From a8f8fe2db488cb1a481d0367485b84b0d627f328 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Manuel Rego Casasnovas Date: Fri, 11 Nov 2011 09:26:43 +0100 Subject: [PATCH] [i18n] Update Spanish and Galician translations due to last changes --- .../src/main/resources/i18n/es.po | 687 +++++------------- .../src/main/resources/i18n/gl.po | 685 +++++------------ 2 files changed, 354 insertions(+), 1018 deletions(-) diff --git a/libreplan-webapp/src/main/resources/i18n/es.po b/libreplan-webapp/src/main/resources/i18n/es.po index 89b1507d7..9ea2deb23 100644 --- a/libreplan-webapp/src/main/resources/i18n/es.po +++ b/libreplan-webapp/src/main/resources/i18n/es.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-10 20:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-10 21:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-11 09:11+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-11 09:25+0100\n" "Last-Translator: Manuel Rego Casasnovas \n" "Language-Team: Spanish <>\n" "Language: es\n" @@ -26,6 +26,10 @@ msgstr "" msgid "The resource cannot be null" msgstr "El recurso no puede ser nulo" +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:336 +msgid "Group path" +msgstr "Path del grupo" + #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/CriterionType.java:420 msgid "criterion codes must be unique inside a criterion type" msgstr "el código del criterio debe ser único dentro de un tipo de criterio" @@ -52,14 +56,14 @@ msgstr "Crear excepción" msgid "Select report data" msgstr "Seleccione fecha del informe" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_listVirtualWorkers.zul:60 -msgid "Create Virtual Worker" -msgstr "Crear trabajador virtual" - #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/ws/resources/impl/ResourceConverter.java:207 msgid "there exist multiple resource calendars with name {0}" msgstr "existen múltiples calendarios de recursos con el nombre {0}" +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_listVirtualWorkers.zul:60 +msgid "Create Virtual Worker" +msgstr "Crear trabajador virtual" + #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:830 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/tree/TreeComponent.java:105 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_sortFieldsAndLabels.zul:36 @@ -269,10 +273,6 @@ msgstr "Uso de recursos" msgid "Active period from" msgstr "Período activo desde" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:51 -msgid "hours type :" -msgstr "tipo de horas :" - #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/limitingresources/QueueComponent.java:485 msgid "Unassign" msgstr "Desasignar" @@ -348,10 +348,6 @@ msgstr "Usuario con login '{0}': no encontrado" msgid "Resources capability" msgstr "Capacidad de recursos" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_listQualityForm.zul:26 -msgid "Filter quality forms by :" -msgstr "Filtrar formularios de calidad por :" - #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/tabs/MultipleTabsPlannerController.java:108 msgid "changing perspective" msgstr "cambio de perspectiva" @@ -434,6 +430,7 @@ msgid "Login name" msgstr "Nombre de usuario" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:81 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_listUsers.zul:29 msgid "LibrePlan user" msgstr "Usuario de LibrePlan" @@ -508,10 +505,6 @@ msgstr "un recurso deshabilitado tiene subrecursos habilitados" msgid "Client" msgstr "Cliente" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:350 -msgid "Role search query:" -msgstr "Consulta para la búsqueda de roles:" - #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/FormBinder.java:662 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/limiting/allocation/LimitingResourceAllocationModel.java:153 msgid "" @@ -683,11 +676,6 @@ msgstr "Tipos de horas de trabajo" msgid "EAC" msgstr "EAC" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/event_error.zul:43 -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/error.zul:48 -msgid "Stacktrace:" -msgstr "Stacktrace:" - #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/templates/historicalAssignment/OrderElementHistoricalAssignmentComponent.java:144 msgid "" "Its planning is not in the current scene.\n" @@ -700,14 +688,14 @@ msgstr "" msgid "Predecessor" msgstr "Predecesor" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/TreeElementOperationsController.java:55 -msgid "Please select a task" -msgstr "Por favor, seleccione una tarea" - #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/streches/StretchesFunctionModel.java:172 msgid "Some stretch has higher or equal values than the previous stretch" msgstr "Algún tramo tiene valores mayores o iguales que el tramo anterior" +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/TreeElementOperationsController.java:55 +msgid "Please select a task" +msgstr "Por favor, seleccione una tarea" + #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/advance/AdvanceTypeCRUDController.java:101 msgid "" "Value is not valid, the default max value must be greater than the precision " @@ -716,20 +704,21 @@ msgstr "" "El valor no es válido, el valor máximo por defecto debe ser mayor que el " "valor de precisión" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/ws/workreports/impl/WorkReportConverter.java:245 -msgid "missing worker code in the work report" -msgstr "falta código de trabajador en un parte de trabajo" - #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_machineConfigurationUnits.zul:55 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/_costCategoryAssignment.zul:38 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_editCostCategory.zul:82 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/montecarlo_function.zul:45 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/montecarlo_function.zul:61 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelSubcontract.zul:60 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:55 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/timeLineMaterialReport.zul:58 msgid "End date" msgstr "Fecha de fin" +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/ws/workreports/impl/WorkReportConverter.java:245 +msgid "missing worker code in the work report" +msgstr "falta código de trabajador en un parte de trabajo" + #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/Profile.java:89 msgid "profile name is already being used by another profile" msgstr "el nombre del perfil ya está siendo usado por otro perfil" @@ -745,10 +734,6 @@ msgstr "Correo electrónico" msgid "This project has already been added." msgstr "Este proyecto ya ha sido añadido." -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:204 -msgid "Prefix:" -msgstr "Prefijo:" - #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:386 msgid "The task code cannot be null" msgstr "El código de la tarea no puede ser nulo" @@ -894,6 +879,10 @@ msgstr "El progreso calculado no se puede modificar" msgid "Statistics log" msgstr "Histórico de estadísticas" +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:58 +msgid "Work done from starting date" +msgstr "Trabajo realizado desde la fecha de inicio" + #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_calendar.zul:40 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_calendar.zul:47 msgid "Edit Calendar" @@ -908,6 +897,10 @@ msgstr "Perfil" msgid "Materials Needs At Date" msgstr "Necesidades de materiales en fecha" +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:277 +msgid "UserDn" +msgstr "UserDn" + #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderElementDetails.zul:35 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderElementDetails.zul:41 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:59 @@ -938,6 +931,10 @@ msgstr "" "Este trabajador no se puede borrar porque tiene asignaciones a proyectos u " "horas imputadas" +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:62 +msgid "Work done until ending date" +msgstr "Trabajo realizado hasta la fecha de fin" + #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/print_configuration.zul:22 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/print_configuration.zul:26 msgid "Print configuration" @@ -979,11 +976,6 @@ msgstr "añadir" msgid "Unsaved changes will be lost. Would you like to continue?" msgstr "Se perderán los cambios sin guardar. ¿Le gustaría continuar?" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:41 -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:34 -msgid "Filter work report by :" -msgstr "Filtrar parte de trabajo por :" - #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/ResourceAllocationBehaviour.java:38 msgid "NON_LIMITING" msgstr "NO_LIMITANTE" @@ -1081,10 +1073,6 @@ msgstr "" "El {0} no se puede asignar a este recurso. Su intervalo se solapa con otro " "criterio" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:62 -msgid "Work done until ending date:" -msgstr "Trabajo realizado hasta la fecha de fin:" - #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/chart/EarnedValueChartFiller.java:132 msgid "Schedule Performance Index" msgstr "Índice de rendimiento de la planificación" @@ -1102,6 +1090,10 @@ msgstr "Datos del tipo" msgid "Profiles" msgstr "Perfiles" +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:256 +msgid "Host" +msgstr "Host" + #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:810 msgid "Hour finish" msgstr "Hora de fin" @@ -1173,11 +1165,6 @@ msgstr "" msgid "Categories" msgstr "Categorías" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/event_error.zul:39 -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/error.zul:44 -msgid "Status code:" -msgstr "Código de estado:" - #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/tabs/PlanningTabCreator.java:180 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/tabs/OrdersTabCreator.java:46 msgid "Project Details" @@ -1227,6 +1214,7 @@ msgstr "URL del logo de la empresa" msgid "No worker selected" msgstr "Ningún trabajador seleccionado" +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:207 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:225 msgid "Number of digits" msgstr "Número de dígitos" @@ -1240,10 +1228,6 @@ msgstr "Tarea no encontrada" msgid "Total capability" msgstr "Capacidad total" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_listUsers.zul:29 -msgid "Is a libreplan user" -msgstr "Es un usuario de libreplan" - #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/subcontract/ReportAdvancesModel.java:217 msgid "Problems connecting with client web service" msgstr "Problemas al conectar con el servicio web cliente" @@ -1297,8 +1281,8 @@ msgstr "Filtrar por estado de tarea" #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/order/OrderPlanningModel.java:498 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/company/CompanyPlanningModel.java:420 -msgid "Select date:" -msgstr "Seleccione fecha:" +msgid "Select date" +msgstr "Seleccione fecha" #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:627 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:1264 @@ -1326,19 +1310,19 @@ msgstr "RECURSO NO LIMITANTE" msgid "passwords can not be empty" msgstr "las conraseñas no pueden estar vacías" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/labels/AssignedLabelsController.java:88 -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/labels/AssignedLabelsController.java:128 -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/AssignedTaskQualityFormsToOrderElementController.java:176 -msgid "already assigned" -msgstr "ya asignado" +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:120 +msgid "Activation periods" +msgstr "Períodos de activación" #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/AssignedTaskQualityFormsToOrderElementController.java:390 msgid "Passed" msgstr "Pasado" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:120 -msgid "Activation periods" -msgstr "Períodos de activación" +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/labels/AssignedLabelsController.java:88 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/labels/AssignedLabelsController.java:128 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/AssignedTaskQualityFormsToOrderElementController.java:176 +msgid "already assigned" +msgstr "ya asignado" #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarCRUDController.java:509 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_editMachine.zul:32 @@ -1388,10 +1372,6 @@ msgstr "nombre del trabajador no especificado" msgid "date not specified" msgstr "fecha no especificada" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:95 -msgid "Select type :" -msgstr "Seleccione tipo :" - #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:264 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/tabs/PlanningTabCreator.java:196 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/tabs/PlanningTabCreator.java:206 @@ -1421,6 +1401,10 @@ msgstr "Borrar" msgid "cost category name not specified" msgstr "nombre de la categoría de coste no especificado" +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_allocationConfiguration.zul:41 +msgid "Planned workable days" +msgstr "Días laborables planificados" + #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/chart/EarnedValueChartFiller.java:131 msgid "SPI" msgstr "SPI" @@ -1435,6 +1419,10 @@ msgstr "" "La tarea contiene progreso consolidado. No se puede aplicar la función " "sigmoide." +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:305 +msgid "UserId" +msgstr "UserId" + #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/CriterionsController.java:218 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/CriterionsMachineController.java:245 msgid "" @@ -1523,10 +1511,6 @@ msgstr "Criterios requeridos" msgid "Pending update" msgstr "Actualización pendiente" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:55 -msgid "End date:" -msgstr "Fecha de fin:" - #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/machine/MachineConfigurationController.java:160 msgid "Criterion previously selected" msgstr "Criterio seleccionado previamente" @@ -1559,10 +1543,6 @@ msgstr "Se perderán los cambios sin guardar. ¿Está seguro?" msgid "LibrePlan: Scheduling" msgstr "LibrePlan: Planificación" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:277 -msgid "UserDn:" -msgstr "UserDn:" - #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/_legendLoadChartCompany.zul:44 msgid "Assigned load" msgstr "Carga asignada" @@ -1696,6 +1676,11 @@ msgstr "" msgid "Service does not manage resource of type: {0}" msgstr "El servicio no gestiona recursos del tipo: {0}" +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/event_error.zul:39 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/error.zul:44 +msgid "Status code" +msgstr "Código de estado" + #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportTypeCRUDController.java:974 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarCRUDController.java:474 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/qualityforms/QualityFormCRUDController.java:492 @@ -1756,10 +1741,6 @@ msgstr "Volver a iniciar sesión" msgid "Error on splitting" msgstr "Error al dividir" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_allocationConfiguration.zul:31 -msgid "Planned start :" -msgstr "Inicio planificado :" - #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelSubcontract.zul:66 msgid "Node without children" msgstr "Nodo sin hijos" @@ -1970,15 +1951,6 @@ msgstr "Estimación de coste total actual" msgid "cost assignment's start date not specified" msgstr "fecha de inicio de la asignación de coste no especificada" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerInAMonthReport.zul:74 -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:197 -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:204 -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/completedEstimatedHoursPerTask.zul:167 -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:166 -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:174 -msgid "Output format:" -msgstr "Formato de salida:" - #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:1192 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/CriterionRequirementWrapper.java:45 msgid "Direct" @@ -1995,11 +1967,6 @@ msgstr "Directo" msgid "Op." msgstr "Op." -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/completedEstimatedHoursPerTask.zul:51 -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:51 -msgid "Reference date:" -msgstr "Fecha de referencia:" - #: libreplan-webapp/src/main/webapp/montecarlo/_montecarlo.zul:44 msgid "Pessimistic" msgstr "Pesimista" @@ -2263,10 +2230,6 @@ msgstr "Preferencias" msgid "The init date cannot be empty" msgstr "La fecha de inicio no puede ser vacía" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_listUsers.zul:28 -msgid "Is administrator" -msgstr "Es administrador" - #: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_editExternalCompany.zul:90 msgid "Our company password" msgstr "Contraseña de nuestra empresa" @@ -2350,10 +2313,6 @@ msgstr "Crear nuevo proyecto" msgid "Page up" msgstr "Página arriba" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:58 -msgid "Work done from starting date:" -msgstr "Trabajo realizado desde la fecha de inicio:" - #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/OrderFilterEnum.java:31 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/TaskGroupFilterEnum.java:31 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/TaskElementAdapter.java:915 @@ -2409,6 +2368,7 @@ msgid "LibrePlan: Materials" msgstr "LibrePlan: Materiales" #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderElementTreeModel.java:53 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_orderElementTree.zul:33 msgid "New task" msgstr "Nueva tarea" @@ -2502,6 +2462,10 @@ msgstr "nombre del criterio no especificado" msgid "Value is not valid, the default max value must not be empty " msgstr "El valor no es válido, el valor máximo por defecto no debe ser nulo " +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:343 +msgid "Role property" +msgstr "Propiedad del rol" + #: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/manualAllocation.zul:25 msgid "Manual allocation" msgstr "Asignación manual" @@ -2625,26 +2589,26 @@ msgstr "Padre" msgid "Earliest date" msgstr "Fecha más temprana" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:344 -msgid "Change Password" -msgstr "Cambiar la contraseña" - #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:21 msgid "LibrePlan: Work And Progress Per Task" msgstr "LibrePlan: trabajo y progreso por tarea" +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:344 +msgid "Change Password" +msgstr "Cambiar la contraseña" + #: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/_edition.zul:48 msgid "Projects" msgstr "Proyectos" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/converters/ConverterFactory.java:64 -msgid "Not found converter for {0}" -msgstr "No se encontró un conversor para {0}" - #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:264 msgid "Confirm exit dialog" msgstr "Diálogo para confirmar la salida" +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/converters/ConverterFactory.java:64 +msgid "Not found converter for {0}" +msgstr "No se encontró un conversor para {0}" + #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelSubcontract.zul:70 msgid "Material assignments" msgstr "Asignaciones de materiales" @@ -2721,7 +2685,13 @@ msgstr "Vista expandida" msgid "Work record" msgstr "Registro de trabajo" +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerInAMonthReport.zul:74 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:197 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:204 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/completedEstimatedHoursPerTask.zul:167 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/timeLineMaterialReport.zul:145 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:166 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:174 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/schedulingProgressPerOrderReport.zul:147 msgid "Output format" msgstr "Formato de salida" @@ -2853,6 +2823,10 @@ msgstr "LibrePlan: costes de proyecto por recurso" msgid "Task Properties" msgstr "Propiedades de la tarea" +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:51 +msgid "hours type" +msgstr "tipo de horas" + #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:21 msgid "LibrePlan: Task Scheduling Status In Project" msgstr "LibrePlan: Estado de planificación en proyecto" @@ -2886,6 +2860,10 @@ msgstr "fin" msgid "Cost Category" msgstr "Categoría de coste" +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:350 +msgid "Role search query" +msgstr "Consulta para la búsqueda de roles" + #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_localizations.zul:63 msgid "Log" msgstr "Diario" @@ -2924,10 +2902,6 @@ msgstr "El valor no es válido, el valor de precisión debe ser exacto " msgid "Generic" msgstr "Genérico" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_allocationConfiguration.zul:41 -msgid "Planned workable days :" -msgstr "Días laborables planificados :" - #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_projectDetails.zul:51 msgid "Template" msgstr "Plantilla" @@ -2970,10 +2944,6 @@ msgstr "Automático" msgid "Task" msgstr "Tarea" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_allocationConfiguration.zul:35 -msgid "Planned end :" -msgstr "Fin planificado :" - #: libreplan-webapp/src/main/webapp/settings/changePassword.zul:21 msgid "LibrePlan: Change password" msgstr "LibrePlan: Cambiar la contraseña" @@ -3210,10 +3180,6 @@ msgstr "Confirmar el borrado de este trabajador. ¿Está seguro?" msgid "Group name" msgstr "Nombre del grupo" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:51 -msgid "Start date:" -msgstr "Fecha de inicio:" - #: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editProfile.zul:59 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:98 msgid "Role name" @@ -3563,6 +3529,11 @@ msgstr "Nombre de la categoría" msgid "Not the same material, impossible to update" msgstr "No es el mismo material, imposible actualizar" +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:41 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:34 +msgid "Filter work report by" +msgstr "Filtrar parte de trabajo por" + #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/template.zul:65 msgid "Main menu" msgstr "Menú principal" @@ -3596,11 +3567,6 @@ msgstr "LibrePlan: Progreso" msgid "Schedule" msgstr "Planificar" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/event_error.zul:35 -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/error.zul:40 -msgid "Exception type:" -msgstr "Tipo de excepción:" - #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkRelationshipsController.java:164 msgid "Unexpected: {0}" msgstr "Inesperado: {0}" @@ -3631,7 +3597,9 @@ msgid "See scheduling" msgstr "Ver planificación" #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:341 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:344 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/consolidations/AdvanceConsolidationController.java:107 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/consolidations/AdvanceConsolidationController.java:110 msgid "Progress measurements" msgstr "Medidas de progreso" @@ -3681,10 +3649,6 @@ msgstr "Categorías de coste" msgid "criterion type not specified" msgstr "tipo de criterio no especificado" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:343 -msgid "Role property:" -msgstr "Propiedad del rol:" - #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/reassign/ReassignController.java:143 msgid "must be not empty" msgstr "no puede ser vacío" @@ -3736,10 +3700,6 @@ msgstr "Cantidad de trabajo" msgid "please, select a quality form" msgstr "por favor, seleccione un formulario de calidad" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:195 -msgid "Select entity:" -msgstr "Seleccione entidad:" - #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarCRUDController.java:522 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:907 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/BaseCRUDController.java:132 @@ -3750,6 +3710,10 @@ msgstr "Editar {0}: {1}" msgid "Exist other workReportType with the same code." msgstr "Ya existe otro tipo de parte de trabajo con el mismo código." +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_listQualityForm.zul:26 +msgid "Filter quality forms by" +msgstr "Filtrar formularios de calidad por" + #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_orderElementTree.zul:67 msgid "Unindent selected task" msgstr "Desindentar tarea seleccionada" @@ -3902,14 +3866,14 @@ msgstr "Código" msgid "Password confirmation" msgstr "Confirmación de contraseña" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_orderElementTree.zul:71 -msgid "Indent selected task" -msgstr "Indentar tarea seleccionada" - #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:88 msgid "Work Report" msgstr "Parte de trabajo" +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_orderElementTree.zul:71 +msgid "Indent selected task" +msgstr "Indentar tarea seleccionada" + #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/materials/UnitTypeController.java:189 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:324 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:135 @@ -4011,10 +3975,6 @@ msgstr "Mostrar todos los elementos" msgid "It couldn't complete all the reassignations" msgstr "No se han podido completar todas las reasignaciones" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:73 -msgid "Show dependencies:" -msgstr "Mostrar dependencias:" - #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_editMachine.zul:68 msgid "Limited resource" msgstr "Recurso limitante" @@ -4023,10 +3983,6 @@ msgstr "Recurso limitante" msgid "Task Information" msgstr "Información de la tarea" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:111 -msgid "Apply filter to: " -msgstr "Aplicar filtro a:" - #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:140 msgid "Hours Group at " msgstr "Grupo de horas en " @@ -4058,11 +4014,6 @@ msgstr "Cambios aplicados" msgid "Name cannot be null or empty" msgstr "El nombre no puede ser nulo o vacío" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:344 -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/consolidations/AdvanceConsolidationController.java:110 -msgid "Progress measurements: " -msgstr "Medidas de progreso: " - #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:43 msgid "LDAP configuration" msgstr "Configuración del LDAP" @@ -4171,6 +4122,10 @@ msgstr "Valor último progreso notificado" msgid "Report Progress" msgstr "Notificar progreso" +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:73 +msgid "Show dependencies" +msgstr "Mostrar dependencias" + #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:339 msgid "Schedule from start to deadline" msgstr "Planificar desde el principio a la fecha límite" @@ -4181,6 +4136,8 @@ msgstr "Planificar desde el principio a la fecha límite" msgid "Estimated days" msgstr "Días estimados" +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/completedEstimatedHoursPerTask.zul:51 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:51 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/schedulingProgressPerOrderReport.zul:61 msgid "Reference date" msgstr "Fecha de referencia" @@ -4189,10 +4146,6 @@ msgstr "Fecha de referencia" msgid "LibrePlan: Estimated/Planned Hours Per Task" msgstr "LibrePlan: Horas por tarea estimadas/planificadas" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_orderElementTree.zul:48 -msgid "Selected node:" -msgstr "Nodo seleccionado:" - #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/reassign/Type.java:55 msgid "From chosen date" msgstr "A partir de la fecha elegida" @@ -4250,6 +4203,11 @@ msgstr "" msgid "User disabled" msgstr "Usuario deshabilitado" +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/event_error.zul:35 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/error.zul:40 +msgid "Exception type" +msgstr "Tipo de excepción" + #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/AllocationRow.java:788 msgid "In the available periods {0} only {1} hours are available." msgstr "En los períodos disponibles {0} solo {1} horas están disponibles." @@ -4288,6 +4246,10 @@ msgstr "Preferencias de la aplicación" msgid "Average of estimated hours" msgstr "Media de horas estimadas" +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:270 +msgid "Base" +msgstr "Base" + #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderElementTreeController.java:682 msgid "" "You can not remove the task \"{0}\" because of this or any of its children " @@ -4326,10 +4288,6 @@ msgstr "LibrePlan: Perfiles" msgid "Subcontratation date" msgstr "Fecha de subcontratación" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:207 -msgid "Number of digits:" -msgstr "Número de dígitos:" - #: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractedTasks.zul:22 msgid "LibrePlan: Subcontracted Tasks" msgstr "LibrePlan: Tareas subcontratadas" @@ -4353,6 +4311,7 @@ msgstr "Por favor, seleccione un elemento" msgid "Cannot be higher than finish hour" msgstr "No puede ser mayor que la fecha de fin" +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:204 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:223 msgid "Prefix" msgstr "Prefijo" @@ -4480,10 +4439,6 @@ msgstr "Datos del perfil" msgid "Configuration" msgstr "Configuración" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/materials/UnitTypeModel.java:99 -msgid "It was not possible load entity. Not found. Id: " -msgstr "No ha sido posible cargar la entidad. No encontrada. Id: " - #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarModel.java:496 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarModel.java:528 msgid "This date can not be empty" @@ -4497,6 +4452,10 @@ msgstr "LibrePlan: Trabajadores" msgid "Create Virtual Workers Group" msgstr "Crear grupo de trabajadores virtuales" +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:95 +msgid "Select type" +msgstr "Seleccione tipo" + #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderModel.java:678 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/TaskElementAdapter.java:911 msgid "Hours invested" @@ -4517,8 +4476,8 @@ msgid "Project saved" msgstr "Proyecto guardado" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:44 -msgid "task :" -msgstr "tarea :" +msgid "task" +msgstr "tarea" #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:715 msgid "ALL" @@ -4557,10 +4516,6 @@ msgstr "código de tipo de unidad no encontrado" msgid "My account" msgstr "Mi cuenta" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:41 -msgid "Resource :" -msgstr "Recurso :" - #: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/transferOrders.zul:39 msgid "Destination scenario" msgstr "Escenario de destino" @@ -4676,6 +4631,7 @@ msgstr "debe ser menor que la fecha de fin" #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/TaskElementFilterEnum.java:34 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/TaskGroupFilterEnum.java:32 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:158 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:41 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:70 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:135 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_editWorkReportType.zul:81 @@ -4735,15 +4691,15 @@ msgstr "Error realizando la reasignación: {0}" msgid "Time filter" msgstr "Filtro de tiempo" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_orderElementTree.zul:63 -msgid "Move selected task up" -msgstr "Mover tarea seleccionada hacia arriba" - #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/search/allocation_selector.zul:27 msgid "Select criteria set or specific resources for allocation" msgstr "" "Seleccione conjunto de criterios o recursos específicos para la asignación" +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_orderElementTree.zul:63 +msgid "Move selected task up" +msgstr "Mover tarea seleccionada hacia arriba" + #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarCRUDController.java:348 msgid "Create copy" msgstr "Crear copia" @@ -4773,10 +4729,6 @@ msgstr "Campos de tipo de etiqueta" msgid "Hours Management" msgstr "Administración de horas" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_orderElementTree.zul:33 -msgid "New task:" -msgstr "Nueva tarea :" - #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/login.zul:144 msgid "" "Please use some of the compatible browsers: Chrome, Firefox, Safari or " @@ -4847,6 +4799,10 @@ msgstr "Salir de la sesión" msgid "Group" msgstr "Grupo" +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:111 +msgid "Apply filter to" +msgstr "Aplicar filtro a" + #: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_historicalStatistics.zul:30 msgid "Statistics list " msgstr "Lista de estadísticas " @@ -5014,11 +4970,6 @@ msgstr "Asignar formulario de calidad" msgid "Delete item {0}. Are you sure?" msgstr "Borrar elemento {0}. ¿Está seguro?" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/criterion/CriterionAdminController.java:215 -msgid "Error setting up creationg form for Criterion Type with id}" -msgstr "" -"Error preparando el formulario de edición para el tipo de criterio con id}" - #: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_historicalAssignment.zul:39 msgid "worked hours" msgstr "horas trabajadas" @@ -5136,6 +5087,10 @@ msgstr "sí" msgid "Root calendar" msgstr "Calendario raíz" +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:263 +msgid "Port" +msgstr "Puerto" + #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:862 msgid "" "Deleting this subcontracted project, you are going to lose the relation to " @@ -5190,10 +5145,6 @@ msgid "Select required criteria set and press filter button" msgstr "" "Seleccione conjunto de criterios requeridos y pulse el botón de filtrar" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/ws/common/impl/OrderElementConverter.java:632 -msgid "Hours Group {0} : Duplicate code in DB" -msgstr "Grupo de horas {0} : Código duplicado en BD" - #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:990 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:1181 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:1438 @@ -5241,6 +5192,10 @@ msgstr "Grupo de horas {0} : Código duplicado en BD" msgid "cannot be null or empty" msgstr "no puede ser nulo o vacío" +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/ws/common/impl/OrderElementConverter.java:632 +msgid "Hours Group {0} : Duplicate code in DB" +msgstr "Grupo de horas {0} : Código duplicado en BD" + #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/templates/TemplatesTree.java:43 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/templates/TemplatesTree.java:52 msgid "New code" @@ -5281,10 +5236,6 @@ msgstr "Suma de horas imputadas por todas las tareas hoja" msgid "This machine was already removed by other user" msgstr "Esta máquina ya ha sido borrada por otro usuario" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:256 -msgid "Host:" -msgstr "Host:" - #: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:26 msgid "Calendar data" msgstr "Datos del calendario" @@ -5305,10 +5256,6 @@ msgstr "el código ya está siendo usado" msgid "Labels list" msgstr "Lista de etiquetas" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:284 -msgid "Password:" -msgstr "Contraseña:" - #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementCriterionRequirements.zul:152 msgid "Criterion Requirements" msgstr "Criterios requeridos" @@ -5319,14 +5266,14 @@ msgstr "Criterios requeridos" msgid "Extra Effort" msgstr "Esfuerzo extra" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/labels/LabelTypeModel.java:269 -msgid "Already exists other label with the same name" -msgstr "Ya existe otra etiqueta con el mismo nombre" - #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_orderElementTree.zul:59 msgid "Move selected task down" msgstr "Mover tarea seleccoinada hacia abajo" +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/labels/LabelTypeModel.java:269 +msgid "Already exists other label with the same name" +msgstr "Ya existe otra etiqueta con el mismo nombre" + #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/OrderFilterEnum.java:32 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/TaskGroupFilterEnum.java:32 msgid "Customer Reference" @@ -5377,7 +5324,7 @@ msgstr "" msgid "Progress" msgstr "Progreso" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/criterion/CriterionAdminController.java:259 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/criterion/CriterionAdminController.java:257 msgid "" "This criterion type cannot be deleted because it has assignments to projects " "or resources" @@ -5452,6 +5399,10 @@ msgstr "Hora de fin" msgid "Done {0} of {1}" msgstr "Hecho {0} de {1}" +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_allocationConfiguration.zul:31 +msgid "Planned start" +msgstr "Inicio planificado" + #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/streches/StretchesFunctionModel.java:177 msgid "" "Last stretch should have one hundred percent for length and amount of work " @@ -5637,10 +5588,18 @@ msgstr "Her" msgid "Not deletable" msgstr "Imborrable" +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_listUsers.zul:28 +msgid "Administrator" +msgstr "Administrador" + #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/reassign/ReassignCommand.java:189 msgid "Doing {0} reassignations" msgstr "Realizando {0} reasignaciones" +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:195 +msgid "Select entity" +msgstr "Seleccione entidad" + #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/IntegrationEntity.java:48 msgid "code not specified" msgstr "código no especificado" @@ -5675,6 +5634,7 @@ msgstr "Todos los proyectos" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/settings/changePassword.zul:41 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:60 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/login.zul:83 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:284 msgid "Password" msgstr "Contraseña" @@ -5740,10 +5700,6 @@ msgstr "Sólo se han logrado {0} recursos por día para la asignación actual" msgid "Delete {0} \"{1}\". Are you sure?" msgstr "Borrar {0} \"{1}\". ¿Está seguro?" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:270 -msgid "Base:" -msgstr "Base:" - #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/assigntemplates/TemplateFinderPopup.java:51 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/manualAllocation.zul:133 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_projectDetails.zul:86 @@ -5790,12 +5746,6 @@ msgstr "Calculado" msgid "Completed: {0}% " msgstr "Completado: {0}% " -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/criterion/CriterionAdminController.java:229 -msgid "Error setting up edition form for Criterion Type with id: {0}" -msgstr "" -"Error preparando el formulario de edición para el tipo de criterio con id: " -"{0}" - #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:1181 msgid "Calculated progress measurement can not be removed" msgstr "Las medidas de progreso calculadas no se pueden borrar" @@ -5829,10 +5779,6 @@ msgstr "Click en" msgid "Report data" msgstr "Datos del informe" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:305 -msgid "UserId:" -msgstr "UserId:" - #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/_legendLoadChartOrder.zul:44 msgid "External load" msgstr "Carga externa" @@ -5841,10 +5787,6 @@ msgstr "Carga externa" msgid "Progress sent successfully" msgstr "El progreso se envió con éxito" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:113 -msgid "Order elements" -msgstr "Elementos de pedido" - #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/ws/common/impl/InstanceNotFoundRecoverableErrorException.java:46 msgid "instance not found" msgstr "instancia no encontrada" @@ -5946,6 +5888,7 @@ msgstr "" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_machineConfigurationUnits.zul:54 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/montecarlo_function.zul:42 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:51 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:92 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/timeLineMaterialReport.zul:53 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/timeLineMaterialReport.zul:96 @@ -6070,6 +6013,10 @@ msgstr "Descripción" msgid "Apply" msgstr "Aplicar" +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_orderElementTree.zul:48 +msgid "Selected node" +msgstr "Nodo seleccionado" + #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/FormBinder.java:671 msgid "already exists an allocation for criteria {0}" msgstr "ya existe una asignación para los criterios {0}" @@ -6124,10 +6071,6 @@ msgstr "El porcentaje de duración debería estar entre 0 y 100" msgid "Multiple values per resource" msgstr "Múltiples valores por recurso" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_orderElementTree.zul:36 -msgid "Hours:" -msgstr "Horas:" - #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_assignmentsBox.zul:62 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_materialAssignmentsBox.zul:58 msgid "Split" @@ -6230,10 +6173,6 @@ msgstr "Responsable" msgid "New password" msgstr "Nueva contraseña" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:263 -msgid "Port:" -msgstr "Puerto:" - #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/qualityforms/QualityFormCRUDController.java:352 msgid "percentage must be in range (0,100]" msgstr "el porcentaje debe pertenecer al rango (0,100]" @@ -6481,6 +6420,11 @@ msgstr "" msgid "Add" msgstr "Añadir" +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/event_error.zul:43 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/error.zul:48 +msgid "Stacktrace" +msgstr "Stacktrace" + #: libreplan-webapp/src/main/webapp/materials/materials.zul:48 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementMaterials.zul:43 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementMaterials.zul:82 @@ -6501,9 +6445,9 @@ msgstr "Debe seleccionar el tipo de excepción" msgid "Deadline" msgstr "Fecha límite" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:336 -msgid "Group path:" -msgstr "Path del grupo:" +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:113 +msgid "Tasks" +msgstr "Tareas" #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:299 msgid "Subcontracted Tasks" @@ -6582,6 +6526,7 @@ msgstr "Vista de carga de recursos" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:84 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/manualAllocation.zul:37 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementCriterionRequirements.zul:154 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_orderElementTree.zul:36 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementHours.zul:35 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_list.zul:34 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/stretches_function.zul:72 @@ -6700,6 +6645,10 @@ msgstr "Tipo de calendario base" msgid "Could not save new calendar" msgstr "No se pudo guardar el calendario nuevo" +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_allocationConfiguration.zul:35 +msgid "Planned end" +msgstr "Fin planificado" + #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/scenarios/ScenarioModel.java:224 msgid "Could not save the scenario" msgstr "No se pudo guardar el escenario" @@ -7320,285 +7269,3 @@ msgstr "La hora debería tener un valor entre 0 y 23" msgid "A queue dependency has to have an origin different from destiny" msgstr "" "Una dependencia de la cola tiene que ter un origen diferente de su destino" - -#~ msgid "Up to company view" -#~ msgstr "Arriba a la vista de la compañía" - -#~ msgid "login name not specified" -#~ msgstr "nombre de usuario no especificado" - -#~ msgid "Progress Consolidation" -#~ msgstr "Consolidación de progreso" - -#~ msgid "" -#~ "The first stretch must be after the first day for doing interpolation" -#~ msgstr "" -#~ "El primer tramo debe estar después del primer día para hacer interpolación" - -#~ msgid "Cannot delete user: it does not exist anymore" -#~ msgstr "No se puede borrar el usuario: ya no existe" - -#~ msgid "Machine deleted" -#~ msgstr "Máquina borrada" - -#~ msgid "Create new version" -#~ msgstr "Crear versión nueva" - -#~ msgid "Derived" -#~ msgstr "Derivado" - -#~ msgid "" -#~ "You can not remove the company \"{0}\" because is already in use in some " -#~ "project or in some subcontrated task." -#~ msgstr "" -#~ "No puede borrar la empresa \"{0}\" porque está siendo utilizada en ulgún " -#~ "proyecto o en alguna tarea subcontrada." - -#~ msgid "Error setting up creation form." -#~ msgstr "Error preparando el formulario de creación." - -#~ msgid "Project does not exist" -#~ msgstr "El proyecto no existe" - -#~ msgid "Edit Scenario" -#~ msgstr "Editar escenario" - -#~ msgid "Confirm deleting this cost category. Are you sure?" -#~ msgstr "Confirmar el borrado de esta categoría de coste. ¿Está seguro?" - -#~ msgid "Error removing element: " -#~ msgstr "Error al borrar elemento: " - -#~ msgid "Create Criterion Type" -#~ msgstr "Crear tipo de criterio" - -#~ msgid "It not could remove the task " -#~ msgstr "No se pudo borrar la tarea" - -#~ msgid "Create Work Hours Type" -#~ msgstr "Crear tipo de horas de trabajo" - -#~ msgid "CriterionType and its criteria saved" -#~ msgstr "Tipo de criterio y sus criterios guardados" - -#~ msgid "Error on removing typeOfWorkHours: " -#~ msgstr "Error al borrar tipo de horas de trabajo: " - -#~ msgid "password not specified" -#~ msgstr "contraseña no especificada" - -#~ msgid "Edit Company" -#~ msgstr "Editar empresa" - -#~ msgid "Profile saved" -#~ msgstr "Perfil guardado" - -#~ msgid "You need to select some function to configure" -#~ msgstr "Necesita seleccionar alguna función para configurar" - -#~ msgid "there must be {0} effort instead of {1}" -#~ msgstr "debe haber {0} esfuerzo en lugar de {1}" - -#~ msgid "The cost category had already been removed." -#~ msgstr "La categoría de coste ya había sido borrada." - -#~ msgid "Create Scenario" -#~ msgstr "Crear escenario" - -#~ msgid "Delete item. Are you sure?" -#~ msgstr "Borrar elemento. ¿Está seguro?" - -#~ msgid "Create Label Type" -#~ msgstr "Crear tipo de etiqueta" - -#~ msgid "Create Work Report Type" -#~ msgstr "Crear tipo de parte de trabajo" - -#~ msgid "incorrect initialization of the progress assignment controller." -#~ msgstr "" -#~ "inicialización incorrecta del controlador de asignación de progreso." - -#~ msgid "Error setting up creation form for Criterion Type" -#~ msgstr "Error preparando el formulario de creación para un tipo de criterio" - -#~ msgid "Edit Cost Category" -#~ msgstr "Editar categoría de coste" - -#~ msgid "Confirm deleting this machine. Are you sure?" -#~ msgstr "Confirmar el borrado de esta máquina. ¿Está seguro?" - -#~ msgid "Edit Profile" -#~ msgstr "Editar perfil" - -#~ msgid "Edit Progress Type" -#~ msgstr "Editar tipo de progreso" - -#~ msgid "Company saved" -#~ msgstr "Empresa guardada" - -#~ msgid "Type of work hours saved" -#~ msgstr "Tipo de horas de trabajo guardado" - -#~ msgid "Create Quality Form" -#~ msgstr "Crear formulario de calidad" - -#~ msgid "Error setting up edition form." -#~ msgstr "Error preparando el formulario de edición." - -#~ msgid "Cost category saved" -#~ msgstr "Categoría de coste guardada" - -#~ msgid "Progress type saved" -#~ msgstr "Tipo de progreso guardado" - -#~ msgid "Select the date from which the new version will be valid" -#~ msgstr "" -#~ "Seleccione la fecha a partir de la cual la versión nueva será válida" - -#~ msgid "Edit Work Hours Type" -#~ msgstr "Editar tipo de horas de trabajo" - -#~ msgid "Machine saved" -#~ msgstr "Máquina guardada" - -#~ msgid "Create Cost Category" -#~ msgstr "Crear categoría de coste" - -#~ msgid "Cannot delete profile: it does not exist anymore" -#~ msgstr "No se puede borrar el perfil: ya no existe" - -#~ msgid "Edit Machine" -#~ msgstr "Editar máquina" - -#~ msgid "Edit User" -#~ msgstr "Editar usuario" - -#~ msgid "D" -#~ msgstr "D" - -#~ msgid "Sigmoid function" -#~ msgstr "Función sigmoide" - -#~ msgid "Create From Template" -#~ msgstr "Crear a partir de plantilla" - -#~ msgid "Create Exception Day Type" -#~ msgstr "Crear tipo de día de excepción" - -#~ msgid "Could not save machine" -#~ msgstr "No se pudo guardar la máquina" - -#~ msgid "Label type saved" -#~ msgstr "Tipo de etiqueta guardado" - -#~ msgid "Create Order" -#~ msgstr "Crear proyecto" - -#~ msgid "Create User" -#~ msgstr "Crear usuario" - -#~ msgid "Create new project from template" -#~ msgstr "Crear nuevo proyecto a partir de plantilla" - -#~ msgid "Error on removing workReportType: " -#~ msgstr "Error al borrar tipo de parte de trabajo: " - -#~ msgid "Edit Label Type" -#~ msgstr "Editar tipo de etiqueta" - -#~ msgid "Work report type saved" -#~ msgstr "Tipo de partes de trabajo guardado" - -#~ msgid "Edit Quality Form" -#~ msgstr "Editar formulario de calidad" - -#~ msgid "Confirm deleting this profile. Are you sure?" -#~ msgstr "Confirmar el borrado de este perfil. ¿Está seguro?" - -#~ msgid "Calendar Exception Type saved" -#~ msgstr "Tipo de excepción de calendario guardado" - -#~ msgid "Quality form saved" -#~ msgstr "Formulario de calidad guardado" - -#~ msgid "Create Unit Type" -#~ msgstr "Crear tipo de unidad" - -#~ msgid "Confirm deleting this User. Are you sure?" -#~ msgstr "Confirmar el borrado de este usuario. ¿Está seguro?" - -#~ msgid "Edit Exception Day Type" -#~ msgstr "Editar tipo de día de excepción" - -#~ msgid "Unit type saved" -#~ msgstr "Tipo de unidad guardado" - -#~ msgid "Create Machine" -#~ msgstr "Crear máquina" - -#~ msgid "Create Company" -#~ msgstr "Crear empresa" - -#~ msgid "Choosing Template" -#~ msgstr "Selección de plantilla" - -#~ msgid "Edit Criterion Type" -#~ msgstr "Editar tipo de criterio" - -#~ msgid "Label saved" -#~ msgstr "Etiqueta guardada" - -#~ msgid "login name is already being used by another user" -#~ msgstr "el nombre de usuario ya está siendo usado" - -#~ msgid "Advanced assignment saved" -#~ msgstr "Asignación avanzada guardada" - -#~ msgid "Create Profile" -#~ msgstr "Crear perfil" - -#~ msgid "Go to advanced Allocation" -#~ msgstr "Ir a asignación avanzada" - -#~ msgid "Edit Unit Type" -#~ msgstr "Editar tipo de unidad" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot delete that cost category because there are resources assigned to " -#~ "it." -#~ msgstr "" -#~ "No se puede borrar la categoría de coste porque hay recursos asignados a " -#~ "ella." - -#~ msgid "Average of the worked hours" -#~ msgstr "Media de horas trabajadas" - -#~ msgid "Sigmoid function applied to current resource" -#~ msgstr "Función sigmoide aplicada al recurso actual" - -#~ msgid "Deleted unit type {0}" -#~ msgstr "Borrado tipo de unidad {0}" - -#~ msgid "WORK_RELATIONSHIP" -#~ msgstr "RELACIÓN_DE_TRABAJO" - -#~ msgid "MACHINE LOCATION_GROUP" -#~ msgstr "GRUPO_DE_LOCALIZACIÓN DE MÁQUINAS" - -#~ msgid "LEAVE" -#~ msgstr "BAJA" - -#~ msgid "TRAINING" -#~ msgstr "FORMACIÓN" - -#~ msgid "JOB" -#~ msgstr "TRABAJO" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Ninguno" - -#~ msgid "Derived from {0}" -#~ msgstr "Derivado de {0}" - -#~ msgid "{0} is already child of another {1}" -#~ msgstr "{0} ya es hijo de otro {1}" diff --git a/libreplan-webapp/src/main/resources/i18n/gl.po b/libreplan-webapp/src/main/resources/i18n/gl.po index 3c333c8a8..31a7c0b82 100644 --- a/libreplan-webapp/src/main/resources/i18n/gl.po +++ b/libreplan-webapp/src/main/resources/i18n/gl.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-10 20:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-10 21:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-11 09:11+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-11 09:25+0100\n" "Last-Translator: Manuel Rego Casasnovas \n" "Language-Team: Galician <>\n" "Language: gl\n" @@ -25,6 +25,10 @@ msgstr "" msgid "The resource cannot be null" msgstr "O recurso non pode ser nulo" +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:336 +msgid "Group path" +msgstr "Path do grupo" + #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/CriterionType.java:420 msgid "criterion codes must be unique inside a criterion type" msgstr "o código do criterio debe ser único dentro dun tipo de criterio" @@ -51,14 +55,14 @@ msgstr "Crear excepción" msgid "Select report data" msgstr "Seleccione data do informe" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_listVirtualWorkers.zul:60 -msgid "Create Virtual Worker" -msgstr "Crear traballador virtual" - #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/ws/resources/impl/ResourceConverter.java:207 msgid "there exist multiple resource calendars with name {0}" msgstr "existen múltiples calendarios de recursos co nome {0}" +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_listVirtualWorkers.zul:60 +msgid "Create Virtual Worker" +msgstr "Crear traballador virtual" + #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:830 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/tree/TreeComponent.java:105 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_sortFieldsAndLabels.zul:36 @@ -266,10 +270,6 @@ msgstr "Uso de recursos" msgid "Active period from" msgstr "Período activo desde" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:51 -msgid "hours type :" -msgstr "tipo de horas :" - #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/limitingresources/QueueComponent.java:485 msgid "Unassign" msgstr "Desasignar" @@ -344,10 +344,6 @@ msgstr "Usuario con login '{0}': non atopado" msgid "Resources capability" msgstr "Capacidade de recursos" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_listQualityForm.zul:26 -msgid "Filter quality forms by :" -msgstr "Filtrar formularios de calidade por :" - #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/tabs/MultipleTabsPlannerController.java:108 msgid "changing perspective" msgstr "cambio de perspectiva" @@ -430,6 +426,7 @@ msgid "Login name" msgstr "Nome de usuario" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:81 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_listUsers.zul:29 msgid "LibrePlan user" msgstr "Usuario de LibrePlan" @@ -504,10 +501,6 @@ msgstr "un recurso deshabilitado ten subrecursos habilitados" msgid "Client" msgstr "Cliente" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:350 -msgid "Role search query:" -msgstr "Consulta para a búsqueda de roles:" - #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/FormBinder.java:662 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/limiting/allocation/LimitingResourceAllocationModel.java:153 msgid "" @@ -677,11 +670,6 @@ msgstr "Tipos de horas de traballo" msgid "EAC" msgstr "EAC" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/event_error.zul:43 -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/error.zul:48 -msgid "Stacktrace:" -msgstr "Stacktrace:" - #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/templates/historicalAssignment/OrderElementHistoricalAssignmentComponent.java:144 msgid "" "Its planning is not in the current scene.\n" @@ -694,14 +682,14 @@ msgstr "" msgid "Predecessor" msgstr "Predecesor" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/TreeElementOperationsController.java:55 -msgid "Please select a task" -msgstr "Por favor, seleccione unha tarefa" - #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/streches/StretchesFunctionModel.java:172 msgid "Some stretch has higher or equal values than the previous stretch" msgstr "Algún tramo ten valores maiores ou iguais có tramo anterior" +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/TreeElementOperationsController.java:55 +msgid "Please select a task" +msgstr "Por favor, seleccione unha tarefa" + #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/advance/AdvanceTypeCRUDController.java:101 msgid "" "Value is not valid, the default max value must be greater than the precision " @@ -710,20 +698,21 @@ msgstr "" "O valor non é válido, o valor máximo por defecto debe ser maior có valor de " "precisión " -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/ws/workreports/impl/WorkReportConverter.java:245 -msgid "missing worker code in the work report" -msgstr "falta código de traballador nun parte de traballo" - #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_machineConfigurationUnits.zul:55 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/_costCategoryAssignment.zul:38 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_editCostCategory.zul:82 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/montecarlo_function.zul:45 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/montecarlo_function.zul:61 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelSubcontract.zul:60 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:55 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/timeLineMaterialReport.zul:58 msgid "End date" msgstr "Data de fin" +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/ws/workreports/impl/WorkReportConverter.java:245 +msgid "missing worker code in the work report" +msgstr "falta código de traballador nun parte de traballo" + #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/Profile.java:89 msgid "profile name is already being used by another profile" msgstr "o nome do perfil xa está a ser usado por outro perfil" @@ -739,10 +728,6 @@ msgstr "Correo electrónico" msgid "This project has already been added." msgstr "Este proxecto xa fora engadido." -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:204 -msgid "Prefix:" -msgstr "Prefixo:" - #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:386 msgid "The task code cannot be null" msgstr "O código da tarefa non pode ser nulo" @@ -887,6 +872,10 @@ msgstr "O progreso calculado non se pode modificar" msgid "Statistics log" msgstr "Histórico de estadísticas" +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:58 +msgid "Work done from starting date" +msgstr "Traballo realizado desde a data de inicio" + #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_calendar.zul:40 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_calendar.zul:47 msgid "Edit Calendar" @@ -901,6 +890,10 @@ msgstr "Perfil" msgid "Materials Needs At Date" msgstr "Necesidades de materiais en data" +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:277 +msgid "UserDn" +msgstr "UserDn" + #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderElementDetails.zul:35 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderElementDetails.zul:41 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:59 @@ -931,6 +924,10 @@ msgstr "" "Este traballador non se pode borrar porque ten asignacións a proxectos ou " "horas imputadas" +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:62 +msgid "Work done until ending date" +msgstr "Traballo realizado ata a data de fin" + #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/print_configuration.zul:22 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/print_configuration.zul:26 msgid "Print configuration" @@ -972,11 +969,6 @@ msgstr "engadir" msgid "Unsaved changes will be lost. Would you like to continue?" msgstr "Perderánse os cambios sen gardar. Gustaríalle continuar?" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:41 -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:34 -msgid "Filter work report by :" -msgstr "Filtrar parte de traballo por :" - #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/ResourceAllocationBehaviour.java:38 msgid "NON_LIMITING" msgstr "NON_LIMITANTE" @@ -1073,10 +1065,6 @@ msgstr "" "O {0} non se pode asignar a este recurso. O seu intervalo solápase con outro " "criterio" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:62 -msgid "Work done until ending date:" -msgstr "Traballo realizado ata a data de fin:" - #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/chart/EarnedValueChartFiller.java:132 msgid "Schedule Performance Index" msgstr "Índice de rendemento da planificación" @@ -1094,6 +1082,10 @@ msgstr "Datos do tipo" msgid "Profiles" msgstr "Perfís" +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:256 +msgid "Host" +msgstr "Host" + #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:810 msgid "Hour finish" msgstr "Hora de fin" @@ -1165,11 +1157,6 @@ msgstr "" msgid "Categories" msgstr "Categorías" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/event_error.zul:39 -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/error.zul:44 -msgid "Status code:" -msgstr "Código de estado:" - #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/tabs/PlanningTabCreator.java:180 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/tabs/OrdersTabCreator.java:46 msgid "Project Details" @@ -1219,6 +1206,7 @@ msgstr "URL do logo da empresa" msgid "No worker selected" msgstr "Ningún traballador seleccionado" +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:207 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:225 msgid "Number of digits" msgstr "Número de díxitos" @@ -1232,10 +1220,6 @@ msgstr "Tarefa non atopada" msgid "Total capability" msgstr "Capacidade total" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_listUsers.zul:29 -msgid "Is a libreplan user" -msgstr "É un usuario de libreplan" - #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/subcontract/ReportAdvancesModel.java:217 msgid "Problems connecting with client web service" msgstr "Problemas conectando co servizo web cliente" @@ -1288,8 +1272,8 @@ msgstr "Filtrar por estado da tarefa" #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/order/OrderPlanningModel.java:498 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/company/CompanyPlanningModel.java:420 -msgid "Select date:" -msgstr "Seleccione data:" +msgid "Select date" +msgstr "Seleccione data" #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:627 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:1264 @@ -1317,19 +1301,19 @@ msgstr "RECURSO NON LIMITANTE" msgid "passwords can not be empty" msgstr "os contrasinais non poden estar baleiros" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/labels/AssignedLabelsController.java:88 -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/labels/AssignedLabelsController.java:128 -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/AssignedTaskQualityFormsToOrderElementController.java:176 -msgid "already assigned" -msgstr "xa asignado" +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:120 +msgid "Activation periods" +msgstr "Períodos de activación" #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/AssignedTaskQualityFormsToOrderElementController.java:390 msgid "Passed" msgstr "Pasado" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:120 -msgid "Activation periods" -msgstr "Períodos de activación" +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/labels/AssignedLabelsController.java:88 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/labels/AssignedLabelsController.java:128 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/AssignedTaskQualityFormsToOrderElementController.java:176 +msgid "already assigned" +msgstr "xa asignado" #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarCRUDController.java:509 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_editMachine.zul:32 @@ -1379,10 +1363,6 @@ msgstr "nome do traballador non especificado" msgid "date not specified" msgstr "data non especificada" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:95 -msgid "Select type :" -msgstr "Seleccione tipo :" - #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:264 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/tabs/PlanningTabCreator.java:196 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/tabs/PlanningTabCreator.java:206 @@ -1412,6 +1392,10 @@ msgstr "Borrar" msgid "cost category name not specified" msgstr "nome da categoría de custo non especificado" +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_allocationConfiguration.zul:41 +msgid "Planned workable days" +msgstr "Días laborais planificados" + #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/chart/EarnedValueChartFiller.java:131 msgid "SPI" msgstr "SPI" @@ -1425,6 +1409,10 @@ msgid "Task contains consolidated progress. Cannot apply sigmoid function." msgstr "" "A tarefa contén progreso consolidado. Non se pode aplicar a función sigmoide." +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:305 +msgid "UserId" +msgstr "UserId" + #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/CriterionsController.java:218 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/CriterionsMachineController.java:245 msgid "" @@ -1513,10 +1501,6 @@ msgstr "Criterios requiridos" msgid "Pending update" msgstr "Actualización pendente" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:55 -msgid "End date:" -msgstr "Data de fin:" - #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/machine/MachineConfigurationController.java:160 msgid "Criterion previously selected" msgstr "Criterio seleccionado previamente" @@ -1549,10 +1533,6 @@ msgstr "Perderánse os cambios sen gardar. Está seguro?" msgid "LibrePlan: Scheduling" msgstr "LibrePlan: planificación" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:277 -msgid "UserDn:" -msgstr "UserDn:" - #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/_legendLoadChartCompany.zul:44 msgid "Assigned load" msgstr "Carga asignada" @@ -1686,6 +1666,11 @@ msgstr "" msgid "Service does not manage resource of type: {0}" msgstr "O servizo non xestiona recursos de tipo: {0}" +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/event_error.zul:39 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/error.zul:44 +msgid "Status code" +msgstr "Código de estado" + #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportTypeCRUDController.java:974 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarCRUDController.java:474 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/qualityforms/QualityFormCRUDController.java:492 @@ -1746,10 +1731,6 @@ msgstr "Volver a iniciar sesión" msgid "Error on splitting" msgstr "Erro ao dividir" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_allocationConfiguration.zul:31 -msgid "Planned start :" -msgstr "Inicio planificado :" - #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelSubcontract.zul:66 msgid "Node without children" msgstr "Nodo sen fillos" @@ -1959,15 +1940,6 @@ msgstr "Estimación de custo total actual" msgid "cost assignment's start date not specified" msgstr "data de inicio da asignación de custo non especificada" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerInAMonthReport.zul:74 -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:197 -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:204 -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/completedEstimatedHoursPerTask.zul:167 -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:166 -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:174 -msgid "Output format:" -msgstr "Formato de saída:" - #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:1192 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/CriterionRequirementWrapper.java:45 msgid "Direct" @@ -1984,11 +1956,6 @@ msgstr "Directo" msgid "Op." msgstr "Op." -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/completedEstimatedHoursPerTask.zul:51 -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:51 -msgid "Reference date:" -msgstr "Data de referencia:" - #: libreplan-webapp/src/main/webapp/montecarlo/_montecarlo.zul:44 msgid "Pessimistic" msgstr "Pesimista" @@ -2252,10 +2219,6 @@ msgstr "Preferencias" msgid "The init date cannot be empty" msgstr "A data de inicio non pode ser baleira" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_listUsers.zul:28 -msgid "Is administrator" -msgstr "É administrador" - #: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_editExternalCompany.zul:90 msgid "Our company password" msgstr "Contrasinal da nosa empresa" @@ -2339,10 +2302,6 @@ msgstr "Crear novo proxecto" msgid "Page up" msgstr "Páxina arriba" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:58 -msgid "Work done from starting date:" -msgstr "Traballo realizado desde a data de inicio:" - #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/OrderFilterEnum.java:31 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/TaskGroupFilterEnum.java:31 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/TaskElementAdapter.java:915 @@ -2398,6 +2357,7 @@ msgid "LibrePlan: Materials" msgstr "LibrePlan: Materiais" #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderElementTreeModel.java:53 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_orderElementTree.zul:33 msgid "New task" msgstr "Nova tarefa" @@ -2491,6 +2451,10 @@ msgid "Value is not valid, the default max value must not be empty " msgstr "" "O valor non é válido, o valor máximo por defecto non debe estar baleiro " +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:343 +msgid "Role property" +msgstr "Propiedade do rol" + #: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/manualAllocation.zul:25 msgid "Manual allocation" msgstr "Asignación manual" @@ -2614,26 +2578,26 @@ msgstr "Pai" msgid "Earliest date" msgstr "Data máis cedo" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:344 -msgid "Change Password" -msgstr "Cambiar o contrasinal" - #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:21 msgid "LibrePlan: Work And Progress Per Task" msgstr "LibrePlan: Traballo e progreso por tarefa" +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:344 +msgid "Change Password" +msgstr "Cambiar o contrasinal" + #: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/_edition.zul:48 msgid "Projects" msgstr "Proxectos" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/converters/ConverterFactory.java:64 -msgid "Not found converter for {0}" -msgstr "Non se atopou un conversor para {0}" - #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:264 msgid "Confirm exit dialog" msgstr "Diálogo para confirmar a salida" +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/converters/ConverterFactory.java:64 +msgid "Not found converter for {0}" +msgstr "Non se atopou un conversor para {0}" + #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelSubcontract.zul:70 msgid "Material assignments" msgstr "Asignacións de materiais" @@ -2710,7 +2674,13 @@ msgstr "Vista expandida" msgid "Work record" msgstr "Rexistro de traballo" +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerInAMonthReport.zul:74 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:197 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:204 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/completedEstimatedHoursPerTask.zul:167 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/timeLineMaterialReport.zul:145 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:166 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:174 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/schedulingProgressPerOrderReport.zul:147 msgid "Output format" msgstr "Formato de saída" @@ -2842,6 +2812,10 @@ msgstr "LibrePlan: Custos de proxectos por recurso" msgid "Task Properties" msgstr "Propiedades da tarefa" +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:51 +msgid "hours type" +msgstr "tipo de horas" + #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:21 msgid "LibrePlan: Task Scheduling Status In Project" msgstr "LibrePlan: Estado de planificación de proxecto" @@ -2874,6 +2848,10 @@ msgstr "fin" msgid "Cost Category" msgstr "Categoría de custo" +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:350 +msgid "Role search query" +msgstr "Consulta para a búsqueda de roles" + #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_localizations.zul:63 msgid "Log" msgstr "Diario" @@ -2912,10 +2890,6 @@ msgstr "O valor non é válido, o valor de precisión debe ser exacto " msgid "Generic" msgstr "Xenérico" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_allocationConfiguration.zul:41 -msgid "Planned workable days :" -msgstr "Días laborais planificados :" - #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_projectDetails.zul:51 msgid "Template" msgstr "Modelo" @@ -2957,10 +2931,6 @@ msgstr "Automático" msgid "Task" msgstr "Tarefa" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_allocationConfiguration.zul:35 -msgid "Planned end :" -msgstr "Fin planificado :" - #: libreplan-webapp/src/main/webapp/settings/changePassword.zul:21 msgid "LibrePlan: Change password" msgstr "LibrePlan: Cambiar o contrasinal" @@ -3197,10 +3167,6 @@ msgstr "Confirmar o borrado deste traballador. ¿Está seguro?" msgid "Group name" msgstr "Nome do grupo" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:51 -msgid "Start date:" -msgstr "Data de inicio:" - #: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editProfile.zul:59 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:98 msgid "Role name" @@ -3550,6 +3516,11 @@ msgstr "Nome da categoría" msgid "Not the same material, impossible to update" msgstr "Non é o mesmo material, imposible actualizar" +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:41 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:34 +msgid "Filter work report by" +msgstr "Filtrar parte de traballo por" + #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/template.zul:65 msgid "Main menu" msgstr "Menú principal" @@ -3583,11 +3554,6 @@ msgstr "LibrePlan: Progreso" msgid "Schedule" msgstr "Planificar" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/event_error.zul:35 -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/error.zul:40 -msgid "Exception type:" -msgstr "Tipo de excepción:" - #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkRelationshipsController.java:164 msgid "Unexpected: {0}" msgstr "Inesperado: {0}" @@ -3618,7 +3584,9 @@ msgid "See scheduling" msgstr "Ver planificación" #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:341 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:344 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/consolidations/AdvanceConsolidationController.java:107 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/consolidations/AdvanceConsolidationController.java:110 msgid "Progress measurements" msgstr "Medidas de progreso" @@ -3668,10 +3636,6 @@ msgstr "Categorías de custo" msgid "criterion type not specified" msgstr "tipo de criterio non especificado" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:343 -msgid "Role property:" -msgstr "Propiedade do rol:" - #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/reassign/ReassignController.java:143 msgid "must be not empty" msgstr "non pode ser baleiro" @@ -3723,10 +3687,6 @@ msgstr "Cantidade de traballo" msgid "please, select a quality form" msgstr "por favor, seleccione un formulario de calidade" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:195 -msgid "Select entity:" -msgstr "Seleccione entidade:" - #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarCRUDController.java:522 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:907 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/BaseCRUDController.java:132 @@ -3737,6 +3697,10 @@ msgstr "Editar {0}: {1}" msgid "Exist other workReportType with the same code." msgstr "Xa existe outro tipo de parte de traballo co mesmo código." +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_listQualityForm.zul:26 +msgid "Filter quality forms by" +msgstr "Filtrar formularios de calidade por" + #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_orderElementTree.zul:67 msgid "Unindent selected task" msgstr "Desindentar tarefa seleccionada" @@ -3889,14 +3853,14 @@ msgstr "Código" msgid "Password confirmation" msgstr "Confirmación de contrasinal" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_orderElementTree.zul:71 -msgid "Indent selected task" -msgstr "Indentar tarefa seleccionada" - #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:88 msgid "Work Report" msgstr "Parte de traballo" +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_orderElementTree.zul:71 +msgid "Indent selected task" +msgstr "Indentar tarefa seleccionada" + #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/materials/UnitTypeController.java:189 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:324 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:135 @@ -3998,10 +3962,6 @@ msgstr "Mostrar todos os elementos" msgid "It couldn't complete all the reassignations" msgstr "No se puideron completar todas as reasignacións" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:73 -msgid "Show dependencies:" -msgstr "Mostrar dependencias:" - #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_editMachine.zul:68 msgid "Limited resource" msgstr "Recursos limitantes" @@ -4010,10 +3970,6 @@ msgstr "Recursos limitantes" msgid "Task Information" msgstr "Información da tarefa" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:111 -msgid "Apply filter to: " -msgstr "Aplicar filtro a:" - #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:140 msgid "Hours Group at " msgstr "Grupo de horas en " @@ -4045,11 +4001,6 @@ msgstr "Cambios aplicados" msgid "Name cannot be null or empty" msgstr "O nome non pode ser nulo ou baleiro" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:344 -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/consolidations/AdvanceConsolidationController.java:110 -msgid "Progress measurements: " -msgstr "Medidas de progreso: " - #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:43 msgid "LDAP configuration" msgstr "Configuración do LDAP" @@ -4158,6 +4109,10 @@ msgstr "Valor último progreso notificado" msgid "Report Progress" msgstr "Notificar progreso" +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:73 +msgid "Show dependencies" +msgstr "Mostrar dependencias" + #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:339 msgid "Schedule from start to deadline" msgstr "Planificar dende o principio á data límite" @@ -4168,6 +4123,8 @@ msgstr "Planificar dende o principio á data límite" msgid "Estimated days" msgstr "Días estimadas" +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/completedEstimatedHoursPerTask.zul:51 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:51 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/schedulingProgressPerOrderReport.zul:61 msgid "Reference date" msgstr "Data de referencia" @@ -4176,10 +4133,6 @@ msgstr "Data de referencia" msgid "LibrePlan: Estimated/Planned Hours Per Task" msgstr "LibrePlan: Horas estimadas/planificadas por tarefa" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_orderElementTree.zul:48 -msgid "Selected node:" -msgstr "Nodo seleccionado:" - #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/reassign/Type.java:55 msgid "From chosen date" msgstr "A partir da data escollida" @@ -4237,6 +4190,11 @@ msgstr "" msgid "User disabled" msgstr "Usuario deshabilitado" +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/event_error.zul:35 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/error.zul:40 +msgid "Exception type" +msgstr "Tipo de excepción" + #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/AllocationRow.java:788 msgid "In the available periods {0} only {1} hours are available." msgstr "Nos períodos dispoñibles {0} só hai dispoñibles {1} horas." @@ -4275,6 +4233,10 @@ msgstr "Preferencias da aplicación" msgid "Average of estimated hours" msgstr "Media de horas estimadas" +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:270 +msgid "Base" +msgstr "Base" + #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderElementTreeController.java:682 msgid "" "You can not remove the task \"{0}\" because of this or any of its children " @@ -4312,10 +4274,6 @@ msgstr "LibrePlan: Perfís" msgid "Subcontratation date" msgstr "Data de subcontratación" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:207 -msgid "Number of digits:" -msgstr "Número de díxitos:" - #: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractedTasks.zul:22 msgid "LibrePlan: Subcontracted Tasks" msgstr "LibrePlan: Tarefas subcontratadas" @@ -4339,6 +4297,7 @@ msgstr "Por favor, seleccione un elemento" msgid "Cannot be higher than finish hour" msgstr "Non pode ser posterior á data de fin" +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:204 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:223 msgid "Prefix" msgstr "Prefixo" @@ -4466,10 +4425,6 @@ msgstr "Datos do perfil" msgid "Configuration" msgstr "Configuración" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/materials/UnitTypeModel.java:99 -msgid "It was not possible load entity. Not found. Id: " -msgstr "Non foi posible cargar a entidade. Non atopada. Id: " - #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarModel.java:496 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarModel.java:528 msgid "This date can not be empty" @@ -4483,6 +4438,10 @@ msgstr "LibrePlan: Traballadores" msgid "Create Virtual Workers Group" msgstr "Crear grupo de traballadores virtuais" +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:95 +msgid "Select type" +msgstr "Seleccione tipo" + #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderModel.java:678 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/TaskElementAdapter.java:911 msgid "Hours invested" @@ -4502,8 +4461,8 @@ msgid "Project saved" msgstr "Proxecto gardado" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:44 -msgid "task :" -msgstr "tarefa :" +msgid "task" +msgstr "tarefa" #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:715 msgid "ALL" @@ -4542,10 +4501,6 @@ msgstr "código de tipo de unidade non atopado" msgid "My account" msgstr "A miña conta" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:41 -msgid "Resource :" -msgstr "Recurso :" - #: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/transferOrders.zul:39 msgid "Destination scenario" msgstr "Escenario de destino" @@ -4661,6 +4616,7 @@ msgstr "debe ser anterior á data de fin" #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/TaskElementFilterEnum.java:34 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/TaskGroupFilterEnum.java:32 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:158 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:41 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:70 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:135 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_editWorkReportType.zul:81 @@ -4720,15 +4676,15 @@ msgstr "Erro realizando reasignación: {0}" msgid "Time filter" msgstr "Filtrado de tempo" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_orderElementTree.zul:63 -msgid "Move selected task up" -msgstr "Mover tarefa seleccionada cara arriba" - #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/search/allocation_selector.zul:27 msgid "Select criteria set or specific resources for allocation" msgstr "" "Seleccione conxunto de criterios ou recursos específicos para asignación" +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_orderElementTree.zul:63 +msgid "Move selected task up" +msgstr "Mover tarefa seleccionada cara arriba" + #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarCRUDController.java:348 msgid "Create copy" msgstr "Crear copia" @@ -4758,10 +4714,6 @@ msgstr "Campos de tipo de etiqueta" msgid "Hours Management" msgstr "Administración de horas" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_orderElementTree.zul:33 -msgid "New task:" -msgstr "Nova tarefa:" - #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/login.zul:144 msgid "" "Please use some of the compatible browsers: Chrome, Firefox, Safari or " @@ -4831,6 +4783,10 @@ msgstr "Saír da sesión" msgid "Group" msgstr "Grupo" +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:111 +msgid "Apply filter to" +msgstr "Aplicar filtro a" + #: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_historicalStatistics.zul:30 msgid "Statistics list " msgstr "Lista de estatísticas" @@ -4998,11 +4954,6 @@ msgstr "Asignar formulario de calidade" msgid "Delete item {0}. Are you sure?" msgstr "Borrar elemento {0}. ¿Está seguro?" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/criterion/CriterionAdminController.java:215 -msgid "Error setting up creationg form for Criterion Type with id}" -msgstr "" -"Erro preparando o formulario de edición para o tipo de criterio con id}" - #: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_historicalAssignment.zul:39 msgid "worked hours" msgstr "horas traballadas" @@ -5119,6 +5070,10 @@ msgstr "si" msgid "Root calendar" msgstr "Calendario raíz" +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:263 +msgid "Port" +msgstr "Porto" + #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:862 msgid "" "Deleting this subcontracted project, you are going to lose the relation to " @@ -5172,10 +5127,6 @@ msgstr "Seleccione criterios ou recursos" msgid "Select required criteria set and press filter button" msgstr "Seleccione conxunto de criterios requeridos e pulse o botón de filtrar" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/ws/common/impl/OrderElementConverter.java:632 -msgid "Hours Group {0} : Duplicate code in DB" -msgstr "Grupo de horas {0} : Clave duplicada en BD" - #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:990 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:1181 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:1438 @@ -5223,6 +5174,10 @@ msgstr "Grupo de horas {0} : Clave duplicada en BD" msgid "cannot be null or empty" msgstr "non pode ser nulo ou baleiro" +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/ws/common/impl/OrderElementConverter.java:632 +msgid "Hours Group {0} : Duplicate code in DB" +msgstr "Grupo de horas {0} : Clave duplicada en BD" + #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/templates/TemplatesTree.java:43 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/templates/TemplatesTree.java:52 msgid "New code" @@ -5263,10 +5218,6 @@ msgstr "Suma de horas imputadas por todas as tarefas folla" msgid "This machine was already removed by other user" msgstr "Esta máquina xa foi borrada por outro usuario" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:256 -msgid "Host:" -msgstr "Host:" - #: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:26 msgid "Calendar data" msgstr "Datos do calendario" @@ -5287,10 +5238,6 @@ msgstr "o código xa está a ser usado" msgid "Labels list" msgstr "Lista de etiquetas" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:284 -msgid "Password:" -msgstr "Contrasinal:" - #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementCriterionRequirements.zul:152 msgid "Criterion Requirements" msgstr "Criterios requiridos" @@ -5301,14 +5248,14 @@ msgstr "Criterios requiridos" msgid "Extra Effort" msgstr "Esforzo extra" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/labels/LabelTypeModel.java:269 -msgid "Already exists other label with the same name" -msgstr "Xa existe outra etiqueta co mesmo nome" - #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_orderElementTree.zul:59 msgid "Move selected task down" msgstr "Mover tarefa seleccionada cara abaixo" +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/labels/LabelTypeModel.java:269 +msgid "Already exists other label with the same name" +msgstr "Xa existe outra etiqueta co mesmo nome" + #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/OrderFilterEnum.java:32 #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/TaskGroupFilterEnum.java:32 msgid "Customer Reference" @@ -5359,7 +5306,7 @@ msgstr "" msgid "Progress" msgstr "Progreso" -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/criterion/CriterionAdminController.java:259 +#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/criterion/CriterionAdminController.java:257 msgid "" "This criterion type cannot be deleted because it has assignments to projects " "or resources" @@ -5434,6 +5381,10 @@ msgstr "Hora de fin" msgid "Done {0} of {1}" msgstr "Feito {0} de {1}" +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_allocationConfiguration.zul:31 +msgid "Planned start" +msgstr "Inicio planificado" + #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/streches/StretchesFunctionModel.java:177 msgid "" "Last stretch should have one hundred percent for length and amount of work " @@ -5619,10 +5570,18 @@ msgstr "Her" msgid "Not deletable" msgstr "Imborrable" +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_listUsers.zul:28 +msgid "Administrator" +msgstr "Administrador" + #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/reassign/ReassignCommand.java:189 msgid "Doing {0} reassignations" msgstr "Realizando {0} reasignacións" +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:195 +msgid "Select entity" +msgstr "Seleccione entidade" + #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/IntegrationEntity.java:48 msgid "code not specified" msgstr "código non especificado" @@ -5657,6 +5616,7 @@ msgstr "Todos os proxectos" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/settings/changePassword.zul:41 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:60 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/login.zul:83 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:284 msgid "Password" msgstr "Contrasinal" @@ -5722,10 +5682,6 @@ msgstr "Só se lograon {0} recursos por día para a asignación actual" msgid "Delete {0} \"{1}\". Are you sure?" msgstr "Borrar {0} \"{1}\". ¿Está seguro?" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:270 -msgid "Base:" -msgstr "Base:" - #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/assigntemplates/TemplateFinderPopup.java:51 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/manualAllocation.zul:133 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_projectDetails.zul:86 @@ -5772,11 +5728,6 @@ msgstr "Calculado" msgid "Completed: {0}% " msgstr "Completado: {0}% " -#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/criterion/CriterionAdminController.java:229 -msgid "Error setting up edition form for Criterion Type with id: {0}" -msgstr "" -"Erro preparando o formulario de edición para o tipo de criterio con id: {0}" - #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:1181 msgid "Calculated progress measurement can not be removed" msgstr "As medidas de progreso calculadas non se poden borrar" @@ -5810,10 +5761,6 @@ msgstr "Click en" msgid "Report data" msgstr "Datos do informe" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:305 -msgid "UserId:" -msgstr "UserId:" - #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/_legendLoadChartOrder.zul:44 msgid "External load" msgstr "Carga externa" @@ -5822,10 +5769,6 @@ msgstr "Carga externa" msgid "Progress sent successfully" msgstr "O progreso enviouse con éxito" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:113 -msgid "Order elements" -msgstr "Elementos de pedido" - #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/ws/common/impl/InstanceNotFoundRecoverableErrorException.java:46 msgid "instance not found" msgstr "instancia non atopada" @@ -5927,6 +5870,7 @@ msgstr "" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_machineConfigurationUnits.zul:54 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/montecarlo_function.zul:42 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:51 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:92 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/timeLineMaterialReport.zul:53 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/timeLineMaterialReport.zul:96 @@ -6051,6 +5995,10 @@ msgstr "Descrición" msgid "Apply" msgstr "Aplicar" +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_orderElementTree.zul:48 +msgid "Selected node" +msgstr "Nodo seleccionado" + #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/FormBinder.java:671 msgid "already exists an allocation for criteria {0}" msgstr "xa existe unha asignación para os criterios {0}" @@ -6105,10 +6053,6 @@ msgstr "A porcentaxe de duración debería estar entre 0 e 100" msgid "Multiple values per resource" msgstr "Múltiples valores por recurso" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_orderElementTree.zul:36 -msgid "Hours:" -msgstr "Horas:" - #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_assignmentsBox.zul:62 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_materialAssignmentsBox.zul:58 msgid "Split" @@ -6211,10 +6155,6 @@ msgstr "Responsable" msgid "New password" msgstr "Novo contrasinal" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:263 -msgid "Port:" -msgstr "Porto:" - #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/qualityforms/QualityFormCRUDController.java:352 msgid "percentage must be in range (0,100]" msgstr "a porcentaxe debe estar no rango (0,100]" @@ -6461,6 +6401,11 @@ msgstr "" msgid "Add" msgstr "Engadir" +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/event_error.zul:43 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/error.zul:48 +msgid "Stacktrace" +msgstr "Stacktrace" + #: libreplan-webapp/src/main/webapp/materials/materials.zul:48 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementMaterials.zul:43 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementMaterials.zul:82 @@ -6481,9 +6426,9 @@ msgstr "Debe seleccionar o tipo de excepción" msgid "Deadline" msgstr "data límite" -#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:336 -msgid "Group path:" -msgstr "Path do grupo:" +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:113 +msgid "Tasks" +msgstr "Tarefas" #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:299 msgid "Subcontracted Tasks" @@ -6562,6 +6507,7 @@ msgstr "Vista de carga de recursos" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:84 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/manualAllocation.zul:37 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementCriterionRequirements.zul:154 +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_orderElementTree.zul:36 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementHours.zul:35 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_list.zul:34 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/stretches_function.zul:72 @@ -6680,6 +6626,10 @@ msgstr "Tipo de calendario base" msgid "Could not save new calendar" msgstr "Non se puido gardar o calendario novo" +#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_allocationConfiguration.zul:35 +msgid "Planned end" +msgstr "Fin planificado" + #: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/scenarios/ScenarioModel.java:224 msgid "Could not save the scenario" msgstr "Non se puido gardar o escenario" @@ -7300,284 +7250,3 @@ msgstr "A hora debería ter un valor entre 0 e 23" msgid "A queue dependency has to have an origin different from destiny" msgstr "" "Unha dependencia da cola ten que ter unha orixe diferente do seu destino" - -#~ msgid "Up to company view" -#~ msgstr "Arriba á vista da compañía" - -#~ msgid "login name not specified" -#~ msgstr "nome de usuario non especificado" - -#~ msgid "Progress Consolidation" -#~ msgstr "Consolidación de progreso" - -#~ msgid "" -#~ "The first stretch must be after the first day for doing interpolation" -#~ msgstr "" -#~ "O primeiro tramo debe estar despois do primeiro día para facer " -#~ "interpolación" - -#~ msgid "Cannot delete user: it does not exist anymore" -#~ msgstr "Non se pode borrar o usuario: xa non existe" - -#~ msgid "Machine deleted" -#~ msgstr "Máquina borrada" - -#~ msgid "Create new version" -#~ msgstr "Crear versión nova" - -#~ msgid "Derived" -#~ msgstr "Derivado" - -#~ msgid "" -#~ "You can not remove the company \"{0}\" because is already in use in some " -#~ "project or in some subcontrated task." -#~ msgstr "" -#~ "Non pode eliminar a empresa \"{0}\" porque está sendo utilizada nalgún " -#~ "proxecto ou nalgunha tarefa subcontrada." - -#~ msgid "Error setting up creation form." -#~ msgstr "Erro preparando o formulario de creación." - -#~ msgid "Project does not exist" -#~ msgstr "O proxecto non existe" - -#~ msgid "Edit Scenario" -#~ msgstr "Editar escenario" - -#~ msgid "Confirm deleting this cost category. Are you sure?" -#~ msgstr "Confirmar o borrado desta categoría de custo. ¿Está seguro?" - -#~ msgid "Error removing element: " -#~ msgstr "Erro ao borrar elemento: " - -#~ msgid "Create Criterion Type" -#~ msgstr "Crear tipo de criterio" - -#~ msgid "It not could remove the task " -#~ msgstr "Non se puido borrar a tarefa " - -#~ msgid "Create Work Hours Type" -#~ msgstr "Crear novo tipo de horas de traballo" - -#~ msgid "CriterionType and its criteria saved" -#~ msgstr "Tipo de criterio e os seus criterios gardados" - -#~ msgid "Error on removing typeOfWorkHours: " -#~ msgstr "Erro borrando tipo de horas de traballo : " - -#~ msgid "password not specified" -#~ msgstr "contrasinal non especificado" - -#~ msgid "Edit Company" -#~ msgstr "Editar empresa" - -#~ msgid "Profile saved" -#~ msgstr "Perfil gardado" - -#~ msgid "You need to select some function to configure" -#~ msgstr "Necesita seleccionar algunha función para configurar" - -#~ msgid "there must be {0} effort instead of {1}" -#~ msgstr "debe haber {0} esforzo en lugar de {1}" - -#~ msgid "The cost category had already been removed." -#~ msgstr "A categoría de custo xa fora borrada." - -#~ msgid "Create Scenario" -#~ msgstr "Crear Escenario" - -#~ msgid "Delete item. Are you sure?" -#~ msgstr "Borrar elemento. ¿Está seguro?" - -#~ msgid "Create Label Type" -#~ msgstr "Crear tipo de etiqueta" - -#~ msgid "Create Work Report Type" -#~ msgstr "Crear tipo de parte de traballo" - -#~ msgid "incorrect initialization of the progress assignment controller." -#~ msgstr "inicialización incorrecta do controlador de asignación de progreso." - -#~ msgid "Error setting up creation form for Criterion Type" -#~ msgstr "Erro preparando o formulario de creación para un tipo de criterio" - -#~ msgid "Edit Cost Category" -#~ msgstr "Editar categoría de custo" - -#~ msgid "Confirm deleting this machine. Are you sure?" -#~ msgstr "Confirmar o borrado desta máquina. ¿Está seguro?" - -#~ msgid "Edit Profile" -#~ msgstr "Editar perfil" - -#~ msgid "Edit Progress Type" -#~ msgstr "Editar tipo de progreso" - -#~ msgid "Company saved" -#~ msgstr "Empresa gardada" - -#~ msgid "Type of work hours saved" -#~ msgstr "Tipo de horas de traballo gardado" - -#~ msgid "Create Quality Form" -#~ msgstr "Crear formulario de calidade" - -#~ msgid "Error setting up edition form." -#~ msgstr "Erro preparando o formulario de edición." - -#~ msgid "Cost category saved" -#~ msgstr "Categoría de custo gardada" - -#~ msgid "Progress type saved" -#~ msgstr "Tipo de progreso gardado" - -#~ msgid "Select the date from which the new version will be valid" -#~ msgstr "Seleccione a data a partir da cal a versión nova será válida" - -#~ msgid "Edit Work Hours Type" -#~ msgstr "Editar tipo de horas de traballo" - -#~ msgid "Machine saved" -#~ msgstr "Máquina gardada" - -#~ msgid "Create Cost Category" -#~ msgstr "Crear categoría de custo" - -#~ msgid "Cannot delete profile: it does not exist anymore" -#~ msgstr "Non se pode borrar o perfil: xa non existe" - -#~ msgid "Edit Machine" -#~ msgstr "Editar máquina" - -#~ msgid "Edit User" -#~ msgstr "Editar usuario" - -#~ msgid "D" -#~ msgstr "D" - -#~ msgid "Sigmoid function" -#~ msgstr "Función sigmoide" - -#~ msgid "Create From Template" -#~ msgstr "Crear a partir de modelo" - -#~ msgid "Create Exception Day Type" -#~ msgstr "Crear tipo de día de excepción" - -#~ msgid "Could not save machine" -#~ msgstr "Non se puido gardar a máquina" - -#~ msgid "Label type saved" -#~ msgstr "Tipo de etiqueta gardado" - -#~ msgid "Create Order" -#~ msgstr "Crear proxecto" - -#~ msgid "Create User" -#~ msgstr "Crear usuario" - -#~ msgid "Create new project from template" -#~ msgstr "Crear novo proxecto a partir de modelo" - -#~ msgid "Error on removing workReportType: " -#~ msgstr "Erro ao borrar tipo de parte de traballo: " - -#~ msgid "Edit Label Type" -#~ msgstr "Editar tipo de etiqueta" - -#~ msgid "Work report type saved" -#~ msgstr "Tipo de partes de traballo gardado" - -#~ msgid "Edit Quality Form" -#~ msgstr "Editar formulario de calidade" - -#~ msgid "Confirm deleting this profile. Are you sure?" -#~ msgstr "Confirmar o borrado deste perfil. ¿Está seguro?" - -#~ msgid "Calendar Exception Type saved" -#~ msgstr "Tipo de excepción de calendario gardado" - -#~ msgid "Quality form saved" -#~ msgstr "Formulario de calidade gardado" - -#~ msgid "Create Unit Type" -#~ msgstr "Crear tipo de unidade" - -#~ msgid "Confirm deleting this User. Are you sure?" -#~ msgstr "Confirmar o borrado deste usuario. ¿Está seguro?" - -#~ msgid "Edit Exception Day Type" -#~ msgstr "Editar tipo de día de excepción" - -#~ msgid "Unit type saved" -#~ msgstr "Tipo de unidade gardado" - -#~ msgid "Create Machine" -#~ msgstr "Crear máquina" - -#~ msgid "Create Company" -#~ msgstr "Crear empresa" - -#~ msgid "Choosing Template" -#~ msgstr "Selección de modelo" - -#~ msgid "Edit Criterion Type" -#~ msgstr "Editar tipo de criterio" - -#~ msgid "Label saved" -#~ msgstr "Etiqueta gardada" - -#~ msgid "login name is already being used by another user" -#~ msgstr "o nome de usuario xa está sendo usado" - -#~ msgid "Advanced assignment saved" -#~ msgstr "Asignación avanzada gardada" - -#~ msgid "Create Profile" -#~ msgstr "Crear perfil" - -#~ msgid "Go to advanced Allocation" -#~ msgstr "Ir a asignación avanzada" - -#~ msgid "Edit Unit Type" -#~ msgstr "Editar tipo de unidade" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot delete that cost category because there are resources assigned to " -#~ "it." -#~ msgstr "" -#~ "Non se pode borrara categoría de custo porque hai recursos asignados a " -#~ "ela." - -#~ msgid "Average of the worked hours" -#~ msgstr "Media de horas traballadas" - -#~ msgid "Sigmoid function applied to current resource" -#~ msgstr "Función sigmoide aplicada ao recurso actual" - -#~ msgid "Deleted unit type {0}" -#~ msgstr "Borrado tipo de unidade {0}" - -#~ msgid "WORK_RELATIONSHIP" -#~ msgstr "RELACIÓN_DE_TRABALLO" - -#~ msgid "MACHINE LOCATION_GROUP" -#~ msgstr "GRUPO_DE_LOCALIZACIÓN DE MÁQUINA" - -#~ msgid "LEAVE" -#~ msgstr "BAIXA" - -#~ msgid "TRAINING" -#~ msgstr "FORMACIÓN" - -#~ msgid "JOB" -#~ msgstr "TRABALLO" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Ningún" - -#~ msgid "Derived from {0}" -#~ msgstr "Derivado de {0}" - -#~ msgid "{0} is already child of another {1}" -#~ msgstr "{0} xa é fillo doutro {1}"