diff --git a/libreplan-webapp/src/main/jasper/projectStatus_Bundle/projectStatus_gl.properties b/libreplan-webapp/src/main/jasper/projectStatus_Bundle/projectStatus_gl.properties new file mode 100644 index 000000000..8830a33d2 --- /dev/null +++ b/libreplan-webapp/src/main/jasper/projectStatus_Bundle/projectStatus_gl.properties @@ -0,0 +1,11 @@ +# Locale for projectStatusReport.jrxml +title = Informe do estado do proxecto +project = Proxecto\: +project_estimated_hours = Horas estimadas\: +project_planned_hours = Horas planificadas\: +project_imputed_hours = Horas imputadas\: +code = Código +name = Nome +estimated_hours = Estimadas +planned_hours = Planificadas +imputed_hours = Imputadas diff --git a/libreplan-webapp/src/main/resources/i18n/gl.po b/libreplan-webapp/src/main/resources/i18n/gl.po index f276b3eb0..bf8912312 100644 --- a/libreplan-webapp/src/main/resources/i18n/gl.po +++ b/libreplan-webapp/src/main/resources/i18n/gl.po @@ -10,18 +10,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libreplan-1.3.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-05 08:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-05 18:13+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.libreplan.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-02 12:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-02 15:20+0000\n" "Last-Translator: Manuel Rego Casasnovas \n" "Language-Team: Galego\n" -"Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"Language: gl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/Configuration.java:436 +#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/Configuration.java:449 msgid "currency code not specified" msgstr "código de moeda non especificado" @@ -33,12 +33,13 @@ msgstr "Non ten permisos para crear usuarios novos" msgid "Availability ratio" msgstr "Ratio de dispoñibilidade" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:358 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:367 msgid "Group path" msgstr "Path do grupo" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/Resource.java:1150 -msgid "resource cost category assignments codes must be unique inside a resource" +msgid "" +"resource cost category assignments codes must be unique inside a resource" msgstr "os códigos das asignacións de categorías de custo deben ser únicos dentro dun recurso" #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/OrderAuthorizationController.java:92 @@ -71,13 +72,13 @@ msgstr "Seleccione data do informe" msgid "Create Virtual Worker" msgstr "Crear traballador virtual" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:824 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:825 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/tree/TreeComponent.java:105 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_editLabelType.zul:81 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_listLabelTypes.zul:28 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/advance/_listAdvanceTypes.zul:30 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/excetiondays/_listExceptionDayTypes.zul:36 -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_listExternalCompanies.zul:32 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_listExternalCompanies.zul:31 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/materials/materials.zul:63 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/materials/materials.zul:88 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:58 @@ -113,11 +114,11 @@ msgstr "Crear traballador virtual" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_assignedQualityForms.zul:50 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_advances.zul:39 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/_expensesArea.zul:40 -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/_monthlyTimesheetsArea.zul:37 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/_personalTimesheetsArea.zul:37 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/_myTasksArea.zul:42 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/customerCommunications.zul:59 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractorCommunications.zul:60 -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractedTasks.zul:58 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractedTasks.zul:57 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/reportAdvances.zul:52 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/unittypes/_listUnitTypes.zul:29 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:258 @@ -143,7 +144,7 @@ msgstr "Crear traballador virtual" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAdvances.zul:70 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementLabels.zul:57 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/limitingResourcesLayout.zul:143 -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:246 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:255 msgid "Operations" msgstr "Operacións" @@ -156,12 +157,16 @@ msgstr "Datos básicos" msgid "Select" msgstr "Seleccionar" +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:498 +msgid "Project Status" +msgstr "Estado do proxecto" + #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/costcategories/CostCategoryCRUDController.java:345 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/costcategories/ResourcesCostCategoryAssignmentController.java:180 msgid "Start date cannot be empty" msgstr "A data de inicio non pode estar baleira" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:338 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:340 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/materials/materials.zul:35 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_editTemplate.zul:48 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_editTemplateWindow.zul:52 @@ -185,7 +190,7 @@ msgstr "Reasignar" msgid "Not bound" msgstr "Non vinculado" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/dashboard/GlobalProgressChart.java:46 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/dashboard/GlobalProgressChart.java:62 msgid "By critical path hours" msgstr "Por horas do camiño crítico" @@ -194,7 +199,7 @@ msgstr "Por horas do camiño crítico" msgid "MonteCarlo Method" msgstr "Método de Montecarlo" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/dashboard/DashboardController.java:180 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/dashboard/DashboardController.java:183 #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/TaskDeadlineViolationStatusEnum.java:34 msgid "No deadline" msgstr "Sen data límite" @@ -213,7 +218,9 @@ msgid "Managing fields and labels" msgstr "Administrar campos e etiquetas" #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/machine/MachineCRUDController.java:542 -msgid "Machine cannot be deleted. Machine is allocated to a project or contains imputed hours" +msgid "" +"Machine cannot be deleted. Machine is allocated to a project or contains " +"imputed hours" msgstr "La máquina non se pode borrar. La máquina está asignada a un proxecto ou ten horas imputadas" #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/machine/MachineCRUDController.java:269 @@ -230,7 +237,7 @@ msgid "Predefined" msgstr "Predefinido" #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/qualityforms/QualityFormCRUDController.java:344 -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:350 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:352 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_editTemplate.zul:49 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_editTemplateWindow.zul:53 #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/UserRole.java:59 @@ -241,7 +248,7 @@ msgstr "Formularios de calidade" msgid "A stretch has lower or equal values than the previous stretch" msgstr "Algún tramo ten valores menores ou iguais có tramo anterior" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:495 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:502 msgid "Reports" msgstr "Informes" @@ -253,7 +260,7 @@ msgstr "Non se puideron completar as asignacións" msgid "Create task" msgstr "Crear tarefa" -#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/User.java:118 +#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/User.java:122 msgid "username not specified" msgstr "nome de usuario non especificado" @@ -265,8 +272,8 @@ msgstr "LibrePlan: Asignación avanzada" msgid "Criterion requirements" msgstr "Criterios requiridos" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:1569 -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:1575 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:1570 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:1576 msgid "please, select a timesheet template type" msgstr "por favor, seleccione un modelo de parte de traballo" @@ -310,16 +317,16 @@ msgstr "Traballo realizado" msgid "Unassign" msgstr "Desasignar" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:36 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:37 msgid "Filter timesheet lines by" msgstr "Filtrar as liñas do parte de traballo por" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/limitingresources/ManualAllocationController.java:505 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/limitingresources/ManualAllocationController.java:506 msgid "Manual assignment" msgstr "Asignación manual" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/externalcompanies/ExternalCompanyCRUDController.java:157 -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:412 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/externalcompanies/ExternalCompanyCRUDController.java:146 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:419 #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/UserRole.java:68 msgid "Companies" msgstr "Empresas" @@ -334,11 +341,11 @@ msgstr "Lista de elementos do formulario de calidade" msgid "Create {0}: {1}" msgstr "Crear {0}: {1}" -#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/EntitySequence.java:193 +#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/EntitySequence.java:192 msgid "entity name not specified" msgstr "nome da entidade non especificado" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/UserCRUDController.java:414 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/UserCRUDController.java:424 msgid "You do not have permissions to go to worker edition window" msgstr "Non ten permisos para ir á ventá de edición de traballadores" @@ -347,7 +354,7 @@ msgid "generic workers allocation" msgstr "Asignación xenérica de traballadores" #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resourceload/ResourceLoadController.java:315 -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:898 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:895 msgid "The project has no scheduled elements" msgstr "O proxecto no ten elementos planificados" @@ -361,7 +368,7 @@ msgstr "Comezo" msgid "cost assignment's category not specified" msgstr "categoría da asignación de custo non especificada" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:112 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:121 msgid "Check for updates" msgstr "Comprobar se hai actualizacións" @@ -398,7 +405,9 @@ msgid "Estimated hours average" msgstr "Media de horas estimadas" #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/OrderAuthorizationController.java:120 -msgid "Could not add those authorizations to profile {0} because they were already present." +msgid "" +"Could not add those authorizations to profile {0} because they were already " +"present." msgstr "Non se engadiron esas actualizacións ao perfil {0} porque xa estaban presentes." #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReportLine.java:160 @@ -420,8 +429,14 @@ msgstr "Calendario por defecto" msgid "criterion not specified" msgstr "criterio non especificado" +#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReport.java:473 +msgid "" +"only one timesheet line per day and task is allowed in personal timesheets" +msgstr "só está permitida unha liña de parte de traballo por día e tarefa nos partes de horas persoais" + #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:180 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/completedEstimatedHoursPerTask.zul:181 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/projectStatusReport.zul:87 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:220 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:210 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerInAMonthReport.zul:88 @@ -441,6 +456,10 @@ msgstr "calendario do proxecto non especificado" msgid "Project Name" msgstr "Nome do proxecto" +#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/costcategories/entities/TypeOfWorkHours.java:146 +msgid "type of work hours for personal timesheets cannot be disabled" +msgstr "o tipo de horas dos partes de horas persoais non se pode deshabilitar" + #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/externalcompanies/entities/ExternalCompany.java:166 msgid "Company ID already used. It must be unique" msgstr "O ID da empresa xa está sendo empregado. Debe ser único" @@ -449,7 +468,13 @@ msgstr "O ID da empresa xa está sendo empregado. Debe ser único" msgid "Cannot be higher than Ending Date" msgstr "Non pode ser posterior á data de fin" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/tree/TreeController.java:1172 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:128 +msgid "" +"Roles of LDAP users cannot be managed because LDAP is enabled and LDAP roles" +" are being used." +msgstr "Os roles dos usuarios de LDAP non se poden xestionar porque o LDAP está activado e estanse usando os roles do LDAP." + +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/tree/TreeController.java:1176 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/criterion/CriterionTreeController.java:306 msgid "Indent" msgstr "Indentar" @@ -458,7 +483,7 @@ msgstr "Indentar" msgid "Reassignation" msgstr "Reasignación" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:331 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:340 msgid "Save passwords in database" msgstr "Gardar contrasinais na base de datos" @@ -512,19 +537,25 @@ msgstr "Novo elemento de formulario de calidade" msgid "LibrePlan: Labels" msgstr "LibrePlan: Etiquetas" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:253 +#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/User.java:348 +msgid "You have exceeded the maximum limit of users" +msgstr "Superou o límite máximo de usuarios" + +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:254 msgid "LDAP connection was successful" msgstr "A conexión co LDAP foi realizada con éxito" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/taskedition/TaskPropertiesController.java:346 -msgid "This resource allocation type is incompatible. The task has an associated order element which has a progress that is of type subcontractor. " +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/taskedition/TaskPropertiesController.java:349 +msgid "" +"This resource allocation type is incompatible. The task has an associated " +"order element which has a progress that is of type subcontractor. " msgstr "Este tipo de asignación de recursos é incompatible. A tarefa ten un elemento de pedido asociado que ten un progreso que é de tipo subcontratación." #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/qualityforms/entities/TaskQualityFormItem.java:87 msgid "position not specified" msgstr "posición non especificada" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/dashboard/GlobalProgressChart.java:56 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/dashboard/GlobalProgressChart.java:57 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/_criterions.zul:43 msgid "Current" msgstr "Actual" @@ -542,7 +573,9 @@ msgid "Current selection" msgstr "Selección actual" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/Resource.java:1130 -msgid "there exist criterion satisfactions referring to criterion types not applicable to this resource" +msgid "" +"there exist criterion satisfactions referring to criterion types not " +"applicable to this resource" msgstr "existen criterios satisfeitos que pertencen a tipos de criterio non aplicables a este recurso" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_editTemplate.zul:47 @@ -592,21 +625,23 @@ msgstr "Comprobado" msgid "a disabled resource has enabled subresources" msgstr "un recurso deshabilitado ten subrecursos habilitados" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_listExternalCompanies.zul:29 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_listExternalCompanies.zul:28 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_editExternalCompany.zul:53 msgid "Client" msgstr "Cliente" #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/limiting/allocation/LimitingResourceAllocationModel.java:153 -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/FormBinder.java:661 -msgid "there are no resources for required criteria: {0}. So the generic allocation can't be added" +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/FormBinder.java:660 +msgid "" +"there are no resources for required criteria: {0}. So the generic allocation" +" can't be added" msgstr "non hai recursos cos criterios solicitados: {0}. Por tanto, non se pode engadir a asignación xenérica" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:1503 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:1504 msgid "must be later than start date" msgstr "debe ser posterior a data de inicio" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:351 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:360 msgid "Role search strategy" msgstr "Estratexia para a búsqueda de roles" @@ -614,7 +649,7 @@ msgstr "Estratexia para a búsqueda de roles" msgid "fields should match with timesheet data if are shared by lines" msgstr "os campos deberían coincidir cos datos do parte de traballo se son compartidos polas liñas" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/order/SubcontractController.java:163 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/order/SubcontractController.java:154 msgid "It already exists a deliver date with the same date. " msgstr "Xa existe outra data de entrega coa mesma data." @@ -626,7 +661,7 @@ msgstr "o nome da categoría de materiais debe ser único. Xa está en uso" msgid "Imputed hours" msgstr "Horas imputadas" -#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/SubcontractorCommunicationValue.java:74 +#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/SubcontractorCommunicationValue.java:73 msgid "progress should be greater than 0% and less than 100%" msgstr "o progreso deberían ser maior que 0% e menor que 100%" @@ -643,7 +678,7 @@ msgstr "Confirmar o borrado deste custo por hora. ¿Está seguro?" msgid "Delete Milestone" msgstr "Borrar fito" -#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/SubcontractedTaskData.java:247 +#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/SubcontractedTaskData.java:248 msgid "external company should be subcontractor" msgstr "a empresa externa debería ser subcontratista" @@ -655,15 +690,15 @@ msgstr "Ubicacións non asignadas" msgid "Application URI" msgstr "URI da aplicación" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:353 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:362 msgid "Group strategy" msgstr "Estratexia de grupo" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/TaskElementAdapter.java:1071 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/TaskElementAdapter.java:1085 msgid "Budget: {0}, Consumed: {1} ({2}%)" msgstr "Orzamento: {0}, Consumido: {1} ({2}%)" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/AdvancedAllocationController.java:1555 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/AdvancedAllocationController.java:1552 msgid "Configure" msgstr "Configurar" @@ -685,10 +720,10 @@ msgstr "LibrePlan: Enviar a subcontratistas" #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/materials/MaterialsController.java:291 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/expensesheet/ExpenseSheetCRUDController.java:211 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:211 -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:1220 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:1221 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarCRUDController.java:451 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/AssignedTaskQualityFormsToOrderElementController.java:200 -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:829 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:826 msgid "Confirm deleting {0}. Are you sure?" msgstr "Confirmar o borrado de {0}. ¿Está seguro?" @@ -700,15 +735,20 @@ msgstr "Editar tarefa seleccionada" msgid "External code" msgstr "Código externo" +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:193 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/dashboard/PersonalTimesheetController.java:644 +msgid "Personal timesheet saved" +msgstr "Parte de horas persoal gardado" + #: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_historicalAssignment.zul:51 msgid "View" msgstr "Ver" -#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/SubcontractedTaskData.java:225 +#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/SubcontractedTaskData.java:226 msgid "subcontratation date not specified" msgstr "data de subcontratación non especificada" -#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/Configuration.java:164 +#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/Configuration.java:177 msgid "base not specified" msgstr "base non especificada" @@ -720,7 +760,7 @@ msgstr "Nova data de engrega" msgid "Required materials" msgstr "Materiales requiridos" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:315 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:312 msgid "Backwards" msgstr "Atrás" @@ -750,32 +790,30 @@ msgstr "Arriba" msgid "EAC" msgstr "EAC" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/_edition.zul:39 -msgid "Predecessor" -msgstr "Predecesor" - -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:602 -msgid "Not workable day" -msgstr "Día non laborable" - #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/expensesheet/ExpenseSheetCRUDController.java:539 msgid "it already exists another expense sheet with the same code." msgstr "Xa existe outra folla de gastos co mesmo código" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/TreeElementOperationsController.java:55 -msgid "Please select a task" -msgstr "Por favor, seleccione unha tarefa" +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/_edition.zul:39 +msgid "Predecessor" +msgstr "Predecesor" + +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:601 +msgid "Not workable day" +msgstr "Día non laborable" #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/streches/StretchesFunctionModel.java:172 msgid "Some stretch has higher or equal values than the previous stretch" msgstr "Algún tramo ten valores maiores ou iguais có tramo anterior" -#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReport.java:473 -msgid "only one timesheet line per day and task is allowed in monthly timesheets" -msgstr "só está permitida unha liña de parte de traballo por día e tarefa nos partes de horas mensuais" +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/TreeElementOperationsController.java:55 +msgid "Please select a task" +msgstr "Por favor, seleccione unha tarefa" #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/advance/AdvanceTypeCRUDController.java:101 -msgid "Value is not valid, the default max value must be greater than the precision value " +msgid "" +"Value is not valid, the default max value must be greater than the precision" +" value " msgstr "O valor non é válido, o valor máximo por defecto debe ser maior có valor de precisión " #: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_editCostCategory.zul:82 @@ -829,12 +867,12 @@ msgid "This project has already been added." msgstr "Este proxecto xa fora engadido." #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resourceload/ResourceLoadController.java:558 -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderElementTreeController.java:619 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderElementTreeController.java:621 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:326 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_taskInformation.zul:32 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/search/allocation_selector.zul:39 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/manualAllocation.zul:36 -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:134 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:143 #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/UserRole.java:54 msgid "Criteria" msgstr "Criterios" @@ -861,14 +899,15 @@ msgid "Add new progress assignment" msgstr "Engadir nova asignación de progreso" #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:1323 -msgid "Value must be a multiple of the precision value of the progress type: {0}" +msgid "" +"Value must be a multiple of the precision value of the progress type: {0}" msgstr "O valor debe ser un múltiplo do valor de precisión do tipo de progreso: {0}" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderElementTreeFilter.zul:32 msgid "Set Filter Options" msgstr "Establecer as opcións de filtrado" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:370 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:377 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/_expensesArea.zul:22 #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/UserRole.java:62 msgid "Expenses" @@ -911,23 +950,27 @@ msgstr "por favor, seleccione un criterio" msgid "{0} annotation required on {1}" msgstr "{0} anotación obrigatoria en {1}" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/ConfigurationModel.java:234 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/ConfigurationModel.java:239 msgid "Some sequences to be removed do not exist" msgstr "Algunhas secuencias para borrar non existen" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/tree/TreeController.java:1297 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/tree/TreeController.java:1301 msgid "Modified" msgstr "Modificado" +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/tree/TreeController.java:956 +msgid "cannot be negative" +msgstr "non pode ser negativo" + #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementCriterionRequirements.zul:215 msgid "Add Criterion" msgstr "Engadir criterio" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:664 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:665 msgid "format prefix invalid. It cannot be empty or contain whitespaces." msgstr "formato de prefixo inválido. Non pode estar baleiro ou conter espazos en branco." -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:1228 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:1227 msgid "inherited exception can not be removed" msgstr "a excepcioÌn herdada non se pode borrar" @@ -937,7 +980,9 @@ msgid "MessagesContainer is needed" msgstr "É necesario un MessagesContainer" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/dashboard/_dashboardfororder.zul:100 -msgid "Load percentage of resources participating in the project while they are assigned" +msgid "" +"Load percentage of resources participating in the project while they are " +"assigned" msgstr "Porcentaxe de carga dos recursos participantes no proyecto mentres están asignados" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/schedulingProgressPerOrderReport.zul:58 @@ -972,7 +1017,7 @@ msgstr "Lista de modelos" msgid "Criteria: {0}" msgstr "Criterios: {0} " -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:244 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:253 msgid "Last value" msgstr "Último valor" @@ -1005,12 +1050,17 @@ msgstr "ítem" msgid "Profile" msgstr "Perfil" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:491 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/dashboard/PersonalTimesheetController.java:511 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/personalTimesheet.zul:32 +msgid "Personal timesheet" +msgstr "Parte de horas persoal" + +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:493 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/timeLineMaterialReport.zul:39 msgid "Materials Needs At Date" msgstr "Necesidades de materiais en data" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:296 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:305 msgid "UserDn" msgstr "UserDn" @@ -1031,7 +1081,9 @@ msgid "Hierarchy" msgstr "Xerarquía" #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:955 -msgid "This worker cannot be deleted because it has assignments to projects or imputed hours" +msgid "" +"This worker cannot be deleted because it has assignments to projects or " +"imputed hours" msgstr "Este traballador non se pode borrar porque ten asignacións a proxectos ou horas imputadas" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:64 @@ -1051,6 +1103,10 @@ msgstr "Xa existe outro modelo de parte de traballo co mesmo código" msgid "Overload due to other assignments" msgstr "Sobrecarga debido a outras asignacións" +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/dashboard/GlobalProgressChart.java:123 +msgid "Project progress percentage" +msgstr "Porcentaxe de progreso do proxecto" + #: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:104 msgid "Expense properties" msgstr "Propiedades da folla de gastos" @@ -1060,7 +1116,9 @@ msgid "Time period saved" msgstr "Período de tiempo gardado" #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/criterionrequirements/AssignedCriterionRequirementController.java:252 -msgid "Are you sure of changing the resource type? You will lose the criteria with different resource type." +msgid "" +"Are you sure of changing the resource type? You will lose the criteria with " +"different resource type." msgstr "¿Está seguro de cambiar o tipo de recurso? Os criterios con diferente tipo de recurso perderanse." #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/CompletedEstimatedHoursPerTaskController.java:170 @@ -1071,17 +1129,11 @@ msgstr "¿Está seguro de cambiar o tipo de recurso? Os criterios con diferente msgid "This Criterion has already been added." msgstr "Este criterio xa fora engadido." -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:226 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:235 msgid "add" msgstr "engadir" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/tree/TreeController.java:952 -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_editTemplate.zul:86 -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderElementDetails.zul:69 -msgid "Budget value cannot be negative" -msgstr "O valor do orzamento non pode ser negativo" - -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/UserCRUDController.java:395 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/UserCRUDController.java:405 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:1128 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/TreeElementOperationsController.java:243 msgid "Unsaved changes will be lost. Would you like to continue?" @@ -1096,8 +1148,10 @@ msgstr "por favor seleccione un usuario a vincular" msgid "Workers" msgstr "Traballadores" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:865 -msgid "You can not remove the project \"{0}\" because it has time tracked at some of its tasks" +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:862 +msgid "" +"You can not remove the project \"{0}\" because it has time tracked at some " +"of its tasks" msgstr "Non se pode borrar o proxecto \"{0}\" porque algún ten horas asignadas a algunha das súas tarefas" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/search/allocation_selector.zul:53 @@ -1120,10 +1174,10 @@ msgstr "Ano" msgid "{0} \"{1}\" could not be deleted, it was already removed" msgstr "{0} \"{1}\" non puido ser borrado, xa fora eliminado" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:422 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:429 #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/UserRole.java:70 msgid "Received From Subcontractors" -msgstr "Recibidas de subcontratistas" +msgstr "Recibido de subcontratistas" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/Profile.java:68 msgid "profile name not specified" @@ -1141,7 +1195,7 @@ msgstr "Data de inicio" msgid "LibrePlan: Hours Types" msgstr "LibrePlan: Tipos de horas" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/dashboard/GlobalProgressChart.java:44 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/dashboard/GlobalProgressChart.java:61 msgid "By all tasks hours" msgstr "Por horas de todas as tarefas" @@ -1173,8 +1227,8 @@ msgstr "non hai períodos válidos para este calendario" msgid "Add role" msgstr "Engadir rol" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:643 -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:1279 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:642 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:1278 msgid "Exception end date should be greater or equals than start date" msgstr "A data de fin dunha excepción debe ser maior ou igual cá data de inicio" @@ -1196,8 +1250,11 @@ msgstr "A data do tramo non debe ser anterior á data de inicio da tarefa: " msgid "Progress Types List" msgstr "Lista de tipos de progreso" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/machine/AssignedMachineCriterionsModel.java:415 -msgid "The {0} can not be assigned to this resource. Its interval overlaps with other criterion" +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/AssignedCriterionsModel.java:335 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/machine/AssignedMachineCriterionsModel.java:398 +msgid "" +"The {0} can not be assigned to this resource. Its interval overlaps with " +"other criterion" msgstr "O {0} non se pode asignar a este recurso. O seu intervalo solápase con outro criterio" #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/chart/EarnedValueChartFiller.java:257 @@ -1213,25 +1270,21 @@ msgid "The code cannot be empty and it must be unique." msgstr "O código non pode estar baleiro e debe ser único." #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/ProfileCRUDController.java:124 -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:401 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:408 #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/UserRole.java:67 msgid "Profiles" msgstr "Perfís" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/dashboard/UserDashboardController.java:60 -msgid "Monthly timesheet \"{0}\" saved" -msgstr "Parte de horas mensual \"{0}\" gardado" - #: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:46 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/_expensesArea.zul:35 msgid "First expense" msgstr "Primer gasto" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:275 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:284 msgid "Host" msgstr "Host" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:198 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:207 msgid "Perspectives" msgstr "Perspectivas" @@ -1268,6 +1321,10 @@ msgstr "Dividir nova asignación" msgid "maxixum value of percentage progress type must be 100" msgstr "o valor máximo do tipo de progreso porcentaxe debe ser 100" +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/personalTimesheet.zul:84 +msgid "Total personal timesheet" +msgstr "Total parte de horas persoal" + #: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:275 msgid "Expiry date" msgstr "Data de vencemento" @@ -1322,11 +1379,11 @@ msgstr "Tarefa: {0}" msgid "Percentage" msgstr "Porcentaxe" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/dashboard/_costStatus.zul:52 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/dashboard/_costStatus.zul:55 msgid "Remaining time" msgstr "Tiempo restante" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:88 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:97 msgid "Company logo URL" msgstr "URL do logo da empresa" @@ -1334,16 +1391,16 @@ msgstr "URL do logo da empresa" msgid "No worker selected" msgstr "Ningún traballador seleccionado" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:224 -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:242 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:233 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:251 msgid "Number of digits" msgstr "Número de díxitos" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportQueryController.java:294 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportQueryController.java:290 msgid "Task not found" msgstr "Tarefa non atopada" -#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/Configuration.java:136 +#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/Configuration.java:149 msgid "company code cannot contain whitespaces" msgstr "o código de empresa non pode conter espazos en branco" @@ -1356,8 +1413,10 @@ msgstr "Capacidade total" msgid "Problems connecting with client web service" msgstr "Problemas conectando co servizo web cliente" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderElementTreeController.java:718 -msgid "You cannot remove the task \"{0}\" because it has work reported on it or any of its children" +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderElementTreeController.java:720 +msgid "" +"You cannot remove the task \"{0}\" because it has work reported on it or any" +" of its children" msgstr "Non pode borrar a tarefa \"{0}\" porque algún dos seus fillos está a usarse nalgún parte de traballo" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:169 @@ -1378,21 +1437,21 @@ msgstr "Listado de perfís" msgid "both {0} of category {1} and {2} of category {3} have the same code" msgstr "{0} da categoría {1} e {2} da categoría {3} teñen o mesmo código" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/TaskElementAdapter.java:1082 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/TaskElementAdapter.java:1096 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/templates/TemplatesTreeController.java:226 -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderModel.java:703 -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderElementTreeController.java:606 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderModel.java:709 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderElementTreeController.java:608 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:336 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelSubcontract.zul:76 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_editTemplate.zul:46 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_editTemplateWindow.zul:50 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_editOrderElement.zul:50 -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:138 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:147 #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/UserRole.java:56 msgid "Labels" msgstr "Etiquetas" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/taskedition/TaskPropertiesController.java:438 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/taskedition/TaskPropertiesController.java:441 msgid "Queue-based resource assignation" msgstr "Asignación de recursos baseados en colas" @@ -1405,11 +1464,7 @@ msgstr "Data de fin comunicada polo subcontratista." msgid "New timesheet" msgstr "Novo parte de traballo" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/settings.zul:39 -msgid "Data" -msgstr "Datos" - -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:152 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportQueryController.java:374 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:195 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementHours.zul:68 msgid "Total hours" @@ -1419,25 +1474,26 @@ msgstr "Total de horas" msgid "Reassigning {0} projects" msgstr "Reasignando {0} proxectos" +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/settings.zul:39 +msgid "Data" +msgstr "Datos" + #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:57 msgid "Filter by task status" msgstr "Filtrar por estado da tarefa" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/dashboard/_costStatus.zul:75 -msgid "BAC (Budget At Completion)" -msgstr "BAC (Total custo planificado)" - -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/order/OrderPlanningModel.java:490 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/order/OrderPlanningModel.java:491 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/company/CompanyPlanningModel.java:418 msgid "Select date" msgstr "Seleccione data" -#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/SubcontractedTaskData.java:264 +#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/SubcontractedTaskData.java:265 msgid "state not specified" msgstr "estado non especificado" #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:1300 -msgid "Spread progress cannot be removed. Please select another progress as spread." +msgid "" +"Spread progress cannot be removed. Please select another progress as spread." msgstr "O progreso que propaga non se pode eliminar. Por favor seleccione outro progreso como propagado." #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/concurrent_modification.zul:34 @@ -1469,7 +1525,9 @@ msgid "Task {0}" msgstr "Tarefa: {0}" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/access_forbidden.zul:40 -msgid "Please try to contact with any administrator in order to review your permissions in LibrePlan." +msgid "" +"Please try to contact with any administrator in order to review your " +"permissions in LibrePlan." msgstr "Por favor intente poñerse en contacto con calquera administrador para revisar os seus permisos en LibrePlan." #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/Machine.java:101 @@ -1493,18 +1551,20 @@ msgstr "Períodos de activación" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_editMachine.zul:32 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_projectDetails.zul:76 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:138 -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:168 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:177 msgid "Calendar" msgstr "Calendario" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:355 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:357 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/dashboard/_dashboardfororder.zul:76 -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:148 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:157 msgid "Resources" msgstr "Recursos" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/changePassword.zul:56 -msgid "LDAP users cannot change their password if LDAP authentication is enabled. Talk to one of the administrators" +msgid "" +"LDAP users cannot change their password if LDAP authentication is enabled. " +"Talk to one of the administrators" msgstr "Os usuarios de LDAP non poden cambiar os seus contrasinais se a autenticación de LDAP está habilitada. Fale con algún dos administradores" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAuthorizations.zul:31 @@ -1529,7 +1589,7 @@ msgid "scenario" msgstr "escenario" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:52 -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:59 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:58 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/search/_resourceFilter.zul:42 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderElementTreeFilter.zul:42 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderFilter.zul:29 @@ -1540,11 +1600,11 @@ msgstr "a" msgid "worker's first name not specified" msgstr "nome do traballador non especificado" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:1412 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:1411 msgid "End date can only be deleted in the the last activation" msgstr "A data de fin só se pode borrar no último período de activación" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:354 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:363 msgid "Property strategy" msgstr "Stratexia de propiedade" @@ -1554,7 +1614,8 @@ msgid "Save date" msgstr "Gardar data" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/qualityforms/entities/QualityForm.java:248 -msgid "The quality item positions must be correct in function to the percentage." +msgid "" +"The quality item positions must be correct in function to the percentage." msgstr "As posicións dos ítems de calidade deben ser correctas en función do porcentaxe." #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/AssignedTaskQualityFormsToOrderElementController.java:521 @@ -1567,7 +1628,9 @@ msgid "date not specified" msgstr "data non especificada" #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/AllocationRow.java:826 -msgid "Periods available depend on the satisfaction of the criteria of resources and their calendars." +msgid "" +"Periods available depend on the satisfaction of the criteria of resources " +"and their calendars." msgstr "Os períodos dispoñibles dependen da satisfacción dos criterios polos recursos e os seus calendarios." #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/tabs/PlanningTabCreator.java:197 @@ -1594,7 +1657,7 @@ msgid "Last name" msgstr "Apelidos" #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarCRUDController.java:382 -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/Util.java:575 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/Util.java:580 msgid "Remove" msgstr "Borrar" @@ -1618,7 +1681,7 @@ msgstr "Tipo de progreso" msgid "name not specified or empty" msgstr "nome non especificado ou baleiro" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/AdvancedAllocationController.java:1304 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/AdvancedAllocationController.java:1301 msgid "Task contains consolidated progress. Cannot apply sigmoid function." msgstr "A tarefa contén progreso consolidado. Non se pode aplicar a función sigmoide." @@ -1630,7 +1693,7 @@ msgstr "A data non pode incluír á próxima semana de traballo completa" msgid "LibrePlan: Virtual Worker Groups" msgstr "LibrePlan: Grupos de traballadores virtuais" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:324 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:333 msgid "UserId" msgstr "UserId" @@ -1640,18 +1703,20 @@ msgstr "Esta data non pode incluír á semana de traballo anterior completa" #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/CriterionsMachineController.java:245 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/CriterionsController.java:220 -msgid "Start date is not valid, the new start date must be previous the current start date" +msgid "" +"Start date is not valid, the new start date must be previous the current " +"start date" msgstr "A data de inicio non é válida, a data de inicio nova debe ser anterior data de inicio actual" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/template.zul:123 msgid "Create New Project" msgstr "Crear proxecto novo" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/AdvancedAllocationController.java:1439 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/AdvancedAllocationController.java:1436 msgid "Stretches list" msgstr "Lista de tramos" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:314 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:313 msgid "to {0}" msgstr "ata {0}" @@ -1675,11 +1740,11 @@ msgstr "Zoom" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/_edition.zul:64 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_editCostCategory.zul:94 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_editQualityForm.zul:131 -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:185 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:183 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_editTemplate.zul:125 -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/monthlyTimesheet.zul:136 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/changePassword.zul:89 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/settings.zul:127 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/personalTimesheet.zul:133 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/profiles/_editProfile.zul:70 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/unittypes/unitTypes.zul:41 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/calendars.zul:46 @@ -1692,12 +1757,14 @@ msgstr "Zoom" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_workers.zul:48 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/limitingResourcesLayout.zul:59 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/typeofworkhours/_editTypeOfWorkHours.zul:77 -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:399 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:408 msgid "Save" msgstr "Gardar" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/order/SubcontractController.java:156 -msgid "It will only be possible to add a Deliver Date if all the deliver date exiting in the table have a CommunicationDate not empty. " +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/order/SubcontractController.java:147 +msgid "" +"It will only be possible to add a Deliver Date if all the deliver date " +"exiting in the table have a CommunicationDate not empty. " msgstr "Só é posible engadir unha data de entrega se todas as datas de entrega existentes na táboa teñen unha data de comunicación non baleira." #: libreplan-webapp/src/main/webapp/excetiondays/_listExceptionDayTypes.zul:34 @@ -1705,13 +1772,13 @@ msgstr "Só é posible engadir unha data de entrega se todas as datas de entrega msgid "Standard Effort" msgstr "Esforzo estándar" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:158 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:167 msgid "Material categories" msgstr "Categorías de materiais" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:284 -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:587 -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:685 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:285 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:588 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:686 msgid "number of digits must be between {0} and {1}" msgstr "o número de díxitos debe estar entre {0} e {1}" @@ -1720,7 +1787,8 @@ msgid "the measure has to be unique" msgstr "a medida ten que ser única" #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/qualityforms/QualityFormCRUDController.java:161 -msgid "Deleting this item will disable the report progress option. Are you sure?" +msgid "" +"Deleting this item will disable the report progress option. Are you sure?" msgstr "Borrando este elemento deshabilitarase a opcioÌn de notificar progreso. ¿EstaÌ seguro?" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listHoursGroupCriterionRequirement.zul:22 @@ -1732,12 +1800,14 @@ msgid "Criterion previously selected" msgstr "Criterio seleccionado previamente" #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:909 -msgid "Spread progress cannot be changed if there is a consolidation in any progress assignment from root task" -msgstr "O progreso que propaga non se pode cambiar se hai algunha consolidación en algunha asignación de progreso desde a tarefa raíz" +msgid "" +"Spread progress cannot be changed if there is a consolidation in any " +"progress assignment from root task" +msgstr "O progreso que propaga non se pode cambiar se hai algunha consolidación en algunha asignación de progreso dende a tarefa raíz" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:316 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:313 msgid "Schedule from deadline to start" -msgstr "Planificar desde a data límite cara o inicio" +msgstr "Planificar dende a data límite cara o inicio" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAuthorizations.zul:51 msgid "Users authorization" @@ -1748,10 +1818,6 @@ msgstr "Autorización de usuarios" msgid "Problems connecting with subcontractor web service" msgstr "Problemas conectando co servizo web subcontratista" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/_monthlyTimesheetsArea.zul:22 -msgid "Monthly timesheets" -msgstr "Partes de horas mensuais" - #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/templates/OrderTemplatesController.java:377 msgid "Delete template. Are you sure?" msgstr "Borrar modelo. ¿EstaÌ seguro?" @@ -1760,12 +1826,12 @@ msgstr "Borrar modelo. ¿EstaÌ seguro?" msgid "Expense date" msgstr "Data de gasto" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:236 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:245 msgid "Entity type" msgstr "Tipo de entidade" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/order/OrderPlanningModel.java:1069 -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:237 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/order/OrderPlanningModel.java:1071 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:234 msgid "Unsaved changes will be lost. Are you sure?" msgstr "Perderánse os cambios sen gardar. Está seguro?" @@ -1800,7 +1866,9 @@ msgid "Resources Per Day" msgstr "Recursos por día" #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrdersTreeComponent.java:105 -msgid "Estimated end date for the task (press enter in textbox to open calendar popup or type in date directly)" +msgid "" +"Estimated end date for the task (press enter in textbox to open calendar " +"popup or type in date directly)" msgstr "Data de fin estimada para a tarefa (presione enter no cadro de texto para abrir o calendario ou escriba a data directamente)" #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderElementTreeController.java:310 @@ -1811,15 +1879,16 @@ msgstr "Expandir/Pregar todo" msgid "Overload due to current project" msgstr "Sobrecarga debido ao proxecto actual" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/TaskElementAdapter.java:1054 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/TaskElementAdapter.java:1068 msgid "Name: {0}" msgstr "Nome: {0}" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/tree/TreeController.java:1108 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/tree/TreeController.java:1112 msgid "Move down" msgstr "Mover abaixo" #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/CompletedEstimatedHoursPerTaskController.java:118 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/ProjectStatusReportController.java:83 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/WorkingArrangementsPerOrderController.java:139 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/WorkingProgressPerTaskController.java:113 msgid "Please, select a project" @@ -1837,9 +1906,13 @@ msgstr "Folla de gastos" msgid "Report structure" msgstr "Estrutura do parte" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/UserCRUDController.java:99 -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/UserCRUDController.java:100 -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/UserCRUDController.java:362 +#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReport.java:523 +msgid "resource has to be bound to a user in personal timesheets" +msgstr "o recurso ten que estar vinculado a un usuario nos partes de horas persoais" + +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/UserCRUDController.java:101 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/UserCRUDController.java:102 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/UserCRUDController.java:372 #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/calendars/entities/CalendarExceptionType.java:139 msgid "Yes" msgstr "Si" @@ -1848,7 +1921,7 @@ msgstr "Si" msgid "Go to user edition window" msgstr "Ir á ventá de edición de usuarios" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:385 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:392 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_editOrderElement.zul:46 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:44 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:157 @@ -1881,7 +1954,7 @@ msgstr "Calcular número de horas" msgid "Assign" msgstr "Asignar" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1283 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1276 msgid "Create Template" msgstr "Crear modelo" @@ -1899,7 +1972,7 @@ msgid "last expense sheet line sequence code not specified" msgstr "último código de secuencia da liña da folla de gastos non especificado" #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/templates/historicalAssignment/OrderElementHistoricalAssignmentComponent.java:149 -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:840 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:837 msgid "Not enough permissions to edit this project" msgstr "Non ten permisos suficientes para editar este proxecto" @@ -1916,10 +1989,17 @@ msgstr "Búsqueda avanzada" msgid "Filter by labels" msgstr "Filtrar por etiquetas" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/taskedition/TaskPropertiesController.java:639 -msgid "IMPORTANT: Don't forget to communicate to subcontractor that his contract has been cancelled" +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/taskedition/TaskPropertiesController.java:642 +msgid "" +"IMPORTANT: Don't forget to communicate to subcontractor that his contract " +"has been cancelled" msgstr "IMPORTANTE: Non olvide comunicar ao subcontratista que o seu contrato foi cancelado" +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/projectStatusReport.zul:36 +#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/UserRole.java:82 +msgid "Project Status Report" +msgstr "Informe do estado do proxecto" + #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/montecarlo_function.zul:36 msgid "MonteCarlo chart" msgstr "Diagrama de Montecarlo" @@ -1928,7 +2008,7 @@ msgstr "Diagrama de Montecarlo" msgid "Schedule Variance" msgstr "Desviación en planificación" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/FormBinder.java:676 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/FormBinder.java:675 msgid "resources per day cannot be empty or less than zero" msgstr "os recursos por día non poden estar baleiros ou ser menores que cero" @@ -1936,7 +2016,7 @@ msgstr "os recursos por día non poden estar baleiros ou ser menores que cero" msgid "Criterion cannot be empty" msgstr "O criterio non pode estar baleiro" -#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/Configuration.java:131 +#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/Configuration.java:144 msgid "company code not specified" msgstr "código de empresa non especificado" @@ -1957,9 +2037,9 @@ msgstr "Os índices de campos e etiquetas deben ser únicos e consecutivos" #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/costcategories/TypeOfWorkHoursCRUDController.java:103 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/qualityforms/QualityFormCRUDController.java:391 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/taskedition/AdvancedAllocationTaskController.java:73 -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/taskedition/TaskPropertiesController.java:571 -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/taskedition/TaskPropertiesController.java:609 -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/taskedition/TaskPropertiesController.java:640 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/taskedition/TaskPropertiesController.java:574 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/taskedition/TaskPropertiesController.java:612 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/taskedition/TaskPropertiesController.java:643 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/ProfileCRUDController.java:155 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/templates/historicalAssignment/OrderElementHistoricalAssignmentComponent.java:150 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarCRUDController.java:472 @@ -1991,7 +2071,7 @@ msgstr "Todos os recursos deben ser baseados en colas" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:119 msgid "Unbound resource" -msgstr "Recursos no vinculados" +msgstr "Desvincular recurso" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/advance/entities/AdvanceType.java:210 #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/qualityforms/entities/TaskQualityForm.java:81 @@ -2020,7 +2100,7 @@ msgstr "Tipo de asignación" msgid "Duration (days)" msgstr "Duración (días)" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:417 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:424 #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/UserRole.java:69 msgid "Send To Subcontractors" msgstr "Enviar a subcontratistas" @@ -2041,7 +2121,7 @@ msgstr "Tipo de etiqueta xa asignado" msgid "Timesheets Template" msgstr "Modelo de parte de traballo" -#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/Configuration.java:144 +#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/Configuration.java:157 msgid "host not specified" msgstr "host non especificado" @@ -2049,7 +2129,7 @@ msgstr "host non especificado" msgid "percentages in quality form items must be unique" msgstr "as porcentaxes nos ítems do formulario de calidade deben ser únicas" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/limitingresources/LimitingResourcesController.java:445 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/limitingresources/LimitingResourcesController.java:443 msgid "Edit queue-based resource element" msgstr "Editar elemento de recurso baseado en colas" @@ -2062,15 +2142,13 @@ msgstr "Custo de gastos" msgid "" "Value is not valid.\n" " Code cannot contain chars like '_'." -msgstr "" -"O valor non é válido.\n" -" o código no pode conter caracteres como '_'." +msgstr "O valor non é válido.\n o código no pode conter caracteres como '_'." #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelSubcontract.zul:73 msgid "Node without children" msgstr "Nodo sen fillos" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/externalcompanies/ExternalCompanyCRUDController.java:152 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/externalcompanies/ExternalCompanyCRUDController.java:141 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractorCommunications.zul:56 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractedTasks.zul:49 msgid "Company" @@ -2106,7 +2184,7 @@ msgstr "Apelidos" msgid "calendars with zero hours are not allowed" msgstr "non están permitidos calendarios con cero horas" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:744 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:745 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/AssignedTaskQualityFormsToOrderElementController.java:392 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:170 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:118 @@ -2118,8 +2196,8 @@ msgstr "non están permitidos calendarios con cero horas" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:43 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/completedEstimatedHoursPerTask.zul:43 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/schedulingProgressPerOrderReport.zul:43 -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/monthlyTimesheet.zul:50 -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/_monthlyTimesheetsArea.zul:28 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/_personalTimesheetsArea.zul:28 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/personalTimesheet.zul:50 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractorCommunications.zul:69 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAdvances.zul:46 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAdvances.zul:69 @@ -2142,8 +2220,8 @@ msgstr "Engadir a partir de modelo" msgid "Expense Sheets List" msgstr "Lista de follas de gastos" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/taskedition/TaskPropertiesController.java:570 -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/taskedition/TaskPropertiesController.java:608 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/taskedition/TaskPropertiesController.java:573 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/taskedition/TaskPropertiesController.java:611 msgid "Assigned resources for this task will be deleted. Are you sure?" msgstr "Os recursos asignados para esta tarefa serán borrados. Está seguro?" @@ -2151,11 +2229,11 @@ msgstr "Os recursos asignados para esta tarefa serán borrados. Está seguro?" msgid "Filter by month" msgstr "Filtrar por mes" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/materials/UnitTypeController.java:156 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/materials/UnitTypeController.java:153 msgid "The code is not valid. There is another unit type with the same code" msgstr "O código non é válido. Hai outro tipo de unidade co mesmo código" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:259 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:268 msgid "Enable LDAP authentication" msgstr "Habilitar a autenticación LDAP" @@ -2181,7 +2259,7 @@ msgid "Cannot calculate charts for current data" msgstr "Non se poden calcular gráficos para os datos actuais" #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ProjectDetailsController.java:172 -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1512 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1505 msgid "project name already being used" msgstr "o nome de proxecto xa está sendo usado" @@ -2204,6 +2282,7 @@ msgstr "a porcentaxe debe ser única" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:182 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/completedEstimatedHoursPerTask.zul:183 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/projectStatusReport.zul:89 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:222 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:212 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerInAMonthReport.zul:90 @@ -2234,6 +2313,10 @@ msgstr "Etiqueta" msgid "price cost not specified" msgstr "prezo non especificado" +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/dashboard/DashboardController.java:218 +msgid "Task Completation Lead/Lag" +msgstr "Adianto/retraso en finalización de tarefas" + #: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:126 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/profiles/_editProfile.zul:51 msgid "Association with roles" @@ -2270,7 +2353,7 @@ msgstr "Días desde o comezo ata a data límite" msgid "Estimate At Completion" msgstr "Estimación de custo total actual" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportQueryController.java:266 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportQueryController.java:262 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:78 msgid "Indirect" msgstr "Indirecto" @@ -2283,14 +2366,18 @@ msgstr "data de inicio da asignación de custo non especificada" msgid "No tasks available yet" msgstr "Aínda non hai tarefas dispoñibles" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportQueryController.java:263 -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:1200 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/projectStatusReport.zul:76 +msgid "Output format:" +msgstr "Formato de saída:" + +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportQueryController.java:259 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:1199 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/CriterionRequirementWrapper.java:45 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:77 msgid "Direct" msgstr "Directo" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:822 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:823 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/tree/TreeComponent.java:104 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/stretches_function.zul:51 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelNonLimitingResourceAllocation.zul:86 @@ -2317,13 +2404,15 @@ msgstr "Semana de traballo" msgid "Please select a source scenario" msgstr "Por favor seleccione un escenario de orixe" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_listExternalCompanies.zul:28 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_listExternalCompanies.zul:27 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_editExternalCompany.zul:47 msgid "Company ID" msgstr "NIF" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1589 -msgid "It will only be possible to add an end date if all the exiting ones in the table have already been sent to the customer." +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1582 +msgid "" +"It will only be possible to add an end date if all the exiting ones in the " +"table have already been sent to the customer." msgstr "Só será posible engadir unha nova data de fin se todas as existentes na táboa xa foron enviadas ao cliente." #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:43 @@ -2336,13 +2425,15 @@ msgstr "Secuencias de entidade" #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:768 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/machine/MachineCRUDController.java:408 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ProjectDetailsController.java:236 -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderElementTreeController.java:677 -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1321 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderElementTreeController.java:679 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1314 msgid "must be after start date" msgstr "debe ser posterior á data de inicio" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReportLine.java:248 -msgid "closckStart:the clockStart must be not null if number of hours is calcultate by clock" +msgid "" +"closckStart:the clockStart must be not null if number of hours is calcultate" +" by clock" msgstr "a hora de inicio non pode estar baleira se o número de horas é calculado por reloxo" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_editTemplate.zul:67 @@ -2354,7 +2445,7 @@ msgstr "Retraso desde o comezo (en días)" msgid "Total Hours" msgstr "Horas totais" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:389 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:398 msgid "LibrePlan Role" msgstr "Rol LibrePlan" @@ -2362,24 +2453,20 @@ msgstr "Rol LibrePlan" msgid "Must start after (days since project start)" msgstr "Debe comezar despois de (días desde o inicio do proxecto)" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/advance/advanceTypes.zul:37 -msgid "Create Progress Type" -msgstr "Crear novo tipo de progreso" - #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/streches/StretchesFunctionController.java:129 msgid "Confirm cancel" msgstr "Confirmar cancelación" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:468 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:470 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:39 msgid "Work And Progress Per Task" msgstr "Traballo e progreso por tarefa" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1536 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1529 msgid "project code already being used" msgstr "o código do proxecto xa está sendo usado" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/ConfigurationModel.java:186 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/ConfigurationModel.java:191 msgid "The {0} sequence prefixes cannot be repeated" msgstr "Os prefixos da secuencia de {0} non se poden repetir" @@ -2391,18 +2478,18 @@ msgstr "tipo non especificada" msgid "WBS (tasks)" msgstr "EDT (tarefas)" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:712 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:713 msgid "Deleting sequence" msgstr "Borrando secuencia" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/monthlyTimesheet.zul:104 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/personalTimesheet.zul:104 msgid "Total extra" msgstr "Extra total" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:432 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:439 #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/UserRole.java:72 msgid "Received From Customers" -msgstr "Recibidas de clientes" +msgstr "Recibidos dos clientes" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/template.zul:92 msgid "Select scenario" @@ -2416,7 +2503,7 @@ msgstr "LibrePlan: Modelos" msgid "Edit Virtual Workers Group: {0}" msgstr "Editar grupo de traballadores virtuais: {0}" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/monthlyTimesheet.zul:88 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/personalTimesheet.zul:88 msgid "Total other" msgstr "Total outro" @@ -2432,13 +2519,15 @@ msgstr "LibrePlan: Gastos" msgid "Maximum/minimum of worked hours in finished applications" msgstr "Máximo/mínimo das horas traballadas nas aplicacións finalizadas" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/limitingresources/LimitingResourcesController.java:333 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/limitingresources/LimitingResourcesController.java:331 msgid "Scheduling saved" msgstr "Planificación gardada" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderElementTreeController.java:708 -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:854 -msgid "You can not remove the project \"{0}\" because this one has imputed expense sheets." +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderElementTreeController.java:710 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:851 +msgid "" +"You can not remove the project \"{0}\" because this one has imputed expense " +"sheets." msgstr "Non se pode borrar a tarefa \"{0}\" porque está imputado nalgunha folla de gastos" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:219 @@ -2497,7 +2586,7 @@ msgstr "LibrePlan: Empresas" msgid "Queue-based" msgstr "Baseado en cola" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:304 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:303 msgid "Derived of calendar {0}" msgstr "Derivado do calendario {0}" @@ -2506,12 +2595,16 @@ msgstr "Derivado do calendario {0}" msgid "Deliver date" msgstr "Data de entrega" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/dashboard/DashboardController.java:232 -msgid "Days Interval (Calculated as task completion end date minus estimated end date)" +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/dashboard/DashboardController.java:235 +msgid "" +"Days Interval (Calculated as task completion end date minus estimated end " +"date)" msgstr "Intervalo de días (Calculado como a data de finalización da tarefa menos a data estimada de fin)" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/qualityforms/entities/TaskQualityForm.java:101 -msgid "Each date must be greater than the dates of the previous task quality form items." +msgid "" +"Each date must be greater than the dates of the previous task quality form " +"items." msgstr "Cada data debe ser posterior ás datas dos ítems anteriores do formulario de calidade." #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/streches/StretchesFunctionModel.java:290 @@ -2532,11 +2625,11 @@ msgstr "Empresa externa" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:68 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_listCostCategories.zul:28 -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_listUsers.zul:32 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_listUsers.zul:34 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:140 -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:162 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:160 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/profiles/_editProfile.zul:61 -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/profiles/_listProfiles.zul:27 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/profiles/_listProfiles.zul:28 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAuthorizations.zul:44 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAuthorizations.zul:68 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/typeofworkhours/_listTypesOfWorkHours.zul:30 @@ -2551,7 +2644,7 @@ msgstr "Excepcións" msgid "User settings" msgstr "Preferencias de usuario" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:800 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:801 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:110 msgid "Start hour" msgstr "Hora de inicio" @@ -2575,7 +2668,7 @@ msgstr "o formato dos filtros non é válido" msgid "LibrePlan: Project Costs" msgstr "LibrePlan: Custos do proxecto" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ProjectDetailsController.java:292 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ProjectDetailsController.java:294 msgid "Set Code as autogenerated to create a new project from templates" msgstr "Marcar o código como autoxerado para crear un novo proxecto a partir de modelos" @@ -2592,11 +2685,11 @@ msgstr "Usuario vinculado" msgid "Unallocated name" msgstr "Nome no asignado" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/tree/TreeController.java:1129 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/tree/TreeController.java:1133 msgid "Move up" msgstr "Mover arriba" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/UserCRUDController.java:256 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/UserCRUDController.java:281 msgid "Password cannot be empty" msgstr "O contrasinal non poden estar baleiro" @@ -2618,7 +2711,7 @@ msgstr "Crear {0}" msgid "Already exists another template with the same name" msgstr "Xa existe outro modelo co mesmo nome" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:221 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:220 msgid "Unlimited" msgstr "Ilimitado" @@ -2638,15 +2731,15 @@ msgstr "Páxina arriba" msgid "Create new project" msgstr "Crear novo proxecto" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/order/OrderPlanningModel.java:766 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/order/OrderPlanningModel.java:767 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/company/CompanyPlanningModel.java:362 msgid "date in the future" msgstr "data no futuro" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/TaskElementAdapter.java:1063 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/TaskElementAdapter.java:1077 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/TaskGroupFilterEnum.java:31 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/OrderFilterEnum.java:31 -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractedTasks.zul:57 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractedTasks.zul:56 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/reportAdvances.zul:51 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:104 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_list.zul:35 @@ -2661,7 +2754,7 @@ msgstr "Debe empezar despois" msgid "Fully, Partially or Unscheduled. (Drag and drop to move tasks)" msgstr "Completa, parcialmente ou non planificada. (Pinche e arrastre para mover tarefas)" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/AdvancedAllocationController.java:1315 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/AdvancedAllocationController.java:1312 msgid "Confirm change" msgstr "Confirmar cambio" @@ -2680,17 +2773,19 @@ msgstr "O código xa está incluído nos códigos dos grupos de horas" #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/tabs/MultipleTabsPlannerController.java:131 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/templates/OrderTemplatesController.java:303 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:296 -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:524 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:531 #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/UserRole.java:47 msgid "Planning" msgstr "Planificación" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/taskedition/EditTaskController.java:364 -msgid "The task has got progress consolidations. To change resource allocation type all consolidations must be removed before" +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/taskedition/EditTaskController.java:367 +msgid "" +"The task has got progress consolidations. To change resource allocation type" +" all consolidations must be removed before" msgstr "A tarefa ten consolidacións de progreso. Debe borrar as consolidacións para cambiar o tipo de asignación de recursos" #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/subcontract/ReportAdvancesController.java:199 -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/subcontract/SubcontractedTasksController.java:218 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/subcontract/SubcontractedTasksController.java:207 msgid "Send" msgstr "Enviar" @@ -2707,7 +2802,7 @@ msgstr "LibrePlan: Materiais" msgid "New task" msgstr "Nova tarefa" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_listExternalCompanies.zul:31 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_listExternalCompanies.zul:30 msgid "Associated user" msgstr "Usuario asociado" @@ -2715,7 +2810,7 @@ msgstr "Usuario asociado" msgid "Type name" msgstr "Nome do tipo" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportQueryController.java:254 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportQueryController.java:250 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/TimeLineRequiredMaterialController.java:207 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/SchedulingProgressPerOrderController.java:181 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resourceload/ResourceLoadController.java:728 @@ -2731,7 +2826,7 @@ msgstr "Todo" msgid "Progress assignment" msgstr "Asignacións de progreso" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/limitingresources/LimitingResourcesController.java:463 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/limitingresources/LimitingResourcesController.java:461 #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/AssignmentFunction.java:77 msgid "Manual" msgstr "Manual" @@ -2740,7 +2835,7 @@ msgstr "Manual" msgid "You cannot remove the default scenario \"{0}\"" msgstr "Non pode borrar o escenario por defecto \"{0}\"" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/dashboard/DashboardController.java:176 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/dashboard/DashboardController.java:179 #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/TaskDeadlineViolationStatusEnum.java:36 msgid "On schedule" msgstr "Segundo o programado" @@ -2761,15 +2856,17 @@ msgstr "Detalles persoais" msgid "Workers List" msgstr "Lista de traballadores" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:1198 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:1197 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/CriterionRequirementWrapper.java:48 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:229 msgid "Inherited" msgstr "Herdado" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/limitingresources/LimitingResourcesController.java:521 -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/limitingresources/LimitingResourcesController.java:599 -msgid "Cannot allocate selected element. There is not any queue that matches resource allocation criteria at any interval of time" +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/limitingresources/LimitingResourcesController.java:519 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/limitingresources/LimitingResourcesController.java:597 +msgid "" +"Cannot allocate selected element. There is not any queue that matches " +"resource allocation criteria at any interval of time" msgstr "Non se pode asignar o elemento seleccionado. Non hai ningunha cola que coincida cos criterios de asignación de recursos en ningún intervalo de tempo" #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/HoursWorkedPerWorkerController.java:293 @@ -2779,7 +2876,9 @@ msgid "Worker" msgstr "Traballador" #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:1364 -msgid "Date is not valid, it must be later than the last progress reported to the customer" +msgid "" +"Date is not valid, it must be later than the last progress reported to the " +"customer" msgstr "A data non é válida, debe ser posterior ao último progreso notificado ao cliente" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/Worker.java:224 @@ -2790,7 +2889,7 @@ msgstr "Usuario xa vinculado a outro traballador" msgid "criterion name not specified" msgstr "nome do criterio non especificado" -#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/Configuration.java:154 +#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/Configuration.java:167 msgid "port not specified" msgstr "porto non especificado" @@ -2802,18 +2901,25 @@ msgstr "calendario non especificado" msgid "Start hour cannot be greater than finish hour" msgstr "A hora de inicio non pode ser posterior á hora de fin" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:504 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:511 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:366 -msgid "Role property" -msgstr "Propiedade do rol" +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/dashboard/PersonalTimesheetController.java:680 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/dashboard/PersonalTimesheetController.java:689 +msgid "" +"There are unsaved changes in the current personal timesheet, please save " +"before moving" +msgstr "Hai cambios sen gardar no parte de horas persoal actual, por favor garde antes de moverse" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/manualAllocation.zul:25 msgid "Manual allocation" msgstr "Asignación manual" +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:375 +msgid "Role property" +msgstr "Propiedade do rol" + #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/advance/entities/AdvanceAssignment.java:75 msgid "progress type not specified" msgstr "tipo de progreso non especificado" @@ -2834,14 +2940,16 @@ msgstr "Autorizar" #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:330 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:1097 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:1160 -msgid "Progress Measurement cannot be deleted. Progress Measurement already consolidated" +msgid "" +"Progress Measurement cannot be deleted. Progress Measurement already " +"consolidated" msgstr "A medida de progreso non se pode borrar. A medida de progreso xa está consolidada" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_taskInformation.zul:47 msgid "Recommended allocation" msgstr "Asignación recomendada" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:258 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:267 msgid "Activation" msgstr "Activación" @@ -2853,7 +2961,7 @@ msgstr "O progreso calculado non se pode borrar" msgid "Materials saved" msgstr "Materiais gardados" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:456 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:458 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerInAMonthReport.zul:39 msgid "Total Worked Hours By Resource In A Month" msgstr "Total horas traballadas por recurso nun mes" @@ -2862,7 +2970,7 @@ msgstr "Total horas traballadas por recurso nun mes" msgid "LibrePlan: Access Forbidden" msgstr "LibrePlan: Acceso prohibido" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resourceload/ResourceLoadModel.java:672 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resourceload/ResourceLoadModel.java:684 msgid "Other projects" msgstr "Outros proxectos" @@ -2882,11 +2990,11 @@ msgstr "O código non pode estar baleiro" msgid "Template cannot be removed because it has applications" msgstr "O modelo non pode borrarse porque ten aplicacións." -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/ConfigurationModel.java:182 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/ConfigurationModel.java:187 msgid "At least one {0} sequence must be active" msgstr "Polo menos unha secuencia de {0} debe estar activa" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:161 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:159 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/profiles/_listProfiles.zul:26 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAuthorizations.zul:42 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAuthorizations.zul:66 @@ -2901,12 +3009,12 @@ msgstr "o criterio satisfeito ten data de fin anterior á de inicio" msgid "Disable Delete" msgstr "Deshabilitar borrado" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:474 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:476 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/completedEstimatedHoursPerTask.zul:39 msgid "Estimated/Planned Hours Per Task" msgstr "Horas estimadas/planificadas por tarefa" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/ConfigurationModel.java:177 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/ConfigurationModel.java:182 msgid "At least one {0} sequence is needed" msgstr "Necesítase polo menos unha secuencia de {0}" @@ -2918,11 +3026,11 @@ msgstr "LibrePlan: Categorías de custo" msgid "Assigned" msgstr "Asignado" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/monthlyTimesheet.zul:96 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/personalTimesheet.zul:96 msgid "Total capacity" msgstr "Capacidade total" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:261 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:270 msgid "Use LDAP roles" msgstr "Utilizar roles do LDAP" @@ -2941,6 +3049,10 @@ msgstr "Erro: {0}" msgid "More options" msgstr "Máis opcións" +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/personalTimesheet.zul:21 +msgid "LibrePlan: Personal timesheet" +msgstr "LibrePlan: Parte de horas persoal" + #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/TreeElementOperationsController.java:244 msgid "Confirm create template" msgstr "Confirmar a creación do modelo" @@ -2953,15 +3065,11 @@ msgstr "Cantidade de traballo" msgid "Parent" msgstr "Pai" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:36 -msgid "Password cannot be managed for LDAP users because LDAP authentication is being used" -msgstr "Os contrasinais non se poden xestionar para usuarios de LDAP porque a autenticación de LDAP está sendo usada" - #: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/manualAllocation.zul:91 msgid "Earliest date" msgstr "Data máis cedo" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:506 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:513 msgid "Change Password" msgstr "Cambiar o contrasinal" @@ -2974,8 +3082,8 @@ msgstr "LibrePlan: Traballo e progreso por tarefa" msgid "Projects" msgstr "Proxectos" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/order/OrderPlanningModel.java:1070 -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:238 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/order/OrderPlanningModel.java:1072 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:235 msgid "Confirm exit dialog" msgstr "Diálogo para confirmar a salida" @@ -2984,7 +3092,8 @@ msgid "Not found converter for {0}" msgstr "Non se atopou un conversor para {0}" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReportType.java:427 -msgid "In the lines part, index labels and fields must be unique and consecutive" +msgid "" +"In the lines part, index labels and fields must be unique and consecutive" msgstr "Na parte das liñas, os índices das etiquetas e os campos deben ser únicos e consecutivos" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelSubcontract.zul:66 @@ -2996,14 +3105,14 @@ msgstr "Código de subcontratación" msgid "Material assignments" msgstr "Asignacións de materiais" -#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/EntitySequence.java:102 +#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/EntitySequence.java:101 msgid "last value not specified" msgstr "último valor non especificado" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/expensesheet/entities/ExpenseSheetLine.java:110 #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReportLine.java:176 #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/qualityforms/entities/TaskQualityForm.java:72 -#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/SubcontractedTaskData.java:120 +#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/SubcontractedTaskData.java:121 msgid "task not specified" msgstr "tarefa non especificada" @@ -3011,8 +3120,15 @@ msgstr "tarefa non especificada" msgid "Change password" msgstr "Cambiar o contrasinal" +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:38 +msgid "" +"Password cannot be managed for LDAP users because LDAP authentication is " +"enabled." +msgstr "O contrasinal non se pode xestionar para os usuarios de LDAP porque a autenticación con LDAP está habilitada." + #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:1306 -msgid "Progress measurement cannot be canged to {0}, because it is consolidated" +msgid "" +"Progress measurement cannot be canged to {0}, because it is consolidated" msgstr "A medida de progreso non se pode cambiar a {0}, porque está consolidada" #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportTypeCRUDController.java:826 @@ -3023,8 +3139,10 @@ msgstr "Campo de texto" msgid "Question" msgstr "Pregunta" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/materials/UnitTypeController.java:135 -msgid "The meausure name is not valid. There is another unit type with the same measure name" +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/materials/UnitTypeController.java:133 +msgid "" +"The meausure name is not valid. There is another unit type with the same " +"measure name" msgstr "O nome da medida non é válido. Hai outro tipo de unidade co mesmo nome de medida" #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/AllocationRow.java:626 @@ -3074,7 +3192,7 @@ msgstr "o tipo de recurso non permite criterios habilitados" msgid "Please, select a destination scenario" msgstr "Por favor, seleccione un escenario de destino" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/order/OrderPlanningModel.java:1061 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/order/OrderPlanningModel.java:1063 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/assigntemplates/TemplateFinderPopup.java:126 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_editLabelType.zul:116 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/excetiondays/_editExceptionDayType.zul:97 @@ -3092,9 +3210,9 @@ msgstr "Por favor, seleccione un escenario de destino" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/advance_allocation.zul:42 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/order.zul:131 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/order.zul:166 -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:189 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:187 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_editTemplate.zul:129 -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/monthlyTimesheet.zul:142 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/personalTimesheet.zul:139 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/profiles/_editProfile.zul:74 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/unittypes/unitTypes.zul:43 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_createNewVersion.zul:58 @@ -3108,11 +3226,11 @@ msgstr "Por favor, seleccione un escenario de destino" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/manualAllocation.zul:135 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/typeofworkhours/_editTypeOfWorkHours.zul:81 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/template.zul:104 -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:402 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:411 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:39 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:36 msgid "General user data" msgstr "Datos xerais do usuario" @@ -3120,7 +3238,7 @@ msgstr "Datos xerais do usuario" msgid "Unschedule" msgstr "Quitar planificación" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/subcontract/SubcontractedTasksController.java:227 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/subcontract/SubcontractedTasksController.java:216 msgid "Subcontracted task sent successfully" msgstr "A tarefa subcontratada enviouse con éxito" @@ -3128,17 +3246,13 @@ msgstr "A tarefa subcontratada enviouse con éxito" msgid "Accumulated hours chart" msgstr "Gráfico de horas acumuladas" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/dashboard/_costStatus.zul:70 -msgid "EAC (Estimate At Completion)" -msgstr "EAC (Estimación de custo total actual)" - #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_listMachines.zul:22 msgid "Machines List" msgstr "Lista de máquinas" #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resourceload/ResourceLoadController.java:325 -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:694 -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:907 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:691 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:904 msgid "You don't have read access to this project" msgstr "Non ten acceso de lectura a este proxecto" @@ -3147,7 +3261,8 @@ msgid "CPI" msgstr "CPI" #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/criterion/CriterionAdminController.java:96 -msgid "Disable hierarchy will cause criteria tree to be flattened. Are you sure?" +msgid "" +"Disable hierarchy will cause criteria tree to be flattened. Are you sure?" msgstr "Dehabilitar a xerarquiÌa faraÌ que se aplane a aÌrbore de criterios. ¿EstaÌ seguro?" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/advance/entities/AdvanceType.java:229 @@ -3188,7 +3303,7 @@ msgstr "o parte de traballo ten algún campo de descrición baleiro" msgid "Create new Workweek" msgstr "Crear nova semana de traballo" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:103 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:112 msgid "Autocomplete login form" msgstr "Autocompletar o formulario de inicio de sesión" @@ -3224,11 +3339,11 @@ msgstr "{0} (máx: {1})" msgid "Cost Category" msgstr "Categoría de custo" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderElementTreeController.java:490 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderElementTreeController.java:492 msgid "end" msgstr "fin" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:373 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:382 msgid "Role search query" msgstr "Consulta para a búsqueda de roles" @@ -3261,7 +3376,7 @@ msgstr "Editar tarefa: {0}" msgid "LibrePlan: Timesheets" msgstr "LibrePlan: Partes de traballo" -#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/User.java:216 +#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/User.java:231 msgid "username is already being used by another user" msgstr "o nome de usuario xa está a ser usado por outro usuario" @@ -3269,8 +3384,8 @@ msgstr "o nome de usuario xa está a ser usado por outro usuario" msgid "references" msgstr "referencias" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/order/SubcontractController.java:149 -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1582 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/order/SubcontractController.java:140 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1575 msgid "You must select a valid date. " msgstr "Debe seleccionar unha data válida." @@ -3306,7 +3421,7 @@ msgstr "Engadir criterio requirido" msgid "Percentage of estimated budget hours / hours consumed" msgstr "Porcentaxe de horas presupostadas / horas consumidas" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/limitingresources/LimitingResourcesController.java:502 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/limitingresources/LimitingResourcesController.java:500 msgid "Automatic" msgstr "Automático" @@ -3314,14 +3429,13 @@ msgstr "Automático" msgid "Criterion Name" msgstr "Nome do criterio" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:768 -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/dashboard/MonthlyTimesheetController.java:561 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:769 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/dashboard/PersonalTimesheetController.java:563 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/OrderElementBandboxFinder.java:52 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:127 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:167 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:193 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_editWorkReportType.zul:93 -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:146 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderElementTreeFilter.zul:23 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/limitingResourcesLayout.zul:139 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/montecarlo/_montecarlo.zul:48 @@ -3341,11 +3455,11 @@ msgstr "LibrePlan: Cambiar o contrasinal" msgid "please, select a label" msgstr "por favor, seleccione unha etiqueta" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/dashboard/GlobalProgressChart.java:57 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/dashboard/GlobalProgressChart.java:58 msgid "Expected" msgstr "Esperado" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:155 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:153 msgid "Add profile" msgstr "Engadir perfil" @@ -3379,7 +3493,7 @@ msgstr "os valores non son válidos, non deben ser nulos" msgid "Apply changes and go back to scheduling" msgstr "Aplicar cambios e volver á planificación" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/dashboard/GlobalProgressChart.java:42 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/dashboard/GlobalProgressChart.java:60 #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/ProgressType.java:36 msgid "Spreading progress" msgstr "Progreso que propaga" @@ -3396,9 +3510,11 @@ msgid "cost assignment's resource not specified" msgstr "recurso da asignación de custo non especificado" #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/order/SaveCommandBuilder.java:1091 -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/dashboard/MonthlyTimesheetController.java:557 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/dashboard/PersonalTimesheetController.java:559 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/OrderElementBandboxFinder.java:51 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:66 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/projectStatusReport.zul:40 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/projectStatusReport.zul:51 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:47 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/_myTasksArea.zul:31 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/limitingResourcesLayout.zul:138 @@ -3406,8 +3522,10 @@ msgstr "recurso da asignación de custo non especificado" msgid "Project" msgstr "Proxecto" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:374 -msgid "Starting date cannot be empty because there is a task with constraint \"as soon as possible\"" +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:371 +msgid "" +"Starting date cannot be empty because there is a task with constraint \"as " +"soon as possible\"" msgstr "A data de inicio non pode estar baleira porque hai unha tarefa coa restrición \"tan pronto como sexa posible\"" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/materials/entities/MaterialCategory.java:290 @@ -3415,10 +3533,12 @@ msgid "last material sequence code not specified" msgstr "último código de secuencia de material non especificado" #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:758 -msgid "Advance assignment cannot be removed as it has advance measures that have already been reported to the customer" +msgid "" +"Advance assignment cannot be removed as it has advance measures that have " +"already been reported to the customer" msgstr "A asignación de progreso non se pode borrar xa que ten medidas que xa foron notificadas ao cliente" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/dashboard/MonthlyTimesheetController.java:373 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/dashboard/PersonalTimesheetController.java:376 msgid "Extra" msgstr "Extra" @@ -3426,7 +3546,7 @@ msgstr "Extra" msgid "Unassigned" msgstr "Non asignado" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1594 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1587 msgid "It already exists a end date with the same date. " msgstr "xa existe unha data de fin coa mesma data" @@ -3450,17 +3570,13 @@ msgstr "Cambiar o contrasinal" msgid "label code is already being used" msgstr "o código da etiqueta xa está sendo usado" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:72 -msgid "Hours type for monthly timesheets" -msgstr "Tipo de horas para os partes de horas mensuais" - #: libreplan-webapp/src/main/webapp/materials/materials.zul:87 -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_listUsers.zul:28 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_listUsers.zul:29 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:78 msgid "Disabled" msgstr "Deshabilitado" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/order/OrderPlanningModel.java:707 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/order/OrderPlanningModel.java:708 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/company/CompanyPlanningModel.java:324 msgid "Earned value" msgstr "Valor gañado" @@ -3474,7 +3590,7 @@ msgstr "Esforzo extra" msgid "Inherited from parent calendar" msgstr "Herdado do calendario pai" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportQueryController.java:342 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportQueryController.java:338 msgid "You do not have permissions to edit this timesheet" msgstr "Non ten permisos para editar este parte de traballo" @@ -3492,20 +3608,18 @@ msgstr "Finalizadas {0} reasignacións" msgid "" "Templates can only be created out of existent tasks.You are trying to create a template out of a new task.\n" "Please save your project before proceeding." -msgstr "" -"Os modelos só poden ser creados a partir de tarefas existentes. Está tentando crear un modelo a partir dunha tarefa nova.\n" -"Por favor garde o seu proxecto antes de continuar." +msgstr "Os modelos só poden ser creados a partir de tarefas existentes. Está tentando crear un modelo a partir dunha tarefa nova.\nPor favor garde o seu proxecto antes de continuar." #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:66 -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/_monthlyTimesheetsArea.zul:33 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/_personalTimesheetsArea.zul:33 msgid "Total work" msgstr "Traballo total" -#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/OrderElement.java:1432 +#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/OrderElement.java:1445 msgid "a quality form cannot be assigned twice to the same task" msgstr "un formulario de calidade non se pode asignar dúas veces á mesma tarefa" -#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/EntitySequence.java:146 +#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/EntitySequence.java:145 msgid "number of digits out of range" msgstr "número de díxitos fóra de rango" @@ -3519,27 +3633,21 @@ msgstr "Os códigos das liñas do parte de traballo deben ser ser únicos." msgid "Calendar Exception Days" msgstr "Días excepcionais do calendario" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/monthlyTimesheet.zul:115 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/personalTimesheet.zul:114 msgid "Time tracking" msgstr "Partes de traballo" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/page_not_found.zul:43 -msgid "If you entered the URL directly in the navigation bar of the browser, please review it or click in the following link in order to go to initial page: " +msgid "" +"If you entered the URL directly in the navigation bar of the browser, please" +" review it or click in the following link in order to go to initial page: " msgstr "Se introduciu a URL directamente na barra de navegación do navegador, por favor revísea ou faga clic na seguinte ligazón para ir a páxina inicial:" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/TaskElementAdapter.java:1267 -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/TaskElementAdapter.java:1282 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/TaskElementAdapter.java:1281 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/TaskElementAdapter.java:1296 msgid "{0} not supported yet" msgstr "{0} aínda non soportado" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:151 -msgid "Total tasks" -msgstr "Tarefas totais" - -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/monthlyTimesheet.zul:84 -msgid "Total monthly timesheet" -msgstr "Total parte de horas mensual" - #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/login.zul:144 msgid "is not supported for its use with LibrePlan." msgstr "no está soportado para o seu uso con LibrePlan." @@ -3556,11 +3664,11 @@ msgstr "Entrada nova" msgid "Resources Load" msgstr "Carga de recursos" -#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/Configuration.java:174 +#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/Configuration.java:187 msgid "userId not specified" msgstr "userID non especificado" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:225 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:226 msgid "Changes have been canceled" msgstr "Cambios cancelados" @@ -3568,11 +3676,11 @@ msgstr "Cambios cancelados" msgid "LibrePlan: Planning" msgstr "LibrePlan: Planificación" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:188 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:197 msgid "Expense sheets" msgstr "Follas de gastos" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:316 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:325 msgid "Authentication" msgstr "Autenticación" @@ -3610,9 +3718,9 @@ msgstr "Filtrar por criterios" msgid "Max value" msgstr "Valor máximo" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/UserCRUDController.java:99 -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/UserCRUDController.java:100 -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/UserCRUDController.java:364 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/UserCRUDController.java:101 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/UserCRUDController.java:102 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/UserCRUDController.java:374 #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/calendars/entities/CalendarExceptionType.java:139 msgid "No" msgstr "Non" @@ -3646,11 +3754,11 @@ msgstr "Periodo" msgid "Spread" msgstr "Propagación" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/tree/TreeController.java:974 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/tree/TreeController.java:978 msgid "Disabled because of it contains more than one hours group" msgstr "Deshabilitado por conter máis dun grupo de horas" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/UserCRUDController.java:287 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/UserCRUDController.java:312 msgid "Confirm remove user" msgstr "Confirmar o borrado do usuario" @@ -3658,12 +3766,14 @@ msgstr "Confirmar o borrado do usuario" msgid "Select start date" msgstr "Seleccionar data de inicio" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:885 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:882 msgid "Removed {0}" msgstr "{0} borrado" #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/criterion/CriterionAdminController.java:257 -msgid "This criterion type cannot be deleted because it is assigned to projects or resources" +msgid "" +"This criterion type cannot be deleted because it is assigned to projects or " +"resources" msgstr "Este tipo de criterio non se pode borrar porque está asignado a proxectos ou recursos" #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:959 @@ -3675,7 +3785,8 @@ msgid "Group name" msgstr "Nome do grupo" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReportLine.java:467 -msgid "description value: the timesheet has not assigned the description field" +msgid "" +"description value: the timesheet has not assigned the description field" msgstr "o parte de traballo non ten asignado o campo de descrición" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:139 @@ -3699,7 +3810,7 @@ msgstr "O mesmo recurso está asignado dúas veces dentro do intervalo" msgid "Value is not valid, the precision value must not be empty" msgstr "O valor non é válido, o valor de precisión non debe estar baleiro" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/order/OrderPlanningModel.java:830 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/order/OrderPlanningModel.java:831 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/company/CompanyPlanningModel.java:472 msgid "h" msgstr "h" @@ -3718,7 +3829,7 @@ msgstr "LibrePlan: O meu panel de control" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractorCommunications.zul:33 msgid "Communications From Subcontractors" -msgstr "Comunicacións desde subcontratistas" +msgstr "Comunicacións dende subcontratistas" #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/qualityforms/QualityFormCRUDController.java:339 msgid "Quality Form" @@ -3740,7 +3851,7 @@ msgstr "inicio" msgid "Add new progress measurement" msgstr "Engadir nova medida de progreso" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/limitingresources/LimitingResourcesController.java:532 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/limitingresources/LimitingResourcesController.java:530 msgid "Select for automatic queuing" msgstr "Seleccione para encolar automáticamente" @@ -3756,7 +3867,7 @@ msgstr "Crear e asignar" msgid "Calculated progress measurements cannot be removed" msgstr "As medidas de progreso calculadas non se poden borrar" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/AdvancedAllocationController.java:1558 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/AdvancedAllocationController.java:1555 msgid "Not configurable" msgstr "Non configurable" @@ -3768,17 +3879,17 @@ msgstr "parte de traballo non especificado" msgid "The length must be greater than 0 and not empty" msgstr "A lonxitude debe ser maior que 0 e non baleira" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/dashboard/DashboardController.java:276 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/dashboard/DashboardController.java:280 msgid "Task Status" msgstr "Estado da tarefa" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_listUsers.zul:31 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_listUsers.zul:33 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:97 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:109 msgid "Bound resource" msgstr "Recurso vinculado" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:178 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:187 msgid "Calendar exception days" msgstr "Días excepcionais do calendario" @@ -3786,7 +3897,7 @@ msgstr "Días excepcionais do calendario" msgid "Advanced allocation" msgstr "Asignación avanzada" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/dashboard/DashboardController.java:243 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/dashboard/DashboardController.java:246 msgid "Estimation deviation on completed tasks" msgstr "Estimación do desvío en tarefas completadas" @@ -3796,7 +3907,7 @@ msgstr "Estimación do desvío en tarefas completadas" msgid "Consolidated" msgstr "Consolidado" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:200 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:209 msgid "MonteCarlo method" msgstr "Método de Montecarlo" @@ -3822,9 +3933,8 @@ msgstr "LibrePlan: Acceso de usuarios" msgid "Customer" msgstr "Cliente" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:814 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:815 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:116 -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:149 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementHours.zul:34 msgid "Hours type" msgstr "Tipo de horas" @@ -3838,14 +3948,16 @@ msgid "criterion type name not specified" msgstr "nome do tipo de criterio non especificado" #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarCRUDController.java:428 -msgid "Default calendar cannot be removed. Please, change the default calendar in the Main Settings window before." +msgid "" +"Default calendar cannot be removed. Please, change the default calendar in " +"the Main Settings window before." msgstr "O calendario por defecto non se pode borrar. Por favor, cambie antes o calendario por defecto na ventá de axustes principais." -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:257 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:258 msgid "Cannot connect to LDAP server" msgstr "Non se pode conectar ao servidor de LDAP" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:1520 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:1521 msgid "must be before end date" msgstr "debe ser anterior á data de fin" @@ -3853,9 +3965,11 @@ msgstr "debe ser anterior á data de fin" msgid "Add Exception" msgstr "Engadir excepción" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/externalcompanies/ExternalCompanyCRUDController.java:121 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/externalcompanies/ExternalCompanyCRUDController.java:123 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/externalcompanies/ExternalCompanyCRUDController.java:125 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/externalcompanies/ExternalCompanyCRUDController.java:127 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/materials/UnitTypeController.java:128 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/materials/UnitTypeController.java:148 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/materials/MaterialsController.java:310 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/expensesheet/ExpenseSheetCRUDController.java:193 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/expensesheet/ExpenseSheetCRUDController.java:197 @@ -3872,6 +3986,7 @@ msgstr "Engadir excepción" #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:413 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:438 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/tree/TreeController.java:223 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/tree/TreeController.java:952 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/costcategories/CostCategoryCRUDController.java:144 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/costcategories/CostCategoryCRUDController.java:148 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/costcategories/CostCategoryCRUDController.java:205 @@ -3881,9 +3996,9 @@ msgstr "Engadir excepción" #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/qualityforms/QualityFormCRUDController.java:247 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/reassign/ReassignController.java:143 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/templates/TemplatesTreeController.java:110 -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:999 -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:1189 -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:1446 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:998 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:1188 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:1445 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/CriterionsMachineController.java:236 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/CriterionsMachineController.java:348 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/CriterionsMachineController.java:357 @@ -3901,10 +4016,10 @@ msgstr "Engadir excepción" #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/labels/AssignedLabelsController.java:126 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderElementTreeController.java:394 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/criterionrequirements/AssignedCriterionRequirementController.java:320 -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1505 -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1529 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1498 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1522 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/montecarlo/MonteCarloController.java:159 -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:749 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:750 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_editLabelType.zul:45 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_editLabelType.zul:53 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_editLabelType.zul:89 @@ -3948,7 +4063,7 @@ msgid "Effort must be greater than zero" msgstr "O esforzo debe ser maior que cero" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:50 -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:55 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:54 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderElementTreeFilter.zul:40 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderFilter.zul:27 msgid "from" @@ -3969,7 +4084,8 @@ msgstr "O tipo de etiqueta asignado non pode estar repetido nun modelo de parte #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:437 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/costcategories/CostCategoryCRUDController.java:143 -msgid "Hours types are empty. Please, create some hours types before proceeding" +msgid "" +"Hours types are empty. Please, create some hours types before proceeding" msgstr "Os tipos de horas están baleiros. Por favor, cree algún tipo de horas antes de continuar" #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:851 @@ -3978,7 +4094,9 @@ msgid "Normal resource" msgstr "Recurso normal" #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkRelationshipsController.java:155 -msgid "Time period contains non valid data. Ending data must be older than starting date" +msgid "" +"Time period contains non valid data. Ending data must be older than starting" +" date" msgstr "O período de tempo contén datos inválidos. A data de fin debe ser maior cá de inicio" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/print_configuration.zul:35 @@ -3998,8 +4116,8 @@ msgstr "Gardar proxecto" msgid "Day is not valid" msgstr "O día non é válido" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:628 -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:1264 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:627 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:1263 msgid "You should select a start date for the exception" msgstr "Debe seleccionar unha data de inicio para a excepción" @@ -4027,7 +4145,7 @@ msgstr "LibrePlan: Unidades de materiais" msgid "Virtual resources cannot be bound to any user" msgstr "Os recursos virtuais non se poden vincular a un usuario" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:497 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:498 msgid "Code sequence is already in use and cannot be updated" msgstr "O código da secuencia xa está en uso e non se pode actualizar" @@ -4044,7 +4162,7 @@ msgid "effort not specified" msgstr "esforzo non especificado" #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/tree/TreeComponent.java:94 -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/AdvancedAllocationController.java:930 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/AdvancedAllocationController.java:927 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/ResourceAllocationController.java:443 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/AssignedTaskQualityFormsToOrderElementController.java:374 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/ScenarioBandboxFinder.java:46 @@ -4059,7 +4177,7 @@ msgstr "esforzo non especificado" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/advance/_listAdvanceTypes.zul:27 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/excetiondays/_listExceptionDayTypes.zul:31 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/excetiondays/_editExceptionDayType.zul:50 -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_listExternalCompanies.zul:27 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_listExternalCompanies.zul:26 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/materials/materials.zul:60 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_editWorkReportType.zul:43 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_editWorkReportType.zul:134 @@ -4124,7 +4242,9 @@ msgid "Name" msgstr "Nome" #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkRelationshipsController.java:160 -msgid "Could not save time period. Time period overlaps with another non-compatible time period" +msgid "" +"Could not save time period. Time period overlaps with another non-compatible" +" time period" msgstr "Non se puido gardar o período de tiempo. O período solápase con outro período de tempo incompatible" #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/tree/TreeComponent.java:168 @@ -4139,7 +4259,7 @@ msgstr "Segundos" msgid "please, select an item" msgstr "por favor, seleccione un elemento" -#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/OrderElement.java:1146 +#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/OrderElement.java:1159 msgid "a label can not be assigned twice in the same branch" msgstr "unha etiqueta non pode estar asignada dúas veces na mesma rama" @@ -4151,11 +4271,11 @@ msgstr "Día da semana" msgid "Companies List" msgstr "Lista de empresas" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/taskedition/TaskPropertiesController.java:437 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/taskedition/TaskPropertiesController.java:440 msgid "Normal resource assignment" msgstr "Asignación de recursos normal" -#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/Configuration.java:119 +#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/Configuration.java:132 msgid "default calendar not specified" msgstr "calendario por defecto non especificado" @@ -4163,11 +4283,11 @@ msgstr "calendario por defecto non especificado" msgid "indirect progress assignments should have different types" msgstr "as asignacións de progreso indirectas deberían ter tipos diferentes" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/AdvancedAllocationController.java:1462 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/AdvancedAllocationController.java:1459 msgid "Stretches with Interpolation" msgstr "Tramos con interpolación" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:449 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:451 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:39 msgid "Hours Worked Per Resource" msgstr "Horas traballadas por recurso" @@ -4176,20 +4296,16 @@ msgstr "Horas traballadas por recurso" msgid "material not specified" msgstr "material non especificado" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:149 -msgid "Profiles of LDAP users cannot be managed because LDAP roles are being used." -msgstr "Os perfís dos usuarios de LDAP non se poden xestionar porque os roles de LDAP están sendo usados." - #: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_listCostCategories.zul:26 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/_costCategoryAssignment.zul:36 msgid "Category name" msgstr "Nome da categoría" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/order/OrderPlanningModel.java:754 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/order/OrderPlanningModel.java:755 msgid "Date must be inside visualization area" msgstr "A data debe estar dentro da área de visualización" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:115 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:124 msgid "Show a notification when new LibrePlan versions are released" msgstr "Mostrar unha notificación cando unha nova versión de LibrePlan sexa publicada" @@ -4205,7 +4321,7 @@ msgstr "Montecarlo" msgid "Duration" msgstr "Duración" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:594 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:593 msgid "Exception: {0}" msgstr "Excepción: {0}" @@ -4245,10 +4361,6 @@ msgstr "Conectar" msgid "Concept" msgstr "Concepto" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:128 -msgid "Roles of LDAP users cannot be managed because LDAP roles are being used." -msgstr "Os roles dos usuarios de LDAP non se poden xestionar porque os roles de LDAP están sendo usados." - #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/limitingresources/QueueComponent.java:223 msgid "Allocation: [{0},{1}]" msgstr "Asignación: [{0},{1}]" @@ -4257,11 +4369,11 @@ msgstr "Asignación: [{0},{1}]" msgid "Virtual Workers Group" msgstr "Grupo de traballadores virtuais" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:209 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:210 msgid "Changes saved" msgstr "Cambios gardados" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1268 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1261 msgid "See scheduling" msgstr "Ver planificación" @@ -4286,7 +4398,7 @@ msgid "Relationship" msgstr "Relación" #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/order/SubcontractCommand.java:53 -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/taskedition/TaskPropertiesController.java:439 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/taskedition/TaskPropertiesController.java:442 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/editTask.zul:69 msgid "Subcontract" msgstr "Subcontratar" @@ -4297,26 +4409,22 @@ msgstr "Subcontratar" msgid "End" msgstr "Fin" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:480 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:482 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:39 msgid "Project Costs" msgstr "Custos do proxecto" #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/costcategories/CostCategoryCRUDController.java:531 -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:375 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:382 #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/UserRole.java:63 msgid "Cost Categories" msgstr "Categorías de custo" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/dashboard/MonthlyTimesheetController.java:313 -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/dashboard/MonthlyTimesheetController.java:582 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/dashboard/PersonalTimesheetController.java:316 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/dashboard/PersonalTimesheetController.java:586 msgid "Other" msgstr "Outro" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/dashboard/_costStatus.zul:37 -msgid "CV (Cost Variance)" -msgstr "CV (Desviación en custo)" - #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/Criterion.java:313 msgid "criterion type not specified" msgstr "tipo de criterio non especificado" @@ -4329,10 +4437,6 @@ msgstr "prezo por defecto non especificado" msgid "timesheet template not specified" msgstr "modelo de parte de traballo non especificado" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/UserCRUDController.java:352 -msgid "LDAP" -msgstr "LDAP" - #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:216 msgid "Timesheet removed successfully" msgstr "Parte de traballo borrado con éxito" @@ -4341,10 +4445,6 @@ msgstr "Parte de traballo borrado con éxito" msgid "Users List" msgstr "Lista de usuarios" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/dashboard/_costStatus.zul:47 -msgid "CPI (Cost Performance Index)" -msgstr "CPI (Eficiencia en custo)" - #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementTaskQualityForms.zul:27 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_editOrderElement.zul:56 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:55 @@ -4364,11 +4464,14 @@ msgid "Has bound resource" msgstr "Ten un recurso vinculado" #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:1221 -msgid "Progress measurements that are reported by quality forms cannot be removed" +msgid "" +"Progress measurements that are reported by quality forms cannot be removed" msgstr "As medidas de progreso notificadas por formularios de calidade non se poden modificar" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReportLine.java:423 -msgid "Number of hours is not properly calculated according to start date and end date" +msgid "" +"Number of hours is not properly calculated according to start date and end " +"date" msgstr "O número de horas non está ben calculado segundo as datas de inicio e fin" #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/advance/AdvanceTypeCRUDController.java:237 @@ -4378,7 +4481,7 @@ msgid "Progress Types" msgstr "Tipos de progreso" #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/ResourceFilterEnum.java:29 -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:184 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:193 msgid "Cost category" msgstr "Categoría de custo" @@ -4386,7 +4489,7 @@ msgstr "Categoría de custo" msgid "Quality form cannot be removed as it is spreading progress" msgstr "O formulario de calidade non se pode borrar xa que está propagando progreso" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:711 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:712 msgid "It can not be deleted. At least one sequence is necessary." msgstr "Non se pode borrar. Polo menos unha secuencia é necesaria." @@ -4432,8 +4535,10 @@ msgstr "Código de referencia do cliente" msgid "Constraint" msgstr "Restrición" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:393 -msgid "Deadline cannot be empty because there is a task with constraint \"as late as possible\"" +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:390 +msgid "" +"Deadline cannot be empty because there is a task with constraint \"as late " +"as possible\"" msgstr "A data de fin non pode estar baleira porque hai unha tarefa coa restrición \"tan tarde como sexa posible\"" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_editWorkReportType.zul:150 @@ -4441,7 +4546,9 @@ msgid "Add New Label Type Field" msgstr "Engadir novo campo de tipo de etiqueta" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/advance/entities/DirectAdvanceAssignment.java:195 -msgid "Progress measurements must have a value lower than their following progress measurements." +msgid "" +"Progress measurements must have a value lower than their following progress " +"measurements." msgstr "As medidas de progreso deben ter un valor menor que as seguintes." #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:233 @@ -4449,21 +4556,21 @@ msgid "Customer reference" msgstr "Referencia del cliente" #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/order/SaveCommandBuilder.java:363 -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/taskedition/EditTaskController.java:366 -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/AdvancedAllocationController.java:712 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/taskedition/EditTaskController.java:369 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/AdvancedAllocationController.java:709 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/templates/historicalAssignment/OrderElementHistoricalAssignmentComponent.java:160 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resourceload/ResourceLoadController.java:316 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resourceload/ResourceLoadController.java:326 -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:695 -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:841 -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:899 -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:908 -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:935 -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/limitingresources/LimitingResourcesController.java:333 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:692 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:838 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:896 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:905 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:932 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/limitingresources/LimitingResourcesController.java:331 msgid "Information" msgstr "Información" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:934 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:931 msgid "Sorry, you do not have permissions to access this project" msgstr "Sentímolo, non ten permisos para acceder a este proxecto" @@ -4483,7 +4590,7 @@ msgstr "Comunicacións a subcontratistas" msgid "New hours group " msgstr "novo grupo de horas " -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/limitingresources/LimitingResourcesController.java:464 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/limitingresources/LimitingResourcesController.java:462 msgid "Assign element to queue manually" msgstr "Asignar elemento á cola manualmente" @@ -4584,7 +4691,7 @@ msgstr "os ítems non se poden marcar mentres non se marquen os anteriores." msgid "Code " msgstr "Código" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:596 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:595 msgid "Exception: {0} (Inh)" msgstr "Excepción: {0} (Her)" @@ -4603,7 +4710,7 @@ msgid "Regular" msgstr "Normal" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/print_configuration.zul:39 -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:79 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:88 msgid "Show progress" msgstr "Mostrar progreso" @@ -4615,24 +4722,23 @@ msgstr "Traballo" msgid "" "Error saving the project\n" "{0}" -msgstr "" -"Erro gardando un proxecto\n" -"{0}" +msgstr "Erro gardando un proxecto\n{0}" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/machines.zul:22 msgid "LibrePlan: Machines" msgstr "LibrePlan: Máquinas" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/dashboard/MyTasksAreaController.java:86 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/dashboard/MyTasksAreaController.java:87 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/dashboard/CostStatusController.java:117 msgid "{0} h" msgstr "{0} h" #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/order/SaveCommandBuilder.java:343 -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/taskedition/TaskPropertiesController.java:347 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/taskedition/TaskPropertiesController.java:350 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/streches/StretchesFunctionController.java:121 -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/AdvancedAllocationController.java:1305 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/AdvancedAllocationController.java:1302 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/criterionrequirements/AssignedCriterionRequirementController.java:403 -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/limitingresources/LimitingResourcesController.java:630 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/limitingresources/LimitingResourcesController.java:628 msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -4694,7 +4800,7 @@ msgstr "Xa existe outro modelo de parte de traballo co mesmo nome." msgid "SPREAD" msgstr "PROPAGACIÓN" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/AdvancedAllocationController.java:712 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/AdvancedAllocationController.java:709 msgid "Changes applied" msgstr "Cambios aplicados" @@ -4706,19 +4812,21 @@ msgstr "Custo de traballo presupostado planificado" msgid "criterion type does not allow hierarchy" msgstr "o tipo de criterio non permite xerarquía" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/dashboard/_costStatus.zul:62 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/dashboard/_costStatus.zul:66 msgid "Project closing previsions" msgstr "Previsións de peche do proxecto" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/materials/UnitTypeController.java:189 -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:344 -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:164 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/materials/UnitTypeController.java:186 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:346 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:173 #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/UserRole.java:58 msgid "Material Units" msgstr "Unidades de materiais" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/StretchesFunction.java:351 -msgid "Last stretch should have one hundred percent length and one hundred percent of work percentage" +msgid "" +"Last stretch should have one hundred percent length and one hundred percent " +"of work percentage" msgstr "O último tramo debe ter 100% de porcentaxes de lonxitude e cantidade de traballo" #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/criterion/CriterionsModel.java:216 @@ -4733,7 +4841,7 @@ msgstr "Configuración do LDAP" msgid "progress type should must be defined if quality form reports progress" msgstr "o tipo de progreso debería estar definido se o formulario de calidade notifica progreso" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_listUsers.zul:29 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_listUsers.zul:30 #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/UserRole.java:35 msgid "Superuser" msgstr "Superusuario" @@ -4763,18 +4871,18 @@ msgid "Cost Variance" msgstr "Desviación en custo" #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/ResourceAllocationController.java:625 -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/dashboard/MonthlyTimesheetController.java:253 -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/dashboard/MonthlyTimesheetController.java:590 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/dashboard/PersonalTimesheetController.java:256 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/dashboard/PersonalTimesheetController.java:594 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:50 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelNonLimitingResourceAllocation.zul:92 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelNonLimitingResourceAllocation.zul:95 -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/monthlyTimesheet.zul:92 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/_expensesArea.zul:33 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/personalTimesheet.zul:92 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:182 msgid "Total" msgstr "Total" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:396 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:403 #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/UserRole.java:66 msgid "User Accounts" msgstr "Contas de usuario" @@ -4784,18 +4892,16 @@ msgstr "Contas de usuario" msgid "Invalidate" msgstr "Invalidar" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/UserCRUDController.java:285 -msgid "User is bound to resource \"{0}\" and it will be unbound. Do you want to continue with user removal?" +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/UserCRUDController.java:310 +msgid "" +"User is bound to resource \"{0}\" and it will be unbound. Do you want to " +"continue with user removal?" msgstr "O usuario está vinculado ao recurso \"{0}\" e será desvinculado. ¿Quere continuar co borrado do usuario?" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementHours.zul:163 msgid "Budget hours" msgstr "Horas do presuposto" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:132 -msgid "Go to monthly timesheet" -msgstr "Ir ao parte de horas mensual" - #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/qualityforms/entities/TaskQualityFormItem.java:78 msgid "percentage not specified" msgstr "porcentaxe non especificada" @@ -4804,8 +4910,10 @@ msgstr "porcentaxe non especificada" msgid "Edit task: {0}" msgstr "Editar tarefa: {0}" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:120 -msgid "Check this option if you would like to send feedback to LibrePlan developers about program usage" +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:129 +msgid "" +"Check this option if you would like to send feedback to LibrePlan developers" +" about program usage" msgstr "Marca esta opción para enviar información aos desenvolvedores de LibrePlan para xerar estatísticas de uso" #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/machine/MachineCRUDController.java:554 @@ -4829,8 +4937,8 @@ msgstr "non pode estar baleiro ou ser menor que cero" msgid "Check consolidated progresses" msgstr "Marcar progresos consolidados" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/order/SubcontractController.java:308 -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/order/SubcontractController.java:311 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/order/SubcontractController.java:287 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/order/SubcontractController.java:290 msgid "Update task end" msgstr "Actualizar o final da tarefa" @@ -4856,7 +4964,7 @@ msgid "Apply tab changes" msgstr "Aplicar cambios da pestana" #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/settings/PasswordController.java:99 -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/UserCRUDController.java:235 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/UserCRUDController.java:260 msgid "passwords don't match" msgstr "os contrasinais non coinciden" @@ -4864,7 +4972,7 @@ msgstr "os contrasinais non coinciden" msgid "Day properties" msgstr "Propiedades do día" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/dashboard/DashboardController.java:267 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/dashboard/DashboardController.java:271 msgid " (%d tasks)" msgstr " (%d tarefas)" @@ -4875,17 +4983,23 @@ msgstr " (%d tarefas)" #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:785 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/machine/MachineCRUDController.java:425 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ProjectDetailsController.java:253 -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderElementTreeController.java:695 -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1338 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderElementTreeController.java:697 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1331 msgid "must be lower than end date" msgstr "debe ser anterior á data de fin" +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/dashboard/PersonalTimesheetDTO.java:120 +msgid "Week {0}" +msgstr "Semana {0}" + #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelSubcontract.zul:82 msgid "Hours groups" msgstr "Grupos de horas" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:107 -msgid "Enable/Disable autocomplete property in login form, if the admin password is still the default one" +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:116 +msgid "" +"Enable/Disable autocomplete property in login form, if the admin password is" +" still the default one" msgstr "Habilitar/Deshabilitar a propiedade de autocompletado no formulario de inicio de sesión, se o contrasinal de admin aínda é o contrasinal por defecto" #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:182 @@ -4905,10 +5019,12 @@ msgid "Consolidated progress cannot be removed" msgstr "O progreso consolidado non se pode borrar" #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:931 -msgid "Spread progress cannot be changed if there is a consolidation in any progress assignment" +msgid "" +"Spread progress cannot be changed if there is a consolidation in any " +"progress assignment" msgstr "O progreso que propaga non se pode cambiar se hai algunha consolidación nalgunha asignación de progreso" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/dashboard/GlobalProgressChart.java:48 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/dashboard/GlobalProgressChart.java:63 msgid "By critical path duration" msgstr "Por duración do camiño crítico" @@ -4932,9 +5048,9 @@ msgstr "Parte de traballo" msgid "Show dependencies" msgstr "Mostrar dependencias" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:313 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:310 msgid "Schedule from start to deadline" -msgstr "Planificar desde o principio á data liÌmite" +msgstr "Planificar dende o principio á data liÌmite" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/montecarlo/_montecarlo.zul:50 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/montecarlo/_montecarlo.zul:52 @@ -4975,18 +5091,21 @@ msgstr "A partir da data escollida" #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:259 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:718 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:1238 -msgid "Subcontractor values are read only because they were reported by the subcontractor company." +msgid "" +"Subcontractor values are read only because they were reported by the " +"subcontractor company." msgstr "Os valores de subcontratación son de só lectura porque foron notificados pola empresa subcontratista." -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/dashboard/DashboardController.java:162 -msgid "There is a margin of %d days with the project global deadline (%.2f %%)." +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/dashboard/DashboardController.java:165 +msgid "" +"There is a margin of %d days with the project global deadline (%.2f %%)." msgstr "Hai unha marxe de %d días coa data límite global do proxecto (%.2f %%)." #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/chart/EarnedValueChartFiller.java:250 msgid "CV" msgstr "CV" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/dashboard/MonthlyTimesheetController.java:513 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/dashboard/PersonalTimesheetController.java:509 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/userDashboard.zul:35 msgid "My dashboard" msgstr "O meu panel de control" @@ -4996,7 +5115,9 @@ msgid "Original" msgstr "Orixinal" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/template.zul:179 -msgid "A new version of LibrePlan is available. Please check next link for more information:" +msgid "" +"A new version of LibrePlan is available. Please check next link for more " +"information:" msgstr "Unha nova versión de LibrePlan está dispoñible. Por favor comprobe a seguinte ligazón para más información:" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/stretches_function.zul:31 @@ -5009,7 +5130,9 @@ msgid "Not indentable" msgstr "Non indentable" #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/FormBinder.java:340 -msgid "The original workable days value {0} cannot be modified as it has consolidations" +msgid "" +"The original workable days value {0} cannot be modified as it has " +"consolidations" msgstr "O valor orixinal de días laborais {0} non se pode modificar porque ten consolidacións" #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:255 @@ -5048,7 +5171,8 @@ msgid "Message - {0}" msgstr "Mensaxe - {0}" #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:1360 -msgid "Date is not valid, it must be later than the last progress consolidation" +msgid "" +"Date is not valid, it must be later than the last progress consolidation" msgstr "A data non é válida, debe ser posterior á última consolidación de progreso" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_assignmentsBox.zul:28 @@ -5072,11 +5196,11 @@ msgstr "Gardar cambios" msgid "Application settings" msgstr "Preferencias da aplicación" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:289 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:298 msgid "Base" msgstr "Base" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/OrderCostsPerResourceModel.java:318 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/OrderCostsPerResourceModel.java:321 msgid "Total dedication" msgstr "Dedicación total" @@ -5088,7 +5212,7 @@ msgstr "Seleccionar orixe" msgid "Worker deleted" msgstr "Traballador borrado" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:744 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:745 msgid "Select entity, please" msgstr "Seleccionar entidade, por favor" @@ -5096,7 +5220,7 @@ msgstr "Seleccionar entidade, por favor" msgid "LibrePlan: Profiles" msgstr "LibrePlan: Perfís" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:804 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:805 msgid "Finish Hour" msgstr "Hora de fin" @@ -5109,12 +5233,16 @@ msgstr "total non especificado" msgid "Last expense" msgstr "Último gasto" +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:132 +msgid "Go to personal timesheet" +msgstr "Ir ao parte de horas persoal" + #: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:108 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:197 msgid "Day" msgstr "Día" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/monthlyTimesheet.zul:76 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/personalTimesheet.zul:76 msgid "Timesheet summary" msgstr "Resumo do parte de traballo" @@ -5122,41 +5250,40 @@ msgstr "Resumo do parte de traballo" msgid "Current password" msgstr "Contrasinal actual" -#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/EntitySequence.java:202 +#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/EntitySequence.java:201 msgid "Only one sequence per entity can be active at the same time." msgstr "Só pode estar activa unha secuencia por entidade ao mesmo tempo." -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:915 -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:1175 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:916 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:1176 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/costcategories/CostCategoryCRUDController.java:274 msgid "Please, select an item" msgstr "Por favor, seleccione un elemento" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:1090 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:1091 msgid "Cannot be higher than finish hour" msgstr "Non pode ser posterior á data de fin" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:221 -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:240 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:230 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:249 msgid "Prefix" msgstr "Prefixo" +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/dashboard/PersonalTimesheetDTO.java:123 +msgid "{0} 1st fortnight" +msgstr "1ª quincena de {0}" + #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/templates/TemplatesTreeComponent.java:64 msgid "New Template element" msgstr "Novo elemento de modelo" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/dashboard/MonthlyTimesheetController.java:515 -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/monthlyTimesheet.zul:32 -msgid "Monthly timesheet" -msgstr "Parte de horas mensual" - #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/limitingresources/QueueComponent.java:211 msgid "Project: {0}" msgstr "Proxecto: {0}" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:361 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:363 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:114 -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:144 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:153 #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/UserRole.java:60 msgid "Timesheets" msgstr "Partes de traballo" @@ -5186,7 +5313,7 @@ msgstr "Tipo de reasignación" msgid "There are repeated description values in the timesheet " msgstr "Hai valores de descrición repetidos no parte de traballo" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/externalcompanies/ExternalCompanyCRUDController.java:190 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/externalcompanies/ExternalCompanyCRUDController.java:179 msgid "{0} \"{1}\" can not be deleted because of it is being used" msgstr "{0} \"{1}\" non se pode borrar porque está sendo usado" @@ -5215,7 +5342,7 @@ msgstr "Identificación incorrecta" msgid "Edit task" msgstr "Editar tarefa" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:95 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:104 msgid "Currency" msgstr "Moeda" @@ -5223,8 +5350,9 @@ msgstr "Moeda" msgid "End date is not valid, the new end date must be after the start date" msgstr "Data de fin inválida, a nova data de fin debe ser posterior á data de inicio" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:444 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:373 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:31 +#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/UserRole.java:73 msgid "Timesheet Lines List" msgstr "Lista de liñas de parte de traballo" @@ -5274,13 +5402,13 @@ msgstr "Datos do perfil" msgid "The name of the label is empty." msgstr "O nome da etiqueta está baleiro." -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:369 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:366 msgid "Starting date cannot be empty in forward mode" msgstr "A data de inicio non pode estar baleira no modo de planificación cara adiante" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:406 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:413 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_editMachine.zul:33 -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:267 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:276 msgid "Configuration" msgstr "Configuración" @@ -5288,7 +5416,7 @@ msgstr "Configuración" msgid "cost category not specified" msgstr "categoría de custo non especificada" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/dashboard/DashboardController.java:178 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/dashboard/DashboardController.java:181 msgid "Violated deadline" msgstr "Data límite violada" @@ -5296,33 +5424,41 @@ msgstr "Data límite violada" msgid "Delivery dates requested by customer. " msgstr "Datas de entrega solicitadas polo cliente." -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:119 -msgid "Help the project developers to collect information about which LibrePlan version you are using" +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:128 +msgid "" +"Help the project developers to collect information about which LibrePlan " +"version you are using" msgstr "Axude aos desenvolvedores do proxecto a recoller información sobre que versión de LibrePlan está usando" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/worker.zul:22 msgid "LibrePlan: Workers" msgstr "LibrePlan: Traballadores" +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/dashboard/UserDashboardController.java:64 +msgid "Personal timesheet \"{0}\" saved" +msgstr "Parte de horas persoal \"{0}\" gardado" + #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:719 msgid "Create Virtual Workers Group" msgstr "Crear grupo de traballadores virtuais" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:116 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:125 msgid "Enable/Disable warning about new LibrePlan versions available" msgstr "Habilitar/Deshabilitar a advertencia sobre novas versións de LibrePlan dispoñibles" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/externalcompanies/entities/ExternalCompany.java:183 -msgid "interaction fields are empty and company is marked as interact with applications" +msgid "" +"interaction fields are empty and company is marked as interact with " +"applications" msgstr "os campos de interacción están baleiros e a empresa está marcada para interactuar con aplicacións" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:174 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:183 msgid "Timesheet templates" msgstr "Modelos de partes de traballo" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/TaskElementAdapter.java:1058 -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderModel.java:692 -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/dashboard/_costStatus.zul:41 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/TaskElementAdapter.java:1072 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderModel.java:698 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/dashboard/_costStatus.zul:42 msgid "Hours invested" msgstr "Horas invertidas" @@ -5332,7 +5468,7 @@ msgstr "Horas invertidas" msgid "Templates" msgstr "Modelos" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:343 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:352 msgid "Authorization" msgstr "Autorización" @@ -5341,10 +5477,11 @@ msgid "Project saved" msgstr "Proxecto gardado" #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/advance/AdvanceTypeCRUDController.java:119 -msgid "The name is not valid, there is another progress type with the same name. " +msgid "" +"The name is not valid, there is another progress type with the same name. " msgstr "O nome non é válido, xa hai outro tipo de progreso co mesmo nome. " -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:50 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:49 msgid "task" msgstr "tarefa" @@ -5356,6 +5493,12 @@ msgstr "Perderanse todos os cambios. ¿Está seguro?" msgid "Sorry for the inconvenience." msgstr "Perdón polas molestias." +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:149 +msgid "" +"Profiles of LDAP users cannot be managed because LDAP is enabled and LDAP " +"roles are being used." +msgstr "Os perfís dos usuarios de LDAP non se poden xestionar porque o LDAP está activado e estanse usando os roles do LDAP." + #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/qualityforms/entities/QualityFormItem.java:81 msgid "quality form item position not specified" msgstr "posición do ítem do formulario de calidade non especificada" @@ -5365,7 +5508,7 @@ msgstr "posición do ítem do formulario de calidade non especificada" msgid "Machines" msgstr "Máquinas" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/dashboard/MonthlyTimesheetController.java:511 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/dashboard/PersonalTimesheetController.java:507 msgid "My account" msgstr "A miña conta" @@ -5378,7 +5521,7 @@ msgstr "Escenario de destino" msgid "Company view" msgstr "Vista da compañía" -#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/Configuration.java:445 +#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/Configuration.java:458 msgid "currency symbol not specified" msgstr "símbolo de moeda non especificado" @@ -5427,7 +5570,7 @@ msgstr "Datos de categoría" msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/EntitySequence.java:107 +#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/EntitySequence.java:106 msgid "Prefix cannot contain whitespaces" msgstr "O prefixo non pode conter espazos en branco" @@ -5481,7 +5624,7 @@ msgstr "Suma de gastos directos" msgid "Communications From Customers" msgstr "Comunicacións desde clientes" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:760 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:761 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/TaskGroupFilterEnum.java:32 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/ResourceFilterEnumByResourceAndCriterion.java:31 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/ResourceAllocationFilterEnum.java:30 @@ -5492,16 +5635,15 @@ msgstr "Comunicacións desde clientes" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:171 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:185 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_editWorkReportType.zul:81 -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:45 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:44 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:100 -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:145 -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/monthlyTimesheet.zul:69 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/personalTimesheet.zul:69 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementHours.zul:33 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementHours.zul:86 msgid "Resource" msgstr "Recurso" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/dashboard/UserDashboardController.java:67 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/dashboard/UserDashboardController.java:71 msgid "Expense sheet \"{0}\" saved" msgstr "Folla de gastos \"{0}\" gardada" @@ -5526,7 +5668,7 @@ msgstr "Data último progreso notificado" msgid "Could not load any resource" msgstr "Non se puido cargar un recurso" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:462 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:464 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/schedulingProgressPerOrderReport.zul:39 msgid "Work And Progress Per Project" msgstr "Traballo e progreso por proxecto" @@ -5549,7 +5691,7 @@ msgstr "Pechar" msgid "LibrePlan: Timesheet Lines List" msgstr "LibrePlan: Lista de liñas de partes de traballo" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resourceload/ResourceLoadModel.java:945 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resourceload/ResourceLoadModel.java:957 msgid "Specific Allocations" msgstr "Asignacións especiÌficas" @@ -5577,15 +5719,12 @@ msgstr "Crear copia" msgid "Company data" msgstr "Datos da empresa" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/materials/UnitTypeController.java:151 -msgid "Unit type code cannot be empty" -msgstr "O código de tipo de unidade non pode ser baleiro" - -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/UserCRUDController.java:248 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/UserCRUDController.java:273 msgid "Users" msgstr "Usuarios" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/machine/AssignedMachineCriterionsModel.java:418 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/AssignedCriterionsModel.java:340 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/machine/AssignedMachineCriterionsModel.java:401 msgid "The {0} is not valid. Other value exists from the same criterion type" msgstr "O {0} non é válido. Existe outro valor do mesmo tipo de criterio" @@ -5606,8 +5745,8 @@ msgstr "o último código de secuencia do grupo de horas non está especificado" msgid "label type name is already in use" msgstr "o nome de tipo de etiqueta xa está sendo usado" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:636 -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:1272 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:635 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:1271 msgid "Please, select an End Date for the Exception" msgstr "Por favor, seleccione unha data de fin para a excepción" @@ -5616,7 +5755,9 @@ msgid "Cannot remove {0}, since it is being used by some exception day" msgstr "Non pode borrar {0}, porque está a ser usado por algún día excepcional" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/login.zul:145 -msgid "Please use some of the compatible browsers: Chrome, Firefox, Safari or Epiphany." +msgid "" +"Please use some of the compatible browsers: Chrome, Firefox, Safari or " +"Epiphany." msgstr "Por favor utilice algún dos navegadores compatibles: Chrome, Firefox, Safari ou Epiphany." #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/NewAllocationSelector.java:94 @@ -5624,10 +5765,12 @@ msgid "specific allocation" msgstr "asignación específica" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/concurrent_modification.zul:33 -msgid "Another user has modified the same data, so the operation cannot be safely completed." +msgid "" +"Another user has modified the same data, so the operation cannot be safely " +"completed." msgstr "Outro usuario modificou os mesmos datos, polo tanto a operación non se pode completar con seguridade." -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:1622 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:1623 msgid "Please set a date" msgstr "Por favor estableza unha data" @@ -5636,7 +5779,7 @@ msgstr "Por favor estableza unha data" msgid "Template saved" msgstr "Modelo gardado" -#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/EntitySequence.java:94 +#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/EntitySequence.java:93 msgid "prefix not specified" msgstr "prefixo non especificado" @@ -5689,19 +5832,17 @@ msgstr "Aplicar filtro a" msgid "Enabled" msgstr "Activado" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:1110 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:1111 msgid "Please, enter a valid effort" msgstr "Por favor, introduza un esforzo válido" -#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReport.java:519 -msgid "resource has to be bound to a user in monthly timesheets" -msgstr "o recurso ten que estar vinculado a un usuario nos partes de horas mensuais" - #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/qualityforms/QualityFormCRUDController.java:321 -msgid "Quality form should include an item with a value of 100% in order to report progress" +msgid "" +"Quality form should include an item with a value of 100% in order to report " +"progress" msgstr "O formulario de calidade debería incluír un ítem cun valor do 100% para poder notificar progreso" -#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/SubcontractedTaskData.java:125 +#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/SubcontractedTaskData.java:126 msgid "external company not specified" msgstr "empresa externa non especificada" @@ -5710,7 +5851,7 @@ msgid "Quality form name is already being used" msgstr "O nome do formulario de calidade xa está sendo usado" #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportTypeCRUDController.java:944 -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:366 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:368 #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/UserRole.java:61 msgid "Timesheets Templates" msgstr "Modelos de partes de traballo" @@ -5731,7 +5872,7 @@ msgstr "Carga debido ao proxecto actual" msgid "length not specified" msgstr "lonxitude non especificada" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/dashboard/MyTasksAreaController.java:163 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/dashboard/MyTasksAreaController.java:166 msgid "Track time" msgstr "Controlar o tempo" @@ -5739,7 +5880,7 @@ msgstr "Controlar o tempo" msgid "There must be at least 2 stretches for doing interpolation" msgstr "Debe haber alo menos dous tramos para facer interpolación" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/limitingresources/LimitingResourcesController.java:479 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/limitingresources/LimitingResourcesController.java:477 msgid "Remove queue-based resource element" msgstr "Borrar elemento de recurso baseado en colas" @@ -5760,9 +5901,9 @@ msgstr "O formato da data é erróneo. Por favor, empregue o seguinte formato: { #: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/_edition.zul:67 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_editCostCategory.zul:96 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_editQualityForm.zul:134 -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:187 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:185 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_editTemplate.zul:127 -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/monthlyTimesheet.zul:139 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/personalTimesheet.zul:136 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/profiles/_editProfile.zul:72 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/unittypes/unitTypes.zul:42 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_edition.zul:186 @@ -5793,15 +5934,20 @@ msgstr "Filtrar" msgid "Scheduling mode" msgstr "Modo de planificación" -#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/TaskMilestone.java:122 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:78 +msgid "Personal timesheets peridocity" +msgstr "Periodicidade dos partes de horas persoais" + +#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/TaskMilestone.java:121 msgid "a milestone cannot have a task associated" msgstr "un fito non pode ter unha tarefa asociada" #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/advance/AdvanceTypeCRUDController.java:81 -msgid "Invalid value. Precission value must be lower than the Default Max value." +msgid "" +"Invalid value. Precission value must be lower than the Default Max value." msgstr "O valor non é válido. O valor de precisión debe ser menor que o valor máximo por defecto." -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/AdvancedAllocationController.java:1314 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/AdvancedAllocationController.java:1311 msgid "Assignment function will be changed. Are you sure?" msgstr "Vaise cambiar a función de asignación. ¿Está seguro?" @@ -5828,11 +5974,15 @@ msgstr "Data de subcontratación" msgid "Report progress" msgstr "Notificar progreso" +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/dashboard/GlobalProgressChart.java:124 +msgid "Progress percentage per progress type" +msgstr "Porcentaxe de progreso por tipo de progreso" + #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/chart/EarnedValueChartFiller.java:248 msgid "ACWP" msgstr "ACWP" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_listUsers.zul:30 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_listUsers.zul:31 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:89 msgid "Authentication type" msgstr "Tipo de autenticación" @@ -5864,7 +6014,7 @@ msgstr "Atrás" msgid "Our company username" msgstr "Nome de usuario da nosa empresa" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_listExternalCompanies.zul:30 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_listExternalCompanies.zul:29 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_editExternalCompany.zul:58 msgid "Subcontractor" msgstr "Subcontratista" @@ -5902,7 +6052,7 @@ msgstr "o proxecto debe ter unha data límite" msgid "last label sequence code not specified" msgstr "último código de secuencia de etiqueta non especificado" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/_monthlyTimesheetsArea.zul:31 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/_personalTimesheetsArea.zul:31 msgid "Available hours" msgstr "Horas dispoñibles" @@ -5929,7 +6079,7 @@ msgstr "Lonxitude" msgid "Task code" msgstr "Código da tarefa" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/dashboard/MonthlyTimesheetController.java:342 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/dashboard/PersonalTimesheetController.java:345 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:66 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_listVirtualWorkers.zul:35 msgid "Capacity" @@ -5944,7 +6094,7 @@ msgstr "Crear derivado" msgid "Label Types" msgstr "Tipos de etiqueta" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/FormBinder.java:637 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/FormBinder.java:636 msgid "it must be greater than zero" msgstr "debe ser maior que cero" @@ -5962,8 +6112,10 @@ msgid "Total hours task" msgstr "Total de horas de tarefa" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/page_not_found.zul:49 -msgid "If you reached this page from another page of LibrePlan please notify us in order to fix it as soon as possible." -msgstr "Se chegou a a está páxina desde outra páxina de LibrePlan por favor notifíquenolo para arranxalo o antes posible." +msgid "" +"If you reached this page from another page of LibrePlan please notify us in " +"order to fix it as soon as possible." +msgstr "Se chegou a a está páxina dende outra páxina de LibrePlan por favor notifíquenolo para arranxalo o antes posible." #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarCRUDController.java:442 msgid "Removed calendar \"{0}\"" @@ -5977,20 +6129,26 @@ msgstr "folla de gastos non especificada" msgid "LibrePlan: Timesheets Templates" msgstr "LibrePlan: Modelos de partes de traballo" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1073 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1066 msgid "Create project" msgstr "Crear proxecto" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/monthlyTimesheet.zul:64 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/personalTimesheet.zul:63 msgid "Next" msgstr "Seguinte" +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/_personalTimesheetsArea.zul:22 +msgid "Personal timesheets" +msgstr "Partes de horas persoais" + #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_edition.zul:51 -msgid "Allow multiple values of this type of criterion in the same period of time" +msgid "" +"Allow multiple values of this type of criterion in the same period of time" msgstr "Permitir múltiples valores deste tipo de criterio no mesmo período de tempo" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReportType.java:421 -msgid "In the heading part, index labels and fields must be unique and consecutive" +msgid "" +"In the heading part, index labels and fields must be unique and consecutive" msgstr "Na parte da cabeceira, os índices das etiquetas e os campos deben ser únicos e consecutivos" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/editTask.zul:67 @@ -6002,10 +6160,12 @@ msgid "Human hours per machine working hour within configuration unit" msgstr "Horas humanas por hora de traballo de máquina dentro de unidade de configuración" #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/OrderAuthorizationController.java:109 -msgid "Could not add those authorizations to user {0} because they were already present." +msgid "" +"Could not add those authorizations to user {0} because they were already " +"present." msgstr "Non se engadiron esas actualizacións ao usuario {0} porque xa estaban presentes." -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:307 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:306 msgid "Root calendar" msgstr "Calendario raíz" @@ -6018,7 +6178,7 @@ msgstr "si" msgid "Select gap" msgstr "Seleccionar intervalo" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:282 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:291 msgid "Port" msgstr "Porto" @@ -6027,7 +6187,6 @@ msgid "Date Finish" msgstr "Data de fin" #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resourceload/ResourceLoadController.java:455 -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:147 msgid "From" msgstr "Desde" @@ -6074,7 +6233,7 @@ msgstr "Asignación de categoría de custo" msgid "progress type name is already in use" msgstr "o nome do tipo de progreso xa está sendo usado" -#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/EntitySequence.java:141 +#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/EntitySequence.java:140 msgid "number of digits not specified" msgstr "número de díxitos non especificado" @@ -6082,10 +6241,14 @@ msgstr "número de díxitos non especificado" msgid "task cannot be empty if it is shared by lines" msgstr "a tarefa non pode estar baleira se está compartida polas liñas" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/TaskElementAdapter.java:1010 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/TaskElementAdapter.java:1024 msgid "All workers" msgstr "Todos os traballadores" +#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/Resource.java:1189 +msgid "You have exceeded the maximum limit of resources" +msgstr "Superou o límite máximo de recursos" + #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportTypeCRUDController.java:766 msgid "The field name must be unique and not empty" msgstr "O nome do campo debe ser único e non baleiro" @@ -6100,17 +6263,11 @@ msgstr "Seleccione criterios ou recursos" msgid "Select required criteria set and press filter button" msgstr "Seleccione conxunto de criterios requeridos e pulse o botón de filtrar" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/dashboard/CostStatusController.java:112 -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/dashboard/CostStatusController.java:116 -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/dashboard/CostStatusController.java:120 -msgid "%s h" -msgstr "%s h" - #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:217 msgid "Timesheet lines" msgstr "Liñas de parte de traballo" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:1522 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:1521 msgid "It cannot be empty" msgstr "Non pode estar baleiro" @@ -6133,7 +6290,7 @@ msgstr "Tipo de unidade" msgid "Load due to other assignments" msgstr "Carga debido a outras asignacións" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:508 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:515 msgid "Personal area" msgstr "Ãrea persoal" @@ -6155,7 +6312,7 @@ msgstr "o código xa está a ser usado" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractorCommunications.zul:20 msgid "LibrePlan: Received From Subcontractors" -msgstr "LibrePlan: Recibidas de subcontratistas" +msgstr "LibrePlan: Recibido de subcontratistas" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_editLabelType.zul:67 msgid "Labels list" @@ -6177,7 +6334,7 @@ msgstr "Criterios requiridos" msgid "working hours not specified" msgstr "horas de traballo non especificadas" -#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/EntitySequence.java:156 +#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/EntitySequence.java:155 msgid "format sequence code invalid. It must not contain '_'" msgstr "formato do código de secuencia inválido. Non debe conter '_'" @@ -6228,13 +6385,13 @@ msgstr "SV" msgid "Label has already been added." msgstr "La etiqueta xa fora engadida." -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/monthlyTimesheet.zul:123 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/personalTimesheet.zul:122 msgid "Add task" msgstr "Engadir tarefa" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/TaskElementAdapter.java:1055 -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderModel.java:691 -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderElementTreeController.java:626 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/TaskElementAdapter.java:1069 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderModel.java:697 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderElementTreeController.java:628 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_editTemplate.zul:45 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_editTemplateWindow.zul:49 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/_myTasksArea.zul:38 @@ -6256,7 +6413,7 @@ msgstr "Prezo por hora" msgid "Last stretch should have 100% for length and amount of work" msgstr "O último tramo debe ter 100% de lonxitude e cantidade de traballo" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/dashboard/DashboardController.java:166 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/dashboard/DashboardController.java:169 msgid "No project deadline defined" msgstr "Data límite do proxecto sen definir" @@ -6272,11 +6429,12 @@ msgid "value not specified" msgstr "valor non especificado" #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/AssignedTaskQualityFormsToOrderElementController.java:315 -msgid "Another task in the same branch is already reporting progress for this quality form" +msgid "" +"Another task in the same branch is already reporting progress for this " +"quality form" msgstr "Outra tarefa na mesma rama xa está informando dun progreso para este formulario de calidade" #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resourceload/ResourceLoadController.java:457 -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:148 msgid "To" msgstr "Ata" @@ -6284,7 +6442,7 @@ msgstr "Ata" msgid "options" msgstr "opcións" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/AdvancedAllocationController.java:1201 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/AdvancedAllocationController.java:1198 msgid "Queue-based assignment" msgstr "Asignación baseada en colas" @@ -6296,7 +6454,7 @@ msgstr "Mostrar só os criterios satisfeitos actualmente" msgid "Latest date" msgstr "Data máis tardía" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:388 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:385 msgid "Deadline cannot be empty in backwards mode" msgstr "A data de fin non pode estar baleira no modo de planificación cara atrás" @@ -6308,13 +6466,13 @@ msgstr "Agrupar por semanas" msgid "Full name" msgstr "Nome completo" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/UserCRUDController.java:122 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/UserCRUDController.java:124 msgid "Default user \"admin\" cannot be removed as it is mandatory" msgstr "O usuario por defecto \"admin\" non se pode borrar porque é obrigatorio" #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/costcategories/TypeOfWorkHoursCRUDController.java:117 -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:380 -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:154 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:387 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:163 #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/UserRole.java:64 msgid "Hours Types" msgstr "Tipos de horas" @@ -6340,17 +6498,13 @@ msgstr "Inicio planificado" msgid "Filter by projects" msgstr "Filtrar por proxectos" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/dashboard/_costStatus.zul:81 -msgid "VAC (Variance At Completion)" -msgstr "VAC (Desviación ao custo final)" - #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/qualityforms/entities/TaskQualityFormItem.java:69 msgid "Task Quality Form item name not specified" msgstr "Ãtem do formulario de calidade da tarefa non especificado" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/advance/_editAdvanceTypes.zul:44 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_criterionsTree.zul:43 -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:238 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:247 msgid "Active" msgstr "Activo" @@ -6363,12 +6517,12 @@ msgstr "Etiquetas herdadas" msgid "Queue-based resource" msgstr "Recurso baseado en colas" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractedTasks.zul:56 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractedTasks.zul:55 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:249 msgid "Delivery date" msgstr "Data de entrega" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/tree/TreeController.java:1151 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/tree/TreeController.java:1155 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/criterion/CriterionTreeController.java:292 msgid "Unindent" msgstr "Desindentar" @@ -6400,14 +6554,16 @@ msgid "Precision" msgstr "Precisión" #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrdersTreeComponent.java:92 -msgid "Estimated start date for the task (press enter in textbox to open calendar popup or type in date directly)" +msgid "" +"Estimated start date for the task (press enter in textbox to open calendar " +"popup or type in date directly)" msgstr "Data de inicio estimada para a tarefa (presione enter no cadro de texto para abrir o calendario ou escriba a data directamente)" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/print_configuration.zul:41 msgid "Show all reported hours" msgstr "Mostrar todas as horas notificadas" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/AdvancedAllocationController.java:937 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/AdvancedAllocationController.java:934 msgid "Efforts" msgstr "Esforzos" @@ -6473,15 +6629,15 @@ msgstr "Recargar" msgid "Profiles authorization" msgstr "Autorización de perfís" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelLimitingResourceAllocation.zul:71 -msgid "Assignation" -msgstr "Asignación" - #: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/settings.zul:98 msgid "Planning charts expanded" msgstr "Gráficas de planificación expandidas" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:703 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelLimitingResourceAllocation.zul:71 +msgid "Assignation" +msgstr "Asignación" + +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:702 msgid "Inh" msgstr "Her" @@ -6502,7 +6658,7 @@ msgstr "o nome non pode estar baleiro" msgid "Doing {0} reassignations" msgstr "Realizando {0} reasignacións" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:212 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:221 msgid "Select entity" msgstr "Seleccione entidade" @@ -6527,7 +6683,7 @@ msgstr "O valor non é válido. O valor máximo por defecto non pode estar balei msgid "Invalid Spread values. At least one value should be true" msgstr "Os valores de propagación non son válidos. Polo menos un debe ser verdadeiro" -#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/OrderElement.java:587 +#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/OrderElement.java:600 #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/IntegrationEntity.java:48 msgid "code not specified" msgstr "código non especificado" @@ -6542,6 +6698,7 @@ msgstr "último código de secuencia non especificado" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:183 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/completedEstimatedHoursPerTask.zul:184 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/projectStatusReport.zul:91 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:223 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:213 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerInAMonthReport.zul:91 @@ -6551,16 +6708,18 @@ msgstr "último código de secuencia non especificado" msgid "if the report is not opened automatically" msgstr "se o informe non se abre de forma automática" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:662 -msgid "Invalid format prefix. Format prefix cannot be empty, contain '_' or contain whitespaces." +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:663 +msgid "" +"Invalid format prefix. Format prefix cannot be empty, contain '_' or contain" +" whitespaces." msgstr "Formato de prefixo inválido. Non pode estar baleiro ou conter '_' ou espazos en branco." #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_orderElementTree.zul:55 msgid "Create template from selected task" msgstr "Crear modelo a partir de tarefa seleccionada" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/OrderCostsPerResourceModel.java:157 -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/OrderCostsPerResourceModel.java:256 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/OrderCostsPerResourceModel.java:160 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/OrderCostsPerResourceModel.java:259 msgid "All projects" msgstr "Todos os proxectos" @@ -6572,7 +6731,7 @@ msgstr "Completado: {0}%" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/changePassword.zul:49 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_edition.zul:148 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/login.zul:84 -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:303 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:312 msgid "Password" msgstr "Contrasinal" @@ -6581,11 +6740,11 @@ msgstr "Contrasinal" msgid "Observations" msgstr "Observacións" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:950 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:939 msgid "Edit project" msgstr "Editar proxecto" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/TaskElementAdapter.java:1076 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/TaskElementAdapter.java:1090 msgid "Hours cost: {0}, Expenses cost: {1}" msgstr "Custo de horas: {0}, Custo de gastos: {1}" @@ -6603,7 +6762,7 @@ msgstr "Válido desde" msgid "Month" msgstr "Mes" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/FormBinder.java:910 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/FormBinder.java:909 msgid "{0} could not be allocated. Cannot allocate more than one resource" msgstr "Non se puido asignar {0}. Non se pode asignar máis que un recurso" @@ -6624,10 +6783,6 @@ msgstr "Non se pode insertar material na vista xeral. Por favor, seleccione unha msgid "Expense lines" msgstr "Liñas de gastos" -#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReport.java:495 -msgid "In monthly timesheets, all timesheet lines should be in the same month" -msgstr "Nos partes de horas mensuais, todas as liñas do parte deberían estar no mesmo mes" - #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/BaseCRUDController.java:311 msgid "Delete {0} \"{1}\". Are you sure?" msgstr "Borrar {0} \"{1}\". ¿Está seguro?" @@ -6649,34 +6804,35 @@ msgid "Accept" msgstr "Aceptar" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_editExternalCompany.zul:81 -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:278 -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:285 -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:292 -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:299 -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:327 -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:362 -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:369 -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:376 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:287 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:294 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:301 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:308 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:336 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:371 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:378 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:385 msgid "Example: {0}" msgstr "Exemplo: {0}" #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportTypeCRUDController.java:969 -msgid "Cannot delete timesheet template. There are some timesheets bound to it." +msgid "" +"Cannot delete timesheet template. There are some timesheets bound to it." msgstr "Non se pode borrar o modelo de parte de traballo. Hai algún parte de traballo ligado a el." -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:618 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:617 msgid "Please, select type of exception" msgstr "Por favor, seleccione o tipo de excepción" +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_editTemplate.zul:86 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderElementDetails.zul:69 +msgid "cannot be negative or empty" +msgstr "non pode ser negativo ou baleiro" + #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAdvances.zul:48 msgid "Calculated" msgstr "Calculado" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/AssignedCriterionsModel.java:335 -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/AssignedCriterionsModel.java:341 -msgid " The " -msgstr " O " - #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/login.zul:56 msgid "Access to the system" msgstr "Acceso ao sistema" @@ -6689,7 +6845,7 @@ msgstr "Probabilidade" msgid "Report data" msgstr "Datos do informe" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/materials/UnitTypeController.java:184 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/materials/UnitTypeController.java:181 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/unittypes/_listUnitTypes.zul:27 msgid "Material Unit" msgstr "Unidades de materiais" @@ -6698,17 +6854,14 @@ msgstr "Unidades de materiais" msgid "External load" msgstr "Carga externa" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/dashboard/MonthlyTimesheetController.java:676 -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/dashboard/MonthlyTimesheetController.java:685 -msgid "There are unsaved changes in the current monthly timesheet, please save before moving" -msgstr "Hai cambios sen gardar no parte de horas mensual actual, por favor garde antes de moverse" - #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/subcontract/ReportAdvancesController.java:207 msgid "Progress sent successfully" msgstr "O progreso enviouse con éxito" #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkerModel.java:416 -msgid "Please, allow Multiple Active Criteria in this type in order to use selected Assignment Strategy" +msgid "" +"Please, allow Multiple Active Criteria in this type in order to use selected" +" Assignment Strategy" msgstr "Por favor, permita múltiples criterios activos para este tipo para usar esta estratexia de asignación seleccionada" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelLimitingResourceAllocation.zul:73 @@ -6719,7 +6872,7 @@ msgstr "Prioridade" msgid "Apply changes and continue edition" msgstr "Aplicar cambios e continuar a edición" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:222 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:221 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/excetiondays/_editExceptionDayType.zul:80 msgid "Infinitely Over Assignable" msgstr "Sobreasignable infinitamente" @@ -6728,7 +6881,7 @@ msgstr "Sobreasignable infinitamente" msgid "Money spent" msgstr "Diñeiro gastado" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:818 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:819 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/tree/TreeComponent.java:85 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/TaskGroupFilterEnum.java:31 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/OrderFilterEnum.java:31 @@ -6777,18 +6930,15 @@ msgstr "Diñeiro gastado" msgid "Code" msgstr "Código" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:193 -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/dashboard/MonthlyTimesheetController.java:640 -msgid "Monthly timesheet saved" -msgstr "Parte de horas mensual gardado" - #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/stretches_function.zul:40 msgid "Add stretch" msgstr "Engadir tramo" #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:302 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:509 -msgid "Progress Assignment cannot be deleted or changed. Progress Assignment contains Progress Consolidations values" +msgid "" +"Progress Assignment cannot be deleted or changed. Progress Assignment " +"contains Progress Consolidations values" msgstr "A asignación de progreso non se pode borrar ou cambiar. A asignación de progreso contén valores de consolidación de progreso" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelLimitingResourceAllocation.zul:70 @@ -6832,7 +6982,7 @@ msgstr "Non se pode realizar a operación" #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrdersTreeComponent.java:80 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelTaskProperties.zul:62 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_editTemplate.zul:82 -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractedTasks.zul:55 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractedTasks.zul:54 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderElementDetails.zul:65 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:168 msgid "Budget" @@ -6871,11 +7021,11 @@ msgstr "Escribir" msgid "Number of applications" msgstr "Número de aplicacións" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/limitingresources/LimitingResourcesController.java:503 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/limitingresources/LimitingResourcesController.java:501 msgid "Assign element to queue automatically" msgstr "Asignar elemento á cola automáticamente" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/UserCRUDController.java:396 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/UserCRUDController.java:406 msgid "Confirm worker edition" msgstr "Confirmar edición do traballador" @@ -6883,13 +7033,13 @@ msgstr "Confirmar edición do traballador" msgid "type" msgstr "tipo" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:605 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:604 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/ResourceAllocationBehaviour.java:38 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/montecarlo/_montecarlo.zul:43 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:391 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:398 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:36 #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/UserRole.java:65 msgid "Main Settings" @@ -6909,7 +7059,7 @@ msgstr "Vista de proxecto" msgid "Probability %" msgstr "Probabilidade %" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/order/OrderPlanningModel.java:706 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/order/OrderPlanningModel.java:707 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/company/CompanyPlanningModel.java:323 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resourceload/ResourceLoadController.java:854 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/_legendLoadChartOrder.zul:49 @@ -6921,7 +7071,7 @@ msgstr "Carga" msgid "New criterion" msgstr "Criterio novo" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderModel.java:696 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderModel.java:702 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/materials/materials.zul:83 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:54 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:87 @@ -6931,7 +7081,6 @@ msgstr "Criterio novo" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_editTemplate.zul:77 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_listTemplates.zul:31 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/_expensesArea.zul:29 -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractedTasks.zul:54 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_listMachines.zul:36 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_editMachine.zul:62 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_edition.zul:67 @@ -6962,7 +7111,7 @@ msgstr "Tipo de comunicación" msgid "Selected node" msgstr "Nodo seleccionado" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/FormBinder.java:670 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/FormBinder.java:669 msgid "already exists an allocation for criteria {0}" msgstr "xa existe unha asignación para os criterios {0}" @@ -6974,7 +7123,7 @@ msgstr "O código non pode estar baleiro." msgid "Project type" msgstr "Tipo de proxecto" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:313 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:310 msgid "Forward" msgstr "Adiante" @@ -6990,15 +7139,15 @@ msgstr "Número de aplicacións finalizadas" msgid "Invalid queue element" msgstr "Elemento de cola inválido" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/limitingresources/ManualAllocationController.java:575 -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/limitingresources/ManualAllocationController.java:584 -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/limitingresources/ManualAllocationController.java:592 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/limitingresources/ManualAllocationController.java:576 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/limitingresources/ManualAllocationController.java:585 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/limitingresources/ManualAllocationController.java:593 msgid "Unnasigned" msgstr "Non asignado" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/dashboard/DashboardController.java:233 -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/dashboard/DashboardController.java:260 -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/_monthlyTimesheetsArea.zul:35 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/dashboard/DashboardController.java:236 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/dashboard/DashboardController.java:263 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/_personalTimesheetsArea.zul:35 msgid "Number of tasks" msgstr "Número de tarefas" @@ -7006,7 +7155,7 @@ msgstr "Número de tarefas" msgid "At least one HoursGroup is needed" msgstr "É necesario alo menos un HoursGroup" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/UserCRUDController.java:243 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/UserCRUDController.java:268 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_editExternalCompany.zul:63 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_edition.zul:116 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/login.zul:75 @@ -7039,7 +7188,7 @@ msgstr "Múltiples valores por recurso" msgid "Split" msgstr "Dividir" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:436 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:443 msgid "Communications" msgstr "Comunicacións" @@ -7057,7 +7206,7 @@ msgstr "Non se pode borrar o tipo de día excepcional de calendario predefinido msgid "Supported Chrome, Firefox, Safari and Epiphany browsers" msgstr "Compatible cos navegadores Chrome, Firefox, Safari e Epiphany" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/dashboard/DashboardController.java:175 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/dashboard/DashboardController.java:178 msgid "Task deadline violations" msgstr "Violacións da data límite da tarefa" @@ -7074,25 +7223,28 @@ msgstr "Violacións da data límite da tarefa" msgid "Starting date" msgstr "Data de inicio" +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:913 +msgid "" +"Periocity cannot be changed because there is already any personal timesheet " +"stored" +msgstr "A periodicidade non se pode modificar porque xa hai algún parte de traballo almaceado" + #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementMaterials.zul:62 msgid "Add materials" msgstr "Engadir materiais" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/monthlyTimesheet.zul:21 -msgid "LibrePlan: Monthly timesheet" -msgstr "LibrePlan: Parte de horas mensual" - #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/_legendLoadChartCompany.zul:34 msgid "Load 100%" msgstr "Carga 100%" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/AdvancedAllocationController.java:943 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/AdvancedAllocationController.java:940 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelNonLimitingResourceAllocation.zul:84 msgid "Function" msgstr "Función" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:158 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/completedEstimatedHoursPerTask.zul:159 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/projectStatusReport.zul:66 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:196 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:190 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerInAMonthReport.zul:66 @@ -7111,24 +7263,24 @@ msgid "label names must be unique inside a label type" msgstr "os nomes das etiquetas deben ser únicos dentro dun tipo de etiqueta" #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/templates/TemplatesTreeController.java:79 -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/subcontract/CustomerCommunicationCRUDController.java:207 -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/subcontract/SubcontractorCommunicationCRUDController.java:249 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/subcontract/CustomerCommunicationCRUDController.java:196 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/subcontract/SubcontractorCommunicationCRUDController.java:241 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarCRUDController.java:366 -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderElementTreeController.java:504 -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1236 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderElementTreeController.java:506 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1229 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/limitingresources/QueueComponent.java:478 -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/Util.java:556 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/Util.java:561 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_listLabelTypes.zul:37 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/advance/_editAdvanceTypes.zul:26 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/excetiondays/_editExceptionDayType.zul:26 -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_listExternalCompanies.zul:44 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_listExternalCompanies.zul:43 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:81 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_listWorkReportTypes.zul:37 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:134 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_listCostCategories.zul:37 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_listQualityForm.zul:47 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_listTemplates.zul:46 -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/profiles/_listProfiles.zul:35 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/profiles/_listProfiles.zul:36 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/unittypes/_editUnitType.zul:25 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_listVirtualWorkers.zul:47 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_workRelationships.zul:42 @@ -7151,17 +7303,23 @@ msgstr "Faga clic na seguinte ligazón para volver a páxina de inicio:" msgid "New password" msgstr "Novo contrasinal" +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/projectStatusReport.zul:20 +msgid "LibrePlan: Project Status Report" +msgstr "LibrePlan: Informe do estado do proxecto" + #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/templates/historicalAssignment/OrderElementHistoricalAssignmentComponent.java:159 msgid "" "The planning of this task is not in the current scenenario.\n" "You should change to any of the following scenarios: {0}" -msgstr "" -"A planificación desta tarefa non está no escenario actual.\n" -"Debe cambiar a un dos seguintes escenarios: {0}" +msgstr "A planificación desta tarefa non está no escenario actual.\nDebe cambiar a un dos seguintes escenarios: {0}" + +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/dashboard/PersonalTimesheetDTO.java:124 +msgid "{0} 2nd fortnight" +msgstr "2ª quincena de {0}" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/customerCommunications.zul:20 msgid "LibrePlan: Received From Customers" -msgstr "LibrePlan: Recibidas de clientes" +msgstr "LibrePlan: Recibido de clientes" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_edition.zul:134 msgid "New user" @@ -7184,13 +7342,14 @@ msgid "Unit price" msgstr "Prezo da unidade" #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderElementTreeController.java:288 -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1293 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1286 msgid "Not enough permissions to create templates" msgstr "Non ten permisos suficientes para crear modelos" #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:1328 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:1350 -msgid "Invalid value. Value must be greater than the value of previous progress." +msgid "" +"Invalid value. Value must be greater than the value of previous progress." msgstr "O valor non é válido. O valor debe ser maior có valor do progreso anterior." #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelSubcontract.zul:109 @@ -7212,7 +7371,7 @@ msgstr "Código do proxecto" msgid "Reassigning" msgstr "Reasignando" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/FormBinder.java:643 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/FormBinder.java:642 msgid "{0} already assigned to resource allocation list" msgstr "{0} xa está na lista de asignación de recursos" @@ -7224,6 +7383,10 @@ msgstr "Sen revisar" msgid "Label Types List" msgstr "Lista de tipos de etiqueta" +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:72 +msgid "Hours type for personal timesheets" +msgstr "Tipo de horas para os partes de horas persoais" + #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/QualityFormBandboxFinder.java:51 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/LabelBandboxFinder.java:52 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/ResourceInExpenseSheetBandboxFinder.java:44 @@ -7232,7 +7395,6 @@ msgstr "Lista de tipos de etiqueta" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:56 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:91 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:154 -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:150 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_sortFieldsAndLabels.zul:35 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_sortFieldsAndLabels.zul:51 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_editCostCategory.zul:79 @@ -7277,11 +7439,11 @@ msgstr "Actualizar" msgid "Two Hour Cost of the same type overlap in time" msgstr "Dous custos por hora do mesmo tipo solápanse no tempo" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:501 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:508 msgid "Home" msgstr "Inicio" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:105 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:114 msgid "Enable/Disable" msgstr "Habilitar/Deshabilitar" @@ -7306,13 +7468,19 @@ msgstr "a porcentaxe debería estar entre 1 e 100" msgid "Communication Date" msgstr "Data de comunicación" +#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/SubcontractedTaskData.java:281 +msgid "delivery date not specified" +msgstr "data de entrega non especificada" + #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:1009 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/machine/MachineCRUDController.java:578 msgid "no" msgstr "non" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/MachineWorkersConfigurationUnit.java:174 -msgid "All machine worker assignments must have a start date earlier than the end date" +msgid "" +"All machine worker assignments must have a start date earlier than the end " +"date" msgstr "Todas as asignacións traballador máquina deben ter unha data de inicio anterior á data de fin" #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/OrderElementInExpenseSheetBandboxFinder.java:45 @@ -7333,19 +7501,19 @@ msgstr "Criterio" msgid "Edit Timesheet" msgstr "Editar parte de traballo" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:105 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:104 msgid "unl" msgstr "ili" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:1628 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:1629 msgid "Please select a worker" msgstr "Por favor seleccione un traballador" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:309 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:318 msgid "Test LDAP connection" msgstr "Probar a conexión co LDAP" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:125 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:134 msgid "Generate code for" msgstr "Xerar código para" @@ -7357,7 +7525,7 @@ msgstr "Xerar código para" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/templates/entities/OrderElementTemplate.java:365 #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/calendars/entities/BaseCalendar.java:160 #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/calendars/entities/CalendarExceptionType.java:99 -#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/OrderElement.java:519 +#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/OrderElement.java:529 msgid "name not specified" msgstr "nome non especificado" @@ -7379,27 +7547,20 @@ msgstr "Custo de traballo realizado" msgid "Queue-based Resources Planning" msgstr "Planificación de recursos baseados en colas" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/monthlyTimesheet.zul:56 -msgid "Previous" -msgstr "Anterior" - -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:140 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:137 msgid "Create project from Template" msgstr "Crear proxecto a partir de modelo" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/materials/UnitTypeController.java:129 -msgid "Unit Type name cannot be empty" -msgstr "O nome do tipo de unidade non pode estar baleiro" +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/personalTimesheet.zul:56 +msgid "Previous" +msgstr "Anterior" #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderElementTreeController.java:436 msgid "" "Value is not valid.\n" " Code cannot contain chars like '_' \n" " and should not be empty" -msgstr "" -"O valor non é válido.\n" -" O código non pode conter caracteres como '_' \n" -" e non debe ser baleiro" +msgstr "O valor non é válido.\n O código non pode conter caracteres como '_' \n e non debe ser baleiro" #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:1234 msgid "Values already sent to the customer. Values cannot be changed " @@ -7409,8 +7570,10 @@ msgstr "Valores xa enviados ao cliente. Os valores non se poden cambiar" msgid "an authorization type must be set" msgstr "Debe seleccionar un tipo de autorización" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:872 -msgid "This project is a subcontracted project. If you delete it, you won't be able to report progress anymore. Are you sure?" +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:869 +msgid "" +"This project is a subcontracted project. If you delete it, you won't be able" +" to report progress anymore. Are you sure?" msgstr "Este é un proxecto subcontrado. Se o borra, perderá a relación para notificar progresos. ¿EstaÌ seguro?" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementHours.zul:194 @@ -7418,7 +7581,9 @@ msgid "Percentage of estimated budget in money / money spent" msgstr "Porcentaxe de orzamento estimado / diñeiro gastado" #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/order/SaveCommandBuilder.java:931 -msgid "Confirm creating a new project version for this scenario and derived. Are you sure?" +msgid "" +"Confirm creating a new project version for this scenario and derived. Are " +"you sure?" msgstr "Confirmar a creación dunha nova versión do proxecto para este escenario e os seus derivados. ¿Está seguro?" #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/tree/TreeComponent.java:156 @@ -7488,6 +7653,7 @@ msgstr "data límite" msgid "Invalid Start Date. New Start Date must be earlier than End Date" msgstr "A data de inicio non é válida. A nova data de inicio debe ser anterior á data de fin" +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportQueryController.java:373 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:115 msgid "Tasks" msgstr "Tarefas" @@ -7553,7 +7719,7 @@ msgstr "o esforzo non está ben calculado baseándose no reloxo" msgid "Status" msgstr "Estado" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:323 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:322 msgid "from {0}" msgstr "desde {0}" @@ -7561,7 +7727,7 @@ msgstr "desde {0}" msgid "Resource load view" msgstr "Vista de carga de recursos" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:810 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:811 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/templates/TemplatesTreeComponent.java:81 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrdersTreeComponent.java:70 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/EffortDurationPicker.java:62 @@ -7592,16 +7758,13 @@ msgstr "Tipo de formulario de calidade" msgid "{0} \"{1}\" deleted" msgstr "{0} \"{1}\" borrado" -#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/costcategories/entities/TypeOfWorkHours.java:146 -msgid "type of work hours for monthly timesheets cannot be disabled" -msgstr "o tipo de horas do parte de horas mensual non se pode deshabilitar" - #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/limitingresources/QueueComponent.java:364 msgid " hours" msgstr " horas" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/dashboard/DashboardController.java:259 -msgid "% Deviation interval (difference % between consumed and estimated hours)" +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/dashboard/DashboardController.java:262 +msgid "" +"% Deviation interval (difference % between consumed and estimated hours)" msgstr "% Intervalo de desvío (diferenza de % entre horas consumidas e estimadas)" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_editLabelType.zul:69 @@ -7613,11 +7776,11 @@ msgid "Worker ID cannot be empty" msgstr "NIF do traballador non especificado" #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/reassign/Type.java:31 -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/OrderCostsPerResourceModel.java:303 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/OrderCostsPerResourceModel.java:306 msgid "All project tasks" msgstr "Todas as tarefas do proxecto" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:390 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:399 msgid "LDAP Roles (separated by ;)" msgstr "Roles do LDAP (separados por ;)" @@ -7626,15 +7789,11 @@ msgstr "Roles do LDAP (separados por ;)" msgid "Allocation configuration" msgstr "Configuración de asignación" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/UserCRUDController.java:350 -msgid "Database" -msgstr "Base de datos" - #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelSubcontract.zul:61 msgid "Subcontract price" msgstr "Prezo de subcontratación" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:427 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:434 #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/UserRole.java:71 msgid "Send To Customers" msgstr "Enviar a clientes" @@ -7643,22 +7802,27 @@ msgstr "Enviar a clientes" msgid "The page that you are requesting does not exist." msgstr "A páxina que está solicitando non existe." +#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReport.java:495 +msgid "" +"In personal timesheets, all timesheet lines should be in the same period" +msgstr "Nos partes de horas persoais, todas as liñas do parte deberían estar no mesmo mes" + #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/AllocationRow.java:835 msgid "Resources per day are zero" msgstr "Hai cero recursos por día" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/tree/TreeController.java:1079 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/tree/TreeController.java:1083 msgid "Value is not valid in current list of Hours Group" msgstr "O valor non é válido na lista actual de grupos de horas" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/monthlyTimesheet.zul:100 -msgid "Total extra per day" -msgstr "Extra por día total" - #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:38 msgid "Timesheets List" msgstr "Lista de partes de traballo" +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/personalTimesheet.zul:100 +msgid "Total extra per day" +msgstr "Extra por día total" + #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_edition.zul:32 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_editMachine.zul:31 msgid "Assigned criteria" @@ -7668,7 +7832,7 @@ msgstr "Criterios asignados" msgid "Help on authentication (opens a new window)" msgstr "Axuda sobre a identificación (abre unha ventana nova)" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/monthlyTimesheet.zul:42 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/personalTimesheet.zul:42 msgid "Timesheet data" msgstr "Datos do parte de traballo" @@ -7694,13 +7858,15 @@ msgstr "Non se puido gardar o escenario" msgid "Apply filtering to tasks satisfying required criteria" msgstr "Aplicar filtrado ás tarefas que satisfán os criterios requeridos" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:485 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:487 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:39 msgid "Task Scheduling Status In Project" msgstr "Estado de planificación de tarefas en proxecto" #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:754 -msgid "Subcontractor values are read only because they were reported by the subcontractor company" +msgid "" +"Subcontractor values are read only because they were reported by the " +"subcontractor company" msgstr "Os valores de subcontratación son de só lectura porque foron notificados pola empresa subcontratista" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/externalcompanies/entities/ExternalCompany.java:149 @@ -7710,7 +7876,7 @@ msgstr "o nome de empresa debe ser único. O nome de empresa xa está a ser usad #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/qualityforms/QualityFormCRUDController.java:162 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/dashboard/ExpensesAreaController.java:92 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/templates/OrderTemplatesController.java:378 -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:873 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:870 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/BaseCRUDController.java:313 msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" @@ -7718,12 +7884,12 @@ msgstr "Confirmar" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_listLabelTypes.zul:48 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/advance/_listAdvanceTypes.zul:33 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/excetiondays/_listExceptionDayTypes.zul:40 -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_listExternalCompanies.zul:57 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_listExternalCompanies.zul:56 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_listWorkReportTypes.zul:56 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_listCostCategories.zul:49 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_listQualityForm.zul:58 -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_listUsers.zul:36 -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/profiles/_listProfiles.zul:49 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_listUsers.zul:38 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/profiles/_listProfiles.zul:50 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/unittypes/_listUnitTypes.zul:32 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_createNewVersion.zul:55 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_list.zul:35 @@ -7760,11 +7926,11 @@ msgstr "Prezo total" msgid "criterion codes must be unique inside a criterion type" msgstr "os códigos dos criterios deben ser únicos dentro dun tipo de criterio" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/monthlyTimesheet.zul:37 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/personalTimesheet.zul:37 msgid "Warning: Not editing from home page of bound users" -msgstr "Aviso: Non está editando desde a páxina de inicio dos usuarios vinculados" +msgstr "Aviso: Non está editando dende a páxina de inicio dos usuarios vinculados" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/dashboard/MonthlyTimesheetController.java:192 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/dashboard/PersonalTimesheetController.java:195 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/EffortDurationBox.java:49 msgid "Invalid Effort Duration" msgstr "Duración de esforzo non válida" @@ -7782,22 +7948,22 @@ msgstr "data de inicio non especificada" #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/materials/MaterialsController.java:292 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/expensesheet/ExpenseSheetCRUDController.java:212 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/expensesheet/ExpenseSheetCRUDController.java:412 -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:1208 -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:1220 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:1209 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:1221 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportTypeCRUDController.java:341 -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/tree/TreeController.java:1189 -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/tree/TreeController.java:1195 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/tree/TreeController.java:1193 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/tree/TreeController.java:1199 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/costcategories/CostCategoryCRUDController.java:287 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/costcategories/CostCategoryCRUDController.java:456 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/costcategories/ResourcesCostCategoryAssignmentController.java:143 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/costcategories/ResourcesCostCategoryAssignmentController.java:162 -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/order/SubcontractController.java:223 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/order/SubcontractController.java:210 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/streches/StretchesFunctionController.java:408 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/ResourceAllocationController.java:648 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/HoursWorkedPerWorkerController.java:270 -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:895 -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:1215 -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:1462 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:894 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:1214 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:1461 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarCRUDController.java:452 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:959 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/criterion/CriterionTreeController.java:324 @@ -7806,11 +7972,11 @@ msgstr "data de inicio non especificada" #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/AssignedTaskQualityFormsToOrderElementController.java:201 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/AssignedTaskQualityFormsToOrderElementController.java:331 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/AssignedTaskQualityFormsToOrderElementController.java:404 -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1252 -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1655 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1245 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1642 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_editLabelType.zul:99 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_listLabelTypes.zul:42 -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_listExternalCompanies.zul:49 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_listExternalCompanies.zul:48 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/materials/materials.zul:107 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:87 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_listWorkReportTypes.zul:43 @@ -7830,10 +7996,10 @@ msgstr "data de inicio non especificada" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:115 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:156 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/timeLineMaterialReport.zul:108 -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:170 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:168 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_listTemplates.zul:51 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_materialAssignmentsBox.zul:57 -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/profiles/_listProfiles.zul:40 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/profiles/_listProfiles.zul:41 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_listVirtualWorkers.zul:52 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_workRelationships.zul:46 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/_criterions.zul:88 @@ -7968,11 +8134,15 @@ msgid "There are no days available due to not satisfying the criteria." msgstr "Non hai días dispoñibles debido a que non se satisfacen os criterios." #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/allocationalgorithms/ResourcesPerDayModification.java:96 -msgid "Another possibility is that the resources do not have days available due to their calendars." +msgid "" +"Another possibility is that the resources do not have days available due to " +"their calendars." msgstr "Outra posibilidade é que os recursos non teñan días dispoñibles debido aos seus calendarios." #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/allocationalgorithms/ResourcesPerDayModification.java:102 -msgid "There are no days available in the days marked available by the task calendar." +msgid "" +"There are no days available in the days marked available by the task " +"calendar." msgstr "Non hai días dispoñibles nos días marcados como dispoñibles polo calendario da tarefa." #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/allocationalgorithms/ResourcesPerDayModification.java:103 @@ -7981,7 +8151,7 @@ msgstr "Pode que os criterios non se satisfagan neses días." #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/allocationalgorithms/ResourcesPerDayModification.java:175 msgid "Resource is not available from task's start" -msgstr "O recurso non está dispoñible desde o inicio da tarefa" +msgstr "O recurso non está dispoñible dende o inicio da tarefa" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/allocationalgorithms/ResourcesPerDayModification.java:180 msgid "Resource is not available according to task's calendar" @@ -8071,10 +8241,6 @@ msgstr "Editar todos os proxectos" msgid "Create projects" msgstr "Crear proxectos" -#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/UserRole.java:73 -msgid "Timesheet Lines List Report" -msgstr "Informe de lista de liñas de parte de traballo" - #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/UserRole.java:74 msgid "Hours Worked Per Resource Report" msgstr "Informe de horas traballadas por recurso" @@ -8107,6 +8273,14 @@ msgstr "Informe de estado de planificación de tarefas en proxecto" msgid "Materials Needs At Date Report" msgstr "Informe de necesidades de materiais en data" +#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/User.java:344 +msgid "Database" +msgstr "Base de datos" + +#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/User.java:345 +msgid "LDAP" +msgstr "LDAP" + #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/templates/entities/OrderLineTemplate.java:156 msgid "Line" msgstr "Liña" @@ -8215,17 +8389,17 @@ msgstr "P" msgid "U" msgstr "S" -#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/OrderElement.java:761 +#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/OrderElement.java:774 #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/OrderLineGroup.java:995 msgid "Cannot spread two progress in the same task" msgstr "Non poden propagar dous progresos na mesma tarefa" -#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/OrderElement.java:785 -#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/OrderElement.java:811 +#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/OrderElement.java:798 +#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/OrderElement.java:824 msgid "Duplicate Progress Assignment For Task" msgstr "Asignación de progreso duplicada para a tarefa" -#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/OrderElement.java:1133 +#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/OrderElement.java:1146 msgid "Quality form already exists" msgstr "O formulario de calidade xa existe" @@ -8237,6 +8411,18 @@ msgstr "A porcentaxe total debería ser menor do 100%" msgid "The criterion already exists into another task" msgstr "O criterio xa existe dentro doutra tarefa" +#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/PersonalTimesheetsPeriodicityEnum.java:35 +msgid "Monthly" +msgstr "Mensual" + +#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/PersonalTimesheetsPeriodicityEnum.java:66 +msgid "Twice-monthly" +msgstr "2 veces ao mes" + +#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/PersonalTimesheetsPeriodicityEnum.java:123 +msgid "Weekly" +msgstr "Semanal" + #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/ProgressType.java:37 msgid "Progress with all tasks by hours" msgstr "Progreso con todas as tarefas por horas"