# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Ecourt , 2012 # éric courteau , 2012 # gpostaire , 2011 # Jeroen Baten , 2024 # Jeroen Baten , 2014 # Mathilde Roger , 2014 # poum42 , 2012 # Philippe poumaroux , 2012-2013,2015-2016 # Stephane Ayache , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibrePlan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-27 20:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-12 19:43+0000\n" "Last-Translator: Jeroen Baten , 2024\n" "Language-Team: French (http://app.transifex.com/rego/libreplan/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_listQualityForm.zul:27 msgid "name" msgstr "nom" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/costcategories/entities/ResourcesCostCategoryAssignment.java:102 msgid "cost assignment's start date not specified" msgstr "La date de début de l'affectation de coût non indiquée" #: org/libreplan/web/resources/worker/CriterionsMachineController.java:184 #: org/libreplan/web/resources/worker/CriterionsController.java:192 msgid "Criterion already assigned" msgstr "Critère déjà affecté" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_edition.zul:55 msgid "Hierarchy" msgstr "Hiérarchie" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/qualityforms/entities/QualityForm.java:101 msgid "quality form type not specified" msgstr "type de formulaire qualité non indiqué" #: org/libreplan/web/limitingresources/LimitingResourcesController.java:481 msgid "Assign element to queue automatically" msgstr "Affecte l'élément à la file automatiquement" #: org/libreplan/web/logs/IssueLogCRUDController.java:278 msgid "High" msgstr "Haut" #: org/libreplan/importers/JiraTimesheetSynchronizer.java:148 msgid "Order element \"{0}\" not found" msgstr "Elément de commande \"{0}\" non trouvé" #: org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:140 msgid "values are not valid, the values must not be null" msgstr "valeurs incorrectes, les valeurs ne peuvent pas être nulles" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/OrderElement.java:1437 msgid "a quality form cannot be assigned twice to the same task" msgstr "un formulaire qualité ne peut être affecté deux fois à la même tâche" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/IntegrationEntity.java:106 msgid "code is already used" msgstr "le code est déjà utilisé" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/personalTimesheet.zul:110 msgid "Total extra per day" msgstr "Total de l'extra par jour" #: org/libreplan/web/common/JobSchedulerController.java:385 msgid "Job is scheduled/unscheduled" msgstr "Le travail est programmé/déprogrammé" #: org/libreplan/web/common/JobSchedulerModel.java:157 msgid "Milestone reached job" msgstr "Jalon atteint" #: org/libreplan/web/orders/DetailsOrderElementController.java:120 #: org/libreplan/web/orders/ProjectDetailsController.java:262 msgid "Must be after 2010!" msgstr "Doit être postérieur à 2010 !" #: org/libreplan/web/logs/IssueLogCRUDController.java:276 msgid "Low" msgstr "Bas" #: org/libreplan/web/planner/advances/AdvanceAssignmentPlanningCommand.java:69 msgid "Progress assignment" msgstr "Affectation d'avancement" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:113 msgid "Select template" msgstr "Choisir un canevas" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:23 msgid "LibrePlan: Timesheets" msgstr "LibrePlan: feuille de temps" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/_myTasksArea.zul:39 msgid "Work done" msgstr "Travail effectué" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/advance_allocation.zul:46 msgid "Apply changes and go back to scheduling" msgstr "Appliquer les modifications et revenir à la prévision" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReportLine.java:391 msgid "fields should match with timesheet data if are shared by lines" msgstr "les champs doivent correspondre avec les données de la feuille de temps s'ils sont communs aux lignes" #: org/libreplan/web/exceptionDays/CalendarExceptionTypeModel.java:96 msgid "Cannot remove {0}, since it is being used by some exception day" msgstr "Impossible de supprimer {0} car il est utilisé par un jour exceptionnel" #: org/libreplan/web/planner/allocation/stretches/StretchesFunctionModel.java:278 msgid "Stretch date must not be before task start date: " msgstr "La date d'extension ne doit pas être antérieure à la date de début:" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_list.zul:35 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_workers.zul:28 msgid "Surname" msgstr "Surnom" #: org/libreplan/web/exceptionDays/CalendarExceptionTypeCRUDController.java:211 msgid "Cannot remove the predefined calendar exception day \"{0}\"" msgstr "Impossible de supprimer le jour prédéfini d'exception du calendrier \"{0}\"" #: org/libreplan/web/logs/IssueLogCRUDController.java:415 #: org/libreplan/web/logs/RiskLogCRUDController.java:397 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_logs.zul:42 msgid "Issue logs" msgstr "Journaux des problèmes" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/JobSchedulerConfiguration.java:90 msgid "job class name not specified" msgstr "Nom de classe de travail non indiqué" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:146 msgid "Show a notification when new LibrePlan versions are released" msgstr "Afficher une notification quand une nouvelle version de LibrePlan est disponible" #: org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:492 msgid "Starting date cannot be empty in forward mode" msgstr "La date de début ne peut pas être vide en mode prévisionnel" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/settings.zul:164 msgid "Projects since" msgstr "Projets depuis" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/qualityforms/entities/QualityForm.java:406 msgid "progress type should must be defined if quality form reports progress" msgstr "le type d'avancement doit être défini si le formulaire qualité signale un avancement" #: org/libreplan/web/planner/TaskElementAdapter.java:871 msgid "Budget: {0}, Consumed: {1} ({2}%)" msgstr "Budget: {0}, Consommé: {1} ({2}%)" #: org/libreplan/web/limitingresources/LimitingResourcesController.java:495 #: org/libreplan/web/limitingresources/LimitingResourcesController.java:578 msgid "" "Cannot allocate selected element. There is not any queue that matches " "resource allocation criteria at any interval of time" msgstr "Impossible d'affecter les éléments choisis. Il n'y a aucune file qui correspond aux critères d'affectation des ressources dans l'intervalle de temps." #: org/libreplan/web/planner/milestone/AddMilestoneCommand.java:67 msgid "Add Milestone" msgstr "Ajouter un jalon" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/login.zul:137 msgid "User disabled" msgstr "Utilisateur désactivé" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/MachineWorkersConfigurationUnit.java:166 msgid "" "All machine worker assignments must have a start date earlier than the end " "date" msgstr "Toutes les affectations machine travailleur doivent avoir une date de début antérieure à la date de fin" #: org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:870 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:121 msgid "Start hour" msgstr "Heure de début" #: org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:555 msgid "Exception: {0}" msgstr "Exception: {0}" #: org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:318 #: org/libreplan/web/importers/ProjectImportController.java:84 msgid "Import project" msgstr "Importer un projet" #: org/libreplan/web/orders/CriterionRequirementWrapper.java:46 #: org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:1091 #: org/libreplan/web/workreports/WorkReportQueryController.java:259 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:82 msgid "Direct" msgstr "Direct" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAdvances.zul:24 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_advances.zul:27 msgid "Progress assignments" msgstr "Affectations de l'avancement" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_editExternalCompany.zul:85 msgid "Our company username" msgstr "Notre nom d'utilisateur d'organisme" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:192 msgid "Material categories" msgstr "Catégories de matériel" #: org/libreplan/web/orders/materials/AssignedMaterialsController.java:450 msgid "Do you want to split the material assignment {0}?" msgstr "Voulez-vous séparer l'affectation de matériel {0} ?" #: org/libreplan/web/expensesheet/ExpenseSheetCRUDController.java:205 msgid "cannot be empty or less than zero" msgstr "ne peut pas être vide ou inférieur à zéro" #: org/libreplan/web/common/JobSchedulerController.java:328 msgid "Unable to parse cron expression" msgstr "Impossible d'analyser l'expression cron" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/editTask.zul:62 msgid "Normal resource allocation" msgstr "Allocation de ressource normale" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:112 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_listRiskLog.zul:36 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_editRiskLog.zul:149 msgid "Responsible" msgstr "Responsable" #: org/libreplan/web/orders/OrdersTreeComponent.java:105 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:149 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_projectDetails.zul:70 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_list.zul:33 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderElementDetails.zul:53 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_listIssueLog.zul:34 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_editIssueLog.zul:141 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/customerCommunications.zul:59 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelTaskProperties.zul:47 msgid "Deadline" msgstr "Echéance" #: org/libreplan/web/planner/order/OrderPlanningController.java:311 msgid "filtering" msgstr "filtrage" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_editOrderElement.zul:62 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementTaskQualityForms.zul:26 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:71 msgid "Task quality forms" msgstr "Formulaires qualité des tâches" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/templates.zul:22 msgid "LibrePlan: Templates" msgstr "LibrePlan: Canevas" #: org/libreplan/web/workreports/WorkReportTypeModel.java:414 msgid "There is another timesheet template with the same name" msgstr "Il existe un autre canevas de feuille de temps possédant le même nom" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:223 msgid "Origin" msgstr "Origine" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/externalcompanies/entities/ExternalCompany.java:165 msgid "Company ID already used. It must be unique" msgstr "ID d'organisme déjà utilisé. Il doit être unique" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/template.zul:84 msgid "scenario" msgstr "scénario" #: org/libreplan/web/orders/OrdersTreeComponent.java:69 msgid "Total task hours" msgstr "Total des heures des tâches" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/SubcontractorCommunication.java:80 msgid "subcontracted task data not specified" msgstr "données de tâches sous-traitées non spécifiées" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_workRelationships.zul:53 msgid "New entry" msgstr "Nouvelle entrée" #: org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:973 msgid "Delete bound user" msgstr "Supprimer un utilisateur lié" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementCriterionRequirements.zul:184 msgid "Add new hours group" msgstr "Ajouter un nouveau groupe d'heures" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_listUsers.zul:31 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:93 msgid "Authentication type" msgstr "Type d'authentification" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:21 msgid "LibrePlan: Task Scheduling Status In Project" msgstr "LibrePlan: Etat de Prévision de la Tâche dans le Projet" #: org/libreplan/web/resources/criterion/CriterionsModel.java:216 msgid "Resource type cannot be empty" msgstr "Le type de ressource ne peut pas être vide" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/personalTimesheet.zul:81 msgid "Timesheet summary" msgstr "Résumé de la feuille de temps" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:237 msgid "Budget margin" msgstr "Marges du budget" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/search/allocation_selector_combo.zul:26 msgid "Select criteria set or a resource to add" msgstr "Sélectionnez un ensemble de critères ou une ressource à ajouter" #: org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:344 msgid "Please select a connector to test it" msgstr "Merci de choisir un connecteur à tester" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/imports/projectImport.zul:60 msgid "Upload Project" msgstr "Télécharger un projet" #: org/libreplan/web/resources/worker/WorkRelationshipsController.java:159 msgid "" "Could not save time period. Time period overlaps with another non-compatible" " time period" msgstr "Impossible d'enregistrer la période de temps. La période de temps chevauche une autre période de temps incompatible" #: org/libreplan/web/orders/AssignedTaskQualityFormsToOrderElementController.java:367 msgid "Checked" msgstr "Contrôlé" #: org/libreplan/web/planner/TaskElementAdapter.java:875 msgid "Hours cost: {0}, Expenses cost: {1}" msgstr "Coût des heures: {0}, coût des dépenses: {1}" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/ConfigurationRolesLDAP.java:51 msgid "role ldap not specified" msgstr "rôle ldap non indiqué" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:110 msgid "Has bound resource" msgstr "Possède des ressources liées" #: org/libreplan/web/orders/JiraSynchronizationController.java:178 #: org/libreplan/web/orders/JiraSynchronizationController.java:225 #: org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:413 #: org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:418 msgid "Cannot connect to JIRA server" msgstr "Impossible de se connecter au serveur JIRA" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/materials/entities/Material.java:105 msgid "description is not specified" msgstr "description non indiquée" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:120 msgid "Apply filter to" msgstr "Appliquer le filtre à " #: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_listRiskLog.zul:25 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_listIssueLog.zul:25 msgid "Projectname" msgstr "Nom du projet" #: org/libreplan/importers/JiraTimesheetSynchronizer.java:307 msgid "Hours type should not be empty to synchronine timesheets" msgstr "Le type d'heures ne doit pas être vide pour synchroniser les feuilles de présence" #: org/libreplan/web/planner/allocation/stretches/StretchesFunctionModel.java:165 #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/StretchesFunction.java:318 msgid "At least one stretch is needed" msgstr "Au moins une extension est nécessaire" #: org/libreplan/web/advance/AdvanceTypeCRUDController.java:75 msgid "Value is not valid, the precision value must not be empty" msgstr "La valeur n'est pas correcte," #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_jiraOrderElementSync.zul:39 msgid "Sync with JIRA" msgstr "Synchro avec JIRA" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_taskInformation.zul:27 msgid "Task Information" msgstr "Information de la tâche" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_taskInformation.zul:38 msgid "Total estimated hours" msgstr "Total des heures estimées" #: org/libreplan/web/workreports/WorkReportTypeCRUDController.java:873 msgid "Timesheets Template" msgstr "Canevas de feuilles de temps" #: org/libreplan/web/montecarlo/MonteCarloController.java:144 #: org/libreplan/web/montecarlo/MonteCarloController.java:273 msgid "Number of iterations should be between 1 and {0}" msgstr "Le nombre d'itération doit être compris entre 1 et {0}" #: org/libreplan/web/planner/chart/EarnedValueChartFiller.java:250 msgid "EAC" msgstr "FEP" #: org/libreplan/web/common/components/NewAllocationSelector.java:75 msgid "generic machines allocation" msgstr "allocation générique des machines" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/email/email_templates.zul:63 msgid "Select template type" msgstr "Choisir le type de modèle" #: org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:333 #: org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:334 #: org/libreplan/web/planner/consolidations/AdvanceConsolidationController.java:109 #: org/libreplan/web/planner/consolidations/AdvanceConsolidationController.java:110 msgid "Progress measurements" msgstr "Mesures d'avancement" #: org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:329 msgid "LDAP connection was successful" msgstr "La connexion au LDAP a réussi" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/login.zul:205 msgid "The browser you are using" msgstr "Le navigateur que vous utilisez" #: org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:447 msgid "Schedule from deadline to start" msgstr "Prévision de la date d'échéance au début" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/machines.zul:22 msgid "LibrePlan: Machines" msgstr "LibrePlan: Machines" #: org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:400 #: org/libreplan/web/workreports/WorkReportTypeCRUDController.java:878 msgid "Timesheets Templates" msgstr "Canevas de feuille de temps" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReportLine.java:277 msgid "Start hour cannot be greater than finish hour" msgstr "L'heure de début ne peut pas être postérieure à l'heure de fin" #: org/libreplan/web/planner/chart/EarnedValueChartFiller.java:248 msgid "CV" msgstr "CV" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_editExternalCompany.zul:40 msgid "Company name" msgstr "Nom de la société" #: org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:1368 msgid "It cannot be empty" msgstr "Il ne peut pas être vide" #: org/libreplan/web/resources/criterion/CriterionsModel.java:217 msgid "Criterion cannot be empty" msgstr "Le critère ne peut pas être vide" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/index.zul:22 msgid "LibrePlan: Planning" msgstr "LibrePlan: Calendrier" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/Configuration.java:146 msgid "default calendar not specified" msgstr "calendrier par défaut non indiqué" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_historicalAssignment.zul:40 msgid "Worked hours" msgstr "Heures travaillées" #: org/libreplan/web/planner/chart/EarnedValueChartFiller.java:247 msgid "BCWP" msgstr "CBTE" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:192 msgid "Heading Fields" msgstr "Champs Rubriques" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementTaskQualityForms.zul:54 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_editQualityForm.zul:66 msgid "Report progress" msgstr "Avancement du rapport" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:52 msgid "task" msgstr "tâche" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_list.zul:36 msgid "Planned Budget" msgstr "Budget prévu" #: org/libreplan/web/resources/criterion/CriterionAdminController.java:97 msgid "Question" msgstr "Question" #: org/libreplan/web/users/UserCRUDController.java:298 msgid "Users" msgstr "Utilisateurs" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_historicalStatistics.zul:63 msgid "Maximum/minimum of worked hours in finished applications" msgstr "Maximum/minimum d'heures travaillées dans les applications finies" #: org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:457 msgid "Job Scheduling" msgstr "Planification du travail" #: org/libreplan/web/planner/allocation/FormBinder.java:666 msgid "resources per day cannot be empty or less than zero" msgstr "les ressources par jour ne peuvent pas être vides ou inférieures à zéro" #: org/libreplan/web/users/ProfileCRUDController.java:123 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/_customMenu.zul:83 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/login.zul:66 msgid "Help" msgstr "Aide" #: org/libreplan/web/common/ConfigurationModel.java:206 msgid "At least one {0} sequence must be active" msgstr "Au moins une séquence {0} doit être active" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/dashboard/_pipeline.zul:14 msgid "FINISHED" msgstr "FINI" #: org/libreplan/web/tree/TreeComponent.java:172 msgid "Delete task" msgstr "Supprimer la tâche" #: org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:484 msgid "Failed to connect" msgstr "Échec de la connexion" #: org/libreplan/web/workreports/WorkReportTypeModel.java:427 msgid "" "Value is not valid.\n" " Code cannot contain chars like '_'." msgstr "La valeur n'est pas valide.\n Un code ne peut pas contenir de caractères tels que '_'." #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/pageNotFound.zul:51 msgid "Sorry for the inconvenience." msgstr "Désolé pour le désagrément." #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReportLine.java:479 msgid "there are repeated description values in the timesheet lines" msgstr "il existe des valeurs de description répétées dans les lignes de la feuille de temps" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/personalTimesheet.zul:125 msgid "Time tracking" msgstr "Suivi du temps" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/login.zul:60 msgid "Access to the system" msgstr "Accèder au système" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/schedulingProgressPerOrderReport.zul:153 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerInAMonthReport.zul:75 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:166 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:183 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:210 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:221 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/timeLineMaterialReport.zul:154 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/completedEstimatedHoursPerTask.zul:173 msgid "Output format" msgstr "Format de sortie" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/_legendLoadChartOrder.zul:32 msgid "Overload due to current project" msgstr "Surcharge due au projet actuel" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/materials/entities/MaterialCategory.java:155 msgid "material category name has to be unique. It is already used" msgstr "le nom de catégorie de matériel doit être unique. Il est déjà utilisé" #: org/libreplan/importers/ExportTimesheetsToTim.java:203 msgid "Unable to crate time registration for request" msgstr "Impossible de créer un enregistrement de tempos pour la requête" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:165 msgid "" "Profiles of LDAP users cannot be managed because LDAP is enabled and LDAP " "roles are being used." msgstr "Les profils des utilisateurs LDAP ne peuvent pas être gérés car LDAP est activé et les rôles LDAP sont utilisés." #: org/libreplan/importers/JiraOrderElementSynchronizer.java:182 msgid "Order-element for \"{0}\" issue not found" msgstr "Elément-commande pour le ticket \"{0}\" non trouvé" #: org/libreplan/web/templates/OrderTemplatesModel.java:304 msgid "Already exists another template with the same name" msgstr "Il existe déjà un autre canevas possédant le même nom" #: org/libreplan/web/templates/historicalAssignment/OrderElementHistoricalAssignmentComponent.java:145 #: org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarCRUDController.java:415 #: org/libreplan/web/users/ProfileCRUDController.java:158 #: org/libreplan/web/qualityforms/QualityFormCRUDController.java:339 #: org/libreplan/web/costcategories/TypeOfWorkHoursCRUDController.java:101 #: org/libreplan/web/workreports/WorkReportTypeCRUDController.java:903 #: org/libreplan/web/planner/taskedition/AdvancedAllocationTaskController.java:72 msgid "Warning" msgstr "Attention" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementMaterials.zul:101 msgid "Available materials" msgstr "Matériels disponibles" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/materials/materials.zul:88 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_listUsers.zul:29 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:82 msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReportLine.java:94 msgid "effort not specified" msgstr "effort non indiqué" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAuthorizations.zul:43 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAuthorizations.zul:67 msgid "Permissions" msgstr "Droits" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/OrderSyncInfo.java:87 msgid "key not specified" msgstr "clef non indiquée" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/excetiondays/_editExceptionDayType.zul:47 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/materials/materials.zul:63 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/unittypes/_editUnitType.zul:45 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:107 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_projectDetails.zul:59 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/typeofworkhours/_editTypeOfWorkHours.zul:46 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:65 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_editCostCategory.zul:52 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:181 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_editWorkReportType.zul:63 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_editLabelType.zul:56 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:82 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_edition.zul:61 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_editMachine.zul:50 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_edition.zul:76 msgid "Generate code" msgstr "Générer le code" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelSubcontract.zul:100 msgid "New delivery date" msgstr "Nouvelle date de livraison" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_localizations.zul:48 msgid "Non-assigned locations" msgstr "Emplacements non affectés" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/imports/projectImport.zul:33 msgid "Import Project" msgstr "Importer le projet" #: org/libreplan/web/advance/AdvanceTypeModel.java:89 msgid "Progress type cannot be modified" msgstr "Le type d'avancement ne peut pas être modifié" #: org/libreplan/web/planner/allocation/AllocationRow.java:628 msgid "{0} cannot be fulfilled" msgstr "{0} ne peut pas être complété" #: org/libreplan/web/planner/allocation/FormBinder.java:899 msgid "{0} could not be allocated. Cannot allocate more than one resource" msgstr "{0} ne peut pas être alloué. Impossible d'allouer plus d'une ressource" #: org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:979 msgid "Worker deleted" msgstr "Participant supprimé" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_editQualityForm.zul:77 msgid "New quality form item" msgstr "Nouvel élément du formulaire qualité" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/costcategories/entities/CostCategory.java:281 msgid "Two Hour Cost of the same type overlap in time" msgstr "Deux coûts horaires du même type se chevauchent dans le temps" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractedTasks.zul:35 msgid "Communications To Subcontractors" msgstr "Communications aux sous-traitants" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/costcategories/entities/CostCategory.java:349 msgid "the cost category name has to be unique and it is already in use" msgstr "le nom de catégorie de coût doit être unique et est déjà utilisé" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/labels/entities/LabelType.java:125 msgid "label type name is already in use" msgstr "le nom de type d'étiquette est déjà utilisé" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/excetiondays/_editExceptionDayType.zul:105 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_editRiskLog.zul:168 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_editIssueLog.zul:165 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/calendars.zul:47 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/_editJobScheduling.zul:98 msgid "Save and Continue" msgstr "Enregistrer et continuer" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/externalcompanies.zul:23 msgid "LibrePlan: Companies" msgstr "LibrePlan: compagnies" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/EntitySequence.java:152 msgid "format sequence code invalid. It must not contain '_'" msgstr "Code de séquence de forme invalide. Il ne doit contenir '_'" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:170 msgid "Add profile" msgstr "Ajouter un profil" #: org/libreplan/web/resourceload/ResourceLoadController.java:728 msgid "Show all elements" msgstr "Afficher tous les éléments" #: org/libreplan/web/workreports/WorkReportTypeModel.java:433 msgid "There is another timesheet template with the same code" msgstr "Il existe déjà un autre canevas de feuille de temps avec le même code" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:156 msgid "Generate code for" msgstr "Génération du code pour" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/qualityforms/entities/QualityFormItem.java:112 #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/qualityforms/entities/QualityForm.java:277 #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/qualityforms/entities/TaskQualityFormItem.java:125 msgid "percentage should be greater than 0% and less than 100%" msgstr "un pourcentage doit être supérieur à 0% et inférieur à 100%" #: org/libreplan/web/planner/order/SaveCommandBuilder.java:516 #: org/libreplan/web/planner/order/SaveCommandBuilder.java:526 msgid "Repeated Hours Group code {0} in Project {1}" msgstr "Code {0} de groupe d'heures répété dans le projet {1}" #: org/libreplan/web/orders/AssignedTaskQualityFormsToOrderElementController.java:472 #: org/libreplan/web/orders/AssignedTaskQualityFormsToOrderElementModel.java:285 msgid "must be after the previous date" msgstr "doit être postérieur à la date précédente" #: org/libreplan/web/planner/allocation/AdvancedAllocationController.java:1285 msgid "Stretches with Interpolation" msgstr "Extensions avec interpolation" #: org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarCRUDController.java:318 #: org/libreplan/web/scenarios/ScenarioCRUDController.java:129 msgid "Create derived" msgstr "Créer une dérive" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/timeout.zul:29 msgid "Back to log in" msgstr "Retour à la connexion" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/qualityforms/entities/TaskQualityFormItem.java:100 msgid "passed not specified" msgstr "passé non indiqué" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderElementDetails.zul:32 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_historicalAssignment.zul:38 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractedTasks.zul:53 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:118 msgid "Task name" msgstr "Nom de la tâche" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/print_configuration.zul:49 msgid "Print" msgstr "Imprimer" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/eventError.zul:58 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/error.zul:62 msgid "Exit session" msgstr "Terminer la session" #: org/libreplan/importers/ImportRosterFromTim.java:153 msgid "No departments configured" msgstr "Aucun département n'est configuré" #: org/libreplan/web/planner/chart/EarnedValueChartFiller.java:252 msgid "Variance At Completion" msgstr "Variance à l'achèvement" #: org/libreplan/web/planner/tabs/MonteCarloTabCreator.java:51 #: org/libreplan/web/planner/tabs/MonteCarloTabCreator.java:159 msgid "MonteCarlo Method" msgstr "Méthode MonteCarlo" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_editMachine.zul:30 msgid "Machine data" msgstr "Donnée de la machine" #: org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:209 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/excetiondays/_editExceptionDayType.zul:91 msgid "Infinitely Over Assignable" msgstr "Infiniment sur-affectable" #: org/libreplan/web/limitingresources/ManualAllocationController.java:509 msgid "END" msgstr "FIN" #: org/libreplan/web/importers/ProjectImportController.java:115 msgid ": Task import successfully!" msgstr ": Importation de la tâche réussi !" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/pageNotFound.zul:59 msgid "If you want to see help/info page then" msgstr "Si vous souhaitez voir la page d'aide/d'informations," #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/materials/entities/MaterialCategory.java:295 msgid "last material sequence code not specified" msgstr "le dernier code de séquence du matériel n'est pas indiqué" #: org/libreplan/web/users/settings/PasswordController.java:73 msgid "Password saved" msgstr "Mot de passe enregistré" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_listVirtualWorkers.zul:60 msgid "Create Virtual Worker" msgstr "Créer un travailleur virtuel" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/email/email_templates.zul:109 msgid "Name of resource" msgstr "Nom de la ressource" #: org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:1283 msgid "" "Periocity cannot be changed because there is already any personal timesheet " "stored" msgstr "La périodicité ne peut pas être modifiée car il existe déjà des feuilles de temps personnelles enregistrées" #: org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:714 msgid "" "Advance assignment cannot be removed as it has advance measures that have " "already been reported to the customer" msgstr "L'affectation d'avancement ne peut pas être supprimée car elle possède des mesures d'avancement qui ont déjà été rapportées au client" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/excetiondays/_editExceptionDayType.zul:88 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:218 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:249 msgid "Extra Effort" msgstr "Effort supplémentaire" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/montecarlo/_montecarlo.zul:52 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/montecarlo/_montecarlo.zul:54 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/montecarlo/_montecarlo.zul:56 msgid "Probability %" msgstr "% de probabilité" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementMaterials.zul:66 msgid "Add materials" msgstr "Ajouter des matériels" #: org/libreplan/web/planner/allocation/stretches/StretchesFunctionModel.java:174 msgid "Last stretch should have 100% for length and amount of work" msgstr "La dernière extension doit avoir 100% pour longueur et pour volume de travail" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/search/_resourceFilter.zul:40 msgid "Active period from" msgstr "Période active depuis" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/pageNotFound.zul:49 msgid "" "If you reached this page from another page of LibrePlan please notify us in " "order to fix it as soon as possible." msgstr "Si vous êtes arrivé sur cette page à partir d'une autre page de LibrePlan, merci de nous avertir afin de corriger cela aussi vite que possible." #: org/libreplan/web/dashboard/CostStatusController.java:115 #: org/libreplan/web/users/dashboard/MyTasksAreaController.java:73 #: org/libreplan/web/users/dashboard/MyTasksAreaController.java:74 msgid "{0} h" msgstr "{0} h" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_editCostCategory.zul:92 msgid "Price per hour" msgstr "Coût horaire" #: org/libreplan/importers/ImportRosterFromTim.java:165 msgid "Import roster for department {0}" msgstr "Liste d'import pour le département {0}" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:28 msgid "User data" msgstr "Données utilisateur" #: org/libreplan/web/common/JobSchedulerController.java:403 msgid "Job is deleted from scheduler" msgstr "Le travail est supprimé de l'échéancier" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/materials/entities/MaterialInfo.java:48 msgid "units not specified" msgstr "unités non indiquées" #: org/libreplan/web/expensesheet/ExpenseSheetCRUDController.java:533 msgid "Expense Sheet" msgstr "Feuille de dépenses" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_editIssueLog.zul:145 msgid "Date resolved" msgstr "Date résolue" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/dashboard/_pipeline.zul:13 msgid "ON HOLD" msgstr "EN ATTENTE" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/reportAdvances.zul:45 msgid "Customer reference code" msgstr "Code de référence du client" #: org/libreplan/web/orders/AssignedTaskQualityFormsToOrderElementController.java:371 #: org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:817 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAdvances.zul:53 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAdvances.zul:82 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAdvances.zul:103 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementHours.zul:31 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementHours.zul:83 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/_personalTimesheetsArea.zul:28 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/personalTimesheet.zul:51 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/personalTimesheet.zul:163 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractorCommunications.zul:89 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:136 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:203 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:104 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_editWorkReportType.zul:73 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:181 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/schedulingProgressPerOrderReport.zul:43 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:43 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/completedEstimatedHoursPerTask.zul:43 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/order.zul:106 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/stretches_function.zul:53 msgid "Date" msgstr "Date" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelLimitingResourceAllocation.zul:76 msgid "Assignation" msgstr "Affectation" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/email/email_templates.zul:99 msgid "Last name of user" msgstr "Nom de famille de l'utilisateur" #: org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:488 msgid "Send To Customers" msgstr "Envoyé aux clients" #: org/libreplan/web/resources/machine/MachineCRUDController.java:536 msgid "" "Machine cannot be deleted. Machine is allocated to a project or contains " "imputed hours" msgstr "La machine ne peut pas être supprimée. La machine est affectée à un projet ou s'est vue imputer des heures" #: org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarCRUDController.java:453 #: org/libreplan/web/common/BaseCRUDController.java:131 #: org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:1023 msgid "Create {0}: {1}" msgstr "Créer {0}: {1}" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementCriterionRequirements.zul:250 msgid "Add Exception" msgstr "Ajouter une exception" #: org/libreplan/web/users/UserCRUDController.java:495 #: org/libreplan/web/users/UserCRUDController.java:503 #: org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:1139 #: org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:1147 #: org/libreplan/web/resources/machine/MachineCRUDController.java:609 #: org/libreplan/web/resources/machine/MachineCRUDController.java:617 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/excetiondays/_listExceptionDayTypes.zul:40 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/unittypes/_listUnitTypes.zul:32 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_listRiskLog.zul:43 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_listIssueLog.zul:41 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/typeofworkhours/_listTypesOfWorkHours.zul:58 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_createNewVersion.zul:58 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_list.zul:36 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/profiles/_listProfiles.zul:50 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/_listJobScheduling.zul:36 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/advance/_listAdvanceTypes.zul:33 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_listExternalCompanies.zul:56 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_listQualityForm.zul:60 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_listCostCategories.zul:55 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_listWorkReportTypes.zul:56 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_listLabelTypes.zul:48 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_list.zul:52 msgid "Create" msgstr "Créer" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/CriterionType.java:501 msgid "Criteria of this criterion type have been assigned to some resource." msgstr "Les critères de ce type de critères ont été affectés à une ressource." #: libreplan-webapp/src/main/webapp/email/email_templates.zul:82 msgid "Keyword" msgstr "Mot clef" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/_editJobScheduling.zul:145 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/_editJobScheduling.zul:191 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerInAMonthReport.zul:54 msgid "Month" msgstr "Mois" #: org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:1012 msgid "Virtual Workers Group" msgstr "Groupe de participants virtuels" #: org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:725 msgid "" "Spread progress cannot be changed if there is a consolidation in any " "progress assignment from root task" msgstr "L'avancement étendu ne peut être modifié s'il y a une consolidation dans l'une des affectations d'avancement de la tâche racine" #: org/libreplan/web/templates/OrderTemplatesController.java:232 #: org/libreplan/web/templates/OrderTemplatesController.java:250 msgid "Template saved" msgstr "Modèle enregistré" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_editExternalCompany.zul:28 msgid "Company data" msgstr "Données de la compagnie" #: org/libreplan/web/common/components/finders/UserBandboxFinder.java:46 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_listUsers.zul:27 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:48 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/settings.zul:56 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_edition.zul:170 msgid "Username" msgstr "Nom d'utilisateur" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_historicalStatistics.zul:30 msgid "Statistics list " msgstr "Liste des statistiques" #: org/libreplan/web/planner/order/SaveCommandBuilder.java:1022 msgid "Hours Group at {0}" msgstr "Groupe d'heures à {0}" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_listMachines.zul:22 msgid "Machines List" msgstr "Liste des machines" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_listVirtualWorkers.zul:22 msgid "Virtual Workers Groups List" msgstr "Liste des groupes des participants virtuels" #: org/libreplan/web/common/components/TwoWaySelector.java:79 #: org/libreplan/web/limitingresources/ManualAllocationController.java:585 #: org/libreplan/web/limitingresources/ManualAllocationController.java:593 #: org/libreplan/web/limitingresources/ManualAllocationController.java:601 msgid "Unassigned" msgstr "Non affecté" #: org/libreplan/web/limitingresources/LimitingResourcesController.java:453 msgid "Assign element to queue manually" msgstr "Assigner l'élément à la file manuellement" #: org/libreplan/web/subcontract/ReportAdvancesModel.java:223 msgid "Problems connecting with client web service" msgstr "Problème de connexion avec le web service client" #: org/libreplan/web/dashboard/DashboardController.java:219 msgid "Task Completation Lead/Lag" msgstr "Avance/retard d'achèvement de la tâche" #: org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:300 msgid "to {0}" msgstr "à {0}" #: org/libreplan/web/tree/TreeComponent.java:44 #: org/libreplan/web/common/components/finders/TaskGroupFilterEnum.java:31 #: org/libreplan/web/common/components/finders/OrderFilterEnum.java:31 #: org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:895 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/excetiondays/_editExceptionDayType.zul:38 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/materials/materials.zul:62 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/materials/materials.zul:83 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/unittypes/_editUnitType.zul:37 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:102 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_projectDetails.zul:54 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementMaterials.zul:119 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_assignmentsBox.zul:27 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_list.zul:30 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_listRiskLog.zul:24 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_listIssueLog.zul:24 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_editRiskLog.zul:29 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_materialAssignmentsBox.zul:28 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/typeofworkhours/_editTypeOfWorkHours.zul:40 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/typeofworkhours/_listTypesOfWorkHours.zul:26 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:57 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:220 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:304 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/_expensesArea.zul:33 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/transferOrders.zul:65 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/transferOrders.zul:75 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/_edition.zul:51 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_editCostCategory.zul:47 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_editCostCategory.zul:90 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:78 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:176 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_editWorkReportType.zul:56 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_listLabelTypes.zul:27 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_editLabelType.zul:49 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_editLabelType.zul:79 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:54 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:76 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:184 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_edition.zul:55 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_list.zul:38 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_listMachines.zul:37 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_editMachine.zul:45 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_criterionsTree.zul:46 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_edition.zul:71 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_list.zul:26 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/schedulingProgressPerOrderReport.zul:121 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:96 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:101 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/timeLineMaterialReport.zul:99 msgid "Code" msgstr "Code" #: org/libreplan/web/scenarios/TransferOrdersModel.java:153 msgid "Source and destination scenarios should be different" msgstr "Les scénarios source et destination doivent être différents" #: org/libreplan/web/planner/order/SubcontractController.java:147 msgid "" "It will only be possible to add a Deliver Date if all the deliver date " "exiting in the table have a CommunicationDate not empty. " msgstr "Il ne sera possible d'ajouter une date de livraison si toutes les dates de livraison sortant dans le tableau possède une date de communication non vide." #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/pageNotFound.zul:22 msgid "LibrePlan: Page not found" msgstr "LibrePlan : Page non trouvée" #: org/libreplan/web/users/dashboard/ExpensesAreaController.java:87 msgid "Expense sheet \"{0}\" deleted" msgstr "Feuille de dépenses \"{0}\" supprimée" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/customerCommunications.zul:60 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractorCommunications.zul:66 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:109 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/completedEstimatedHoursPerTask.zul:66 msgid "Project Code" msgstr "Code projet" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/_criterions.zul:28 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_criterionsTree.zul:28 msgid "New criterion" msgstr "Nouveau critère" #: org/libreplan/web/planner/allocation/AdvancedAllocationController.java:1659 msgid "Configure" msgstr "Configurer" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_historicalStatistics.zul:43 msgid "Number of finished applications" msgstr "Nombre d'applications terminées" #: org/libreplan/web/costcategories/CostCategoryCRUDController.java:525 msgid "Cost Category" msgstr "Catégorie de coût" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/settings.zul:170 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/settings.zul:199 msgid "months to" msgstr "mois pour" #: org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:970 msgid "" "Invalid format prefix. Format prefix cannot be empty, contain '_' or contain" " whitespaces." msgstr "Préfixe de format invalide. Le préfixe de format ne peut pas être vide, contenir '_' ou contenir des espaces." #: org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:254 msgid "Changes saved" msgstr "Modifications enregistrées" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/Profile.java:68 msgid "profile name not specified" msgstr "nom de profil non indiqué" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/materials/entities/MaterialInfo.java:39 msgid "material not specified" msgstr "matériel non indiqué" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/TaskGroup.java:114 msgid "element associated to a task group have to be defined" msgstr "les éléments associés à un groupe de tâches doivent être définis" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_assignedQualityForms.zul:31 msgid "Quality forms" msgstr "Formulaires qualité" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/limitingResourcesLayout.zul:79 msgid "Page up" msgstr "Page précédente" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/qualityforms/entities/TaskQualityForm.java:165 #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/qualityforms/entities/QualityForm.java:389 msgid "report progress not specified" msgstr "avancement de rapport non indiqué" #: org/libreplan/web/users/settings/SettingsController.java:161 msgid "Max value = 999" msgstr "Valeur maximale = 999" #: org/libreplan/web/planner/allocation/ResourceAllocationController.java:392 msgid "Calculate Resources per Day" msgstr "Ressources calculées par jour" #: org/libreplan/web/common/components/finders/ResourceFilterEnum.java:29 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:221 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_criterionsTree.zul:45 msgid "Cost category" msgstr "Catégorie de coût" #: org/libreplan/web/common/entrypoints/EntryPointsHandler.java:97 msgid "{0} annotation required on {1}" msgstr "{0} annotation requise sur {1}" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_listIssueLog.zul:32 msgid "Created By" msgstr "Créé par" #: org/libreplan/web/planner/reassign/ReassignCommand.java:209 msgid "Reassignation" msgstr "Ré-affectation" #: org/libreplan/web/orders/AssignedTaskQualityFormsToOrderElementController.java:302 msgid "" "Another task in the same branch is already reporting progress for this " "quality form" msgstr "Une autre tâche dans la même branche rapporte déjà l'avancement pour ce formulaire qualité" #: org/libreplan/web/costcategories/TypeOfWorkHoursCRUDController.java:106 msgid "Hours Type" msgstr "Type d'heures" #: org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:144 #: org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:156 msgid "Invalid Spread values. At least one value should be true" msgstr "Valeurs de prolongation invalides. Au moins une des valeurs doit être vraie" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/search/allocation_selector.zul:136 msgid "Current selection" msgstr "Sélection actuelle" #: org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarCRUDController.java:391 msgid "Removed calendar \"{0}\"" msgstr "Suppression du calendrier \"{0}\"" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_listIssueLog.zul:29 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_editIssueLog.zul:109 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelLimitingResourceAllocation.zul:78 msgid "Priority" msgstr "Priorité" #: org/libreplan/web/planner/tabs/AdvancedAllocationTabCreator.java:153 #: org/libreplan/web/planner/tabs/AdvancedAllocationTabCreator.java:238 msgid "Advanced Allocation" msgstr "Allocation avancée" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/timeLineMaterialReport.zul:21 msgid "LibrePlan: Materials Needed At Date" msgstr "LibrePlan: Matériaux requis à la date" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/unittypes/unitTypes.zul:42 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_editTemplate.zul:165 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/typeofworkhours/_editTypeOfWorkHours.zul:79 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:202 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/personalTimesheet.zul:146 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/_edition.zul:67 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/profiles/_editProfile.zul:72 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/advance/advanceTypes.zul:39 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_editExternalCompany.zul:104 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_editQualityForm.zul:134 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_editCostCategory.zul:112 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:262 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportTypes.zul:37 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_editLabelType.zul:114 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:193 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_edition.zul:221 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_editMachine.zul:100 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_edition.zul:92 msgid "Save & Continue" msgstr "Sauver et continuer" #: org/libreplan/web/reports/OrderCostsPerResourceModel.java:308 #: org/libreplan/web/planner/reassign/Type.java:31 msgid "All project tasks" msgstr "Toutes les tâches du projet" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderElementDetails.zul:71 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_editTemplate.zul:114 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:258 msgid "cannot be negative or empty" msgstr " ne peut pas être négatif ou vide" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/personalTimesheet.zul:37 msgid "Warning: Not editing from home page of bound users" msgstr "Attention: pas d'édition depuis la page d'accueil des utilisateurs liés" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:23 msgid "LibrePlan: Timesheet Lines List" msgstr "LibrePlan: Liste des lignes de feuille de temps" #: org/libreplan/web/users/dashboard/PersonalTimesheetController.java:664 #: org/libreplan/web/common/components/finders/OrderElementBandboxFinder.java:51 #: org/libreplan/web/planner/order/SaveCommandBuilder.java:1008 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderFilter.zul:23 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_editRiskLog.zul:35 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_editIssueLog.zul:34 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/_myTasksArea.zul:33 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/limitingResourcesLayout.zul:144 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/projectStatusReport.zul:42 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/projectStatusReport.zul:55 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:64 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:47 msgid "Project" msgstr "Projet" #: org/libreplan/web/dashboard/GlobalProgressChart.java:61 msgid "By critical path duration" msgstr "Durée par chemin critique" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/personalTimesheet.zul:171 msgid "Finished" msgstr "Fini" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/Worker.java:136 msgid "worker's surname not specified" msgstr "surnom du participant non indiqué" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_logsFilter.zul:22 msgid "Select required issue/risk name and press filter button" msgstr "Choisir le nom de problème/risque requis et appuyer sur le bouton du filtre" #: org/libreplan/importers/ImportRosterFromTim.java:356 msgid "Exception name should not be empty" msgstr "Le nom d'exception ne doit pas être vide" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:62 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/settings.zul:69 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_edition.zul:82 msgid "Last name" msgstr "Nom" #: org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:569 msgid "Change Password" msgstr "Modifier le mot de passe" #: org/libreplan/web/planner/consolidations/AdvanceConsolidationModel.java:482 msgid "There is not any assigned progress to current task" msgstr "Il n'existe pas d'avancement affecté à la tâche courante" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:151 msgid "" "Check this option if you would like to send feedback to LibrePlan developers" " about program usage" msgstr "Cochez cette option si vous voulez envoyer un retour aux développeurs de LibrePlan sur l'utilisation du programme" #: org/libreplan/web/templates/TemplatesTree.java:43 #: org/libreplan/web/templates/TemplatesTree.java:51 msgid "New Description" msgstr "Nouvelle description" #: org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1634 msgid "project code already being used" msgstr "le code projet est déjà utilisé" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_workRelationships.zul:29 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_localizations.zul:70 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_editWorkRelationship.zul:26 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/_criterions.zul:53 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/schedulingProgressPerOrderReport.zul:59 msgid "Ending date" msgstr "Date de fin" #: org/libreplan/web/resources/worker/WorkerModel.java:428 msgid "" "Please, allow Multiple Active Criteria in this type in order to use selected" " Assignment Strategy" msgstr "Merci d'autoriser de multiples critères actifs dans ce type de façon à utiliser la stratégie d'affectation choisie" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_jiraSyncInfo.zul:20 msgid "LibrePlan: JIRA synchronization info" msgstr "LibrePlan: Informations de synchronisation JIRA" #: org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:290 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/settings.zul:112 msgid "Company view" msgstr "Vue de la compagnie" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:44 msgid "Entity sequences" msgstr "Séquences d'entité" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/dashboard/_costStatus.zul:48 msgid "Remaining time" msgstr "Temps restant" #: org/libreplan/web/planner/TaskElementAdapter.java:798 msgid "All workers" msgstr "Tous les participants" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:163 msgid "Association with profiles" msgstr "Association avec les profils" #: org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1645 msgid "Subcontracted by client" msgstr "Sous-traité par le client" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_edition.zul:35 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_editMachine.zul:31 msgid "Assigned criteria" msgstr "Critère d'affectation" #: org/libreplan/web/planner/allocation/FormBinder.java:339 msgid "" "The original workable days value {0} cannot be modified as it has " "consolidations" msgstr "La valeur initiale des jours ouvrables {0} ne peut pas être modifiée car elle fait l'objet de consolidations" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_editExternalCompany.zul:77 msgid "Application URI" msgstr "URI de l'application" #: org/libreplan/web/logs/IssueLogCRUDController.java:269 msgid "Significant" msgstr "Significatif" #: org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:418 #: org/libreplan/web/costcategories/CostCategoryCRUDController.java:530 msgid "Cost Categories" msgstr "Catégories de coût" #: org/libreplan/web/reports/HoursWorkedPerWorkerController.java:299 msgid "Virtual worker" msgstr "Participant virtuel" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementHours.zul:259 msgid "Expenses cost" msgstr "Coût des dépenses" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/advance/entities/DirectAdvanceAssignment.java:235 msgid "maximum value must be greater than zero" msgstr "la valeur maximum doit être supérieure à zéro" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/changePassword.zul:54 msgid "Password settings" msgstr "Modification du mot de passe" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelLimitingResourceAllocation.zul:89 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelNonLimitingResourceAllocation.zul:140 msgid "Select" msgstr "Sélectionner" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_edition.zul:34 msgid "Personal data" msgstr "Données personnelles" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/_editJobScheduling.zul:210 msgid "OK" msgstr "OK" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/template.zul:129 msgid "Create New Project" msgstr "Créer un nouveau projet" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/eventError.zul:22 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/error.zul:21 msgid "LibrePlan: Runtime Error" msgstr "LibrePlan: Erreur d'exécution" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:467 msgid "Role property" msgstr "Propriété du rôle" #: org/libreplan/web/planner/allocation/FormBinder.java:634 msgid "it must be greater than zero" msgstr "il doit être supérieur à zéro" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/typeofworkhours/_editTypeOfWorkHours.zul:27 msgid "Work hour type data" msgstr "Données du type d'heure de travail" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/templates/entities/OrderElementTemplate.java:488 msgid "template name is already in use" msgstr "le nom de canevas est déjà utilisé" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/costcategories/entities/TypeOfWorkHours.java:149 msgid "type of work hours for personal timesheets cannot be disabled" msgstr "le type d'heures de travail pour les feuilles de temps personnelles ne peut pas être désactivé" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:123 msgid "Both" msgstr "Les deux" #: org/libreplan/web/materials/MaterialsController.java:261 #: org/libreplan/web/orders/AssignedTaskQualityFormsToOrderElementController.java:193 #: org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1018 #: org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarCRUDController.java:399 #: org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:233 #: org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:954 #: org/libreplan/web/expensesheet/ExpenseSheetCRUDController.java:212 msgid "Confirm deleting {0}. Are you sure?" msgstr "Suppression de {0}. Êtes-vous sûr ?" #: org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:1197 #: org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:1214 msgid "" "Invalid value. Value must be greater than the value of previous progress." msgstr "Valeur invalide. La valeur doit être supérieure à la valeur de l'avancement précédent." #: org/libreplan/web/planner/TaskElementAdapter.java:1215 msgid "Project margin: {0}% ({1} hours)={2} hours" msgstr "Marges du projet : {0}% ({1} heures)={2} heures" #: org/libreplan/web/planner/allocation/AllocationRow.java:837 msgid "Periods available depend on resources' calendar." msgstr "Les périodes disponibles dépendent du calendrier des ressources." #: org/libreplan/web/scenarios/ScenarioModel.java:125 msgid "You cannot remove the current scenario" msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer le scénario actuel" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:56 msgid "WBS (tasks)" msgstr "WBS (tâches)" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_listExternalCompanies.zul:22 msgid "Companies List" msgstr "Liste des compagnies" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelTaskProperties.zul:75 msgid "Resource allocation type" msgstr "Type d'allocation de ressource" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:192 msgid "Create exception" msgstr "Créer une exception" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAuthorizations.zul:26 msgid "Profiles authorization" msgstr "Droits des profils" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/print_configuration.zul:41 msgid "Show all reported hours" msgstr "Afficher toutes les heures rapportées" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAdvances.zul:80 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementLabels.zul:36 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementLabels.zul:57 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementHours.zul:86 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractorCommunications.zul:75 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:532 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:144 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:179 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/order.zul:104 msgid "Value" msgstr "Valeur" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/dashboard/_dashboardfororder.zul:108 msgid "" "Load percentage of resources participating in the project while they are " "assigned" msgstr "Pourcentage de charge des ressources participant au projet quand elles sont affectées" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:268 msgid "External code" msgstr "Code externe" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderFilter.zul:51 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderElementTreeFilter.zul:41 msgid "Apply filtering to tasks satisfying required criteria" msgstr "Appliquer le filtrage aux tâches satisfaisant les critères demandés" #: org/libreplan/web/planner/company/CompanyPlanningModel.java:348 #: org/libreplan/web/planner/order/OrderPlanningModel.java:705 msgid "Earned value" msgstr "Valeur gagnée" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/qualityforms/entities/TaskQualityFormItem.java:69 msgid "Task Quality Form item name not specified" msgstr "nom d'élément de formulaire qualité de tâche non indiqué" #: org/libreplan/web/orders/OrderElementTreeController.java:796 msgid "" "You cannot remove the task \"{0}\" because it is the only child of its " "parent and its parent has tracked time or imputed expenses" msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer la tâche \"{0}\" car elle est la seule sous-tâche de tâches dont le temps passé ou les dépenses imputées sont suivies" #: org/libreplan/web/reports/OrderCostsPerResourceModel.java:323 msgid "Total dedication" msgstr "Investissement total" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_editRiskLog.zul:50 msgid "Estimations" msgstr "Estimations" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_synchronizationInfo.zul:20 msgid "LibrePlan: Synchronization info" msgstr "LibrePlan : Information de synchronisation" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/_editJobScheduling.zul:152 msgid "1 or 7 is Sunday, or use names" msgstr "1 ou 7 pour dimanche ou bien utilisez des noms" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:243 msgid "Timesheet lines" msgstr "Lignes de feuille de temps" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_editRiskLog.zul:101 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_editIssueLog.zul:84 msgid "Created by" msgstr "Créé par" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_editRiskLog.zul:133 msgid "Prevention" msgstr "Prévention" #: org/libreplan/web/users/dashboard/PersonalTimesheetController.java:669 #: org/libreplan/web/common/components/finders/OrderElementBandboxFinder.java:51 #: org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:837 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderElementTreeFilter.zul:23 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/_myTasksArea.zul:34 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/personalTimesheet.zul:159 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/montecarlo/_montecarlo.zul:49 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/limitingResourcesLayout.zul:146 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:217 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_editWorkReportType.zul:97 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:134 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:178 msgid "Task" msgstr "Tâche" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:337 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/_myTasksArea.zul:37 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_editCostCategory.zul:94 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/search/allocation_selector.zul:63 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/_costCategoryAssignment.zul:41 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_machineConfigurationUnits.zul:69 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:60 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/timeLineMaterialReport.zul:57 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelSubcontract.zul:130 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/montecarlo_function.zul:47 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/montecarlo_function.zul:63 msgid "End date" msgstr "Date de fin" #: org/libreplan/web/planner/taskedition/TaskPropertiesController.java:483 #: org/libreplan/web/planner/order/SubcontractCommand.java:53 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/editTask.zul:64 msgid "Subcontract" msgstr "Sous-contrat" #: org/libreplan/web/users/UserCRUDController.java:502 msgid "User limit reached" msgstr "Limite des utilisateurs atteinte" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_historicalAssignment.zul:36 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/customerCommunications.zul:58 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:112 msgid "Project Name" msgstr "Nom du projet" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/email/email_templates.zul:119 msgid "Welcome page" msgstr "Page d'accueil" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/_legendLoadChartOrder.zul:44 msgid "External load" msgstr "Charge externe" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/email/email_templates.zul:89 msgid "Username of user" msgstr "Identifiant de l'utilisateur" #: org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:384 #: org/libreplan/web/qualityforms/QualityFormCRUDController.java:295 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_editTemplate.zul:72 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_editTemplateWindow.zul:54 msgid "Quality Forms" msgstr "Formulaires qualité" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementFiles.zul:32 msgid "No files" msgstr "Aucun fichier" #: org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:498 msgid "Communications" msgstr "Communications" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementHours.zul:55 msgid "Sum of direct imputed hours" msgstr "Somme des heures directement imputées" #: org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:518 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/schedulingProgressPerOrderReport.zul:39 msgid "Work And Progress Per Project" msgstr "Travail et avancement par projet" #: org/libreplan/web/planner/order/SaveCommandBuilder.java:347 msgid "Project saved" msgstr "Projet enregistré" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/Worker.java:260 msgid "Virtual resources cannot be bound to any user" msgstr "Les ressources virtuelles ne peuvent pas être liées à un quelconque utilisateur" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAdvances.zul:46 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_advances.zul:37 msgid "Max value" msgstr "Valeur max" #: org/libreplan/web/common/components/TwoWaySelector.java:108 msgid "Unknown attribute '{0}' in class {1}" msgstr "Attribut '{0}' inconnu dans la classe {1}" #: org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:543 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:39 msgid "Task Scheduling Status In Project" msgstr "Etat prévisionnel de la tâche dans le projet" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_editExternalCompany.zul:71 msgid "Interacts with applications" msgstr "Interactions avec les applications" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/Machine.java:97 msgid "machine name not specified" msgstr "nom de machine non indiqué" #: org/libreplan/web/resources/machine/MachineCRUDController.java:549 msgid "Machine was already removed" msgstr "La machine a déjà été supprimée" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/manualAllocation.zul:111 msgid "Appropriative allocation" msgstr "Allocation d'appropriation" #: org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:683 msgid "Create Timesheet" msgstr "Créer la feuille de temps" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:328 msgid "Use LDAP roles" msgstr "Utiliser les rôles LDAP" #: org/libreplan/web/planner/allocation/stretches/StretchesFunctionModel.java:179 msgid "There must be at least 2 stretches for doing interpolation" msgstr "Il doit y avoir au moins 2 extensions pour faire une interpolation" #: org/libreplan/web/common/JobSchedulerModel.java:181 msgid "Timesheet data missing job" msgstr "Données de la feuille de temps manquantes tâche" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/_legendLoadChartOrder.zul:27 msgid "Overload due to other assignments" msgstr "Surcharge due à d'autres affectations" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_projectDetails.zul:25 msgid "Create new project" msgstr "Créer un nouveau projet" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementMaterials.zul:140 msgid "Assign materials" msgstr "Matériels affectés" #: org/libreplan/web/logs/IssueLogCRUDController.java:261 msgid "Should have" msgstr "Devrait avoir" #: org/libreplan/importers/JiraTimesheetSynchronizer.java:111 msgid "No workers found" msgstr "Aucun travailleur trouvé" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/costcategories/entities/CostCategory.java:296 msgid "The hour cost codes must be unique." msgstr "Les codes de coût horaire doivent être uniques." #: org/libreplan/web/resources/criterion/CriterionTreeController.java:299 #: org/libreplan/web/resources/criterion/CriterionTreeController.java:314 msgid "Not indentable" msgstr "Non décalable" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:163 msgid "End Date" msgstr "Date de fin" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/projectStatusReport.zul:162 msgid "Output format:" msgstr "Format de sortie:" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/template.zul:94 msgid "Select scenario" msgstr "Choisir le scénario" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderElementDetails.zul:38 msgid "Code " msgstr "Code " #: org/libreplan/web/planner/TaskElementAdapter.java:1220 msgid ". Already registered: {0} hours" msgstr ". Déjà enregistrées : {0} heures" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_listRiskLog.zul:28 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_editRiskLog.zul:76 msgid "Risk score" msgstr "Niveau de risque" #: org/libreplan/web/planner/taskedition/TaskPropertiesController.java:808 msgid "You cannot email user twice with the same info" msgstr "Vous ne pouvez pas envoyer deux fois la même information à un utilisateur" #: org/libreplan/importers/CalendarImporterMPXJ.java:340 msgid "Calendar name already in use" msgstr "Nom de calendrier déjà utilisé" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelSubcontract.zul:87 msgid "Hours groups" msgstr "Groupes d'heures" #: org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:473 #: org/libreplan/web/externalcompanies/ExternalCompanyCRUDController.java:143 msgid "Companies" msgstr "Sociétés" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_projectDetails.zul:94 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/template.zul:104 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/manualAllocation.zul:140 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/main.zul:66 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/reassign.zul:49 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/editTask.zul:76 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/order.zul:131 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/order.zul:166 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/stretches_function.zul:97 msgid "Accept" msgstr "Accepter" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/costcategories/entities/TypeOfWorkHours.java:171 msgid "type of work hours for JIRA connector cannot be disabled" msgstr "ce type d'heures de travail pour le connecteur JIRA ne peut pas être désactivé" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractedTasks.zul:47 msgid "Last communication" msgstr "Dernière communication" #: org/libreplan/web/users/UserCRUDController.java:435 msgid "You do not have permissions to go to edit worker window" msgstr "Vous n'avez pas les droits suffisants pour ouvrir la fenêtre de modification des travailleurs" #: org/libreplan/web/planner/taskedition/EditTaskController.java:164 msgid "Edit task: {0}" msgstr "Modifier la tâche: {0}" #: org/libreplan/web/importers/ProjectImportController.java:105 msgid ": Calendar import successfully!" msgstr ": Import du calendrier réussi !" #: org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:325 #: org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:1007 #: org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:1052 msgid "" "Progress Measurement cannot be deleted. Progress Measurement already " "consolidated" msgstr "La métrique d'avancement ne peut pas être supprimée. La métrique d'avancement déjà consolidée" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_jiraSyncInfo.zul:32 msgid "Synchronization of timesheets was successful" msgstr "La synchronisation des feuilles de présence a réussi" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/changePassword.zul:43 msgid "Change password" msgstr "Modifier le mot de passe" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/schedulingProgressPerOrderReport.zul:21 msgid "LibrePlan: Work And Progress Per Project" msgstr "LibrePlan: Travail et avancement par projet" #: org/libreplan/importers/ExportTimesheetsToTim.java:224 msgid "Registration response with empty refs" msgstr "Réponse d'enregistrement avec des références vides" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/stretches_function.zul:32 msgid "Stretches function configuration" msgstr "Configuration des fonctions d'extension" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/costcategories/entities/CostCategory.java:339 msgid "last hours cost sequence code not specified" msgstr "le dernier code de séquence de coût horaire n'est pas indiqué" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_calendar.zul:50 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_calendar.zul:41 msgid "Save changes" msgstr "Enregistrer les modifications" #: org/libreplan/web/advance/AdvanceTypeCRUDController.java:210 msgid "Progress Type" msgstr "Type d'avancement" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/personalTimesheet.zul:66 msgid "Next" msgstr "Suivant" #: org/libreplan/importers/ExportTimesheetsToTim.java:106 msgid "No items found in 'OrderSyncInfo' to export to Tim" msgstr "Aucune élément trouvé dans 'OrderSyncinfo' pour l'export vers Tim" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderFilter.zul:24 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderElementTreeFilter.zul:24 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/search/_resourceFilter.zul:26 msgid "Select required criteria set and press filter button" msgstr "Choisir l'ensemble requis de critères et appuyer sur le bouton filtrer" #: org/libreplan/web/users/UserCRUDController.java:422 msgid "Confirm edit worker" msgstr "Confirmer la modification du travailleur" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelSubcontract.zul:66 msgid "Subcontract price" msgstr "Prix de sous-traitance" #: org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1679 #: org/libreplan/web/planner/order/SubcontractController.java:139 msgid "You must select a valid date. " msgstr "Vous devez choisir une date valide." #: libreplan-webapp/src/main/webapp/dashboard/_pipeline.zul:16 msgid "ARCHIVED" msgstr "ARCHIVÉ" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelLimitingResourceAllocation.zul:52 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelNonLimitingResourceAllocation.zul:59 msgid "Allocations" msgstr "Allocations" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/Order.java:449 msgid "last task sequence code not specified" msgstr "dernier code de séquence de tâche non indiqué" #: org/libreplan/web/users/dashboard/PersonalTimesheetController.java:749 #: org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:214 msgid "Personal timesheet saved" msgstr "Feuille de temps personnelle enregistrée" #: org/libreplan/web/users/dashboard/PersonalTimesheetController.java:608 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/userDashboard.zul:35 msgid "My dashboard" msgstr "Mon tableau de bord" #: org/libreplan/web/reports/HoursWorkedPerWorkerController.java:194 msgid "This resource has already been added." msgstr "Cette ressource a déjà été ajoutée" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAdvances.zul:57 msgid "Calculated" msgstr "Calculé" #: org/libreplan/web/expensesheet/ExpenseSheetCRUDController.java:231 msgid "expense line of the " msgstr "ligne de dépense de " #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/qualityforms/entities/QualityForm.java:266 msgid "percentages in quality form items must be unique" msgstr "les pourcentages dans les éléments du formulaire qualité doivent être unique" #: org/libreplan/web/common/entrypoints/RedirectorSynthetiser.java:126 msgid "Could not load any resource" msgstr "Impossible de charger une quelconque ressource" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/HoursGroup.java:190 msgid "working hours not specified" msgstr "heures travaillées non indiquées" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/materials/materials.zul:86 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementMaterials.zul:121 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_assignmentsBox.zul:31 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_materialAssignmentsBox.zul:30 msgid "Unit type" msgstr "Type d'unité" #: org/libreplan/web/planner/allocation/stretches/StretchesFunctionController.java:126 msgid "All changes will be lost. Are you sure?" msgstr "Toutes les modifications seront perdues. Êtes-vous sûr ?" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:23 msgid "LibrePlan: Main Settings" msgstr "LibrePlan: Réglages principaux" #: org/libreplan/web/users/dashboard/UserDashboardController.java:71 msgid "Expense sheet \"{0}\" saved" msgstr "Feuille de dépense \"{0}\" sauvegardée" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportTypes.zul:23 msgid "LibrePlan: Timesheets Templates" msgstr "LibrePlan: Canevas de feuilles de temps" #: org/libreplan/web/planner/allocation/FormBinder.java:640 msgid "{0} already assigned to resource allocation list" msgstr "{0} déjà affecté à la liste d'allocation des ressources" #: org/libreplan/web/common/converters/ConverterFactory.java:64 msgid "Not found converter for {0}" msgstr "Convertisseur pour {0} non trouvé" #: org/libreplan/web/users/dashboard/PersonalTimesheetController.java:340 #: org/libreplan/web/users/dashboard/PersonalTimesheetController.java:697 #: org/libreplan/web/planner/allocation/ResourceAllocationController.java:608 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:207 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:226 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/personalTimesheet.zul:100 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/_expensesArea.zul:34 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:53 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelNonLimitingResourceAllocation.zul:109 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelNonLimitingResourceAllocation.zul:117 msgid "Total" msgstr "Total" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_listExternalCompanies.zul:27 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_editExternalCompany.zul:47 msgid "Company ID" msgstr "ID de la compagnie" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/reassign.zul:31 msgid "Reassigning" msgstr "Réaffectation" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:39 msgid "Filter timesheet lines by" msgstr "Filtrer les lignes de la feuille de temps par" #: org/libreplan/web/common/BaseCRUDController.java:233 msgid "{0} \"{1}\" saved" msgstr "{0} \"{1}\" enregistré" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/pageNotFound.zul:43 msgid "" "If you entered the URL directly in the navigation bar of the browser, please" " review it or click in the following link in order to go to initial page: " msgstr "si vous avez entré l'URL directement dans la barre de navigation du navigateur, merci de la vérifier ou cliquez sur le lien suivant de façon à aller à la page initiale:" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:123 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_listWorkReportTypes.zul:47 msgid "New timesheet" msgstr "Nouvelle feuille de temps" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:38 msgid "Timesheets List" msgstr "Liste des feuilles de temps" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:121 msgid "Go to edit worker window" msgstr "Ouvrir la fenêtre de modification du travailleur" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_edition.zul:50 msgid "Multiple values per resource" msgstr "Valeurs multiples par ressource" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/search/_resourceFilter.zul:31 msgid "Personal details" msgstr "Détails personnels" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:138 msgid "Exceptions" msgstr "Exceptions" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/reportAdvances.zul:49 msgid "Date last progress measurement" msgstr "Date de dernière mesure d'avancement" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/email/email_templates.zul:54 msgid "Select template language" msgstr "Choisir la langue du modèle" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_editIssueLog.zul:125 msgid "Assigned to" msgstr "Affecté à" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/qualityforms/entities/QualityFormItem.java:94 msgid "quality form item percentage not specified" msgstr "le pourcentage d'élément du formulaire de qualité n'est pas indiqué" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderElementTreeFilter.zul:39 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_listQualityForm.zul:29 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:60 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:88 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/search/_resourceFilter.zul:51 msgid "Filter" msgstr "Filtre" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/_editJobScheduling.zul:193 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerInAMonthReport.zul:48 msgid "Year" msgstr "Année" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:157 msgid "Report data" msgstr "Données du rapport" #: org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:665 msgid "Inh" msgstr "Hér" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/labels/entities/Label.java:47 msgid "type not specified" msgstr "type non indiqué" #: org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:478 #: org/libreplan/web/resources/worker/CriterionsController.java:93 msgid "MessagesContainer is needed" msgstr "MessagesContainer est nécessaire" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:447 msgid "Role search strategy" msgstr "stratégie de recherche du rôle" #: org/libreplan/web/users/dashboard/PersonalTimesheetController.java:611 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/personalTimesheet.zul:32 msgid "Personal timesheet" msgstr "Feuille de temps personnelle" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:171 msgid "Hours margin" msgstr "Marges horaires" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/login.zul:185 msgid "" "Giving a gift today means LibrePlan continues to remain available and in " "active development tomorrow!" msgstr "Faire un donation aujourd'hui signifie que LibrePlan continue à être disponible et en développement actif demain !" #: org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1386 #: org/libreplan/web/orders/OrderElementTreeController.java:320 msgid "Not enough permissions to create templates" msgstr "Pas assez de permissions pour créer des canevas" #: org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:1044 msgid "Select entity, please" msgstr "Merci de choisir une entité" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/OrderLine.java:395 #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/templates/entities/OrderLineTemplate.java:241 msgid "budget not specified" msgstr "budget non indiqué" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/Task.java:193 msgid "element associated to a task must be not empty" msgstr "un élément associé à une tâche ne peut pas être vide" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/settings.zul:35 msgid "User settings" msgstr "Réglages utilisateur" #: org/libreplan/web/planner/consolidations/AdvanceConsolidationModel.java:481 msgid "Progress cannot be consolidated." msgstr "L'avancement ne peut pas être consolidé" #: org/libreplan/web/planner/chart/EarnedValueChartFiller.java:245 msgid "Budgeted Cost Work Scheduled" msgstr "Prévision Budgétée de Coût Travail" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/StretchesFunction.java:324 msgid "A stretch has lower or equal values than the previous stretch" msgstr "Une prolongation possède des valeurs inférieures ou égales à la prolongation précédente" #: org/libreplan/web/orders/OrdersTreeComponent.java:76 #: org/libreplan/web/templates/TemplatesTreeComponent.java:85 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:182 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:193 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderElementDetails.zul:67 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_editTemplate.zul:111 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractedTasks.zul:54 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelTaskProperties.zul:63 msgid "Budget" msgstr "Budget" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/Configuration.java:159 msgid "company code not specified" msgstr "code d'organisme non indiqué" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_historicalStatistics.zul:39 msgid "Number of applications" msgstr "Nombre d'applications" #: org/libreplan/web/limitingresources/QueueComponent.java:224 msgid "Completed: {0}%" msgstr "Terminé: {0}%" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/dashboard/_costStatus.zul:25 msgid "Current state indicators" msgstr "Indicateurs d'état actuel" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:169 msgid "Dedication" msgstr "Réservation" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:254 msgid "Inherited from parent calendar" msgstr "Hérité du calendrier parent" #: org/libreplan/web/planner/TaskElementAdapter.java:1291 #: org/libreplan/web/planner/TaskElementAdapter.java:1311 msgid "{0} not supported yet" msgstr "{0} pas géré actuellement" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/costcategories/entities/ResourcesCostCategoryAssignment.java:119 msgid "cost assignment's category not specified" msgstr "Catégorie d'affectation du coût non spécifiée" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_orderElementTree.zul:64 msgid "Move selected task down" msgstr "Descendre la tâche sélectionnée" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_edition.zul:160 msgid "New user" msgstr "Nouvel utilisateur" #: org/libreplan/web/templates/OrderTemplatesController.java:273 msgid "calendar not specified" msgstr "calendrier non indiqué" #: org/libreplan/web/orders/OrderModel.java:753 #: org/libreplan/web/planner/TaskElementAdapter.java:852 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/dashboard/_costStatus.zul:38 msgid "Hours invested" msgstr "Heures investies" #: org/libreplan/web/planner/company/CompanyPlanningModel.java:538 #: org/libreplan/web/planner/order/OrderPlanningModel.java:849 msgid "h" msgstr "h" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/montecarlo_function.zul:31 msgid "MonteCarlo" msgstr "MonteCarlo" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_localizations.zul:31 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_localizations.zul:53 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_localizations.zul:68 msgid "Group" msgstr "Groupe" #: org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:430 msgid "Edit Virtual Workers Group: {0}" msgstr "Modifier le groupe virtuel des participants: {0}" #: org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:1564 msgid "The only current supported formats are png and jpeg" msgstr "Les seuls formats actuellement pris en charge sont png et jpeg" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReportLine.java:213 msgid "timesheet not specified" msgstr "feuille de temps non indiquée" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:44 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:49 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/timeLineMaterialReport.zul:44 msgid "Dates" msgstr "Dates" #: org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:517 msgid "You do not have permissions to create new users" msgstr "Vous n'avez pas les droits pour créer de nouveaux utilisateurs" #: org/libreplan/web/orders/ProjectDetailsController.java:299 msgid "Set Code as autogenerated to create a new project from templates" msgstr "Régler le code comme auto généré pour créer un nouveau projet à partir des canevas" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/SubcontractedTaskData.java:257 msgid "delivery date not specified" msgstr "Date de livraison non indiquée" #: org/libreplan/web/orders/OrderElementController.java:133 msgid "Edit task {0}" msgstr "Modifier la tâche {0}" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/montecarlo/_montecarlo.zul:96 msgid "Number of iterations" msgstr "Nombre d'itérations" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/settings.zul:147 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/print_configuration.zul:43 msgid "Show money cost bar" msgstr "Afficher la barre de coût monétaire" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_projectDetails.zul:48 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:44 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:76 msgid "Template" msgstr "Modèle" #: org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:784 msgid "The max value must be greater than 0" msgstr "La valeur max doit être supérieure à 0" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/settings.zul:184 msgid "Criterion filter" msgstr "Filtre de critère" #: org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:154 msgid "Cannot create another progress of the same type" msgstr "Impossible de créer une autre avancement de même type" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/costcategories/entities/TypeOfWorkHours.java:106 msgid "default price not specified" msgstr "prix par défaut non indiqué" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:43 msgid "Filter timesheet by" msgstr "Filtrer la feuille de temps par" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelSubcontract.zul:51 msgid "Subcontracting communication date" msgstr "Date de communication au sous-traitant" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_listCostCategories.zul:28 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/_costCategoryAssignment.zul:39 msgid "Category name" msgstr "Nom de catégorie" #: org/libreplan/web/logs/IssueLogCRUDController.java:437 #: org/libreplan/web/logs/RiskLogCRUDController.java:417 msgid "please select an author" msgstr "merci de choisir un auteur" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_listTemplates.zul:31 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_editTemplate.zul:93 msgid "Delay from beginning (days)" msgstr "Retard depuis le début (en jours)" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:449 msgid "Group strategy" msgstr "Stratégie de groupe" #: org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:288 msgid "Worker saved" msgstr "Participant enregistré" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/calendars/entities/CalendarExceptionType.java:163 #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/scenarios/entities/Scenario.java:149 msgid "name is already used" msgstr "le nom est déjà utilisé" #: org/libreplan/web/resources/worker/WorkRelationshipsController.java:154 msgid "" "Time period contains non valid data. Ending data must be older than starting" " date" msgstr "La période de temps comporte des données incorrectes. Les données de fin doivent être postérieures aux données de début" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/changePassword.zul:65 msgid "Current password" msgstr "Mot de passe actuel" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/_myTasksArea.zul:36 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_editCostCategory.zul:93 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/search/allocation_selector.zul:58 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/_costCategoryAssignment.zul:40 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_machineConfigurationUnits.zul:68 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/schedulingProgressPerOrderReport.zul:122 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:55 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:102 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/timeLineMaterialReport.zul:53 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/timeLineMaterialReport.zul:100 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/montecarlo_function.zul:44 msgid "Start date" msgstr "Date de début" #: org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:565 #: org/libreplan/web/common/components/ResourceAllocationBehaviour.java:38 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/montecarlo/_montecarlo.zul:44 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderFilter.zul:45 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/settings.zul:176 msgid "Exclude finished projects" msgstr "Exclure les projets terminés" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:127 msgid "Unbound resource" msgstr "Ressource non liée" #: org/libreplan/importers/ImportRosterFromTim.java:129 #: org/libreplan/importers/ExportTimesheetsToTim.java:96 #: org/libreplan/importers/ExportTimesheetsToTim.java:140 msgid "Connection values of Tim connector are invalid" msgstr "Les valeurs de connexion du connecteur Tim sont invalides" #: org/libreplan/web/orders/OrderElementTreeController.java:785 msgid "" "You cannot remove the task \"{0}\" because it has work reported on it or any" " of its children" msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer la tâche \"{0}\" car il y a du travail rapporté dans l'une de ses sous-tâches" #: org/libreplan/web/scenarios/ScenarioCRUDController.java:227 msgid "Scenario" msgstr "Scénario" #: org/libreplan/web/planner/limiting/allocation/LimitingResourceAllocationModel.java:222 msgid "All resources must be queue-based" msgstr "Toutes les ressources doivent être mises en file" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/User.java:263 msgid "username is already being used by another user" msgstr "ce nom d'utilisateur est déjà utilisé par un autre utilisateur" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:282 msgid "Summary" msgstr "Résumé" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:292 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:308 msgid "Prefix" msgstr "Préfixe" #: org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:705 msgid "Consolidated progress cannot be removed" msgstr "Avancement consolidé ne peut pas être supprimé" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:73 msgid "Files" msgstr "Fichiers" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAdvances.zul:55 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_advances.zul:38 msgid "Spread" msgstr "Diffuser" #: org/libreplan/web/common/ConfigurationModel.java:202 msgid "At least one {0} sequence is needed" msgstr "Au moins une séquence {0} est nécessaire" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/virtualWorkers.zul:22 msgid "LibrePlan: Virtual Worker Groups" msgstr "LibrePlan: Groupes de travailleurs virtuels" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_localizations.zul:64 msgid "Log" msgstr "Journal" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/personalTimesheet.zul:57 msgid "Previous" msgstr "Précédent" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/User.java:392 msgid "You have exceeded the maximum limit of users" msgstr "Vous avez dépassé la limite du nombre maximum d'utilisateurs" #: org/libreplan/web/scenarios/ScenarioCRUDController.java:232 msgid "Scenarios" msgstr "Scénarios" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:68 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/changePassword.zul:49 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/login.zul:105 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:386 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_edition.zul:175 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" #: org/libreplan/web/orders/materials/AssignedMaterialsController.java:454 msgid "Split new assignment" msgstr "Diviser une nouvelle affectation" #: org/libreplan/web/orders/OrdersTreeComponent.java:107 msgid "" "Estimated end date for the task (press enter in textbox to open calendar " "popup or type in date directly)" msgstr "Date de fin estimée pour la tâche (appuyer sur entrée dans la boîte de texte pour ouvrir la popup du calendrier ou saisir directement une date)" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/_editJobScheduling.zul:139 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/_editJobScheduling.zul:190 msgid "Day of month" msgstr "Jour du mois" #: org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:1116 msgid "inherited exception can not be removed" msgstr "une exception héritée ne peut pas être supprimée" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:180 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:214 msgid "Exception Type" msgstr "Type d'exception" #: org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:507 msgid "Deadline cannot be empty in backwards mode" msgstr "La date d'échéance ne peut pas être vide en mode rétrospectif" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/email/email_templates.zul:104 msgid "Name of project" msgstr "Nom du projet" #: org/libreplan/web/dashboard/DashboardController.java:274 msgid " (%d tasks)" msgstr "(%d tâches)" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/reportAdvances.zul:22 msgid "LibrePlan: Send To Customers" msgstr "LibrePlan: Envoyer aux clients" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/settings.zul:138 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:93 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/print_configuration.zul:39 msgid "Show progress" msgstr "Afficher l'avancement" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReport.java:295 msgid "There are repeated description values in the timesheet " msgstr "Il y a des valeurs de description répétées dans la feuille de temps" #: org/libreplan/web/planner/allocation/AdvancedAllocationController.java:1262 msgid "Stretches list" msgstr "Liste des dérives" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_timImpExpInfo.zul:25 msgid "is not completed for the following reasons:" msgstr "ne s'est pas achevé pour les raisons suivantes :" #: org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1687 msgid "" "It will only be possible to add an end date if all the exiting ones in the " "table have already been sent to the customer." msgstr "Il sera possible d'ajouter une date de fin que lorsque toutes celles en sortie dans la table ont été déjà envoyées au client." #: org/libreplan/web/templates/OrderTemplatesController.java:306 #: org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:313 msgid "Templates" msgstr "Canevas" #: org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:1146 msgid "Workers limit reached" msgstr "Limite des participants atteinte" #: org/libreplan/web/planner/allocation/ResourceAllocationController.java:380 msgid "Calculate Number of Hours" msgstr "Calculer le nombre d'heures" #: org/libreplan/web/common/components/finders/OrderBandboxFinder.java:44 #: org/libreplan/web/common/components/finders/OrderElementBandboxFinder.java:51 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_historicalAssignment.zul:35 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractedTasks.zul:50 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/reportAdvances.zul:44 msgid "Project code" msgstr "Code projet" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:319 msgid "Delivery dates asked by the subcontractor. " msgstr "Dates de livraison demandées par le sous-traitant." #: org/libreplan/web/planner/allocation/AdvancedAllocationController.java:1620 msgid "Task contains consolidated progress. Cannot apply sigmoid function." msgstr "La tâche contient un avancement consolidé. Impossible d'appliquer la fonction sigmoïde." #: org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:892 msgid "Task finished" msgstr "Tâche terminée" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementHours.zul:193 msgid "Percentage of estimated budget in money / money spent" msgstr "Pourcentage du budget estimé en argent / argent dépensé" #: org/libreplan/web/limitingresources/QueueComponent.java:396 msgid " hours" msgstr "heures" #: org/libreplan/web/users/settings/SettingsController.java:182 msgid "Resources load since should be lower than resources load to" msgstr "La charge des ressources depuis devrait être inférieure à la charge des ressources à" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_listRiskLog.zul:27 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_editRiskLog.zul:69 msgid "Impact" msgstr "Impact" #: org/libreplan/web/planner/chart/EarnedValueChartFiller.java:254 msgid "SPI" msgstr "IPP" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/customerCommunications.zul:62 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractorCommunications.zul:72 msgid "Communication Date" msgstr "Date de communication" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_listIssueLog.zul:35 msgid "Date Resolved" msgstr "Date Résolue" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/completedEstimatedHoursPerTask.zul:21 msgid "LibrePlan: Estimated/Planned Hours Per Task" msgstr "LibrePlan: heures estimées/planifiées par tâche" #: org/libreplan/web/orders/DynamicDatebox.java:152 msgid "Date format is wrong. Please, use the following format: {0}" msgstr "Format de date incorrect. Merci d'utiliser le format suivant: {0}" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:283 msgid "Select entity" msgstr "Choisir l'entité" #: org/libreplan/web/users/ProfileCRUDController.java:128 #: org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:451 msgid "Profiles" msgstr "Profils" #: org/libreplan/web/planner/reassign/ReassignCommand.java:129 msgid "{0} reassignations finished" msgstr "{0} réaffectations terminées" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_editQualityForm.zul:105 msgid "Up" msgstr "Haut" #: org/libreplan/web/dashboard/GlobalProgressChart.java:55 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/_criterions.zul:56 msgid "Current" msgstr "Actuel" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/calendars/entities/ResourceCalendar.java:74 msgid "Capacity must be a positive integer number" msgstr "La capacité doit être un nombre entier positif" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAuthorizations.zul:33 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAuthorizations.zul:58 msgid "Authorize" msgstr "Autoriser" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/advance/entities/AdvanceMeasurement.java:109 msgid "progress assignment not specified" msgstr "affectation d'avancement non indiquée" #: org/libreplan/web/reports/SchedulingProgressPerOrderController.java:107 #: org/libreplan/web/reports/TimeLineRequiredMaterialController.java:113 #: org/libreplan/web/reports/OrderCostsPerResourceController.java:117 msgid "This project has already been added." msgstr "Ce projet a déjà été ajouté" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/search/allocation_selector.zul:27 msgid "Select criteria set or specific resources for allocation" msgstr "Choisir les ensembles de critères ou les ressources spécifiques pour l'allocation" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:115 msgid "Task Code" msgstr "Code de la tâche" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReport.java:137 msgid "timesheet template not specified" msgstr "canevas de feuille de temps non indiqué" #: org/libreplan/web/common/TemplateModel.java:333 msgid "{0} projects remaining to reassign" msgstr "{0} projets restant à réaffecter" #: org/libreplan/web/resources/machine/MachineCRUDController.java:279 msgid "Please, select a calendar" msgstr "Veuillez sélectionner un calendrier" #: org/libreplan/web/resources/criterion/CriterionTreeModel.java:330 msgid "Already exists another criterion with the same name" msgstr "Il existe déjà un autre critère avec le même nom" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReport.java:477 msgid "" "In personal timesheets, all timesheet lines should be in the same period" msgstr "Dans les feuilles de temps personnelles, toutes les lignes des feuilles de temps doivent être dans la même période" #: org/libreplan/web/common/components/finders/OrderElementBandboxFinder.java:51 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_historicalAssignment.zul:37 msgid "Task code" msgstr "Code la tâche" #: org/libreplan/web/templates/TemplatesTree.java:42 msgid "New template" msgstr "Nouveau modèle" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_listRiskLog.zul:35 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_editRiskLog.zul:128 msgid "Contingency" msgstr "Événement" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/manualAllocation.zul:25 msgid "Manual allocation" msgstr "Affectation manuelle" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/costCategory.zul:23 msgid "LibrePlan: Cost Categories" msgstr "LibrePlan: Catégories de coût" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/advance/entities/AdvanceMeasurement.java:100 #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/valueobjects/DescriptionValue.java:80 #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/expensesheet/entities/ExpenseSheetLine.java:87 msgid "value not specified" msgstr "valeur non indiquée" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/qualityforms/entities/QualityFormItem.java:81 msgid "quality form item position not specified" msgstr "position de l'élément du formulaire de qualité non indiqué" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_edition.zul:45 msgid "Basic data" msgstr "Données de base" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_listExternalCompanies.zul:30 msgid "Associated user" msgstr "Utilisateur associé" #: org/libreplan/web/limitingresources/LimitingResourcesController.java:464 msgid "Remove queue-based resource element" msgstr "Supprimer l'élément de ressource en file" #: org/libreplan/web/common/components/EffortDurationPicker.java:69 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/_editJobScheduling.zul:121 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/_editJobScheduling.zul:187 msgid "Seconds" msgstr "Secondes" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_edition.zul:36 msgid "Locations" msgstr "Emplacements" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_machineConfigurationUnits.zul:152 msgid "must be a real positive number" msgstr "doit être un nombre réel positif" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/excetiondays/_listExceptionDayTypes.zul:35 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:173 msgid "Overtime Effort" msgstr "Effort en heures supplémentaires" #: org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1618 #: org/libreplan/web/orders/ProjectDetailsController.java:169 msgid "project name already being used" msgstr "nom de projet déjà existant" #: org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1645 msgid "Regular project" msgstr "Projet normal" #: org/libreplan/web/users/dashboard/PersonalTimesheetController.java:605 msgid "My account" msgstr "Mon compte" #: org/libreplan/web/scenarios/ScenarioModel.java:219 msgid "Could not save the scenario" msgstr "Impossible d'enregistrer le scénario" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_jiraSyncInfo.zul:34 msgid "" "Synchronization of timesheets is not completed for the following reasons:" msgstr "La synchronisation des feuilles de présence n'est pas complète pour les raisons suivantes :" #: org/libreplan/importers/JiraOrderElementSynchronizer.java:132 #: org/libreplan/importers/JiraOrderElementSynchronizer.java:511 msgid "Connection values of JIRA connector are invalid" msgstr "Les valeurs de connexion du connecteur JIRA sont invalides" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementHours.zul:162 msgid "Budget hours" msgstr "Budgétiser les heures" #: org/libreplan/web/users/settings/SettingsController.java:172 msgid "Project since should be lower than project to" msgstr "Le projet depuis devrait être inférieur au projet à" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/JobSchedulerConfiguration.java:81 msgid "cron expression not specified" msgstr "expression cron non indiquée" #: org/libreplan/web/common/components/finders/OrderInExpenseSheetBandboxFinder.java:44 #: org/libreplan/web/common/components/finders/OrderElementInExpenseSheetBandboxFinder.java:45 msgid "Project name (Project code)" msgstr "Nom de projet (code projet)" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/templates/entities/OrderTemplate.java:72 msgid "template calendar not specified" msgstr "le calendrier de canevas non indiqué" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReport.java:252 msgid "label type: the timesheet have not assigned this label type" msgstr "type d'étiquette : la feuille de temps n'a pas été affectée à ce type d'étiquette" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderElementTreeFilter.zul:34 msgid "options" msgstr "options" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementLabels.zul:78 msgid "Assign Label" msgstr "Libellé affecté" #: org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:665 msgid "Progress that are reported by quality forms can not be modified" msgstr "L'avancement qui est rapporté par les formulaires qualité ne peut pas être modifié" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAdvances.zul:49 msgid "Current value" msgstr "Valeur actuelle" #: org/libreplan/web/planner/allocation/ResourceAllocationController.java:368 msgid "Calculate Workable Days" msgstr "Calculer les jours travaillés" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/EntitySequence.java:101 msgid "last value not specified" msgstr "dernière valeur non indiquée" #: org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:407 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:32 msgid "Timesheet Lines List" msgstr "Liste des lignes de la feuille de temps" #: org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:1207 msgid "Invalid date. Date must be unique for this Progress Assignment" msgstr "Date invalide. La date doit être unique pour cette affectation d'avancement" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:102 msgid "Company logo URL" msgstr "URL du logo de la société" #: org/libreplan/web/resources/machine/MachineCRUDController.java:616 msgid "Machines limit reached" msgstr "Limite des machines atteinte" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementHours.zul:168 msgid "Imputed hours" msgstr "Heures imputées" #: org/libreplan/web/planner/allocation/AdvancedAllocationController.java:1626 msgid "Assignment function will be changed. Are you sure?" msgstr "La fonction d'affectation va changer. Êtes-vous sûr ?" #: org/libreplan/importers/ImportRosterFromTim.java:124 #: org/libreplan/importers/ExportTimesheetsToTim.java:92 #: org/libreplan/importers/ExportTimesheetsToTim.java:135 msgid "Tim connector not found" msgstr "Connecteur Tim non trouvé" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/imports/projectImport.zul:54 msgid "Both calendars and gantt charts" msgstr "A la fois les calendriers et les diagrammes de Gantt" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/Order.java:371 msgid "the project must have a deadline" msgstr "le projet doit avoir une échéance" #: org/libreplan/web/planner/chart/EarnedValueChartFiller.java:245 msgid "BCWS" msgstr "CPBT" #: org/libreplan/web/orders/AssignedTaskQualityFormsToOrderElementController.java:359 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_editQualityForm.zul:84 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_editWorkReportType.zul:143 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_editWorkReportType.zul:168 msgid "Position" msgstr "Position" #: org/libreplan/web/planner/milestone/AddMilestoneCommand.java:54 msgid "new milestone" msgstr "nouveau jalon" #: org/libreplan/web/orders/AssignedTaskQualityFormsToOrderElementModel.java:276 msgid "cannot be checked until the previous item is checked before" msgstr "ne peut pas être vérifié avant que l'élément précédent ne soit vérifié" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:455 msgid "Group path" msgstr "Chemin du groupe" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/transferOrders.zul:31 msgid "Transfer Projects Between Scenarios" msgstr "Transférer les projets entre les scénarios" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:28 msgid "Calendar data" msgstr "Données de calendrier" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/costcategories/entities/ResourcesCostCategoryAssignment.java:128 msgid "cost assignment's resource not specified" msgstr "La ressource d'affectation de coût n'est pas indiquée" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementHours.zul:61 msgid "Sum of imputed hours in children tasks" msgstr "Somme des heures imputées dans les tâches filles" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/_legendLoadChartOrder.zul:42 msgid "Load due to other assignments" msgstr "Charge due pour les autres affectations" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractorCommunications.zul:88 msgid "Progress %" msgstr "% d'avancement" #: org/libreplan/web/planner/chart/EarnedValueChartFiller.java:251 msgid "Estimate At Completion" msgstr "Fin Estimée Planifiée" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/personalTimesheet.zul:176 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/materials/materials.zul:50 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementMaterials.zul:45 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementMaterials.zul:85 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/timeLineMaterialReport.zul:126 msgid "Unselect" msgstr "Désélectionner" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_editCostCategory.zul:81 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:245 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/_costCategoryAssignment.zul:30 msgid "Add new row" msgstr "Ajouter une ligne" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:129 msgid "Autocomplete login form" msgstr "Autocomplétion du formulaire de connexion" #: org/libreplan/web/users/UserCRUDController.java:306 msgid "Password cannot be empty" msgstr "Le mot de passe ne peut pas être vide" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReport.java:506 msgid "resource has to be bound to a user in personal timesheets" msgstr "une ressource doit être liée à un utilisateur dans les feuilles de temps personnelles" #: org/libreplan/web/common/components/finders/OrderElementInExpenseSheetBandboxFinder.java:45 msgid "Task name (Task code)" msgstr "Nom de tâche (code de tâche)" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/_personalTimesheetsArea.zul:22 msgid "Personal timesheets" msgstr "Feuilles de temps personnelles" #: org/libreplan/web/users/UserCRUDController.java:293 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/login.zul:90 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_editExternalCompany.zul:63 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_edition.zul:134 msgid "User" msgstr "Utilisateur" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_assignmentsBox.zul:29 msgid "Reception date" msgstr "Date de réception" #: org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:973 msgid "format prefix invalid. It cannot be empty or contain whitespaces." msgstr "préfixe de format incorrect. Il ne peut pas être vide ou contenir des espaces" #: org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:1113 msgid "You do not have permissions to go to edit user window" msgstr "Vous n'avez pas les droits suffisants pour accéder à la fenêtre de modification des utilisateurs" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_editRiskLog.zul:86 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_editIssueLog.zul:69 msgid "Creation info" msgstr "Info de création" #: org/libreplan/web/reports/SchedulingProgressPerOrderController.java:214 msgid "Cannot be higher than Ending Date" msgstr "Ne peut pas être supérieur à la date de fin" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/JobSchedulerConfiguration.java:72 msgid "job name not specified" msgstr "Nom du travail non indiqué" #: org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:437 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:36 msgid "Main Settings" msgstr "Réglages principaux" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_criterionsTree.zul:23 msgid "Criteria list" msgstr "Liste des critères" #: org/libreplan/web/logs/IssueLogCRUDController.java:262 msgid "Could have" msgstr "Peut avoir" #: org/libreplan/web/logs/IssueLogCRUDController.java:263 msgid "Won't have" msgstr "N'aura pas" #: org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:577 msgid "Please, select type of exception" msgstr "Merci de choisir un type d'exception" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/SubcontractedTaskData.java:124 msgid "external company not specified" msgstr "organisme extérieur non indiqué" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:132 msgid "Expense lines" msgstr "Lignes de dépense" #: org/libreplan/web/resources/search/NewAllocationSelectorController.java:699 msgid "Start filtering date cannot be empty" msgstr "La date de début de filtrage ne peut pas être vide" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:76 msgid "Show dependencies" msgstr "Montrer les dépendances" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_edition.zul:51 msgid "" "Allow multiple values of this type of criterion in the same period of time" msgstr "Autoriser de multiples valeurs de ce type de critère dans la même période de temps" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/OrderElement.java:1124 msgid "a label can not be assigned twice in the same branch" msgstr "une étiquette ne peut pas être affectée deux fois dans la même branche" #: org/libreplan/web/planner/reassign/ReassignCommand.java:163 msgid "Doing {0} reassignations" msgstr "Réalise {0} réaffectations" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/_editJobScheduling.zul:173 msgid "For more details on cron expression click" msgstr "Cliquer pour plus de détail sur les expressions cron" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_edition.zul:149 msgid "Go to edit user window" msgstr "Ouvrir la fenêtre de modification des utilisateurs" #: org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:1105 msgid "Values already sent to the customer. Values cannot be changed " msgstr "Valeurs déjà envoyés au client. Les valeurs ne peuvent pas être modifiées" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/costcategories/entities/HourCost.java:121 msgid "cost category not specified" msgstr "catégorie de coût non indiquée" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/Order.java:707 msgid "task code is repeated inside the project" msgstr "Le code de tâche est présent plusieurs fois dans le projet" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/limitingResourcesLayout.zul:150 msgid "Earlier starting date" msgstr "Date de démarrage au plus tôt" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/expensesheet/entities/ExpenseSheet.java:110 msgid "total not specified" msgstr "total non indiqué" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/materials/entities/UnitType.java:85 msgid "the measure has to be unique" msgstr "la métrique doit être unique" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/User.java:150 msgid "username not specified" msgstr "nom d'utilisateur non indiqué" #: org/libreplan/web/templates/TemplatesTreeComponent.java:99 msgid "Deadline (days since project start)" msgstr "Échéance (jours depuis le début du projet)" #: org/libreplan/web/scenarios/TransferOrdersController.java:190 msgid "Project {0} transfered" msgstr "Projet {0} transféré" #: org/libreplan/web/logs/IssueLogCRUDController.java:260 msgid "Must have" msgstr "Doit avoir" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:110 msgid "Expense properties" msgstr "Propriétés des dépenses" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/OrderLine.java:336 msgid "Code already included in Hours Group codes" msgstr "Code déjà inclus dans les codes de groupe d'heures" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/projectStatusReport.zul:36 msgid "Project Status Report" msgstr "Rapport d'état du projet" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:236 msgid "MonteCarlo method" msgstr "Méthode MonteCarlo" #: org/libreplan/web/planner/chart/EarnedValueChartFiller.java:254 msgid "Cost Performance Index" msgstr "Indice de Coût Performance" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:124 msgid "Finish hour" msgstr "Heure de fin" #: org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:748 msgid "" "Spread progress cannot be changed if there is a consolidation in any " "progress assignment" msgstr "L'avancement étendu ne peut être modifié s'il existe une consolidation dans l'une des affectations d'avancement" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_ordersTab.zul:34 msgid "Save Project" msgstr "Enregistrer le projet" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReportLine.java:259 msgid "" "closckStart:the clockStart must be not null if number of hours is calcultate" " by clock" msgstr "Départ de l'horloge: le départ de l'horloge ne doit pas être nul si le nombre d'heures est calculé par l'horloge" #: org/libreplan/web/users/OrderAuthorizationController.java:108 msgid "" "Could not add those authorizations to user {0} because they were already " "present." msgstr "Impossible d'ajouter ces droits à l'utilisateur {0} car il les possède déjà" #: org/libreplan/web/logs/IssueLogCRUDController.java:433 #: org/libreplan/web/logs/RiskLogCRUDController.java:413 msgid "please select a project" msgstr "Merci de choisir un projet" #: org/libreplan/web/planner/TaskElementAdapter.java:1213 msgid "Hours-status" msgstr "Heures-état" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_orderElementTree.zul:50 msgid "Selected node" msgstr "Noeud choisi" #: org/libreplan/importers/ExportTimesheetsToTim.java:127 msgid "Product code should not be empty" msgstr "Le code produit ne doit pas être vide" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:350 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:361 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:371 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:381 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:419 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:461 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:472 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:482 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_editExternalCompany.zul:81 msgid "Example: {0}" msgstr "Exemple: {0}" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:250 msgid "Customer information" msgstr "Information client" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_assignmentsBox.zul:34 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_listRiskLog.zul:29 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_listIssueLog.zul:27 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_editRiskLog.zul:44 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_editIssueLog.zul:59 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/timeLineMaterialReport.zul:61 msgid "Status" msgstr "Etat" #: org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:184 msgid "Create new user" msgstr "Créer un nouvel utilisateur" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/Configuration.java:432 msgid "currency symbol not specified" msgstr "symbole de monnaie non indiqué" #: org/libreplan/web/dashboard/GlobalProgressChart.java:59 msgid "By all tasks hours" msgstr "Par toutes les heures des tâches" #: org/libreplan/web/planner/tabs/LimitingResourcesTabCreator.java:84 #: org/libreplan/web/planner/tabs/LimitingResourcesTabCreator.java:103 msgid "Queue-based Resources Planning" msgstr "Calendrier des ressources en file" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/materials/materials.zul:87 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementMaterials.zul:123 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_materialAssignmentsBox.zul:33 msgid "Category" msgstr "Catégorie" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/materials/materials.zul:85 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementMaterials.zul:122 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_assignmentsBox.zul:32 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_materialAssignmentsBox.zul:31 msgid "Unit price" msgstr "Prix unitaire" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/costcategories/entities/HourCost.java:95 #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/CriterionSatisfaction.java:183 msgid "start date not specified" msgstr "la date de début non indiquée" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_editOrderElement.zul:100 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_editTemplateWindow.zul:81 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/order.zul:69 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/montecarlo_function.zul:70 msgid "Back" msgstr "Retour" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReport.java:273 msgid "description value: the timesheet has some description field missing" msgstr "valeur de description: il manque certains champs de description sur la feuille de temps" #: org/libreplan/web/planner/adaptplanning/AdaptPlanningCommand.java:60 msgid "Adapt planning according to timesheets" msgstr "Adaptation de la planification selon les feuilles de temps" #: org/libreplan/web/importers/ProjectImportController.java:107 #: org/libreplan/web/importers/ProjectImportController.java:123 msgid "Instance not found." msgstr "Instance non trouvée." #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/concurrentModification.zul:30 msgid "" "Another user has modified the same data, so the operation cannot be safely " "completed." msgstr "Un autre utilisateur a modifié la même donnée, donc l'opération ne peut être achevée en toute sécurité" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:204 msgid "Exceptions list" msgstr "Liste des exceptions" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/login.zul:64 msgid "Help on authentication (opens a new window)" msgstr "Aide pour l'authentification (ouvre une nouvelle fenêtre)" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementFiles.zul:39 msgid "Upload date" msgstr "Date de téléchargement" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/advance/entities/AdvanceType.java:235 msgid "default maximum value of percentage progress type must be 100" msgstr "la valeur maximum par défaut de pourcentage d'avancement doit être 100" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/limitingResourcesLayout.zul:148 msgid "Resource / Criteria" msgstr "Ressource/Critère " #: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:197 msgid "Update exception" msgstr "Mettre à jour l'exception" #: org/libreplan/web/logs/IssueLogCRUDController.java:277 msgid "Medium" msgstr "Moyen" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementLabels.zul:51 msgid "Direct labels" msgstr "Orienter les libellés " #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_machineConfigurationUnits.zul:35 msgid "Configuration unit name" msgstr "Configuration du nom d'unité" #: org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:853 msgid "Queue-based resource" msgstr "Ressource en file" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_jiraSyncInfo.zul:24 msgid "Synchronization order elements with JIRA issues was successful" msgstr "La synchronisation des éléments de commande avec les tickets JIRA a réussi" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/_list.zul:22 msgid "Scenarios List" msgstr "Liste des scénarios" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:43 msgid "Main preferences" msgstr "Préférences principales" #: org/libreplan/web/planner/allocation/AdvancedAllocationController.java:1626 msgid "Confirm change" msgstr "Confirmer la modification" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAuthorizations.zul:51 msgid "Users authorization" msgstr "Droits des utilisateurs" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/CriterionType.java:457 msgid "criterion type does not allow hierarchy" msgstr "le type de critère ne permet pas la hiérarchisation" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:235 msgid "Perspectives" msgstr "Perspectives" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/advance/entities/AdvanceType.java:224 msgid "progress type marked as quality form but is updatable" msgstr "le type d'avancement est marqué comme formulaire qualité mais peut être mis à jour" #: org/libreplan/web/planner/TaskElementAdapter.java:1241 msgid ". Already spent: {0}" msgstr ". Déjà dépensé : {0}" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/_editJobScheduling.zul:115 msgid "Allowed Special Characters" msgstr "Caractères spéciaux autorisés" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/components/schedulingStateToggler.zul:33 msgid "Unschedule" msgstr "Déprogrammé" #: org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:997 #: org/libreplan/web/resources/machine/MachineCRUDController.java:563 msgid "no" msgstr "non" #: org/libreplan/web/limitingresources/QueueComponent.java:506 msgid "Move" msgstr "Déplacer" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/excetiondays/_editExceptionDayType.zul:73 msgid "Own exception" msgstr "Exception particulière" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/Criterion.java:419 msgid "a disabled resource has enabled subresources" msgstr "une ressource désactivée a autorisé des sous-ressources" #: org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:361 #: org/libreplan/web/advance/AdvanceTypeCRUDController.java:215 msgid "Progress Types" msgstr "Types d'avancement" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/scenarios.zul:23 msgid "LibrePlan: Scenarios Management" msgstr "LibrePlan: Gestion des scénarios" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_historicalStatistics.zul:55 msgid "Maximum/minimum of estimated hours" msgstr "Maximum/minimum des heures estimées" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/search/allocation_selector.zul:49 msgid "Load ratios calculated between" msgstr "Ratios de charge calculés entre" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_listTemplates.zul:21 msgid "Templates List" msgstr "Liste des modèles" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementCriterionRequirements.zul:160 msgid "Hours group" msgstr "Groupe d'heures" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_orderElementTree.zul:74 msgid "Unindent selected task" msgstr "Tâche sélectionnée non décalée" #: org/libreplan/web/montecarlo/MonteCarloController.java:172 msgid "Percentages should sum 100" msgstr "La somme des pourcentages doit faire 100" #: org/libreplan/web/dashboard/DashboardController.java:185 msgid "Violated deadline" msgstr "Echéance violée" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:249 msgid "calculate based on task criteria and cost categories" msgstr "calculer selon les critères de tâche et les catégories de coût" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_orderElementTree.zul:44 msgid "Add From Template" msgstr "Ajouter depuis le modèle" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/qualityForms.zul:22 msgid "LibrePlan: Quality Forms" msgstr "LibrePlan: formulaires qualité" #: org/libreplan/importers/ExportTimesheetsToTim.java:185 msgid "No work reportlines are found for order: \"{0}\"" msgstr "Aucune ligne de rapport de travail trouvée pour la commande : \"{0}\"" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:294 msgid "Delivery dates requested by customer. " msgstr "Dates de livraison demandées par le client." #: org/libreplan/web/dashboard/GlobalProgressChart.java:122 msgid "Project progress percentage" msgstr "Pourcentage d'avancement du projet" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_editWorkReportType.zul:133 msgid "Add New Complementary Field" msgstr "Ajouter un nouveau champ complémentaire" #: org/libreplan/web/costcategories/CostCategoryCRUDController.java:147 #: org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:472 msgid "" "Hours types are empty. Please, create some hours types before proceeding" msgstr "Les types d'heures sont vides. Merci de créer des types d'heures avant de continuer" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resourceload/resourceload.zul:22 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelLimitingResourceAllocation.zul:22 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/main.zul:22 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/order.zul:22 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/montecarlo_function.zul:22 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/resources_use.zul:22 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/stretches_function.zul:22 msgid "LibrePlan: Scheduling" msgstr "LibrePlan: Prévision" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/settings.zul:84 msgid "Application settings" msgstr "Réglages de l'application" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/montecarlo/_montecarlo.zul:91 msgid "Group by weeks" msgstr "Grouper par semaine" #: org/libreplan/importers/ExportTimesheetsToTim.java:99 msgid "Export" msgstr "Export" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/settings.zul:141 msgid "Show reported hours" msgstr "Afficher les heures signalées" #: org/libreplan/importers/JiraOrderElementSynchronizer.java:105 #: org/libreplan/importers/JiraOrderElementSynchronizer.java:127 #: org/libreplan/importers/JiraOrderElementSynchronizer.java:507 #: org/libreplan/importers/JiraTimesheetSynchronizer.java:300 msgid "JIRA connector not found" msgstr "Connecteur JIRA non trouvé" #: org/libreplan/web/planner/chart/EarnedValueChartFiller.java:247 msgid "Budgeted Cost Work Performed" msgstr "Coût du Travail Bugdété Réalisé" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReportType.java:387 msgid "" "In the lines part, index labels and fields must be unique and consecutive" msgstr "Dans la partie des lignes, les index d'étiquettes et de champs doivent être uniques et consécutifs" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/_legendLoadChartCompany.zul:34 msgid "Load 100%" msgstr "Charge à 100%" #: org/libreplan/web/labels/LabelTypeCRUDController.java:289 msgid "Label Type" msgstr "Type de libellé" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReportType.java:381 msgid "" "In the heading part, index labels and fields must be unique and consecutive" msgstr "Dans la partie d'en-tête, les étiquettes d'index et les champs doivent être uniques et consécutifs" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/costcategories/entities/HourCost.java:152 msgid "The end date cannot be before the start date" msgstr "la date de fin ne peut pas être antérieure à la date de début" #: org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:854 msgid "Normal resource" msgstr "Ressource normale" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderElementTreeFilter.zul:36 msgid "Set Filter Options" msgstr "Configurer les options de filtre" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:322 msgid "New end date for the customer" msgstr "Nouvelle date de fin pour le client" #: org/libreplan/web/reports/OrderCostsPerResourceModel.java:159 #: org/libreplan/web/reports/OrderCostsPerResourceModel.java:262 msgid "All projects" msgstr "Tous les projets" #: org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1381 msgid "Create Template" msgstr "Créer un modèle" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/dashboard/_dashboardfororder.zul:90 msgid "Resources usage" msgstr "Utilisation des ressources" #: org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:447 msgid "Backwards" msgstr "Retour" #: org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarModel.java:488 #: org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarModel.java:520 msgid "This date cannot be empty" msgstr "Cette date ne peut pas être vide" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/settings.zul:144 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/print_configuration.zul:31 msgid "Show labels" msgstr "Afficher les étiquettes" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/limitingResourcesLayout.zul:126 msgid "Assign selected items" msgstr "Affecter les éléments sélectionnés" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_listIssueLog.zul:30 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_editIssueLog.zul:115 msgid "Severity" msgstr "Gravité" #: org/libreplan/web/common/IntegrationEntityModel.java:79 msgid "Could not retrieve Code. Please, try again later" msgstr "Impossible de retrouver le code. Merci d'essayer à nouveau" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_workers.zul:41 msgid "Administration" msgstr "Administration" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:124 msgid "Any" msgstr "N'importe lequel" #: org/libreplan/web/importers/ProjectImportController.java:121 msgid ": Import successfully!" msgstr ": Import réussi !" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/eventError.zul:44 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/error.zul:49 msgid "Status code" msgstr "Code d'état" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/Configuration.java:169 msgid "host not specified" msgstr "hôte non indiqué" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelNonLimitingResourceAllocation.zul:115 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelNonLimitingResourceAllocation.zul:123 msgid "Non Consolidated" msgstr "Non consolidé" #: org/libreplan/web/planner/tabs/PlanningTabCreator.java:240 #: org/libreplan/web/planner/tabs/PlanningTabCreator.java:257 msgid "Project Scheduling" msgstr "Planification de projet" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/typeofworkhours/_listTypesOfWorkHours.zul:22 msgid "Work Hours Types List" msgstr "Liste des types d'heures de travail" #: org/libreplan/web/dashboard/DashboardController.java:184 msgid "On schedule" msgstr "Conforme à la prévision" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/calendars/entities/BaseCalendar.java:1209 msgid "calendars with zero hours are not allowed" msgstr "les calendriers avec zéro heures ne sont pas autorisés" #: org/libreplan/web/common/components/finders/TaskGroupFilterEnum.java:31 #: org/libreplan/web/common/components/finders/OrderFilterEnum.java:31 #: org/libreplan/web/planner/TaskElementAdapter.java:860 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:122 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_list.zul:38 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractedTasks.zul:56 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/reportAdvances.zul:51 msgid "State" msgstr "Etat" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/customerCommunications.zul:63 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractorCommunications.zul:78 msgid "Reviewed" msgstr "Revus" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/print_configuration.zul:33 msgid "Show resource assignments" msgstr "Montrer les affectations de ressource" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/search/allocation_selector.zul:111 msgid "Overtime" msgstr "Dépassement de temps" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:266 msgid "Local document repository location" msgstr "Emplacement local du dépôt de documents" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReportLine.java:416 msgid "" "Number of hours is not properly calculated according to start date and end " "date" msgstr "Le nombre d'heures n'est pas calculé conformément aux dates de début et de fin " #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementLabels.zul:30 msgid "Inherited labels" msgstr "Libellés hérités" #: org/libreplan/importers/ExportTimesheetsToTim.java:162 msgid "Export product code {0}, project {1}" msgstr "Export du code produit {0}, projet {1}" #: org/libreplan/web/planner/allocation/AllocationRow.java:829 msgid "In the available periods {0} only {1} hours are available." msgstr "Dans les périodes disponibles {0}, seules {1} heures sont disponibles." #: org/libreplan/web/orders/OrderElementTreeController.java:681 #: org/libreplan/web/orders/OrderModel.java:761 #: org/libreplan/web/templates/TemplatesTreeController.java:194 #: org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:365 #: org/libreplan/web/reports/ProjectStatusReportController.java:167 #: org/libreplan/web/planner/TaskElementAdapter.java:883 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_editOrderElement.zul:53 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:64 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_editTemplate.zul:69 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_editTemplateWindow.zul:51 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:170 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelSubcontract.zul:81 msgid "Labels" msgstr "Libellés" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:462 msgid "(If it is empty, a node strategy is used)" msgstr "(S'il est vide, une stratégie de nœud est utilisée)" #: org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:557 msgid "Exception: {0} (Inh)" msgstr "Exception: {0} (Hér)" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/materials/entities/MaterialCategory.java:223 msgid "Subcategory names must be unique." msgstr "Les noms de sous-catégories doivent être unique." #: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/settings.zul:135 msgid "Show resources" msgstr "Afficher les ressources" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_list.zul:29 msgid "Inherits from date" msgstr "Hérité de la date" #: org/libreplan/web/planner/allocation/AllocationRow.java:844 msgid "Resources per day are zero" msgstr "Les ressources par jour sont à zéro" #: org/libreplan/web/tree/TreeController.java:1143 msgid "Value is not valid in current list of Hours Group" msgstr "La valeur n'est pas valide dans la liste actuelle du groupe d'heures" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/fileupload.zul:51 msgid "Please select a file on your system" msgstr "Merci de choisir un fichier sur votre système" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/montecarlo/_montecarlo.zul:50 msgid "Duration" msgstr "Durée" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/Resource.java:1175 msgid "You have exceeded the maximum limit of resources" msgstr "Vous avez dépassé la limite maximum de ressources" #: org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:1511 msgid "must be later than start date" msgstr "doit être postérieur à la date de départ" #: org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:1093 msgid "This progress type cannot cannot be removed" msgstr "Ce type de progression ne peut pas être supprimé" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/settings.zul:182 msgid "Resources load filtering" msgstr "Filtrer la charge des ressources" #: org/libreplan/importers/JiraOrderElementSynchronizer.java:517 #: org/libreplan/importers/JiraTimesheetSynchronizer.java:104 msgid "Synchronization" msgstr "Synchronisation" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_list.zul:22 msgid "Criterion Types List" msgstr "Liste des types de critère" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_listQualityForm.zul:26 msgid "Filter quality forms by" msgstr "Filtrer les formulaires qualité par" #: org/libreplan/web/planner/chart/EarnedValueChartFiller.java:248 msgid "Cost Variance" msgstr "Variance de coût" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelSubcontract.zul:76 msgid "Exportation options" msgstr "Options d'export" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelNonLimitingResourceAllocation.zul:152 msgid "Apply tab changes" msgstr "Appliquer les changements d'onglet" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/reportAdvances.zul:35 msgid "Communications To Customers" msgstr "Communications aux clients" #: org/libreplan/web/dashboard/GlobalProgressChart.java:56 msgid "Expected" msgstr "Attendu" #: org/libreplan/web/orders/OrderElementTreeController.java:703 #: org/libreplan/web/orders/OrderModel.java:752 #: org/libreplan/web/planner/TaskElementAdapter.java:846 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/dashboard/_dashboardfororder.zul:66 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_editOrderElement.zul:50 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:62 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_editTemplate.zul:68 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_editTemplateWindow.zul:50 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/_myTasksArea.zul:40 msgid "Progress" msgstr "Avancement" #: org/libreplan/web/advance/AdvanceTypeCRUDController.java:107 msgid "The name is not valid, the name must not be null " msgstr "Le nom n'est pas correct, le nom ne doit pas être nul" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_editQualityForm.zul:56 msgid "Quality form type" msgstr "Type de formulaire qualité" #: org/libreplan/web/orders/criterionrequirements/AssignedCriterionRequirementModel.java:187 msgid "New hours group " msgstr "Nouveau groupe d'heures" #: org/libreplan/importers/JiraTimesheetSynchronizer.java:135 msgid "No worklogs found for \"{0}\" key" msgstr "Aucun journal de travail trouvé pour la clef \"{0}\"" #: org/libreplan/web/planner/reassign/ReassignCommand.java:133 msgid "Assignments could not be completed" msgstr "Les affectations ne peuvent pas être terminées" #: org/libreplan/web/planner/reassign/ReassignCommand.java:313 msgid "Reassign" msgstr "Réaffecter" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/manualAllocation.zul:127 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelTaskProperties.zul:37 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/main.zul:53 msgid "Start" msgstr "Début" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelSubcontract.zul:27 msgid "External company" msgstr "Compagnie externe" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/CriterionType.java:472 msgid "resource type does not allow enabled criteria" msgstr "le type de ressource n'autorise pas le critère activé" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/advance_allocation.zul:59 msgid "Zoom level" msgstr "Niveau de zoom" #: org/libreplan/importers/ImportRosterFromTim.java:372 msgid "Calendar exception day not found" msgstr "Jour exception du calendrier non trouvé" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/Worker.java:166 msgid "ID already used. It has to be be unique" msgstr "ID déjà utilisé. Il doit être unique" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:74 msgid "Date Finish" msgstr "Date de fin" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:70 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/search/_resourceFilter.zul:36 msgid "More options" msgstr "Plus d'options" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/transferOrders.zul:44 msgid "Select source" msgstr "Choisir la source" #: org/libreplan/web/qualityforms/QualityFormCRUDController.java:222 msgid "percentage should be between 1 and 100" msgstr "le pourcentage doit être entre 1 et 100" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/requirements/entities/IndirectCriterionRequirement.java:77 msgid "parent not specified" msgstr "parent non indiqué" #: org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:1015 msgid "It can not be deleted. At least one sequence is necessary." msgstr "Il ne peut pas être supprimé. Au moins une séquence est nécessaire." #: org/libreplan/web/importers/ProjectImportController.java:129 msgid "Select one of the options." msgstr "Choisir une des options." #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/EntitySequence.java:198 msgid "Only one sequence per entity can be active at the same time." msgstr "Seulement une séquence par entité peut être active en même temps." #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:324 msgid "Activation" msgstr "Activation" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/email/email_templates.zul:33 msgid "Edit E-mail template" msgstr "Modifier le modèle d'e-mail" #: org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:1223 msgid "" "Date is not valid, it must be later than the last progress consolidation" msgstr "La date n'est pas valide, elle doit être postérieure à la dernière consolidation" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:43 msgid "Select report data" msgstr "Sélectionner un rapport de données" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/TaskMilestone.java:122 msgid "a milestone cannot have a task associated" msgstr "un jalon ne peut pas avoir de tâche associée" #: org/libreplan/web/resources/machine/MachineConfigurationController.java:148 msgid "Criterion previously selected" msgstr "Critère précédemment sélectionné" #: org/libreplan/web/workreports/WorkReportQueryController.java:372 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:122 msgid "Tasks" msgstr "Tâches" #: org/libreplan/web/resources/search/NewAllocationSelectorController.java:722 msgid "Start filtering date must be before than end filtering date" msgstr "La date de début de filtrage doit être antérieure à la date de fin de filtrage" #: org/libreplan/web/planner/allocation/AdvancedAllocationCommand.java:47 msgid "Advanced allocation" msgstr "Allocation avancée" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listHoursGroupCriterionRequirement.zul:22 msgid "Criteria Requirement" msgstr "Exigence du critère" #: org/libreplan/web/limitingresources/QueueComponent.java:231 msgid "Resource: {0}" msgstr "Ressource: {0}" #: org/libreplan/web/orders/TreeElementOperationsController.java:245 msgid "" "Templates can only be created out of existent tasks.You are trying to create a template out of a new task.\n" "Please save your project before proceeding." msgstr "Les modèles ne peuvent être créés qu'à partir de tâches existantes. Vous essayez de créer un modèle à partir d'une nouvelle tâche.\nMerci d'enregistrer votre projet avant de continuer." #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_taskInformation.zul:47 msgid "Recommended allocation" msgstr "Affectation recommandée" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_listIssueLog.zul:31 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_editIssueLog.zul:79 msgid "Date raised" msgstr "Date repoussée" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:38 msgid "" "Password cannot be managed for LDAP users because LDAP authentication is " "enabled." msgstr "Le mot de passe ne peut pas être géré pour les utilisateurs LDAP car l'authentification LDAP est activée." #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/Worker.java:127 msgid "worker's first name not specified" msgstr "le prénom du travailleur n'est pas indiqué" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:160 msgid "Start Date" msgstr "Date de début" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/reportAdvances.zul:47 msgid "Date last progress reported" msgstr "Date du dernier rapport d'avancement" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_editRiskLog.zul:144 msgid "Action When" msgstr "Déclenchement quand" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/pageNotFound.zul:61 msgid "" "Open file HACKING.rst in project directory and read Part LibrePlan " "documentation generation, how to generate help/info pages" msgstr "Ouvrez le fichier HACKING.rst dans le répertoire du projet et lisez la partie Génération de la documentation LibrePlan, comment générer des pages d'aide/d'information" #: org/libreplan/web/resources/machine/MachineConfigurationController.java:124 msgid "No worker selected" msgstr "Aucun travailleur sélectionné" #: org/libreplan/web/resources/criterion/CriterionAdminController.java:251 msgid "" "This criterion type cannot be deleted because it is assigned to projects or " "resources" msgstr "Ce type de critère ne peut pas être supprimé car il est affecté à des projets ou des ressources" #: org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarCRUDController.java:377 msgid "" "Default calendar cannot be removed. Please, change the default calendar in " "the Main Settings window before." msgstr "Le calendrier par défaut ne peut pas être supprimé. Merci de modifier avant le calendrier par défaut dans la fenêtre des réglages principaux." #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementCriterionRequirements.zul:177 msgid "Hours Group" msgstr "Groupe d'heures" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/CriterionType.java:413 msgid "criterion names must be unique inside a criterion type" msgstr "les noms de critères doivent être uniques à l'intérieur d'un type de critère" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/_editJobScheduling.zul:157 msgid "Year (optional)" msgstr "Année (facultatif)" #: org/libreplan/web/advance/AdvanceTypeCRUDController.java:96 msgid "" "Value is not valid, the default max value must be greater than the precision" " value " msgstr "La valeur n'est pas correcte, la valeur maximum par défaut doit être plus grande que la valeur de précision" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_jiraOrderElementSync.zul:22 msgid "JIRA sync information" msgstr "Information de synchronisation JIRA" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/calendars/entities/ResourceCalendar.java:79 #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReportLine.java:167 #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/CriterionSatisfaction.java:206 msgid "resource not specified" msgstr "ressource non indiquée" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:65 msgid "Dependencies" msgstr "Dépendances" #: org/libreplan/web/workreports/WorkReportTypeCRUDController.java:602 msgid "A description field with the same name already exists." msgstr "Un champ de description du même nom existe déjà." #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_allocationConfiguration.zul:41 msgid "Planned workable days" msgstr "Jours ouvrables planifiés" #: org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1049 msgid "" "You can not remove the project \"{0}\" because it has time tracked at some " "of its tasks" msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer le projet \"{0}\" car il possède du temps suivi dans certaines de ses tâches" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:75 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/changePassword.zul:77 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_edition.zul:180 msgid "Password confirmation" msgstr "Confirmation du mot de passe" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReport.java:227 msgid "date cannot be empty if it is shared by lines" msgstr "la date ne peut pas être vide si elles est partagée par des lignes" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/_editJobScheduling.zul:47 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/_listJobScheduling.zul:30 msgid "Cron expression" msgstr "Expression cron" #: org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:311 msgid "from {0}" msgstr "à partir de {0}" #: org/libreplan/web/dashboard/DashboardController.java:183 msgid "Task deadline violations" msgstr "Violations de l'échéance de la tâche" #: org/libreplan/web/planner/allocation/AdvancedAllocationController.java:1028 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelNonLimitingResourceAllocation.zul:96 msgid "Function" msgstr "Fonction" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_editWorkReportType.zul:126 msgid "Complementary text fields" msgstr "Champs de texte complémentaires" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:140 msgid "" "Roles of LDAP users cannot be managed because LDAP is enabled and LDAP roles" " are being used." msgstr "Le rôle des utilisateurs LDAP ne peut pas être géré car LDAP est activé et ce sont les rôles LDAP qui sont utilisés" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/materials/entities/MaterialCategory.java:242 msgid "There are repeated material category codes" msgstr "Il existe des codes de catégorie de matériel répétés" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/projectStatusReport.zul:107 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:116 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:129 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:157 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:169 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/completedEstimatedHoursPerTask.zul:120 msgid "Filter by criteria" msgstr "Filtrer par critère" #: org/libreplan/web/advance/AdvanceTypeCRUDController.java:113 msgid "" "The name is not valid, there is another progress type with the same name. " msgstr "Le nom est incorrect, il existe un autre type d'avancement possédant le même nom." #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/SubcontractedTaskData.java:243 msgid "state not specified" msgstr "état non indiqué" #: org/libreplan/web/reports/WorkingProgressPerTaskController.java:165 #: org/libreplan/web/reports/HoursWorkedPerWorkerController.java:348 #: org/libreplan/web/reports/OrderCostsPerResourceController.java:208 #: org/libreplan/web/reports/CompletedEstimatedHoursPerTaskController.java:172 #: org/libreplan/web/reports/WorkingArrangementsPerOrderController.java:211 msgid "This Criterion has already been added." msgstr "Ce critère existe déjà." #: libreplan-webapp/src/main/webapp/typeofworkhours/_editTypeOfWorkHours.zul:66 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/typeofworkhours/_listTypesOfWorkHours.zul:29 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/advance/_listAdvanceTypes.zul:28 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_listCostCategories.zul:29 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_editCostCategory.zul:67 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_edition.zul:61 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_list.zul:28 msgid "Enabled" msgstr "Activé" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractorCommunications.zul:60 msgid "Subcontracted task" msgstr "Tâche sous-traitée" #: org/libreplan/web/logs/RiskLogCRUDController.java:392 msgid "Issue log" msgstr "Journal des problèmes" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/customerCommunications.zul:20 msgid "LibrePlan: Received From Customers" msgstr "LibrePlan: Reçu des clients" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/eventError.zul:26 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/error.zul:31 msgid "Message - {0}" msgstr "Message - {0}" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/dashboard/_costStatus.zul:60 msgid "Project closing previsions" msgstr "Prévisions de fermeture du projet" #: org/libreplan/web/labels/LabelTypeModel.java:267 msgid "Already exists other label with the same name" msgstr "Il existe déjà d'autres libellés possédant le même nom" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/transferOrders.zul:23 msgid "LibrePlan: Transfer Projects Between Scenarios" msgstr "LibrePlan: transfert des projets entre les scénarios" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:21 msgid "LibrePlan: Expenses" msgstr "LibrePlan: Dépenses" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:302 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:338 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractedTasks.zul:48 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelSubcontract.zul:114 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelSubcontract.zul:131 msgid "Communication date" msgstr "Date de communication" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/login.zul:207 msgid "is not supported for its use with LibrePlan." msgstr "n'est pas géré pour cette utilisation avec LibrePlan." #: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/customerCommunications.zul:44 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractorCommunications.zul:46 msgid "Refresh" msgstr "Rafraîchir" #: org/libreplan/web/expensesheet/ExpenseSheetCRUDController.java:538 msgid "Expense Sheets" msgstr "Feuilles de dépenses" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_calendar.zul:36 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_calendar.zul:30 msgid "Select parent calendar" msgstr "Choisir un calendrier parent" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/Resource.java:1051 msgid "Some criterion satisfactions overlap in time" msgstr "Certaines satisfactions de critères se chevauchent dans le temps" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/imports/projectImport.zul:37 msgid "The formats supported for import are MPP and PLANNER files." msgstr "Les formats pris en charge pour l'import sont les fichiers MPP et PLANNER." #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/concurrentModification.zul:31 msgid "Please try it again." msgstr "Merci de réessayer" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_editWorkReportType.zul:158 msgid "Add New Label Type Field" msgstr "Ajouter un nouveau champ de type de libellé" #: org/libreplan/web/users/dashboard/PersonalTimesheetDTO.java:129 msgid "{0} 1st fortnight" msgstr "{0} 1ière quinzaine" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_historicalAssignment.zul:39 msgid "Estimated hours" msgstr "Heures estimées" #: org/libreplan/web/common/JobSchedulerController.java:363 #: org/libreplan/web/common/JobSchedulerController.java:368 msgid "Job scheduling" msgstr "planification du travail" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/labels/entities/LabelType.java:108 msgid "label names must be unique inside a label type" msgstr "les noms d'étiquette doivent être uniques à l'intérieur d'un type d'étiquette" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/personalTimesheet.zul:21 msgid "LibrePlan: Personal timesheet" msgstr "LibrePlan: feuille de temps personnelle" #: org/libreplan/importers/ExportTimesheetsToTim.java:130 msgid "Order should not be empty" msgstr "La commande ne peut pas être vide" #: org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarModel.java:508 msgid "This date can not include the whole previous work week" msgstr "Cette date ne peut pas inclure toute la semaine de travail précédente" #: org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:1442 msgid "Only {0} allowed" msgstr "Seul {0} est autorisé" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/materials/materials.zul:76 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:167 msgid "New" msgstr "Nouveau" #: org/libreplan/web/materials/MaterialsModel.java:179 #: org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarModel.java:602 #: org/libreplan/web/scenarios/ScenarioModel.java:220 #: org/libreplan/web/qualityforms/QualityFormCRUDController.java:190 #: org/libreplan/web/qualityforms/QualityFormCRUDController.java:204 #: org/libreplan/web/labels/LabelTypeModel.java:154 #: org/libreplan/web/labels/LabelTypeModel.java:180 #: org/libreplan/web/labels/LabelTypeCRUDController.java:262 msgid "{0} already exists" msgstr "{0} existe déjà" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/qualityforms/entities/QualityForm.java:84 msgid "quality form name not specified" msgstr "le nom du formulaire de qualité n'est pas indiqué" #: org/libreplan/web/orders/files/OrderFilesController.java:283 msgid "Please, make repository" msgstr "Merci de créer un dépôt" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/dashboard/_pipeline.zul:11 msgid "ACCEPTED" msgstr "ACCEPTE" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listHoursGroupCriterionRequirement.zul:25 msgid "No criterions" msgstr "Aucun critère" #: org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:698 msgid "Edit Timesheet" msgstr "Modifier la feuille de temps" #: org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:138 msgid "unl" msgstr "dech" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/imports/projectImport.zul:53 msgid "Gantt charts" msgstr "Diagrammes de Gantt" #: org/libreplan/web/common/JobSchedulerController.java:267 #: org/libreplan/web/common/JobSchedulerController.java:268 #: org/libreplan/web/limitingresources/LimitingResourcesController.java:451 msgid "Manual" msgstr "Manuel" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/ConfigurationRolesLDAP.java:56 msgid "LibrePlan role not specified" msgstr "Rôle LibrePlan non indiqué" #: org/libreplan/web/subcontract/ReportAdvancesModel.java:225 #: org/libreplan/web/subcontract/SubcontractedTasksModel.java:240 #: org/libreplan/web/subcontract/SubcontractedTasksModel.java:277 msgid "Error: {0}" msgstr "Erreur: {0}" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_listLabelTypes.zul:22 msgid "Label Types List" msgstr "Liste des types de libellés" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/_personalTimesheetsArea.zul:33 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:77 msgid "Total work" msgstr "Travail total" #: org/libreplan/web/importers/ProjectImportController.java:133 msgid "The only current supported formats are mpp and planner." msgstr "Les seuls formats actuellement gérés sont mpp et planner." #: org/libreplan/web/templates/TemplatesTreeComponent.java:60 msgid "New Template element" msgstr "Nouvel élément de modèle" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/Worker.java:228 msgid "User already bound to other worker" msgstr "Utilisateur déjà lié à un autre travailleur" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/OrderAuthorization.java:43 msgid "an authorization type must be set" msgstr "un type de permission doit être choisi" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/Worker.java:149 msgid "Worker ID cannot be empty" msgstr "L'ID du participant ne peut pas être vide" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/template.zul:204 msgid "default password was not changed" msgstr "le mot de passe par défaut n'a pas été modifié" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/materials/entities/MaterialCategory.java:259 msgid "There are repeated material codes" msgstr "Il existe des codes matériel répétés" #: org/libreplan/web/orders/criterionrequirements/AssignedCriterionRequirementController.java:411 msgid "At least one HoursGroup is needed" msgstr "Au moins un groupe d'heures est nécessaire" #: org/libreplan/web/expensesheet/ExpenseSheetCRUDController.java:468 msgid "must be greater or equal than 0" msgstr "doit être supérieur ou égal à 0" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_listTemplates.zul:33 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_editTemplate.zul:99 msgid "Days from Beginning to Deadline" msgstr "Jours depuis le démarrage jusqu'à l'échéance" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/Resource.java:1136 msgid "" "resource cost category assignments codes must be unique inside a resource" msgstr "les codes d'affectation des catégories de coût des ressources doivent être unique dans une ressource" #: org/libreplan/web/advance/AdvanceTypeCRUDController.java:80 msgid "" "Invalid value. Precission value must be lower than the Default Max value." msgstr "Valeur invalide. La valeur de précision doit être inférieure à la valeur max par défaut" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:213 msgid "WBS calculated budget" msgstr "Budget WBS calculé" #: org/libreplan/importers/JiraTimesheetSynchronizer.java:120 msgid "Order \"{0}\" not found. Order probalbly not synchronized" msgstr "Commande \"{0}\" non trouvée. La commande n'est probablement pas synchronisée" #: org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:1101 msgid "Consolidated progress measurement cannot be removed" msgstr "Les mesures d'avancement consolidées ne peuvent pas être supprimées" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:225 msgid "Expense sheets" msgstr "Feuilles de dépenses" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:498 msgid "LibrePlan Role" msgstr "Rôle de LibrePlan" #: org/libreplan/importers/JiraOrderElementSynchronizer.java:524 msgid "No items found in 'OrderSyncInfo' to synchronize with JIRA issues" msgstr "Aucun élément trouvé dans 'OrderSyncInfo' pour synchroniser avec les tickets JIRA" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/dashboard/_dashboardfororder.zul:100 msgid "Availability ratio" msgstr "Ratio de disponibilité" #: org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1027 #: org/libreplan/web/templates/historicalAssignment/OrderElementHistoricalAssignmentComponent.java:144 msgid "Not enough permissions to edit this project" msgstr "Permissions insuffisantes pour modifier ce projet" #: org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:329 msgid "Workers" msgstr "Participants" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_allocationConfiguration.zul:31 msgid "Planned start" msgstr "Début prévu" #: org/libreplan/web/resources/criterion/CriterionTreeController.java:335 msgid "Criterion has subelements" msgstr "Le critère possède des sous-éléments" #: org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:260 #: org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:677 #: org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:1110 msgid "" "Subcontractor values are read only because they were reported by the " "subcontractor company." msgstr "Les valeurs des sous-traitants sont en lecture seule car elles ont été rapportées à l'organisme sous-traitant." #: org/libreplan/web/users/dashboard/UserDashboardController.java:64 msgid "Personal timesheet \"{0}\" saved" msgstr "Feuille de temps personnelle \"{0}\" enregistrée" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/unittypes/unitTypes.zul:21 msgid "LibrePlan: Material Units" msgstr "LibrePlan: Unités de matériel" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_editOrderElement.zul:39 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_editTemplateWindow.zul:42 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/editTask.zul:48 msgid "Edit task" msgstr "Modifier la tâche" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/Configuration.java:175 msgid "port not specified" msgstr "port non indiqué" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/scenarios/entities/OrderVersion.java:55 msgid "owner scenario not specified" msgstr "scénario du propriétaire non indiqué" #: org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:1088 msgid "" "Progress measurements that are reported by quality forms cannot be removed" msgstr "Mesures d'avancement qui sont rapportées par les formulaires de qualité ne peuvent pas être supprimées" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:134 msgid "Planning Configuration" msgstr "Configuration du calendrier" #: org/libreplan/web/planner/allocation/AdvancedAllocationController.java:1021 msgid "Efforts" msgstr "Efforts" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_listExternalCompanies.zul:28 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_editExternalCompany.zul:53 msgid "Client" msgstr "Client" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/login.zul:182 msgid "Ever!" msgstr "Jamais!" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/projectStatusReport.zul:67 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:75 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:85 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:105 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:124 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/completedEstimatedHoursPerTask.zul:77 msgid "Filter by labels" msgstr "Filtrer par libellé" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:77 msgid "Hours type for personal timesheets" msgstr "Types d'heures pour les feuilles de temps personnelles" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementCriterionRequirements.zul:126 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementCriterionRequirements.zul:138 msgid "Total hours task" msgstr "Total des heures de la tâche" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/print_configuration.zul:47 msgid "Please remember that only saved changes will be printed" msgstr "Merci de vous rappeler que seules les modifications enregistrées seront affichées" #: org/libreplan/web/materials/MaterialsController.java:493 msgid "Cannot delete that material because it is assigned to a project." msgstr "Ce matériel ne peut être détruit car il est affecté à un projet" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/personalTimesheet.zul:115 msgid "Total extra" msgstr "Total des extra" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/_listJobScheduling.zul:31 msgid "Next fire time" msgstr "Prochain lancement" #: org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:295 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/_edition.zul:48 msgid "Projects" msgstr "Projets" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_listRiskLog.zul:31 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_editRiskLog.zul:96 msgid "Date created" msgstr "Date créée" #: org/libreplan/web/workreports/WorkReportTypeCRUDController.java:593 msgid "Label type already assigned" msgstr "Type d'étiquette déjà affecté" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractorCommunications.zul:33 msgid "Communications From Subcontractors" msgstr "Communications des sous-traitants" #: org/libreplan/web/limitingresources/QueueComponent.java:238 msgid "Criteria: {0}" msgstr "Critère: {0}" #: org/libreplan/web/expensesheet/ExpenseSheetCRUDController.java:606 msgid "Regular" msgstr "Régulier" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/Worker.java:275 msgid "Bound user does not have the proper role" msgstr "L'utilisateur lié ne possède pas le rôle approprié" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/personalTimesheet.zul:132 msgid "Add task" msgstr "Ajouter une tâche" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_listUsers.zul:22 msgid "Users List" msgstr "Liste des utilisateurs" #: org/libreplan/web/tree/TreeController.java:1299 msgid "Modified" msgstr "Modifié" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:69 msgid "Default calendar" msgstr "Calendrier par défaut" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementHours.zul:84 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:152 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:180 msgid "Concept" msgstr "Concept" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:147 msgid "Enable/Disable warning about new LibrePlan versions available" msgstr "Activer/Désactiver l'avertissement relatif aux nouvelles versions de LibrePlan disponibles" #: org/libreplan/web/scenarios/TransferOrdersModel.java:148 msgid "Please, select a destination scenario" msgstr "Merci de choisir un scénario de destination" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_assignmentsBox.zul:75 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_materialAssignmentsBox.zul:59 msgid "Split" msgstr "Eclater" #: org/libreplan/web/planner/limiting/allocation/LimitingResourceAllocationModel.java:153 #: org/libreplan/web/planner/allocation/FormBinder.java:655 msgid "" "there are no resources for required criteria: {0}. So the generic allocation" " can't be added" msgstr "il n'y a pas de ressources pour les critères requis: {0}. C'est pourquoi l'allocation générique ne peut pas être ajoutée" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/valueobjects/DescriptionValue.java:71 #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/valueobjects/DescriptionField.java:71 msgid "field name not specified or empty" msgstr "nom de champ non indiqué ou vide" #: org/libreplan/web/templates/TemplatesTreeComponent.java:68 msgid "Delete Template element" msgstr "Supprime un élément du canevas" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/calendars.zul:22 msgid "LibrePlan: Calendars" msgstr "LibrePlan:Calendrier" #: org/libreplan/web/limitingresources/QueueComponent.java:504 msgid "Unassign" msgstr "Non affecté" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/SubcontractedTaskData.java:230 msgid "external company should be subcontractor" msgstr "un organisme externe doit être sous-traitant" #: org/libreplan/web/common/components/finders/CriterionBandboxFinder.java:44 msgid "Criterion Name" msgstr "Nom du critère" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/_expensesArea.zul:36 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:51 msgid "Last expense" msgstr "Dernière dépense" #: org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:498 msgid "" "Starting date cannot be empty because there is a task with constraint \"as " "soon as possible\"" msgstr "La date de début ne peut pas être vide car il existe une tâche avec la contrainte \"dès que possible\"" #: org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:486 msgid "cannot be empty." msgstr "ne peut pas être vide." #: org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1349 #: org/libreplan/web/orders/OrderElementTreeController.java:539 #: org/libreplan/web/templates/TemplatesTreeController.java:69 #: org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarCRUDController.java:335 #: org/libreplan/web/subcontract/CustomerCommunicationCRUDController.java:196 #: org/libreplan/web/subcontract/SubcontractorCommunicationCRUDController.java:232 #: org/libreplan/web/common/Util.java:668 #: org/libreplan/web/limitingresources/QueueComponent.java:502 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/excetiondays/_editExceptionDayType.zul:26 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/unittypes/_editUnitType.zul:25 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_listTemplates.zul:58 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/typeofworkhours/_listTypesOfWorkHours.zul:45 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/profiles/_listProfiles.zul:36 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/_editJobScheduling.zul:55 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/advance/_editAdvanceTypes.zul:26 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_listExternalCompanies.zul:43 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_listQualityForm.zul:49 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_listCostCategories.zul:41 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:93 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:151 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_listWorkReportTypes.zul:37 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_listLabelTypes.zul:37 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_workRelationships.zul:42 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_listVirtualWorkers.zul:47 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_edition.zul:28 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_workers.zul:33 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_list.zul:40 msgid "Edit" msgstr "Modifier" #: org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:382 msgid "Tim connection was successful" msgstr "La connexion Tim a réussi" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_edition.zul:76 msgid "Group name" msgstr "Nom de groupe" #: org/libreplan/web/planner/chart/EarnedValueChartFiller.java:252 msgid "ETC" msgstr "TEA" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_orderElementTree.zul:69 msgid "Move selected task up" msgstr "Remonter la tâche sélectionnée" #: org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:462 msgid "Edit E-mail Templates" msgstr "Modifier les modèles d'e-mail" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/_editJobScheduling.zul:74 msgid "Connector" msgstr "Connecteur" #: org/libreplan/web/expensesheet/ExpenseSheetCRUDController.java:483 msgid "it already exists another expense sheet with the same code." msgstr "il existe déjà une autre feuille de dépense avec le même code." #: org/libreplan/web/planner/allocation/stretches/StretchesFunctionController.java:127 msgid "Confirm cancel" msgstr "Confirmer l'annulation" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/email/email_templates.zul:114 msgid "Name of task" msgstr "Nom de la tâche" #: org/libreplan/web/limitingresources/QueueComponent.java:223 msgid "Task: {0}" msgstr "Tâche: {0}" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/advance_allocation.zul:35 msgid "No Allocations have been done" msgstr "Aucune allocation n'a été faite" #: org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:330 msgid "passwords do not match" msgstr "les mots de passe ne correspondent pas" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:120 msgid "Currency" msgstr "Devise" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/eventError.zul:39 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/error.zul:44 msgid "Exception type" msgstr "Type d'exception" #: org/libreplan/web/logs/IssueLogCRUDController.java:268 msgid "Minor" msgstr "Mineur" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/transferOrders.zul:38 msgid "Source scenario" msgstr "Scénario source" #: org/libreplan/web/planner/tabs/LogsTabCreator.java:89 #: org/libreplan/web/planner/tabs/LogsTabCreator.java:106 #: org/libreplan/web/planner/tabs/LogsTabCreator.java:121 #: org/libreplan/web/planner/tabs/LogsTabCreator.java:138 msgid "Logs" msgstr "Journaux" #: org/libreplan/web/planner/allocation/stretches/StretchesFunctionController.java:367 msgid "Amount work percentage should be between 0 and 100" msgstr "Le pourcentage de travail doit être compris entre 0 et 100" #: org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:1139 msgid "Add measure" msgstr "Ajouter une mesure" #: org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:948 msgid "Cannot be higher than finish hour" msgstr "Ne peut pas être plus grand que l'heure de fin" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/profiles/_listProfiles.zul:22 msgid "Profiles List" msgstr "Liste de profils" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/accessForbidden.zul:40 msgid "" "Please try to contact with any administrator in order to review your " "permissions in LibrePlan." msgstr "Merci de contacter un administrateur pour faire modifier vos permissions dans LibrePlan." #: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_editExternalCompany.zul:90 msgid "Company password" msgstr "Mot de passe de la compagnie" #: org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:888 #: org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1086 #: org/libreplan/web/resourceload/ResourceLoadController.java:1058 msgid "You don't have read access to this project" msgstr "Vous n'avez pas les droits en consultation pour ce projet" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_list.zul:22 msgid "Calendars List" msgstr "Liste de calendriers" #: org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:378 #: org/libreplan/web/planner/order/OrderPlanningModel.java:1027 msgid "Confirm exit dialog" msgstr "Confirmer la fenêtre de sortie" #: org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:565 msgid "Home" msgstr "Accueil" #: org/libreplan/web/planner/order/SubcontractController.java:154 msgid "It already exists a deliver date with the same date. " msgstr "Il existe déjà une date de livraison avec cette même date." #: org/libreplan/web/common/BaseCRUDController.java:85 msgid "{0} List" msgstr "{0} Liste" #: org/libreplan/web/subcontract/SubcontractedTasksController.java:208 msgid "Subcontracted task sent successfully" msgstr "Tâche sous-traitée envoyée correctement" #: org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:1525 msgid "must be before end date" msgstr "doit être antérieure à la date de fin" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/settings.zul:193 msgid "Resources load since" msgstr "Charge des ressources depuis" #: org/libreplan/web/qualityforms/QualityFormCRUDController.java:155 msgid "" "Deleting this item will disable the report progress option. Are you sure?" msgstr "Supprimer cet élément va désactiver l'option d'avancement du rapport. Êtes-vous sûr ?" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/_editJobScheduling.zul:113 msgid "Field" msgstr "Champ" #: org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:477 msgid "Send To Subcontractors" msgstr "Envoyer aux sous-traitants" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/calendars/entities/BaseCalendar.java:1204 msgid "last sequence code not specified" msgstr "dernier code de séquence non indiqué" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:280 msgid "Valid until" msgstr "Valable jusqu'à" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/profiles/_editProfile.zul:28 msgid "Profile data" msgstr "Données de profil" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/settings.zul:115 msgid "Project view" msgstr "Vue projet" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_editQualityForm.zul:29 msgid "Quality form" msgstr "Formulaire qualité" #: org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:1226 msgid "" "Date is not valid, it must be later than the last progress reported to the " "customer" msgstr "La date n'est pas valide, elle doit être postérieure au dernier avancement annoncé au client" #: org/libreplan/web/resources/worker/CriterionsMachineController.java:213 #: org/libreplan/web/resources/worker/CriterionsController.java:244 msgid "Invaldid End Date. New End Date must be after current End Date " msgstr "Date de fin invalide. Une nouvelle date de fin doit être postérieure à la date de fin actuelle" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/CriterionType.java:517 msgid "last criterion sequence code not specified" msgstr "le dernier code de séquence de critère n'est pas indiqué" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/JobSchedulerConfiguration.java:63 msgid "job group not specified" msgstr "groupe de travail non indiqué" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_editWorkReportType.zul:169 msgid "Default Label" msgstr "Libellé par défaut" #: org/libreplan/web/common/components/EffortDurationPicker.java:63 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/_editJobScheduling.zul:127 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/_editJobScheduling.zul:188 msgid "Minutes" msgstr "Minutes" #: org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarCRUDController.java:451 #: org/libreplan/web/common/BaseCRUDController.java:129 #: org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:1021 msgid "Create {0}" msgstr "Créer {0}" #: org/libreplan/web/tree/TreeController.java:1017 msgid "cannot be negative" msgstr "ne peut pas être négatif" #: org/libreplan/web/externalcompanies/ExternalCompanyCRUDController.java:175 msgid "{0} \"{1}\" can not be deleted because of it is being used" msgstr "{0} \"{1}\" ne peut pas être supprimé car il est en cours d'utilisation" #: org/libreplan/web/resources/worker/WorkRelationshipsController.java:163 msgid "Unexpected: {0}" msgstr "Inattendu: {0}" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/print_configuration.zul:37 msgid "Shrink to fit page width" msgstr "Réduire pour correspondre à la largeur de la page" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/login.zul:143 msgid "Incorrect authentication" msgstr "Authentification incorrecte" #: org/libreplan/web/externalcompanies/ExternalCompanyCRUDController.java:138 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractedTasks.zul:49 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractorCommunications.zul:69 msgid "Company" msgstr "Compagnie" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/Worker.java:252 msgid "Queue-based resources cannot be bound to any user" msgstr "Les ressources basée en file d'attente ne peuvent être liées à aucun utilisateur" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/eventError.zul:49 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/error.zul:54 msgid "Stacktrace" msgstr "Traces de la pile" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/advance_allocation.zul:22 msgid "LibrePlan: Advanced allocation" msgstr "LibrePlan: Allocation avancée" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/advance/_listAdvanceTypes.zul:22 msgid "Progress Types List" msgstr "Liste des types d'avancement" #: org/libreplan/web/materials/MaterialsModel.java:282 msgid "both {0} of category {1} and {2} of category {3} have the same code" msgstr "Les deux {0} des catégories {1} et {2} de la catégorie {3} ont le même code" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/reportAdvances.zul:48 msgid "Value last progress reported" msgstr "Renseigner le dernier avancement rapporté" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_editWorkReportType.zul:152 msgid "Label Type fields" msgstr "Les champs des types de libellés" #: org/libreplan/web/workreports/WorkReportModel.java:579 msgid "Show all" msgstr "Montrer tout" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/email/email_templates.zul:21 msgid "LibrePlan: Email Templates" msgstr "LibrePlan: Modèles d'e-mail" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/IntegrationEntity.java:47 msgid "code not specified" msgstr "code non indiqué" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/_edition.zul:39 msgid "Predecessor" msgstr "Prédécesseur" #: org/libreplan/web/resources/worker/AssignedCriterionsModel.java:338 #: org/libreplan/web/resources/machine/AssignedMachineCriterionsModel.java:401 msgid "The {0} is not valid. Other value exists from the same criterion type" msgstr "Le {0} n'est pas valide. Une autre valeur du même type de critère existe" #: org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:1141 msgid "Add new progress measurement" msgstr "Ajouter une nouvelle mesure d'avancement" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_listRiskLog.zul:34 msgid "New risk score" msgstr "Nouveau niveau de risque" #: org/libreplan/web/scenarios/ScenarioModel.java:131 msgid "You cannot remove a scenario with derived scenarios" msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer un scénario possédant des scénarios dérivés" #: org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:560 msgid "Reports" msgstr "Rapports" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/advance/_editAdvanceTypes.zul:61 msgid "Precision" msgstr "Précision" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:86 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:65 msgid "Identification" msgstr "Identification" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:345 msgid "Host" msgstr "Hôte" #: org/libreplan/web/exceptionDays/CalendarExceptionTypeCRUDController.java:257 msgid "Calendar Exception Day" msgstr "Jour du calendrier exceptionnel" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_orderElementTree.zul:84 msgid "Delete selected task" msgstr "Suppression de la tâche sélectionnée" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/qualityforms/entities/TaskQualityForm.java:112 msgid "items cannot be checked until the previous items are checked before." msgstr "Les éléments ne peuvent pas être vérifiés tant que les éléments précédents n'ont pas été vérifiés avant" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_editWorkReportType.zul:29 msgid "Report structure" msgstr "Structure du rapport" #: org/libreplan/web/dashboard/DashboardController.java:248 msgid "Estimation deviation on completed tasks" msgstr "Déviation d'estimation sur les tâches complétées" #: org/libreplan/web/planner/allocation/ResourceAllocationController.java:452 msgid "Total Hours" msgstr "Total des heures" #: org/libreplan/web/resources/machine/MachineCRUDController.java:574 msgid "Machine" msgstr "Machine" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/advance/entities/AdvanceType.java:251 msgid "progress type name is already in use" msgstr "ce nom de type d'avancement est déjà utilisé" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/transferOrders.zul:39 msgid "Destination scenario" msgstr "Scénario destination" #: org/libreplan/web/scenarios/ScenarioCRUDController.java:213 #: org/libreplan/web/common/TemplateController.java:133 msgid "error doing reassignment: {0}" msgstr "erreur en faisant la réaffectation: {0}" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/login.zul:183 msgid "But" msgstr "Mais" #: org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:246 msgid "Check all fields" msgstr "Contrôler tous les champs" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/manualAllocation.zul:97 msgid "Latest date" msgstr "Dernière date" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:336 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelSubcontract.zul:112 msgid "Save date" msgstr "Enregistrer la date" #: org/libreplan/web/orders/labels/AssignedLabelsController.java:106 msgid "you do not have permissions to create new labels" msgstr "vous n'avez pas les permissions nécessaires pour créer de nouvelles étiquettes" #: org/libreplan/web/planner/taskedition/TaskPropertiesController.java:616 #: org/libreplan/web/planner/taskedition/TaskPropertiesController.java:652 msgid "Assigned resources for this task will be deleted. Are you sure?" msgstr "Les ressources affectées à cette tâche vont être supprimées. Êtes-vous sûr ?" #: org/libreplan/web/qualityforms/QualityFormCRUDController.java:226 msgid "percentage must be unique" msgstr "le pourcentage doit être unique" #: org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:709 msgid "" "Subcontractor values are read only because they were reported by the " "subcontractor company" msgstr "Les valeurs de sous-traitance sont en lecture seule car elles ont été rapportées par l'organisme sous-traitant" #: org/libreplan/web/planner/allocation/AdvancedAllocationController.java:1662 msgid "Not configurable" msgstr "Non configurable" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/email/email_templates.zul:39 msgid "Template data" msgstr "Données du modèle" #: org/libreplan/web/logs/IssueLogCRUDController.java:270 msgid "Major" msgstr "Majeur" #: org/libreplan/web/advance/AdvanceTypeCRUDController.java:91 msgid "Invalid value. Default Max Value cannot be empty" msgstr "Valeur invalide. La valeur par défaut maximum ne peut pas être vide" #: org/libreplan/web/limitingresources/LimitingResourcesController.java:331 msgid "Scheduling saved" msgstr "Prévision enregistrée" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:366 msgid "Base" msgstr "Base" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_editRiskLog.zul:121 msgid "Risk Score After CM" msgstr "Niveau de risque après CM" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_sortFieldsAndLabels.zul:27 msgid "Heading" msgstr "En-tête" #: org/libreplan/importers/JiraTimesheetSynchronizer.java:124 msgid "Key for Order \"{0}\" is empty" msgstr "La clef pour la commande \"{0}\" est vide" #: org/libreplan/web/planner/reassign/Type.java:55 msgid "From chosen date" msgstr "Depuis la date choisie" #: org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:513 #: org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:905 #: org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:993 msgid "number of digits must be between {0} and {1}" msgstr "le nombre de chiffre doit être entre {0} et {1}" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_editTemplate.zul:64 msgid "Template Tree" msgstr "Arbre des modèles" #: org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:538 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:39 msgid "Project Costs" msgstr "Coûts du projet" #: org/libreplan/web/users/settings/SettingsController.java:127 msgid "Settings saved" msgstr "Réglages enregistrés" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementLabels.zul:35 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementLabels.zul:56 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_editLabelType.zul:29 msgid "Label type" msgstr "Type de libellé" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_timImpExpInfo.zul:24 msgid "was successful" msgstr "a réussi" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/_customMenu.zul:82 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/login.zul:65 msgid "en" msgstr "fr" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_listRiskLog.zul:26 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_editRiskLog.zul:62 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/montecarlo_function.zul:50 msgid "Probability" msgstr "Probabilité" #: org/libreplan/web/limitingresources/LimitingResourcesController.java:435 msgid "Edit queue-based resource element" msgstr "Modifier l'élément de ressource en queue" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementHours.zul:225 msgid "Expenses budget" msgstr "Budget des dépenses" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/login.zul:159 msgid "Supported Chrome, Firefox, Safari and Epiphany browsers" msgstr "Navigateurs supportés : Chrome, Firefox, Safari et Epiphany" #: org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:1193 msgid "" "Value must be a multiple of the precision value of the progress type: {0}" msgstr "La valeur doit être un multiple de la valeur de précision du type d'avancement: {0}" #: org/libreplan/web/materials/UnitTypeController.java:184 #: org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:377 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:199 msgid "Material Units" msgstr "Unités de matériel" #: org/libreplan/web/users/UserCRUDController.java:98 #: org/libreplan/web/users/UserCRUDController.java:99 #: org/libreplan/web/users/UserCRUDController.java:399 msgid "No" msgstr "Non" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/_legendLoadChartOrder.zul:37 msgid "Resources capability" msgstr "Capacité de ressources" #: org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:1636 msgid "Please set a date" msgstr "Merci d'indiquer une date" #: org/libreplan/web/templates/OrderTemplatesModel.java:298 #: org/libreplan/web/workreports/WorkReportTypeModel.java:408 msgid "name cannot be empty" msgstr "le nom ne peut pas être vide" #: org/libreplan/web/users/UserCRUDController.java:355 msgid "" "User is bound to resource \"{0}\" and it will be unbound. Do you want to " "continue with user removal?" msgstr "L'utilisateur est lié à la ressource \"{0}\" et il va être délié. Voulez-vous continuer avec la suppression de l'utilisateur ?" #: org/libreplan/web/resources/criterion/CriterionTreeModel.java:342 msgid "Name of criterion is empty." msgstr "Le nom du critère est vide." #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelNonLimitingResourceAllocation.zul:76 msgid "Extended view" msgstr "Vue étendue" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementCriterionRequirements.zul:245 msgid "Add Criterion" msgstr "Ajouter un critère" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_ordersTab.zul:37 msgid "Cancel editing" msgstr "Annuler les modifications" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReportLine.java:439 msgid "label type: the timesheet has not assigned this label type" msgstr "type d'étiquette: la feuille de temps n'a pas affectée ce type d'étiquette" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_listRiskLog.zul:32 msgid "CreatedBy" msgstr "Créé par" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:143 msgid "Check for updates" msgstr "Vérifier les mises à jour" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/expensesheet/entities/ExpenseSheet.java:115 #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/expensesheet/entities/ExpenseSheet.java:116 msgid "the expense sheet must have least a expense sheet line." msgstr "la feuille de dépenses doit contenir au moins une ligne de feuille de dépenses" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractedTasks.zul:45 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractedTasks.zul:46 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelSubcontract.zul:45 msgid "Subcontracting date" msgstr "Date de sous-traitance" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/VirtualWorker.java:98 msgid "Virtual worker group name must be unique" msgstr "Le nom de groupe des travailleurs virtuels doit être unique" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerInAMonthReport.zul:21 msgid "LibrePlan: Total Worked Hours By Resource In A Month" msgstr "LibrePlan: Total d'heures travaillées par ressource en un mois" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:307 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/advance/_editAdvanceTypes.zul:47 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_criterionsTree.zul:47 msgid "Active" msgstr "Actif" #: org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:548 #: org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1424 #: org/libreplan/web/orders/ProjectDetailsController.java:253 #: org/libreplan/web/orders/OrderElementTreeController.java:764 #: org/libreplan/web/workreports/WorkReportQueryController.java:155 #: org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:794 #: org/libreplan/web/resources/machine/MachineCRUDController.java:423 #: org/libreplan/web/reports/OrderCostsPerResourceController.java:146 #: org/libreplan/web/planner/company/CompanyPlanningController.java:309 #: org/libreplan/web/planner/order/OrderPlanningController.java:361 msgid "must be lower than end date" msgstr "doit être antérieure à la date de fin" #: org/libreplan/web/common/components/finders/TaskGroupFilterEnum.java:30 #: org/libreplan/web/common/components/finders/OrderFilterEnum.java:30 #: org/libreplan/web/common/components/finders/TaskElementFilterEnum.java:34 #: org/libreplan/web/common/components/finders/OrderElementFilterEnum.java:36 #: org/libreplan/web/workreports/WorkReportTypeCRUDController.java:785 msgid "Label" msgstr "Libellé" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_timOrderTimesheetSync.zul:45 msgid "Export to Tim" msgstr "Export vers Tim" #: org/libreplan/web/common/JobSchedulerModel.java:149 msgid "Resource removed from task job" msgstr "Ressource supprimée de la tâche tâche" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/advance/entities/AdvanceMeasurement.java:152 #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/advance/entities/AdvanceMeasurement.java:165 msgid "The current value must be less than the max value." msgstr "La valeur actuelle doit être inférieure à la valeur maximum." #: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/limitingResourcesLayout.zul:71 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/advance_allocation.zul:68 msgid "Pagination" msgstr "Mise en page" #: org/libreplan/web/scenarios/TransferOrdersModel.java:170 msgid "Project version is the same in source and destination scenarios" msgstr "La version du projet est la même dans les scénarios source et destination" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_listRiskLog.zul:37 msgid "ActionWhen" msgstr "Moment de l'action" #: org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:960 msgid "Confirm deleting this worker. Are you sure?" msgstr "Confirmer la suppression de ce participant. Êtes-vous sûr ?" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:282 msgid "Customer reference" msgstr "Référence du client" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReportType.java:160 msgid "timesheet template name is already being used" msgstr "le nom de canevas de feuille de temps a déjà été utilisé" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/Resource.java:1130 msgid "criterion satisfaction codes must be unique inside a resource" msgstr "les codes de satisfaction de critères doivent être uniques au sein d'une ressource" #: org/libreplan/web/planner/order/SubcontractController.java:270 #: org/libreplan/web/planner/order/SubcontractController.java:273 msgid "Update task end" msgstr "Mise à jour de la fin de la tâche" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/costcategories/entities/HourCost.java:86 msgid "price cost not specified" msgstr "coût de prix non indiqué" #: org/libreplan/web/qualityforms/QualityFormCRUDController.java:290 msgid "Quality Form" msgstr "Formulaire qualité" #: org/libreplan/web/users/settings/PasswordController.java:112 msgid "Current password is incorrect" msgstr "Le mot de passe actuel est incorrect" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_editWorkReportType.zul:30 msgid "Managing fields and labels" msgstr "Gestion des champs et labels" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_editCostCategory.zul:29 msgid "Category data" msgstr "Donnée de catégorie" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_list.zul:24 msgid "No projects" msgstr "Aucun projet" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_machineConfigurationUnits.zul:40 msgid "Human hours per machine working hour within configuration unit" msgstr "Unité de configuration des heures/hommes par heure de travail/machine" #: org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1371 msgid "See scheduling" msgstr "Voir la prévision" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/search/allocation_selector.zul:129 msgid "Assignment Type" msgstr "Type d'affectation" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAuthorizations.zul:42 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAuthorizations.zul:66 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:176 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/profiles/_listProfiles.zul:26 msgid "Profile name" msgstr "Nom de profil" #: org/libreplan/web/planner/allocation/GenericAllocationRow.java:55 msgid "Generic" msgstr "Générique" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelLimitingResourceAllocation.zul:63 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelNonLimitingResourceAllocation.zul:72 msgid "Advanced search" msgstr "Recherche avancée" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/_expensesArea.zul:35 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:49 msgid "First expense" msgstr "Première dépense" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_jiraSyncInfo.zul:26 msgid "" "Synchronization order elements with JIRA issues was not completed for the " "following reasons:" msgstr "La synchronisation des éléments de commande avec les tickets JIRA n'a pas été achevée pour les raisons suivantes :" #: org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:504 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:39 msgid "Hours Worked Per Resource" msgstr "Heures travaillées par ressource" #: org/libreplan/web/orders/labels/AssignedLabelsController.java:84 #: org/libreplan/web/reports/WorkingProgressPerTaskController.java:128 #: org/libreplan/web/reports/ProjectStatusReportController.java:192 #: org/libreplan/web/reports/HoursWorkedPerWorkerController.java:312 #: org/libreplan/web/reports/OrderCostsPerResourceController.java:173 #: org/libreplan/web/reports/CompletedEstimatedHoursPerTaskController.java:134 #: org/libreplan/web/reports/WorkingArrangementsPerOrderController.java:174 msgid "please, select a label" msgstr "Merci de choisir un libellé" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReport.java:243 msgid "task cannot be empty if it is shared by lines" msgstr "la tâche ne peut pas être vide si elle est partagée par des lignes" #: org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:1015 msgid "Deleting sequence" msgstr "Séquence de suppression" #: org/libreplan/web/orders/labels/AssignedLabelsController.java:112 msgid "please, select an item" msgstr "Merci de sélectionner un élément" #: org/libreplan/web/reports/SchedulingProgressPerOrderController.java:169 #: org/libreplan/web/reports/SchedulingProgressPerOrderController.java:195 msgid "SPREAD" msgstr "ETENDU" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:150 msgid "Go to personal timesheet" msgstr "Aller à la feuille de temps personnelle" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/excetiondays/_editExceptionDayType.zul:78 msgid "Inherited exception" msgstr "Exception héritée" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:150 msgid "" "Help the project developers to collect information about which LibrePlan " "version you are using" msgstr "Aide les développeurs du projet pour collecter de l'information sur la version de LibrePlan que vous utilisez" #: org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:1179 msgid "" "Spread progress cannot be removed. Please select another progress as spread." msgstr "Un avancement propagé ne peut pas être supprimé. Merci de choisir un autre avancement à propager." #: org/libreplan/web/templates/OrderTemplatesController.java:380 msgid "Template cannot be removed because it has applications" msgstr "Le canevas ne peut pas être supprimé car il possède des applications" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/materials/materials.zul:43 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementMaterials.zul:43 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementMaterials.zul:82 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_editIssueLog.zul:99 msgid "Categories" msgstr "Catégories" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_editTemplate.zul:55 msgid "Edit Template" msgstr "Modifier le modèle" #: org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarModel.java:601 msgid "Could not save the new calendar" msgstr "Impossible de ne pas sauvegarder le nouveau calendrier" #: org/libreplan/web/dashboard/DashboardController.java:281 msgid "Task Status" msgstr "Etat de la tâche" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/imports/projectImport.zul:21 msgid "LibrePlan: Import Project" msgstr "LibrePlan: Import de projet" #: org/libreplan/web/planner/chart/EarnedValueChartFiller.java:250 msgid "Budget At Completion" msgstr "Budget A l'Achèvement" #: org/libreplan/web/resources/criterion/CriterionAdminController.java:112 msgid "Tree {0} sucessfully flattened" msgstr "Arbre {0} vidé avec succès" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:89 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/settings.zul:75 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_edition.zul:142 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_edition.zul:185 msgid "E-mail" msgstr "Email" #: org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:425 #: org/libreplan/web/costcategories/TypeOfWorkHoursCRUDController.java:111 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:188 msgid "Hours Types" msgstr "Types d'heures" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/_editJobScheduling.zul:61 msgid "Job class name" msgstr "Nom de classe du travail" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:264 msgid "Project type" msgstr "Type de projet" #: org/libreplan/web/common/components/finders/TaskGroupFilterEnum.java:30 #: org/libreplan/web/common/components/finders/OrderFilterEnum.java:30 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:273 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_projectDetails.zul:75 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_list.zul:34 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/customerCommunications.zul:61 msgid "Customer" msgstr "Client" #: org/libreplan/web/common/components/finders/UserBandboxFinder.java:46 msgid "Full name" msgstr "Nom complet" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/advance_allocation.zul:44 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/advance_allocation.zul:52 msgid "Apply" msgstr "Appliquer" #: org/libreplan/web/resourceload/ResourceLoadController.java:457 msgid "To" msgstr "Pour" #: org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:602 #: org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:1170 msgid "Exception end date should be greater or equals than start date" msgstr "Les dates de fin exceptionnelles doivent être postérieures ou égales à la date de début" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderElementTreeFilter.zul:66 msgid "Labels without inheritance" msgstr "Libellés sans héritage" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/Configuration.java:474 msgid "seconds planning warning not specified" msgstr "Le nombre de secondes pour l'avertissement en planification non indiqué" #: org/libreplan/web/planner/tabs/PlanningTabCreator.java:197 #: org/libreplan/web/planner/tabs/PlanningTabCreator.java:225 msgid "Projects Planning" msgstr "Planification des projets" #: org/libreplan/web/scenarios/TransferOrdersController.java:181 msgid "Transfer" msgstr "Transférer" #: org/libreplan/web/costcategories/CostCategoryCRUDController.java:280 #: org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:1107 #: org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:1339 msgid "Please, select an item" msgstr " Merci de choisir un élément" #: org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:447 msgid "Effort must be greater than zero" msgstr "L'effort doit être supérieur à zéro" #: org/libreplan/web/reports/ProjectStatusReportController.java:114 msgid "You should filter the report by project, labels or criteria" msgstr "Vous devriez filtrer ce rapport par projet, étiquettes ou critères" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/limitingResourcesLayout.zul:63 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/excetiondays/_listExceptionDayTypes.zul:33 msgid "Overallocated" msgstr "Sur-affecté" #: org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:550 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/timeLineMaterialReport.zul:39 msgid "Materials Needed At Date" msgstr "Matériaux requis à la date" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/search/allocation_selector.zul:108 msgid "Resources matching selected criteria" msgstr "Ressources correspondant aux critères choisis" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/manualAllocation.zul:84 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_allocationConfiguration.zul:27 msgid "Allocation configuration" msgstr "Configuration d'allocation" #: org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:349 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/imports/projectImport.zul:52 msgid "Calendars" msgstr "Calendriers" #: org/libreplan/web/resources/criterion/CriterionsModel.java:179 msgid "{0} not found type for criterion " msgstr "Type {0} non trouvé pour le critère" #: org/libreplan/web/orders/AssignedTaskQualityFormsToOrderElementController.java:363 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAdvances.zul:51 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAdvances.zul:81 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/advance/_editAdvanceTypes.zul:74 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_editQualityForm.zul:86 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/order.zul:105 msgid "Percentage" msgstr "Pourcentage" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/profiles/profiles.zul:23 msgid "LibrePlan: Profiles" msgstr "LibrePlan: Profils" #: org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:673 msgid "Calculated progress can not be modified" msgstr "Les avancements calculés ne peuvent pas être modifiés" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_jiraOrderElementSync.zul:34 msgid "JIRA label" msgstr "Etiquette JIRA" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/CriterionType.java:408 msgid "criterion codes must be unique inside a criterion type" msgstr "les codes de critère doivent être uniques à l'intérieur d'un type de critère" #: org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarCRUDController.java:442 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:155 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_projectDetails.zul:82 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_editTemplate.zul:118 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:203 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_edition.zul:38 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_editMachine.zul:32 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/order.zul:154 msgid "Calendar" msgstr "Calendrier" #: org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:238 msgid "Timesheet removed successfully" msgstr "Feuille de temps supprimée avec succès" #: org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:444 msgid "User Accounts" msgstr "Comptes utilisateurs" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:450 msgid "Property strategy" msgstr "Stratégie de la propriété" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/qualityforms/entities/TaskQualityFormItem.java:87 msgid "position not specified" msgstr "position non indiquée" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/_expensesArea.zul:41 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:37 msgid "New expense sheet" msgstr "Nouvelle feuille de dépense" #: org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarCRUDController.java:458 #: org/libreplan/web/common/BaseCRUDController.java:135 #: org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:1027 msgid "Edit {0}: {1}" msgstr "Modifier {0}: {1}" #: org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:332 msgid "Cannot connect to LDAP server" msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP" #: org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:493 msgid "Received From Customers" msgstr "Reçu des clients" #: org/libreplan/web/reports/WorkingProgressPerTaskController.java:133 #: org/libreplan/web/reports/HoursWorkedPerWorkerController.java:318 #: org/libreplan/web/reports/OrderCostsPerResourceController.java:177 #: org/libreplan/web/reports/CompletedEstimatedHoursPerTaskController.java:139 #: org/libreplan/web/reports/WorkingArrangementsPerOrderController.java:179 msgid "Label has already been added." msgstr "L'étiquette a déjà été ajoutée." #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_list.zul:22 msgid "Workers List" msgstr "Liste des participants" #: org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:586 #: org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:1154 msgid "You should select a start date for the exception" msgstr "Vous pouvez choisir une date de début pour l'exception" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/search/allocation_selector.zul:107 msgid "Found resources" msgstr "Ressources trouvées" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementHours.zul:126 msgid "Total expenses" msgstr "Dépenses totales" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/email/email_templates.zul:124 msgid "Project details page" msgstr "Page de détails du projet" #: org/libreplan/web/dashboard/DashboardController.java:237 msgid "" "Days Interval (Calculated as task completion end date minus estimated end " "date)" msgstr "Intervalle de jours (Calculé comme date de fin d'achèvement de tâche moins la date estimée de fin)" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:45 msgid "LDAP configuration" msgstr "Configuration LDAP" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/search/allocation_selector.zul:110 msgid "Availability" msgstr "Disponibilité" #: org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:468 msgid "Connection unsuccessful" msgstr "Échec de la connexion" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:36 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/email/email_templates.zul:44 msgid "General user data" msgstr "Données générales utilisateur" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementFiles.zul:26 msgid "Upload" msgstr "Télécharger" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/manualAllocation.zul:96 msgid "Earliest date" msgstr "Date au plus tôt" #: org/libreplan/web/logs/IssueLogCRUDController.java:410 msgid "issuelog-number" msgstr "numéro de problème dans le journal" #: org/libreplan/web/planner/reassign/Type.java:43 msgid "From today" msgstr "A partir d'aujourd'hui" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/jobScheduling.zul:20 msgid "LibrePlan: Job Scheduling" msgstr "LibrePlan: programmation des travaux" #: org/libreplan/web/users/dashboard/PersonalTimesheetDTO.java:125 msgid "Week {0}" msgstr "Semaine {0}" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/pageNotFound.zul:57 msgid "Help/Info pages are not generated" msgstr "Les pages d'aide/d'information ne sont pas générées" #: org/libreplan/web/scenarios/TransferOrdersModel.java:144 msgid "Please select a source scenario" msgstr "Merci de sélection un scénario source" #: org/libreplan/web/expensesheet/ExpenseSheetCRUDController.java:234 msgid "item" msgstr "élément" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAdvances.zul:28 msgid "Add new progress assignment" msgstr "Ajouter une nouvelle affectation d'avancement" #: org/libreplan/web/logs/IssueLogCRUDController.java:271 msgid "Critical" msgstr "Critique" #: org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:1640 msgid "Please select a worker" msgstr "Merci de choisir un travailleur" #: org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:182 msgid "Not bound" msgstr "Non lié" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/settings.zul:118 msgid "Resource load view" msgstr "Vue de la charge des ressources" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReportLabelTypeAssignment.java:38 msgid "label type not specified" msgstr "type d'étiquette non indiqué" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_orderElementTree.zul:53 msgid "Edit selected task" msgstr "Modifier la tâche sélectionnée" #: org/libreplan/web/email/EmailTemplateController.java:98 msgid "E-mail template saved" msgstr "Modèle de mail enregistré" #: org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:397 #: org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:438 msgid "Edit Worker: {0}" msgstr "Modifier le participant: {0}" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelSubcontract.zul:84 msgid "Material assignments" msgstr "Affectation de matériel" #: org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:669 #: org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:697 msgid "This progress type cannot be modified" msgstr "Ce type d'avancement ne peut pas être modifié" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderFilter.zul:35 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderElementTreeFilter.zul:48 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:55 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:58 msgid "from" msgstr "de" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:132 msgid "Enable/Disable" msgstr "Active/Désactive" #: org/libreplan/web/resourceload/ResourceLoadController.java:455 msgid "From" msgstr "Depuis" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_editWorkReportType.zul:109 msgid "Hours Management" msgstr "Gestion des heures" #: org/libreplan/web/planner/chart/EarnedValueChartFiller.java:255 msgid "Schedule Performance Index" msgstr "Index prévisionnel de performance" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:509 msgid "Application properties" msgstr "Propriétés de l'application" #: org/libreplan/web/orders/AssignedTaskQualityFormsToOrderElementController.java:175 #: org/libreplan/web/orders/labels/AssignedLabelsController.java:87 #: org/libreplan/web/orders/labels/AssignedLabelsController.java:128 msgid "already assigned" msgstr "déjà affecté" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementHours.zul:25 msgid "Imputed hours calculation" msgstr "Calcul des heures imputées" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:166 msgid "Dependencies have priority" msgstr "Les dépendances ont priorité" #: org/libreplan/web/common/components/TwoWaySelector.java:68 msgid "Assigned" msgstr "Affecté" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/_editJobScheduling.zul:174 msgid "here" msgstr "ici" #: org/libreplan/web/common/components/bandboxsearch/BandboxMultipleSearch.java:231 msgid "filter already exists" msgstr "le filtre existe déjà" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:32 msgid "Expense Sheets List" msgstr "Liste des feuilles de dépense" #: org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1081 #: org/libreplan/web/resourceload/ResourceLoadController.java:1053 msgid "The project has no scheduled elements" msgstr "Ce projet n'a pas d'éléments planifiés" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAuthorizations.zul:31 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAuthorizations.zul:56 msgid "Read" msgstr "Lire" #: org/libreplan/web/common/components/finders/OrderBandboxFinder.java:44 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractedTasks.zul:51 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractorCommunications.zul:63 msgid "Project name" msgstr "Nom du projet" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/settings.zul:22 msgid "LibrePlan: Settings" msgstr "LibrePlan: Configuration" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/excetiondays/_listExceptionDayTypes.zul:32 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/excetiondays/_editExceptionDayType.zul:62 msgid "Color" msgstr "Couleur" #: org/libreplan/web/common/ConfigurationModel.java:254 msgid "Some sequences to be removed do not exist" msgstr "Certaines séquences à supprimer n'existent pas" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:267 msgid "Work weeks list" msgstr "Liste des semaines de travail" #: org/libreplan/web/planner/chart/EarnedValueChartFiller.java:249 msgid "Schedule Variance" msgstr "Variance prévisionnelle" #: org/libreplan/web/workreports/WorkReportTypeCRUDController.java:714 msgid "The length must be greater than 0 and not empty" msgstr "La longueur doit être supérieure à 0 et non vide" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementLabels.zul:97 msgid "Create & Assign" msgstr "Créer et affecter" #: org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarCRUDController.java:327 msgid "Create copy" msgstr "Créer une copie" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementHours.zul:269 msgid "Money spent" msgstr "Argent dépensé" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/Configuration.java:185 msgid "userId not specified" msgstr "identifiant utilisateur non indiqué" #: org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:875 msgid "Finish Hour" msgstr "Heure de finalisation" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelSubcontract.zul:78 msgid "Node without children" msgstr "Noeud sans enfant" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/login.zul:208 msgid "" "Please use some of the compatible browsers: Chrome, Firefox, Safari or " "Epiphany." msgstr "Merci d'utiliser les navigateurs compatibles: Chrome, Firefox, Safari ou Epiphany" #: org/libreplan/web/planner/tabs/MultipleTabsPlannerController.java:213 msgid "changing perspective" msgstr "Modifier la perspective" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementCriterionRequirements.zul:168 msgid "Criterion Requirements" msgstr "Exigences de critère" #: org/libreplan/web/resourceload/ResourceLoadModel.java:984 msgid "Specific Allocations" msgstr "Allocations spécifiques" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractorCommunications.zul:20 msgid "LibrePlan: Received From Subcontractors" msgstr "LibrePlan: Reçu des sous-traitants a" #: org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1057 #: org/libreplan/web/templates/OrderTemplatesController.java:369 #: org/libreplan/web/users/dashboard/ExpensesAreaController.java:81 #: org/libreplan/web/common/BaseCRUDController.java:307 #: org/libreplan/web/qualityforms/QualityFormCRUDController.java:155 msgid "Confirm" msgstr "Confirmer" #: org/libreplan/web/users/UserCRUDController.java:109 msgid "Default user \"admin\" cannot be removed as it is mandatory" msgstr "L'utilisateur \"admin\" par défaut ne peut pas être supprimé car il est obligatoire" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderFilter.zul:40 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderElementTreeFilter.zul:54 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:57 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:62 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/search/_resourceFilter.zul:42 msgid "to" msgstr "à" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/template.zul:148 msgid "The admin's account password remains the default one. This is insecure" msgstr "Le mot de passe du compte administrateur est celui par défaut. Ceci n'est pas sûr." #: org/libreplan/web/orders/assigntemplates/TemplateFinderPopup.java:134 msgid "Choosing Template" msgstr "Choisir le canevas" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/schedulingProgressPerOrderReport.zul:100 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:62 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:43 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:74 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/timeLineMaterialReport.zul:74 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/completedEstimatedHoursPerTask.zul:61 msgid "Filter by projects" msgstr "Filtrer par projet" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_listCostCategories.zul:22 msgid "Cost Categories List" msgstr "Liste des catégories de coût" #: org/libreplan/web/materials/MaterialsController.java:344 msgid "Materials saved" msgstr "Matériel enregistré" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementHours.zul:177 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementHours.zul:282 msgid "%" msgstr "%" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/_editJobScheduling.zul:40 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/_listJobScheduling.zul:29 msgid "Job name" msgstr "Nom de tâche" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_createNewVersion.zul:23 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:259 msgid "Create new Workweek" msgstr "Créer une nouvelle semaine de travail" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/qualityforms/entities/TaskQualityForm.java:98 msgid "" "Each date must be greater than the dates of the previous task quality form " "items." msgstr "Chaque date doit être postérieure aux dates des éléments du formulaire qualité de la tâche précédente." #: org/libreplan/web/orders/files/OrderFilesController.java:183 msgid "Confirm deleting this file. Are you sure?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce fichier ?" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractedTasks.zul:22 msgid "LibrePlan: Send To Subcontractors" msgstr "LibrePlan: Envoyer aux sous-traitants" #: org/libreplan/web/planner/allocation/AllocationRow.java:446 msgid "Only {0} resources per day were achieved for current allocation" msgstr "Seules {0} ressources par jour ont été atteintes pour l'allocation actuelle" #: org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1055 msgid "" "This project is a subcontracted project. If you delete it, you won't be able" " to report progress anymore. Are you sure?" msgstr "Ce projet est un projet sous-traité. Si vous le supprimez, vous ne serez plus capable de rapporter l'avancement. Êtes-vous sûr ?" #: org/libreplan/web/labels/LabelTypeModel.java:278 msgid "The name of the label is empty." msgstr "Le nom du libellé est vide" #: org/libreplan/web/templates/historicalAssignment/OrderElementHistoricalAssignmentComponent.java:155 #: org/libreplan/web/limitingresources/LimitingResourcesController.java:331 #: org/libreplan/web/resourceload/ResourceLoadController.java:1053 #: org/libreplan/web/resourceload/ResourceLoadController.java:1058 #: org/libreplan/web/planner/taskedition/EditTaskController.java:374 #: org/libreplan/web/planner/order/SaveCommandBuilder.java:347 #: org/libreplan/web/planner/allocation/AdvancedAllocationController.java:764 msgid "Information" msgstr "Information" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_logsFilter.zul:26 msgid "Apply filtering to issues" msgstr "Appliquer un filtre aux problèmes" #: org/libreplan/web/orders/TimSynchronizationController.java:147 msgid "Exporting timesheets to Tim failed. Check the Tim connector" msgstr "L'export des feuilles de présence vers Tim a échoué. Vérifiez le connecteur Tim" #: org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:1190 msgid "Value is not valid. It must be smaller than max value" msgstr "La valeur n'est pas valide. Elle doit être inférieure à la valeur maxmum" #: org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarModel.java:534 msgid "Date cannot include the entire next work week" msgstr "La date ne peut pas inclure l'intégralité de la prochaine semaine de travail" #: org/libreplan/web/planner/taskedition/TaskPropertiesController.java:682 msgid "" "IMPORTANT: Don't forget to communicate to subcontractor that his contract " "has been cancelled" msgstr "IMPORTANT: N'oubliez pas de signaler au sous-traitant que son contrat a été annulé" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_listUsers.zul:30 msgid "Superuser" msgstr "Super utilisateur" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/expensesheet/entities/ExpenseSheetLine.java:146 msgid "expense sheet not specified" msgstr "feuille de dépenses non indiquée" #: org/libreplan/web/common/BaseCRUDController.java:313 msgid "{0} \"{1}\" deleted" msgstr "{0} \"{1}\" supprimé" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/OrderLineGroup.java:1116 msgid "indirect progress assignments should have different types" msgstr "Les affectations d'avancement indirectes doivent avoir différents types" #: org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:444 msgid "Forward" msgstr "Avancer" #: org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:570 msgid "Personal area" msgstr "Zone personnelle" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/OrderLine.java:331 #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/templates/entities/OrderLineTemplate.java:180 msgid "last hours group sequence code not specified" msgstr "le dernier code de séquence du groupe d'heures n'est pas indiqué" #: org/libreplan/web/costcategories/ResourcesCostCategoryAssignmentController.java:135 #: org/libreplan/web/costcategories/CostCategoryCRUDController.java:462 msgid "Confirm deleting this hour cost. Are you sure?" msgstr "Etes-vous sûr de vouloir supprimer ce coût horaire ?" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementTaskQualityForms.zul:30 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_assignedQualityForms.zul:35 msgid "Assign quality form" msgstr "Affecter un formulaire qualité" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_orderElementTree.zul:79 msgid "Indent selected task" msgstr "Décaler la tâche sélectionnée" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/Order.java:365 msgid "the project must have a start date" msgstr "le projet doit avoir une date de début" #: org/libreplan/web/orders/AssignedTaskQualityFormsToOrderElementController.java:171 msgid "please, select a quality form" msgstr "merci de choisir un formulaire qualité" #: org/libreplan/web/orders/criterionrequirements/AssignedCriterionRequirementController.java:412 #: org/libreplan/web/limitingresources/LimitingResourcesController.java:611 #: org/libreplan/web/planner/taskedition/TaskPropertiesController.java:389 #: org/libreplan/web/planner/taskedition/TaskPropertiesController.java:808 #: org/libreplan/web/planner/order/SaveCommandBuilder.java:329 #: org/libreplan/web/planner/allocation/AdvancedAllocationController.java:1620 #: org/libreplan/web/planner/allocation/stretches/StretchesFunctionController.java:121 #: org/libreplan/importers/notifications/ComposeMessage.java:194 msgid "Error" msgstr "Erreur" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/limitingResourcesLayout.zul:72 msgid "Page down" msgstr "Page suivante" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_editQualityForm.zul:111 msgid "Down" msgstr "Bas" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/stretches_function.zul:41 msgid "Add stretch" msgstr "Ajouter l'extension" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/_legendLoadChartOrder.zul:29 msgid "External overload" msgstr "Surcharge externe" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/schedulingProgressPerOrderReport.zul:166 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerInAMonthReport.zul:89 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/projectStatusReport.zul:175 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:180 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:197 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:222 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:237 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/completedEstimatedHoursPerTask.zul:187 msgid "if the report is not opened automatically or use save as..." msgstr "si le rapport ne s'ouvre pas automatiquement ou utilisez Enregistrer sous..." #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/timeLineMaterialReport.zul:124 msgid "Filter by categories or materials" msgstr "Filtrer par catégories ou matériels" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_localizations.zul:26 msgid "Assigned locations" msgstr "Emplacements affectés" #: org/libreplan/web/planner/chart/EarnedValueChartFiller.java:253 msgid "Estimate To Complete" msgstr "Estimation pour achèvement" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_historicalAssignment.zul:51 msgid "View" msgstr "Vue" #: org/libreplan/web/planner/taskedition/TaskPropertiesController.java:481 msgid "Normal resource assignment" msgstr "Affectation normale de ressource" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/MachineWorkersConfigurationUnit.java:161 msgid "Alpha must be greater than 0" msgstr "Alpha doit être supérieur à 0" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/stretches_function.zul:66 msgid "Cannot calculate charts for current data" msgstr "Impossible de calculer les graphiques avec les données actuelles" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/settings.zul:102 msgid "Planning charts expanded" msgstr "Graphiques de planification étendus" #: org/libreplan/web/limitingresources/QueueComponent.java:222 msgid "Project: {0}" msgstr "Projet: {0}" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:301 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractedTasks.zul:55 msgid "Delivery date" msgstr "Date de livraison" #: org/libreplan/web/dashboard/DashboardController.java:171 msgid "There is a margin of {0} days with the project global deadline ({1}%)." msgstr "Il y a une marge de {0} jours avec l'échéance globale du projet ({1} %)." #: org/libreplan/web/workreports/WorkReportQueryController.java:285 msgid "Task not found" msgstr "Tâche non trouvée" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/requirements/entities/CriterionRequirement.java:68 #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/CriterionSatisfaction.java:196 msgid "criterion not specified" msgstr "critère non indiqué" #: org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:302 msgid "Resources Load" msgstr "Charge des ressources" #: org/libreplan/web/users/dashboard/PersonalTimesheetDTO.java:130 msgid "{0} 2nd fortnight" msgstr "{0} 2nde quinzaine" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementMaterials.zul:107 msgid "Search" msgstr "Chercher" #: org/libreplan/web/common/ConfigurationModel.java:211 msgid "The {0} sequence prefixes cannot be repeated" msgstr "Les préfixes de séquence {0} ne peuvent pas être répétés" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/pageNotFound.zul:40 msgid "The page that you are requesting does not exist." msgstr "La page que vous demandez n'existe pas" #: org/libreplan/web/planner/TaskElementAdapter.java:1232 msgid "Budget-status" msgstr "État du budget" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_jiraSyncInfo.zul:39 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_timImpExpInfo.zul:29 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_synchronizationInfo.zul:26 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_editWorkReportType.zul:202 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelLimitingResourceAllocation.zul:91 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelNonLimitingResourceAllocation.zul:143 msgid "Close" msgstr "Fermer" #: org/libreplan/web/limitingresources/LimitingResourcesController.java:479 msgid "Automatic" msgstr "Automatique" #: org/libreplan/web/users/dashboard/MyTasksAreaController.java:137 msgid "Track time" msgstr "Suivre le temps" #: org/libreplan/web/tree/TreeComponent.java:58 #: org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:900 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_assignmentsBox.zul:35 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:225 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:284 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:306 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelNonLimitingResourceAllocation.zul:99 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/stretches_function.zul:56 msgid "Op." msgstr "Op." #: org/libreplan/web/subcontract/ReportAdvancesController.java:193 #: org/libreplan/web/subcontract/SubcontractedTasksController.java:202 msgid "Send" msgstr "Envoyé" #: org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:955 msgid "" "This worker cannot be deleted because it has assignments to projects or " "imputed hours" msgstr "Ce participant ne peut pas être supprimé car il est affecté à des projets ou possède des heures imputées" #: org/libreplan/web/common/components/NewAllocationSelector.java:93 msgid "specific allocation" msgstr "allocation spécifique" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementLabels.zul:90 msgid "Create and assign label" msgstr "Créer et affecter un libellé" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_editOrderElement.zul:56 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:66 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_editTemplate.zul:70 msgid "Criterion Requirement" msgstr "Exigence de critère" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReportLabelTypeAssignment.java:41 msgid "default label not specified" msgstr "étiquette par défaut non indiquée" #: org/libreplan/web/resourceload/ResourceLoadController.java:551 msgid "Resources or criteria" msgstr "Ressources ou critères" #: org/libreplan/web/orders/OrdersTreeComponent.java:76 msgid "Total task budget" msgstr "Budget total de la tâche" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:145 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_projectDetails.zul:64 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_list.zul:31 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderElementDetails.zul:45 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_workRelationships.zul:28 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_localizations.zul:33 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_localizations.zul:69 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_editWorkRelationship.zul:25 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/_criterions.zul:50 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/schedulingProgressPerOrderReport.zul:53 msgid "Starting date" msgstr "Date de début" #: org/libreplan/web/limitingresources/QueueComponent.java:493 msgid "Invalid queue element" msgstr "Elément de file incorrect" #: org/libreplan/web/materials/MaterialsController.java:464 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/materials/materials.zul:74 msgid "List of materials for all categories (select one to filter)" msgstr "Liste des matériels pour toutes les catégories (en choisir un à filtrer)" #: org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:693 msgid "Progress that are reported by quality forms cannot be modified" msgstr "L'avancement rapporté par les formulaires qualité ne peut pas être modifié" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_edition.zul:39 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/_costCategoryAssignment.zul:26 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_editMachine.zul:34 msgid "Cost category assignment" msgstr "Affectation des catégories de coût" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:210 msgid "Timesheet templates" msgstr "Canevas de feuille de temps" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/dashboard/_pipeline.zul:8 msgid "PRE-SALES" msgstr "PRE-VENTES" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/search/_resourceFilter.zul:25 msgid "Filter by" msgstr "Filtré par" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/manualAllocation.zul:120 msgid "Select gap" msgstr "Choisir l'écart" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/advance_allocation.zul:54 msgid "Apply changes and continue editing" msgstr "Appliquer les modifications et continuer à modifier" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:424 msgid "Save passwords in database" msgstr "Sauvegarder les mots de passe en base de donnée" #: org/libreplan/importers/JiraOrderElementSynchronizer.java:402 msgid "Duplicate value AdvanceAssignment for order element of \"{0}\"" msgstr "Valeurs AdvanceAssignment dupliquées pour l'élément de commande de \"{0}\" " #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/print_configuration.zul:22 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/print_configuration.zul:26 msgid "Print configuration" msgstr "Imprimer la configuration" #: org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:307 msgid "please select a user to bound" msgstr "merci de choisir à utilisateur à lier" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:513 msgid "Select connector" msgstr "Choisir un connecteur" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:325 msgid "Enable LDAP authentication" msgstr "Activer l'authentification LDAP" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:414 msgid "UserId" msgstr "UserId" #: org/libreplan/web/workreports/WorkReportTypeModel.java:423 msgid "Code cannot be empty" msgstr "Le code ne peut pas être vide" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/_editJobScheduling.zul:146 msgid "or names" msgstr "ou noms" #: org/libreplan/web/orders/CriterionRequirementWrapper.java:216 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementCriterionRequirements.zul:108 msgid "Validate" msgstr "Valider" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/EntitySequence.java:140 msgid "number of digits not specified" msgstr "le nombre de chiffres n'est pas indiqué" #: org/libreplan/web/planner/calendar/CalendarAllocationCommand.java:55 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/order.zul:146 msgid "Calendar allocation" msgstr "Allocation de calendrier" #: org/libreplan/web/planner/taskedition/TaskPropertiesController.java:482 msgid "Queue-based resource assignation" msgstr "Affectation de ressources en mode file" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/changePassword.zul:71 msgid "New password" msgstr "Nouveau mot de passe" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/excetiondays/exceptionDays.zul:22 msgid "LibrePlan: Calendar Exception Days" msgstr "LibrePlan: Jours du calendrier exceptionnels" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/personalTimesheet.zul:95 msgid "Total other" msgstr "Total autre" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/advance/_editAdvanceTypes.zul:38 msgid "Unit name" msgstr "Nom d'unité" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:294 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:309 msgid "Number of digits" msgstr "Nombre de chiffres" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_timImpExpInfo.zul:20 msgid "LibrePlan: Tim import export info" msgstr "LibrePlan: information d'import export Tim" #: org/libreplan/web/orders/JiraSynchronizationController.java:195 msgid "No JIRA issues to import" msgstr "Aucun ticket JIRA à importer" #: org/libreplan/web/orders/OrderElementTreeModel.java:53 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_orderElementTree.zul:35 msgid "New task" msgstr "Nouvelle tâche" #: org/libreplan/web/subcontract/FilterCommunicationEnum.java:28 #: org/libreplan/web/workreports/WorkReportQueryController.java:252 #: org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:852 #: org/libreplan/web/reports/SchedulingProgressPerOrderController.java:186 #: org/libreplan/web/reports/TimeLineRequiredMaterialController.java:212 #: org/libreplan/web/resourceload/ResourceLoadController.java:727 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:80 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:81 msgid "All" msgstr "Tous" #: org/libreplan/web/planner/tabs/DashboardTabCreator.java:113 #: org/libreplan/web/planner/tabs/DashboardTabCreator.java:131 #: org/libreplan/web/planner/tabs/DashboardTabCreator.java:151 #: org/libreplan/web/planner/tabs/DashboardTabCreator.java:160 msgid "Dashboard" msgstr "Tableau de bord" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:133 msgid "Timesheet" msgstr "Feuille de temps" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/customerCommunications.zul:57 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractorCommunications.zul:57 msgid "Communication Type" msgstr "Type de communication" #: org/libreplan/web/resources/criterion/CriterionAdminController.java:96 msgid "" "Disable hierarchy will cause criteria tree to be flattened. Are you sure?" msgstr "Désactiver la hiérarchie va vider l'arbre des critères. Êtes-vous sûr ?" #: org/libreplan/web/qualityforms/QualityFormCRUDController.java:272 msgid "" "Quality form should include an item with a value of 100% in order to report " "progress" msgstr "Le formulaire de qualité doit inclure un élément avec une valeur de 100% de façon à rendre compte de l'avancement" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReportLine.java:268 msgid "clock finish cannot be empty if number of hours is calcultate by clock" msgstr "l'heure de fin ne peut pas être vide si le nombre d'heure est calculé par l'horloge" #: org/libreplan/web/users/dashboard/PersonalTimesheetController.java:397 #: org/libreplan/web/users/dashboard/PersonalTimesheetController.java:689 msgid "Other" msgstr "Autre" #: org/libreplan/web/tree/TreeController.java:1038 msgid "Disabled because of it contains more than one hours group" msgstr "Désactivé car il contient plus d'un groupe d'heures" #: org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:444 msgid "Schedule from start to deadline" msgstr "Prévision du début à l'échéance" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/changePassword.zul:21 msgid "LibrePlan: Change password" msgstr "LibrePlan: modifier le mot de passe" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/Profile.java:89 msgid "profile name is already being used by another profile" msgstr "Nom de profil déjà utilisé" #: org/libreplan/web/materials/UnitTypeController.java:151 msgid "The code is not valid. There is another unit type with the same code" msgstr "Le code est incorrect. Il existe un autre type d'unité avec ce même code" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_assignmentsBox.zul:76 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_materialAssignmentsBox.zul:60 msgid "Split assignment" msgstr "Diviser les affectations" #: org/libreplan/web/planner/tabs/PlanningTabCreator.java:151 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/_editJobScheduling.zul:86 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/components/schedulingStateToggler.zul:30 msgid "Schedule" msgstr "Prévision" #: org/libreplan/web/planner/tabs/OrdersTabCreator.java:105 #: org/libreplan/web/planner/tabs/OrdersTabCreator.java:137 msgid "Projects List" msgstr "Liste des projets" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:146 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/profiles/_editProfile.zul:55 msgid "Add role" msgstr "Ajouter un rôle" #: org/libreplan/web/templates/OrderTemplatesController.java:369 msgid "Delete template. Are you sure?" msgstr "Supprimer le canevas. Êtes-vous sûr ?" #: org/libreplan/web/orders/CriterionRequirementWrapper.java:87 #: org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:1088 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:252 msgid "Inherited" msgstr "Hérité" #: org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:1460 msgid "Only digits allowed" msgstr "Seuls les chiffres sont autorisés" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:376 msgid "UserDn" msgstr "UserDn" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:139 msgid "Work week" msgstr "Semaine de travail" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReport.java:414 msgid "The timesheet line codes must be unique." msgstr "Ces codes de lignes de feuille de temps doivent être uniques" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/advance/entities/AdvanceAssignment.java:76 msgid "progress type not specified" msgstr "type d'avancement non indiqué" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/template.zul:152 msgid "Change the password" msgstr "modifier le mot de passe" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:72 msgid "Date Start" msgstr "Date de début" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/_myTasksArea.zul:25 msgid "My tasks" msgstr "Mes tâches" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/_customMenu.zul:59 msgid "START" msgstr "DEBUT" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementHours.zul:235 msgid "Total calculated budget" msgstr "Budget total calculé" #: org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:1131 msgid "" "Progress measurement cannot be canged to {0}, because it is consolidated" msgstr "La mesure d'avancement ne peuvent pas être changées en {0} car elle est consolidée" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/stretches_function.zul:85 msgid "Accumulated hours chart" msgstr "Graphique cumulatif des heures" #: org/libreplan/web/orders/TreeElementOperationsController.java:248 msgid "Operation cannot be done" msgstr "L'opération ne peut pas être effectuée" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementHours.zul:218 msgid "Resources budget" msgstr "Budget des ressources" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_editWorkReportType.zul:142 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/stretches_function.zul:54 msgid "Length" msgstr "Longueur" #: org/libreplan/web/planner/chart/EarnedValueChartFiller.java:248 msgid "SV" msgstr "VP" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_historicalStatistics.zul:51 msgid "Average of worked hours in finished applications" msgstr "Moyenne des heures de travail dans les applications achevées" #: org/libreplan/web/limitingresources/ManualAllocationController.java:522 msgid "Manual assignment" msgstr "Affectation manuelle" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/template.zul:72 msgid "Main menu" msgstr "Menu principal" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_editIssueLog.zul:130 msgid "Timing" msgstr "Cadencement" #: org/libreplan/web/orders/TreeElementOperationsController.java:52 msgid "Please select a task" msgstr "Veuillez sélectionner une tâche " #: org/libreplan/web/tree/TreeComponent.java:66 msgid "Scheduling state" msgstr "Etat de la prévision" #: org/libreplan/web/common/BaseCRUDController.java:320 msgid "{0} \"{1}\" could not be deleted, it was already removed" msgstr "{0} \"{1}\" ne peut pas être supprimé, il a déjà été supprimé" #: org/libreplan/web/planner/taskedition/EditTaskController.java:371 msgid "" "The task has got progress consolidations. To change resource allocation type" " all consolidations must be removed before" msgstr "La tâche possède des consolidations d'avancement. Pour modifier le type d'allocation de ressources, toutes les consolidations doivent être supprimées au préalable" #: org/libreplan/web/limitingresources/QueueComponent.java:241 msgid "Allocation: [{0},{1}]" msgstr "Allocation: [{0},{1}]" #: org/libreplan/web/workreports/WorkReportTypeCRUDController.java:902 msgid "" "Cannot delete timesheet template. There are some timesheets bound to it." msgstr "Impossible de supprimer le canevas de feuilles de temps. Il existe des feuilles de temps liées à lui." #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/editTask.zul:63 msgid "Queue-based resource allocation" msgstr "Affectation de ressource en file" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/excetiondays/_listExceptionDayTypes.zul:34 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/excetiondays/_editExceptionDayType.zul:83 msgid "Standard Effort" msgstr "Effort standard" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:114 msgid "Task of project" msgstr "Tâche du projet" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/email/email_templates.zul:78 msgid "Possible content keywords" msgstr "Mots clef possible pour le contenu" #: org/libreplan/web/planner/adaptplanning/AdaptPlanningCommand.java:70 msgid "Adapting planning according to timesheets" msgstr "Adaptation de la planification en conformité avec les feuilles de temps" #: org/libreplan/web/resources/worker/WorkRelationshipsController.java:148 msgid "Time period saved" msgstr "Période de temp enregistrée" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:171 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:216 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:246 msgid "Normal Effort" msgstr "Effort normal" #: org/libreplan/web/reports/WorkingProgressPerTaskController.java:160 #: org/libreplan/web/reports/HoursWorkedPerWorkerController.java:342 #: org/libreplan/web/reports/OrderCostsPerResourceController.java:204 #: org/libreplan/web/reports/CompletedEstimatedHoursPerTaskController.java:166 #: org/libreplan/web/reports/WorkingArrangementsPerOrderController.java:206 msgid "please, select a Criterion" msgstr "Veuillez sélectionner un critère. " #: org/libreplan/web/tree/TreeComponent.java:160 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/materials/materials.zul:47 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:324 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementCriterionRequirements.zul:37 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementCriterionRequirements.zul:182 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:296 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_editLabelType.zul:72 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/_criterions.zul:32 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_criterionsTree.zul:31 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/schedulingProgressPerOrderReport.zul:110 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/projectStatusReport.zul:77 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/projectStatusReport.zul:117 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:85 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:126 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:96 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:140 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:80 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:116 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:168 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:87 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:137 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:180 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/timeLineMaterialReport.zul:85 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/completedEstimatedHoursPerTask.zul:87 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/completedEstimatedHoursPerTask.zul:130 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelSubcontract.zul:102 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelLimitingResourceAllocation.zul:60 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelNonLimitingResourceAllocation.zul:67 msgid "Add" msgstr "Ajouter" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_listExternalCompanies.zul:29 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_editExternalCompany.zul:58 msgid "Subcontractor" msgstr "Sous-traitant" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:499 msgid "LDAP Roles (separated by ;)" msgstr "Rôles LDAP (séparés par ;)" #: org/libreplan/web/resources/criterion/CriterionTreeController.java:296 msgid "Unindent" msgstr "Réduire le décalage" #: org/libreplan/importers/ImportRosterFromTim.java:210 msgid "No roster-exceptions found in the response" msgstr "Aucune liste d'exceptions trouvée dans la réponse " #: org/libreplan/web/planner/allocation/stretches/StretchesFunctionController.java:328 msgid "Length percentage should be between 0 and 100" msgstr "Le pourcentage de longueur doit être entre 0 et 100" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/personalTimesheet.zul:105 msgid "Total capacity" msgstr "Capacité totale" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:355 msgid "Port" msgstr "Port" #: org/libreplan/web/common/JobSchedulerModel.java:141 msgid "Task assigned to resource emails job" msgstr "Tâche attribuée à la ressource e-mails tâche" #: org/libreplan/web/materials/MaterialsController.java:335 msgid "Cannot insert material in general view. Please, select a category" msgstr "Impossible d'insérer le matériel dans la vue générale. Merci de choisir une catégorie" #: org/libreplan/web/dashboard/DashboardController.java:186 msgid "No deadline" msgstr "Pas de date d'échéance" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/search/allocation_selector_combo.zul:25 msgid "Select criteria or resources" msgstr "Choisir les critères ou les ressources" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/accessForbidden.zul:20 msgid "LibrePlan: Access Forbidden" msgstr "LibrePlan: accès interdit" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/advance/entities/AdvanceType.java:127 msgid "unit name not specified" msgstr "nom d'unité non indiqué" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/settings.zul:41 msgid "Data" msgstr "Données" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/personalTimesheet.zul:167 msgid "Effort" msgstr "Effort" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/search/allocation_selector.zul:41 msgid "Criteria (Hold CTRL for multiple selection)" msgstr "Critères (Maintenez la touche CTRL enfoncée pour une sélection multiple)" #: org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:710 #: org/libreplan/web/workreports/WorkReportQueryController.java:336 msgid "You do not have permissions to edit this timesheet" msgstr "Vous n'avez pas les permissions pour modifier cette feuille de temps" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/Order.java:589 msgid "project name is already being used" msgstr "le nom de projet a déjà été utilisé" #: org/libreplan/web/resources/worker/CriterionsMachineController.java:211 msgid "End date is not valid, the new end date must be after the start date" msgstr "Date de fin non valide, la nouvelle date de fin doit être postérieure à la date de début" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/stretches_function.zul:76 msgid "Dedication chart" msgstr "Graphique d'engagement" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:436 msgid "Authorization" msgstr "Permissions" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/qualityforms/entities/QualityForm.java:248 msgid "" "The quality item positions must be correct in function to the percentage." msgstr "Les positions de l'élément de qualité doivent être corrigés en fonction du pourcentage." #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:83 msgid "Personal timesheets peridocity" msgstr "Périodicité des feuilles de temps personnelles" #: org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:1122 msgid "Please, enter a valid effort" msgstr "Merci de saisir un effort valide" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReportType.java:178 msgid "The field name must be unique." msgstr "Le nom de champ doit être unique" #: org/libreplan/importers/ExportTimesheetsToTim.java:217 msgid "No response or exception in response" msgstr "Aucune réponse ou exception dans la réponse" #: org/libreplan/web/templates/historicalAssignment/OrderElementHistoricalAssignmentComponent.java:153 msgid "" "The planning of this task is not in the current scenenario.\n" "You should change to any of the following scenarios: {0}" msgstr "Le calendrier de cette tâche n'est pas dans le scénario actuel.\nVous devez le modifier pour l'un des scénarios suivants: {0}" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/montecarlo_function.zul:38 msgid "MonteCarlo chart" msgstr "Graphique MonteCarlo" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_assignmentsBox.zul:33 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_materialAssignmentsBox.zul:32 msgid "Total price" msgstr "Prix total" #: org/libreplan/web/resources/machine/MachineConfigurationController.java:206 msgid "End date is not valid, the date field can not be blank" msgstr "La date de fin n'est pas valide, le champ de date ne peut pas être vide" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/Configuration.java:164 msgid "company code cannot contain whitespaces" msgstr "Le code d'organisme ne peut pas contenir d'espaces" #: org/libreplan/web/planner/consolidations/AdvanceConsolidationCommand.java:67 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/order.zul:79 msgid "Progress consolidation" msgstr "Consolidation d'avancement" #: org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:465 msgid "Connection successful!" msgstr "Connexion réussie !" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/email/email_templates.zul:75 msgid "Template contents" msgstr "Contenus des modèles" #: org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:1010 #: org/libreplan/web/reports/HoursWorkedPerWorkerController.java:297 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:140 msgid "Worker" msgstr "Participant" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/CriterionType.java:432 msgid "Criterion Type name is already being used" msgstr "Le nom de type de critère a déjà été utilisé" #: org/libreplan/web/scenarios/ScenarioCRUDController.java:171 msgid "Connect" msgstr "Connecter" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/SubcontractedTaskData.java:209 msgid "subcontratation date not specified" msgstr "Date de sous-traitance non indiquée" #: org/libreplan/web/reports/SchedulingProgressPerOrderController.java:102 #: org/libreplan/web/reports/TimeLineRequiredMaterialController.java:107 #: org/libreplan/web/reports/OrderCostsPerResourceController.java:113 msgid "please, select a project" msgstr "Merci de choisir un projet" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/order.zul:88 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/order.zul:94 msgid "Check consolidated progresses" msgstr "Contrôler les avancements consolidés" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/OrderSyncInfo.java:78 msgid "last synchronized date not specified" msgstr "dernière date de synchronisation non indiquée" #: org/libreplan/web/costcategories/ResourcesCostCategoryAssignmentController.java:108 msgid "A category must be selected" msgstr "Une catégorie doit être choisie" #: org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:292 msgid "Root calendar" msgstr "Calendrier source" #: org/libreplan/web/planner/taskedition/AdvancedAllocationTaskController.java:72 msgid "Some allocations needed" msgstr "Certaines allocations sont nécessaires" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/userDashboard.zul:21 msgid "LibrePlan: My Dashboard" msgstr "LibrePlan: Mon tableau de bord" #: org/libreplan/web/tree/TreeComponent.java:58 #: org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:902 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/excetiondays/_listExceptionDayTypes.zul:36 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/materials/materials.zul:64 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/materials/materials.zul:89 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/unittypes/_listUnitTypes.zul:29 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAdvances.zul:61 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAdvances.zul:83 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementTaskQualityForms.zul:55 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:339 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementLabels.zul:58 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementFiles.zul:41 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementCriterionRequirements.zul:56 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_list.zul:39 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listHoursGroupCriterionRequirement.zul:33 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_listRiskLog.zul:39 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_listIssueLog.zul:37 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_listTemplates.zul:37 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_advances.zul:39 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_assignedQualityForms.zul:51 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_historicalAssignment.zul:41 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:285 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_list.zul:31 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/_personalTimesheetsArea.zul:37 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/_myTasksArea.zul:41 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/_expensesArea.zul:37 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/transferOrders.zul:68 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/_list.zul:28 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractedTasks.zul:57 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/customerCommunications.zul:64 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractorCommunications.zul:80 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/reportAdvances.zul:52 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/_listJobScheduling.zul:32 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:311 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/advance/_listAdvanceTypes.zul:30 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/limitingResourcesLayout.zul:154 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_listExternalCompanies.zul:31 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_editQualityForm.zul:87 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_listQualityForm.zul:40 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_editCostCategory.zul:95 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_sortFieldsAndLabels.zul:36 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_sortFieldsAndLabels.zul:52 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_editWorkReportType.zul:144 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_editWorkReportType.zul:170 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_listWorkReportTypes.zul:28 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_listLabelTypes.zul:28 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_editLabelType.zul:81 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:57 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:185 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_workRelationships.zul:31 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_listVirtualWorkers.zul:37 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_list.zul:40 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/_criterions.zul:58 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/_costCategoryAssignment.zul:42 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_listMachines.zul:39 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_machineConfigurationUnits.zul:41 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_machineConfigurationUnits.zul:70 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_machineConfigurationUnits.zul:131 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_criterionsTree.zul:48 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_workers.zul:26 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_list.zul:29 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/schedulingProgressPerOrderReport.zul:123 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/projectStatusReport.zul:89 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/projectStatusReport.zul:131 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:97 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:138 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:110 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:154 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:97 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:138 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:180 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:103 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:150 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:193 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/timeLineMaterialReport.zul:101 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/completedEstimatedHoursPerTask.zul:101 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/completedEstimatedHoursPerTask.zul:144 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelSubcontract.zul:115 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelSubcontract.zul:132 msgid "Operations" msgstr "Opérations" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_logs.zul:44 msgid "Risk logs" msgstr "Journaux des risques" #: org/libreplan/importers/JiraOrderElementSynchronizer.java:541 msgid "No JIRA issues found for key {0}" msgstr "Aucun ticket JIRA trouvé pour la clef {0}" #: org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:1270 msgid "End date can only be deleted in the last activation" msgstr "La date de fin ne peut être supprimée que pour la dernière activation" #: org/libreplan/web/workreports/WorkReportQueryController.java:261 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:83 msgid "Indirect" msgstr "Indirect" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:58 msgid "Work done from starting date" msgstr "Travail effectué depuis une date donnée" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_historicalStatistics.zul:47 msgid "Estimated hours average" msgstr "Moyenne estimée des heures" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/OrderSyncInfo.java:113 msgid "project sync info is already being used" msgstr "l'information de synchronisation de projet est déjà utilisée" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/manualAllocation.zul:52 msgid "Select queue" msgstr "Choisir la file" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:123 msgid "Expense date" msgstr "Date de la dépense" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderFilter.zul:30 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderElementTreeFilter.zul:29 msgid "with" msgstr "avec" #: org/libreplan/web/resources/criterion/CriterionTreeController.java:311 msgid "Indent" msgstr "Décaler" #: org/libreplan/web/workreports/WorkReportTypeCRUDController.java:766 msgid "Unallocated name" msgstr "Nom non alloué" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReportLine.java:548 msgid "" "there is a timesheet line in another work report marking as finished the " "same task" msgstr "il existe une ligne d'une feuille de temps dans un rapport de travail signalant également l'achèvement de cette même tâche" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_calendar.zul:49 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_calendar.zul:40 msgid "Edit Calendar" msgstr "Modifier le calendrier" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/expensesheet/entities/ExpenseSheet.java:126 msgid "last expense sheet line sequence code not specified" msgstr "code de dernière séquence de ligne de feuille de dépense non indiqué" #: org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:395 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:177 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:121 msgid "Timesheets" msgstr "Feuille de temps" #: org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:208 msgid "Unlimited" msgstr "Illimité" #: org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:843 msgid "Code sequence is already in use and cannot be updated" msgstr "Séquence de code déjà utilisée et impossible à mettre à jour" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/schedulingProgressPerOrderReport.zul:165 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerInAMonthReport.zul:88 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/projectStatusReport.zul:174 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:179 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:196 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:221 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:236 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/timeLineMaterialReport.zul:166 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/completedEstimatedHoursPerTask.zul:186 msgid "direct link" msgstr "lien direct" #: org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:482 msgid "Received From Subcontractors" msgstr "Reçu des sous-traitants" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/advance_allocation.zul:50 msgid "Cancel changes and back to scheduling" msgstr "Annuler les changements et revenir à la planification" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/montecarlo/_montecarlo.zul:51 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/montecarlo/_montecarlo.zul:53 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/montecarlo/_montecarlo.zul:55 msgid "Estimated days" msgstr "Jours estimés" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/personalTimesheet.zul:42 msgid "Timesheet data" msgstr "Données de la feuille de temps" #: org/libreplan/web/dashboard/DashboardController.java:239 #: org/libreplan/web/dashboard/DashboardController.java:268 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/_personalTimesheetsArea.zul:35 msgid "Number of tasks" msgstr "Nombre de tâches" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:21 msgid "LibrePlan: Hours Worked Per Resource" msgstr "LibrePlan: Heures travaillées par ressource" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementTaskQualityForms.zul:50 msgid "Task quality form name" msgstr "Nom du formulaire de qualité des tâches" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_sortFieldsAndLabels.zul:44 msgid "Lines" msgstr "Lignes" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/_editJobScheduling.zul:33 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/_listJobScheduling.zul:28 msgid "Job group" msgstr "Groupe des travaux" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_assignmentsBox.zul:30 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_splitMaterialAssignmentDlg.zul:38 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_materialAssignmentsBox.zul:29 msgid "Units" msgstr "Unités" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_edition.zul:37 msgid "Work record" msgstr "Enregistrement du travail" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelTaskProperties.zul:68 msgid "Constraint" msgstr "Contrainte" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/advance/entities/DirectAdvanceAssignment.java:224 msgid "maximum value of percentagee progress type must be 100" msgstr "la valeur maximale du type de progression en pourcentage doit être 100" #: org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarCRUDController.java:370 msgid "Calendar cannot be removed as it has other derived calendars from it" msgstr "Le calendrier ne peut pas être supprimé car d'autres calendriers en ont été dérivés" #: org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:378 #: org/libreplan/web/planner/order/OrderPlanningModel.java:1027 msgid "Unsaved changes will be lost. Are you sure?" msgstr "Les modifications non enregistrées seront perdues. Êtes-vous sûr ?" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_editIssueLog.zul:29 msgid "Issue number" msgstr "Numéro de problème" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_listUsers.zul:33 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:102 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:114 msgid "Bound resource" msgstr "Ressource liée" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/valueobjects/DescriptionField.java:80 msgid "length less than 1" msgstr "longueur inférieure à 1" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:264 msgid "Save & New timesheet" msgstr "Sauvegarder & Nouvelle feuille de temps" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:242 msgid "Automatic budget" msgstr "Budget automatique" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/advance/entities/DirectAdvanceAssignment.java:193 msgid "" "Progress measurements must have a value lower than their following progress " "measurements." msgstr "Les mesures d'avancement doivent avoir une valeur inférieure aux mesures d'avancement suivantes" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/qualityforms/entities/TaskQualityForm.java:71 #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReportLine.java:185 #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/expensesheet/entities/ExpenseSheetLine.java:104 #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/SubcontractedTaskData.java:119 msgid "task not specified" msgstr "tâche non indiquée" #: org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:741 msgid "Create Virtual Workers Group" msgstr "Créer un groupe de participants virtuels" #: org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:474 msgid "Invalid credentials" msgstr "Identifiant ou mot de passe incorrect" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:109 msgid "Day properties" msgstr "Propriétés des jours" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_timOrderTimesheetSync.zul:22 msgid "Tim sync information" msgstr "Information de synchronisation Tim" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_listQualityForm.zul:22 msgid "Quality Forms List" msgstr "Liste des formulaires qualité" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/SubcontractorCommunicationValue.java:73 msgid "progress should be greater than 0% and less than 100%" msgstr "l'avancement doit être supérieur à 0% et inférieur à 100%" #: org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:568 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_editTemplate.zul:74 msgid "Statistics log" msgstr "Journal des statistiques" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/_legendLoadChartOrder.zul:34 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/_legendLoadChartCompany.zul:29 msgid "Overload" msgstr "Surcharge" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_editQualityForm.zul:74 msgid "Quality form items list" msgstr "Liste d'éléments du formulaire qualité" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/dashboard/_pipeline.zul:10 msgid "OUTSOURCED" msgstr "EXTERNALISE" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/projectStatusReport.zul:20 msgid "LibrePlan: Project Status Report" msgstr "LibrePlan: Rapport d'état de projet" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:140 msgid "Activation periods" msgstr "Périodes d'activation" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementTaskQualityForms.zul:36 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementLabels.zul:82 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementMaterials.zul:109 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_assignedQualityForms.zul:39 msgid "Assign" msgstr "Affecter" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/labels/entities/LabelType.java:156 msgid "label code is already being used" msgstr "le code d'étiquette a déjà été utilisé" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/email/email_templates.zul:71 msgid "E-mail subject" msgstr "Titre de l'e-mail" #: org/libreplan/web/common/TemplateController.java:245 msgid "A new version " msgstr "Une nouvelle version" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/qualityforms/entities/QualityForm.java:210 msgid "Quality form item name must be unique" msgstr "Le nom d'élément de formulaire qualité doit être unique" #: org/libreplan/web/planner/reassign/ReassignCommand.java:167 msgid "Done {0} of {1}" msgstr "{0} sur {1} de réalisé" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/settings.zul:154 msgid "Projects view filtering" msgstr "Filtre de la vue projets" #: org/libreplan/web/orders/TreeElementOperationsController.java:240 msgid "Confirm create template" msgstr "Confirmer la création du modèle" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:158 msgid "Period" msgstr "Période" #: org/libreplan/web/resources/worker/AssignedCriterionsModel.java:333 #: org/libreplan/web/resources/machine/AssignedMachineCriterionsModel.java:398 msgid "" "The {0} can not be assigned to this resource. Its interval overlaps with " "other criterion" msgstr "Le {0} ne peut pas être affecté à cette ressource. Les intervalles recouvrent d'autres critères" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_list.zul:30 msgid "Inherits up to date" msgstr "Héritages à jour" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelNonLimitingResourceAllocation.zul:94 msgid "Resources Per Day" msgstr "Ressources par jour" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/login.zul:125 msgid "Log in" msgstr "Se connecter" #: org/libreplan/web/common/components/finders/QualityFormBandboxFinder.java:50 #: org/libreplan/web/common/components/finders/CriterionBandboxFinder.java:44 #: org/libreplan/web/common/components/finders/LabelBandboxFinder.java:51 #: org/libreplan/web/common/components/finders/ResourceInExpenseSheetBandboxFinder.java:44 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAdvances.zul:44 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementTaskQualityForms.zul:53 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementFiles.zul:38 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementCriterionRequirements.zul:53 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementCriterionRequirements.zul:169 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listHoursGroupCriterionRequirement.zul:31 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_listIssueLog.zul:26 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_editIssueLog.zul:52 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_listTemplates.zul:27 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_advances.zul:36 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_assignedQualityForms.zul:50 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:49 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:123 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/advance/_editAdvanceTypes.zul:70 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_editCostCategory.zul:91 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:172 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_sortFieldsAndLabels.zul:35 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_sortFieldsAndLabels.zul:51 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:56 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:94 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_edition.zul:94 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/search/_resourceFilter.zul:46 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_editMachine.zul:68 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_edition.zul:44 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_list.zul:27 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/projectStatusReport.zul:87 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/projectStatusReport.zul:129 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:95 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:136 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:108 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:152 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:93 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:136 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:178 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:148 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:191 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/completedEstimatedHoursPerTask.zul:99 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/completedEstimatedHoursPerTask.zul:142 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_taskInformation.zul:33 msgid "Type" msgstr "Type" #: org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:370 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/materials/materials.zul:35 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_editOrderElement.zul:59 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:69 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:201 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_editTemplate.zul:71 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_materialAssignmentsBox.zul:22 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_editTemplateWindow.zul:53 msgid "Materials" msgstr "Matériels" #: org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:595 #: org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:1163 msgid "Please, select an End Date for the Exception" msgstr "Merci de choisir une date de fin pour l'exception" #: org/libreplan/web/orders/OrderElementTreeController.java:455 msgid "" "Value is not valid.\n" " Code cannot contain chars like '_' \n" " and should not be empty" msgstr "La valeur est invalide.\n Le code ne peut contenir de caractère comme '_' \n et ne doit pas être vide" #: org/libreplan/web/common/BaseCRUDController.java:306 msgid "Delete {0} \"{1}\". Are you sure?" msgstr "Supprimer {0} \"{1}\". Êtes-vous sûr ?" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/imports/projectImport.zul:49 msgid "Select the elements to import into LibrePlan" msgstr "Choisir les éléments pour importer dans LibrePlan" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/advance/advanceTypes.zul:22 msgid "LibrePlan: Progress Types" msgstr "LibrePlan: Types d'avancement" #: org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:886 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementHours.zul:33 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:244 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:130 msgid "Hours type" msgstr "Type d'heures" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/timeout.zul:27 msgid "Your session has expired because of inactivity. Please log in again." msgstr "Votre session a expiré du fait d'un temps d'inactivité trop long. Merci de vous reconnecter." #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/OrderElement.java:525 #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/templates/entities/OrderElementTemplate.java:379 #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/calendars/entities/CalendarExceptionType.java:108 #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/calendars/entities/BaseCalendar.java:158 #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/scenarios/entities/Scenario.java:116 #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/Connector.java:70 #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/costcategories/entities/TypeOfWorkHours.java:97 #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/costcategories/entities/CostCategory.java:204 #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/labels/entities/Label.java:44 #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/labels/entities/LabelType.java:50 msgid "name not specified" msgstr "nom non indiqué" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/expensesheet/entities/ExpenseSheetLine.java:86 msgid "value must be greater or equal than 0" msgstr "la valeur doit être supérieure ou égale à 0" #: org/libreplan/web/workreports/WorkReportTypeCRUDController.java:775 msgid "Text field" msgstr "Champ texte" #: org/libreplan/web/reports/ProjectStatusReportController.java:215 msgid "please, select a criterion" msgstr "merci de choisir un critère" #: org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:343 msgid "Virtual Workers" msgstr "Travailleurs virtuels" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/StretchesFunction.java:362 msgid "" "Last stretch should have one hundred percent length and one hundred percent " "of work percentage" msgstr "La dernière prolongation doit avoir une longueur de cent pour cent et un pourcentage de travail de cent pour cent" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/manualAllocation.zul:100 msgid "Select start date" msgstr "Choisir une date de début" #: org/libreplan/web/users/UserCRUDController.java:357 msgid "Confirm remove user" msgstr "Confirmer la suppression de l'utilisateur" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:404 msgid "Authentication" msgstr "Authentification" #: org/libreplan/web/orders/OrderElementTreeController.java:697 #: org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:357 #: org/libreplan/web/reports/ProjectStatusReportController.java:179 #: org/libreplan/web/resourceload/ResourceLoadController.java:553 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:166 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/manualAllocation.zul:36 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/search/allocation_selector.zul:40 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_taskInformation.zul:32 msgid "Criteria" msgstr "Critère " #: org/libreplan/importers/JiraOrderElementSynchronizer.java:171 #: org/libreplan/importers/JiraOrderElementSynchronizer.java:533 msgid "Synchronization order {0}" msgstr "Ordre de synchronisation {0}" #: org/libreplan/importers/ImportRosterFromTim.java:239 #: org/libreplan/importers/JiraTimesheetSynchronizer.java:357 #: org/libreplan/importers/ExportTimesheetsToTim.java:291 msgid "Worker \"{0}\" not found" msgstr "Travailleur \"{0}\" non trouvé" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_editLabelType.zul:69 msgid "New label" msgstr "Nouveau libellé" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/EntitySequence.java:106 msgid "Prefix cannot contain whitespaces" msgstr "Le préfixe ne peut pas contenir d'espaces blancs" #: org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:701 msgid "Calculated progress cannot be removed" msgstr "L'avancement calculé ne peut pas être supprimé" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/login.zul:184 msgid "without you, LibrePlan can’t exist." msgstr "sans vous, LibrePlan ne peut pas exister." #: org/libreplan/web/users/UserCRUDController.java:98 #: org/libreplan/web/users/UserCRUDController.java:99 #: org/libreplan/web/users/UserCRUDController.java:399 msgid "Yes" msgstr "Oui" #: org/libreplan/web/orders/AssignedTaskQualityFormsToOrderElementController.java:353 #: org/libreplan/web/tree/TreeComponent.java:51 #: org/libreplan/web/common/components/finders/QualityFormBandboxFinder.java:50 #: org/libreplan/web/common/components/finders/TypeOfWorkHoursBandboxFinder.java:43 #: org/libreplan/web/common/components/finders/BaseCalendarBandboxFinder.java:46 #: org/libreplan/web/common/components/finders/ScenarioBandboxFinder.java:46 #: org/libreplan/web/common/components/finders/ExternalCompanyBandboxFinder.java:50 #: org/libreplan/web/common/components/finders/LabelBandboxFinder.java:51 #: org/libreplan/web/planner/allocation/AdvancedAllocationController.java:1013 #: org/libreplan/web/planner/allocation/ResourceAllocationController.java:438 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/excetiondays/_listExceptionDayTypes.zul:31 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/excetiondays/_editExceptionDayType.zul:54 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/materials/materials.zul:61 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/unittypes/_editUnitType.zul:51 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:97 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_projectDetails.zul:38 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementMaterials.zul:120 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementFiles.zul:37 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_assignmentsBox.zul:28 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_list.zul:29 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_logsFilter.zul:21 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_listTemplates.zul:29 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_editTemplate.zul:87 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_assignedQualityForms.zul:49 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/typeofworkhours/_editTypeOfWorkHours.zul:52 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:41 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_list.zul:28 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/transferOrders.zul:66 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/transferOrders.zul:76 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/_edition.zul:32 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/_edition.zul:52 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/_list.zul:27 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/reportAdvances.zul:46 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/profiles/_editProfile.zul:41 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:531 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/advance/_listAdvanceTypes.zul:27 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/limitingResourcesLayout.zul:95 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_listExternalCompanies.zul:26 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_editQualityForm.zul:42 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_editQualityForm.zul:83 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_listQualityForm.zul:38 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_editCostCategory.zul:59 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_sortFieldsAndLabels.zul:34 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_sortFieldsAndLabels.zul:50 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_editWorkReportType.zul:45 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_editWorkReportType.zul:141 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_editWorkReportType.zul:167 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_listWorkReportTypes.zul:27 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_listLabelTypes.zul:26 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_editLabelType.zul:42 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_editLabelType.zul:77 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_listVirtualWorkers.zul:34 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_listMachines.zul:35 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_editMachine.zul:56 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_machineConfigurationUnits.zul:34 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_machineConfigurationUnits.zul:67 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_machineConfigurationUnits.zul:130 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_criterionsTree.zul:44 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_edition.zul:39 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_workers.zul:27 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_workers.zul:45 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_list.zul:25 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/schedulingProgressPerOrderReport.zul:120 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/projectStatusReport.zul:88 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/projectStatusReport.zul:130 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:96 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:137 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:109 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:153 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:95 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:137 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:179 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:100 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:149 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:192 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/timeLineMaterialReport.zul:98 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/completedEstimatedHoursPerTask.zul:100 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/completedEstimatedHoursPerTask.zul:143 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelTaskProperties.zul:33 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelNonLimitingResourceAllocation.zul:90 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/main.zul:49 msgid "Name" msgstr "Nom" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/typeofworkhours/typeOfWorkHours.zul:23 msgid "LibrePlan: Hours Types" msgstr "LibrePlan: Types d'heures" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:303 msgid "Expiry date" msgstr "Date d'expiration" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/JobSchedulerConfiguration.java:120 msgid "job group and name are already being used" msgstr "le groupe et le nom du travail sont déjà utilisés" #: org/libreplan/web/common/JobSchedulerModel.java:173 msgid "Task should finish job" msgstr "La tâche doit terminer tâche" #: org/libreplan/web/common/components/bandboxsearch/BandboxMultipleSearch.java:241 msgid "format filters are not valid" msgstr "les filtres de format ne sont pas corrects" #: org/libreplan/web/planner/allocation/stretches/StretchesFunctionModel.java:284 msgid "Stretch date must be earlier than End date: " msgstr "La date d'extension doit être antérieure à la date de fin:" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/_editJobScheduling.zul:108 msgid "Cron expression format" msgstr "Format d'expression cron" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/schedulingProgressPerOrderReport.zul:143 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerInAMonthReport.zul:65 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/projectStatusReport.zul:152 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:157 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:173 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:200 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:212 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/timeLineMaterialReport.zul:145 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/completedEstimatedHoursPerTask.zul:164 msgid "Format" msgstr "Format" #: org/libreplan/web/limitingresources/LimitingResourcesController.java:506 msgid "Select for automatic queuing" msgstr "Sélectionner la mise en queue automatique" #: org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1114 msgid "Sorry, you do not have permissions to access this project" msgstr "Désolé, vous n'avez pas les droits pour accéder à ce projet" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementCriterionRequirements.zul:50 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listHoursGroupCriterionRequirement.zul:28 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/_criterions.zul:47 msgid "Criterion name" msgstr "Nom du critère" #: org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:307 msgid "Queue-based Resources" msgstr "Ressources en file" #: org/libreplan/importers/JiraOrderElementSynchronizer.java:290 #: org/libreplan/importers/JiraTimesheetSynchronizer.java:139 msgid "No worklog items found for \"{0}\" issue" msgstr "Aucun élément du journal de travail trouvé pour le ticket \"{0}\"" #: org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:1097 msgid "Calculated progress measurements cannot be removed" msgstr "Les mesures d'avancement calculées ne peuvent pas être supprimées" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelNonLimitingResourceAllocation.zul:112 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelNonLimitingResourceAllocation.zul:120 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/order.zul:107 msgid "Consolidated" msgstr "Consolidé" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/montecarlo/_montecarlo.zul:45 msgid "Pessimistic" msgstr "Pessimiste" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_timOrderTimesheetSync.zul:33 msgid "Tim last sync" msgstr "dernière sync Tim" #: org/libreplan/web/planner/milestone/DeleteMilestoneCommand.java:59 msgid "Delete Milestone" msgstr "Détruire le jalon" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAdvances.zul:59 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/customerCommunications.zul:38 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractorCommunications.zul:38 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/schedulingProgressPerOrderReport.zul:171 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerInAMonthReport.zul:94 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/projectStatusReport.zul:180 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:185 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:202 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:226 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:242 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/timeLineMaterialReport.zul:172 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/completedEstimatedHoursPerTask.zul:192 msgid "Show" msgstr "Montrer" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/transferOrders.zul:52 msgid "Select destination" msgstr "Choisir la destination" #: org/libreplan/web/users/dashboard/PersonalTimesheetController.java:215 #: org/libreplan/web/users/dashboard/PersonalTimesheetController.java:283 #: org/libreplan/web/common/EffortDurationBox.java:49 msgid "Invalid Effort Duration" msgstr "Durée d'effort invalide" #: org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1039 #: org/libreplan/web/orders/OrderElementTreeController.java:776 msgid "" "You can not remove the project \"{0}\" because this one has imputed expense " "sheets." msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer le projet \"{0}\" parce qu'il a des feuilles de dépenses imputées." #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_editOrderElement.zul:44 msgid "Details" msgstr "Détails" #: org/libreplan/web/planner/chart/EarnedValueChartFiller.java:249 msgid "BAC" msgstr "BAA" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/concurrentModification.zul:33 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/eventError.zul:56 msgid "Continue" msgstr "Continuer" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:309 msgid "Create activation period" msgstr "Créer une période d'activation" #: org/libreplan/web/orders/OrderModel.java:756 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/materials/materials.zul:84 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:116 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_projectDetails.zul:44 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderElementDetails.zul:61 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_listRiskLog.zul:30 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_listIssueLog.zul:28 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_editRiskLog.zul:111 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_editIssueLog.zul:94 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_listTemplates.zul:35 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_editTemplate.zul:105 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/_myTasksArea.zul:35 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/_expensesArea.zul:32 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/_edition.zul:43 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_editQualityForm.zul:49 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_listQualityForm.zul:39 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:55 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:89 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/email/email_templates.zul:83 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_listMachines.zul:36 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_editMachine.zul:62 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_edition.zul:67 msgid "Description" msgstr "Description" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/Order.java:437 msgid "project calendar not specified" msgstr "calendrier de projet non indiqué" #: org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:449 msgid "Create Worker" msgstr "Créer un participant" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/limitingResourcesLayout.zul:152 msgid "Hours to allocate" msgstr "Heures à allouer" #: org/libreplan/web/orders/OrdersTreeComponent.java:84 msgid "Budget minus resources costs" msgstr "Budget moins coût des ressources" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/_legendLoadChartOrder.zul:47 msgid "Load due to current project" msgstr "Charge due au projet actuel" #: org/libreplan/web/orders/OrdersTreeComponent.java:95 msgid "" "Estimated start date for the task (press enter in textbox to open calendar " "popup or type in date directly)" msgstr "date de démarrage estimée pour la tâche (appuyer sur entrée dans le champ texte pour obtenir le calendrier popup ou saisir directement la date)" #: org/libreplan/web/planner/chart/EarnedValueChartFiller.java:251 msgid "VAC" msgstr "VAA" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/ConnectorProperty.java:51 msgid "property key not specified" msgstr "clef de propriété non indiquée" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/search/_resourceFilter.zul:52 msgid "Apply filtering to resources satisfying required criteria" msgstr "Appliquer le filtrage aux ressources satisfaisant le critère demandé" #: org/libreplan/web/orders/AssignedTaskQualityFormsToOrderElementModel.java:344 msgid "Quality form cannot be removed as it is spreading progress" msgstr "Le formulaire de qualité ne peut pas être supprimé car il propage l'avancement" #: org/libreplan/web/planner/order/SaveCommandBuilder.java:863 msgid "" "Confirm creating a new project version for this scenario and derived. Are " "you sure?" msgstr "Confirmer la création d'une nouvelle version du projet pour ce scénario et les scénarios dérivés ? Êtes-vous sûr ?" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_editCostCategory.zul:77 msgid "Hour costs" msgstr "Coûts des heures" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/materials/entities/UnitType.java:76 msgid "measure not specified" msgstr "mesure non indiquée" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:155 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/profiles/_editProfile.zul:60 msgid "Role name" msgstr "Nom du rôle" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/qualityforms/entities/QualityForm.java:216 msgid "The quality form item positions must be unique and consecutive." msgstr "Les positions des éléments du formulaire qualité doivent être uniques et consécutives." #: org/libreplan/web/resources/criterion/CriterionTreeController.java:334 msgid "references" msgstr "références" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementMaterials.zul:64 msgid "Required materials" msgstr "Matériels requis" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:21 msgid "LibrePlan: Work And Progress Per Task" msgstr "LibrePlan: Travail et avancement par tâche" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/_criterions.zul:36 msgid "Show only current satisfied criteria" msgstr "Montrer seulement les critères actuellement satisfaits" #: org/libreplan/web/planner/company/CompanyPlanningModel.java:388 #: org/libreplan/web/planner/order/OrderPlanningModel.java:749 msgid "date in the future" msgstr "date dans le futur" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:117 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:212 msgid "Day" msgstr "Jour" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/costcategories/entities/HourCost.java:112 #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReportLine.java:242 msgid "type of work hours not specified" msgstr "type d'heures de travail non indiqué" #: org/libreplan/web/users/dashboard/PersonalTimesheetController.java:789 #: org/libreplan/web/users/dashboard/PersonalTimesheetController.java:798 msgid "" "There are unsaved changes in the current personal timesheet, please save " "before moving" msgstr "Il y a des modifications non enregistrées dans la feuille de temps personnelle actuelle, merci de les enregistrer avant de poursuivre" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/EntitySequence.java:93 msgid "prefix not specified" msgstr "préfixe non indiquer" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/advance/entities/DirectAdvanceAssignment.java:82 msgid "maximum value not specified" msgstr "valeur maximum non indiquée" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:75 msgid "Authorizations" msgstr "Autorisation" #: org/libreplan/web/planner/order/OrderPlanningModel.java:739 msgid "Date must be inside visualization area" msgstr "La date doit être comprise dans la zone de visualisation" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:214 msgid "Calendar exception days" msgstr "Jours exceptionnels du calendrier" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAuthorizations.zul:44 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAuthorizations.zul:68 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/typeofworkhours/_listTypesOfWorkHours.zul:30 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_listUsers.zul:34 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:156 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:177 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/profiles/_editProfile.zul:61 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/profiles/_listProfiles.zul:28 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_listCostCategories.zul:30 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:79 msgid "Actions" msgstr "Actions" #: org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:468 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:335 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_editMachine.zul:33 msgid "Configuration" msgstr "Configuration" #: org/libreplan/web/planner/allocation/AdvancedAllocationController.java:1517 msgid "Queue-based assignment" msgstr "Affectation en file" #: org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:556 msgid "Project Status" msgstr "État du projet" #: org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarCRUDController.java:139 #: org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarCRUDController.java:156 msgid "Base calendar \"{0}\" saved" msgstr "Calendrier de base \"{0}\" enregistré" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/Criterion.java:293 msgid "criterion name not specified" msgstr "le nom du critère n'est pas indiqué" #: org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:336 #: org/libreplan/web/resources/machine/MachineCRUDController.java:579 msgid "Machines" msgstr "Machines" #: org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:1104 msgid "Confirm editing user" msgstr "Confirmer la modification de l'utilisateur" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_machineConfigurationUnits.zul:124 msgid "Add new criterion requirement" msgstr "Ajouter une nouvelle exigence de critère" #: org/libreplan/web/materials/MaterialsController.java:461 msgid "List of materials for category: {0}" msgstr "Liste des matériels pour la catégorie: {0}" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/criterions.zul:24 msgid "LibrePlan: Criteria" msgstr "LibrePlan: Critère" #: org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:972 msgid "Do you want to remove bound user \"{0}\" too?" msgstr "Voulez-vous également supprimer l'utilisateur lié \"{0}\" ?" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:137 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/profiles/_editProfile.zul:52 msgid "Association with roles" msgstr "Association avec les rôles" #: org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:532 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/completedEstimatedHoursPerTask.zul:39 msgid "Estimated/Planned Hours Per Task" msgstr "Heures estimées/planifiées par tâche" #: org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:410 msgid "JIRA connection was successful" msgstr "La connexion JIRA a réussi" #: org/libreplan/web/costcategories/ResourcesCostCategoryAssignmentController.java:171 #: org/libreplan/web/costcategories/CostCategoryCRUDController.java:352 msgid "Start date cannot be empty" msgstr "La date de début ne peut pas être vide" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/expensesheet/entities/ExpenseSheet.java:139 msgid "The expense sheet line codes must be unique." msgstr "Les codes de ligne de feuille de dépense doivent être uniques" #: org/libreplan/web/resources/worker/CriterionsController.java:242 #: org/libreplan/web/resources/machine/MachineConfigurationController.java:215 msgid "End date is not valid, the new end date must be after start date" msgstr "La date de fin n'est pas valide, la nouvelle date de fin doit être postérieure à la date de début" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelTaskProperties.zul:59 msgid "Duration (days)" msgstr "Durée (jours)" #: org/libreplan/web/users/settings/PasswordController.java:101 #: org/libreplan/web/users/UserCRUDController.java:286 msgid "passwords don't match" msgstr "les mots de passe ne correspondent pas" #: org/libreplan/web/orders/OrdersTreeComponent.java:69 #: org/libreplan/web/templates/TemplatesTreeComponent.java:78 #: org/libreplan/web/common/components/EffortDurationPicker.java:62 #: org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:882 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_orderElementTree.zul:38 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementHours.zul:34 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementCriterionRequirements.zul:170 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_list.zul:37 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/_editJobScheduling.zul:133 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/_editJobScheduling.zul:189 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/manualAllocation.zul:37 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:127 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelLimitingResourceAllocation.zul:77 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelTaskProperties.zul:55 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelNonLimitingResourceAllocation.zul:92 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_taskInformation.zul:34 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/stretches_function.zul:80 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/stretches_function.zul:89 msgid "Hours" msgstr "Heures" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementHours.zul:145 msgid "Percentage of estimated budget hours / hours consumed" msgstr "Pourcentage des heures estimées du budget / heures consommées" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_edition.zul:118 msgid "Bound user" msgstr "Utilisateur lié" #: org/libreplan/web/planner/tabs/PlanningTabCreator.java:181 #: org/libreplan/web/planner/tabs/OrdersTabCreator.java:50 msgid "Project Details" msgstr "Détail du projet" #: org/libreplan/web/common/components/finders/TaskGroupFilterEnum.java:30 #: org/libreplan/web/common/components/finders/ResourceFilterEnum.java:29 #: org/libreplan/web/common/components/finders/ResourceFilterEnumByResourceAndCriterion.java:31 #: org/libreplan/web/common/components/finders/OrderFilterEnum.java:30 #: org/libreplan/web/common/components/finders/TaskElementFilterEnum.java:34 #: org/libreplan/web/common/components/finders/OrderElementFilterEnum.java:36 #: org/libreplan/web/common/components/finders/ResourceAllocationFilterEnum.java:30 msgid "Criterion" msgstr "Critère" #: org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:384 msgid "Cannot connet to Tim server" msgstr "Impossible de se connecter au serveur Tim" #: org/libreplan/web/common/TemplateController.java:245 msgid "" " of LibrePlan is available. Please check next link for more information:" msgstr "de LibrePlan est disponible. Merci de consulter le lien suivant pour plus d'informations:" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/expensesheet/entities/ExpenseSheet.java:235 msgid "a personal expense sheet must have the same resource in all the lines" msgstr "une feuille de dépenses personnelle doit avoir la même ressource dans toutes les lignes" #: org/libreplan/web/planner/allocation/AllocationRow.java:814 msgid "there are no valid periods for this calendar" msgstr "il n'y a pas de périodes valides pour ce calendrier" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractedTasks.zul:52 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelSubcontract.zul:71 msgid "Subcontracting code" msgstr "Code de sous-traitance" #: org/libreplan/web/common/components/finders/TaskGroupFilterEnum.java:32 #: org/libreplan/web/common/components/finders/ResourceBandboxFinder.java:46 #: org/libreplan/web/common/components/finders/ResourceFilterEnumByResourceAndCriterion.java:31 #: org/libreplan/web/common/components/finders/TaskElementFilterEnum.java:34 #: org/libreplan/web/common/components/finders/ResourceAllocationFilterEnum.java:30 #: org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:829 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementHours.zul:32 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementHours.zul:85 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/personalTimesheet.zul:73 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:208 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:48 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:106 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_editWorkReportType.zul:85 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:99 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:157 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:182 msgid "Resource" msgstr "Ressource" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/montecarlo/_montecarlo.zul:43 msgid "Optimistic" msgstr "Optimiste" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/_listJobScheduling.zul:20 msgid "Job Scheduling List" msgstr "Liste de planification des travaux" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/Configuration.java:180 msgid "base not specified" msgstr "base non indiquée" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/_editJobScheduling.zul:114 msgid "Allowed values" msgstr "Valeurs autorisées" #: org/libreplan/web/users/dashboard/ExpensesAreaController.java:94 msgid "Expense sheet \"{1}\" could not be deleted, it was already removed" msgstr "La feuille de dépense \"{1}\" ne peut pas être supprimée, elle a déjà été retirée" #: org/libreplan/web/resources/criterion/CriterionAdminController.java:200 msgid "Criterion Type" msgstr "Type de critère" #: org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:890 msgid "Done" msgstr "Réalisé" #: org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarCRUDController.java:344 #: org/libreplan/web/common/Util.java:687 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/logs/entities/IssueLog.java:104 msgid "date raised is not specified" msgstr "La date de report n'est pas indiquée" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReportType.java:190 msgid "Assigned Label Type cannot be repeated in a Timesheet Template." msgstr "Le type d'étiquette affecté ne peut pas être répété dans un canevas de feuille de temps." #: org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:534 #: org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1412 #: org/libreplan/web/orders/ProjectDetailsController.java:237 #: org/libreplan/web/orders/OrderElementTreeController.java:750 #: org/libreplan/web/workreports/WorkReportQueryController.java:139 #: org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:784 #: org/libreplan/web/resources/machine/MachineCRUDController.java:407 #: org/libreplan/web/planner/company/CompanyPlanningController.java:293 #: org/libreplan/web/planner/order/OrderPlanningController.java:345 msgid "must be after start date" msgstr "doit être postérieure à la date de départ" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReport.java:442 msgid "last timesheet line sequence code not specified" msgstr "le dernier code de séquence de ligne de feuille de temps n'est pas indiqué " #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/template.zul:110 msgid "user" msgstr "utilisateur" #: org/libreplan/web/planner/taskedition/TaskPropertiesCommand.java:60 msgid "Task Properties" msgstr "Propriétés de la tâche" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:162 msgid "Scheduling mode" msgstr "Mode de prévision" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:244 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/_editJobScheduling.zul:151 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/_editJobScheduling.zul:192 msgid "Day of week" msgstr "Jour de la semaine" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/OrderSyncInfo.java:96 msgid "connector name not specified" msgstr "nom de connecteur non indiqué" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/login.zul:21 msgid "LibrePlan: User access" msgstr "LibrePlan: accès utilisateur" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/settings.zul:156 msgid "Label filter" msgstr "Filtre d'étiquettes" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_createNewVersion.zul:45 msgid "From date" msgstr "Depuis la date" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAuthorizations.zul:32 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAuthorizations.zul:57 msgid "Write" msgstr "Ecrire" #: org/libreplan/web/orders/OrdersTreeComponent.java:84 #: org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:413 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:216 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/_expensesArea.zul:23 msgid "Expenses" msgstr "Dépenses" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_calendar.zul:52 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_calendar.zul:43 msgid "Remove calendar" msgstr "Supprimer le calendrier" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/calendars/entities/BaseCalendar.java:1111 msgid "dates must be sorted and cannot overlap" msgstr "les dates doivent être triées et ne peuvent pas se chevaucher" #: org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:979 msgid "Worker and bound user deleted" msgstr "Travailleur et utilisateur lié supprimés" #: org/libreplan/web/labels/LabelTypeCRUDController.java:294 msgid "Label Types" msgstr "Types de libellés" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/_myTasksArea.zul:38 msgid "Work budgeted" msgstr "Travail budgété" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:396 msgid "Test LDAP connection" msgstr "Tester la connexion au LDAP" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/login.zul:181 msgid "We don’t show advertisements or sell your data." msgstr "Nous ne diffusons pas de publicités et ne vendons pas vos données." #: libreplan-webapp/src/main/webapp/dashboard/_pipeline.zul:15 msgid "CANCELLED" msgstr "ANNULE" #: org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:265 msgid "Scheduling or unscheduling of jobs for this connector is not completed" msgstr "La planification ou la déplanification des travaux pour ce connecteur n'est pas terminée" #: org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:562 msgid "Not workable day" msgstr "Jour non ouvré" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/personalTimesheet.zul:90 msgid "Total personal timesheet" msgstr "Total de la feuille de temps personnelle" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementHours.zul:77 msgid "Imputed expenses" msgstr "Dépenses imputées" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReport.java:234 msgid "resource cannot be empty if it is shared by lines" msgstr "la ressource ne peut pas être vide si elle est partagée par des lignes" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/search/allocation_selector.zul:137 msgid "[generic all workers]" msgstr "[commun à tous les participants]" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelLimitingResourceAllocation.zul:75 msgid "Assignation type" msgstr "Type d'affectation" #: org/libreplan/web/orders/DetailsOrderElementController.java:143 msgid "must be after starting date" msgstr "doit être postérieur à la date de début" #: org/libreplan/web/planner/taskedition/TaskPropertiesController.java:387 msgid "" "This resource allocation type is incompatible. The task has an associated " "order element which has a progress that is of type subcontractor. " msgstr "Ce type d'affectation de ressource est incompatible. La tâche possède un élément de tri associé dont l'avancement est de type sous-traitant." #: org/libreplan/web/common/components/ResourceAllocationBehaviour.java:63 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_list.zul:39 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_listMachines.zul:38 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:94 msgid "Queue-based" msgstr "En file" #: org/libreplan/importers/OrderImporterMPXJ.java:608 msgid "Linked calendar not found" msgstr "Calendrier lié non trouvé" #: org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:273 msgid "Timesheet saved" msgstr "Feuille de temps sauvegardée" #: org/libreplan/web/resourceload/ResourceLoadController.java:228 #: org/libreplan/web/planner/company/CompanyPlanningModel.java:347 #: org/libreplan/web/planner/order/OrderPlanningModel.java:704 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/_legendLoadChartOrder.zul:49 msgid "Load" msgstr "Charge" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/typeofworkhours/_editTypeOfWorkHours.zul:59 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/typeofworkhours/_listTypesOfWorkHours.zul:28 msgid "Default price" msgstr "Prix par défaut" #: org/libreplan/web/dashboard/GlobalProgressChart.java:58 msgid "Spreading progress" msgstr "Avancement étendu" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/settings.zul:125 msgid "Planning view modes on" msgstr "Modes d'affichage de la planification activés" #: org/libreplan/web/expensesheet/ExpenseSheetCRUDController.java:439 msgid "Code cannot be empty." msgstr "Le code ne peut pas être vide." #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/Resource.java:1080 msgid "Some cost category assignments overlap in time" msgstr "Certaines affectations de catégorie de coûts se chevauchent dans le temps" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_listRiskLog.zul:33 msgid "Counter measures" msgstr "Contre-mesures" #: org/libreplan/web/planner/allocation/FormBinder.java:661 msgid "already exists an allocation for criteria {0}" msgstr "il existe déjà une allocation pour le critère {0}" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_createNewVersion.zul:35 msgid "Base calendar type" msgstr "Type de calendrier de base" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/qualityforms/entities/QualityFormItem.java:72 msgid "quality form item name not specified or empty" msgstr "le nom d'élément de formulaire qualité non indiqué ou vide" #: org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:390 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/dashboard/_dashboardfororder.zul:84 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:221 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:181 msgid "Resources" msgstr "Ressources" #: org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:525 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:39 msgid "Work And Progress Per Task" msgstr "Travail et avancement par tâche" #: org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:1575 #: org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:1580 msgid "please, select a timesheet template type" msgstr "merci de choisir un type de canevas de feuille de suivi de temps" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/typeofworkhours/_listTypesOfWorkHours.zul:27 msgid "Type name" msgstr "Nom de type" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/externalcompanies/entities/ExternalCompany.java:148 msgid "company name must be unique. Company name already used" msgstr "le nom d'organisme doit être unique. Le nom d'organisme est déjà utilisé" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReport.java:455 msgid "" "only one timesheet line per day and task is allowed in personal timesheets" msgstr "une seule feuille de temps par jour et par tâche est autorisée dans les feuilles de temps personnelles" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/qualityforms/entities/TaskQualityFormItem.java:78 msgid "percentage not specified" msgstr "pourcentage non indiqué" #: org/libreplan/web/orders/TreeElementOperationsController.java:239 #: org/libreplan/web/users/UserCRUDController.java:421 #: org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:1103 msgid "Unsaved changes will be lost. Would you like to continue?" msgstr "Les changements non enregistrés seront perdus. Voulez-vous continuer ?" #: org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:496 msgid "task is already marked as finished in another timesheet" msgstr "la tâche est déjà marquée comme achevée dans une autre feuille de temps" #: org/libreplan/web/planner/order/SaveCommandBuilder.java:1010 msgid "Task {0}" msgstr "Tâche {0}" #: org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:458 msgid "effort is not properly calculated based on clock" msgstr "l'effort n'est pas correctement calculé en se basant sur l'horloge" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/OrderElement.java:1118 msgid "code is already used in another project" msgstr "le code est déjà utilisé dans un autre projet" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/materials/entities/MaterialInfo.java:61 msgid "unit price not specified" msgstr "prix unitaire non indiqué" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/login.zul:180 msgid "" "Did you know LibrePlan is funded only by donations, from people like you?" msgstr "Saviez-vous que LibrePlan est financé uniquement par des dons, de personnes comme vous ?" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/limitingResourcesLayout.zul:119 msgid "Tasks input buffer" msgstr "Tampon d'entrée des tâches" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/schedulingProgressPerOrderReport.zul:65 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:53 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/completedEstimatedHoursPerTask.zul:52 msgid "Reference date" msgstr "Date de référence" #: org/libreplan/web/dashboard/DashboardController.java:266 msgid "" "% Deviation interval (difference % between consumed and estimated hours)" msgstr "% d'intervalle de déviation (différence en % entre les heures consommées et estimées)" #: org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1693 msgid "It already exists a end date with the same date. " msgstr "il existe déjà une date de fin à cette date là." #: org/libreplan/web/templates/OrderTemplatesController.java:304 #: org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:323 #: org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:588 #: org/libreplan/web/importers/ProjectImportController.java:82 #: org/libreplan/web/planner/tabs/MultipleTabsPlannerController.java:237 msgid "Planning" msgstr "Calendrier" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_list.zul:22 msgid "Projects list" msgstr "Liste des projets" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/settings.zul:47 msgid "Personal Data" msgstr "Données personnelles" #: org/libreplan/web/orders/JiraSynchronizationController.java:278 msgid "Start sync" msgstr "Lancer la synchronisation" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/externalcompanies/entities/ExternalCompany.java:182 msgid "" "interaction fields are empty and company is marked as interact with " "applications" msgstr "les champs d'interaction sont vides et l'organisme est marqué comme interagissant avec des applications" #: org/libreplan/web/planner/order/SaveCommandBuilder.java:328 msgid "" "Error saving the project\n" "{0}" msgstr "Erreur lors de l'enregistrement du projet\n{0}" #: org/libreplan/web/workreports/WorkReportTypeCRUDController.java:835 msgid "Index fields and labels must be unique and consecutive" msgstr "les index des champs et des étiquettes doivent être uniques et consécutifs" #: org/libreplan/web/materials/MaterialsController.java:247 #: org/libreplan/web/materials/MaterialsController.java:262 #: org/libreplan/web/orders/files/OrderFilesController.java:183 #: org/libreplan/web/orders/materials/AssignedMaterialsController.java:381 #: org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:1156 #: org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:819 #: org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:1106 #: org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:1312 #: org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarCRUDController.java:400 #: org/libreplan/web/tree/TreeController.java:1163 #: org/libreplan/web/tree/TreeController.java:1172 #: org/libreplan/web/costcategories/ResourcesCostCategoryAssignmentController.java:135 #: org/libreplan/web/costcategories/ResourcesCostCategoryAssignmentController.java:152 #: org/libreplan/web/costcategories/CostCategoryCRUDController.java:293 #: org/libreplan/web/costcategories/CostCategoryCRUDController.java:462 #: org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:955 #: org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:1196 #: org/libreplan/web/workreports/WorkReportTypeCRUDController.java:324 #: org/libreplan/web/expensesheet/ExpenseSheetCRUDController.java:213 #: org/libreplan/web/expensesheet/ExpenseSheetCRUDController.java:385 #: org/libreplan/web/resources/criterion/CriterionTreeController.java:329 #: org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:961 #: org/libreplan/web/reports/HoursWorkedPerWorkerController.java:280 #: org/libreplan/web/planner/order/SubcontractController.java:207 #: org/libreplan/web/planner/allocation/stretches/StretchesFunctionController.java:387 #: org/libreplan/web/planner/allocation/ResourceAllocationController.java:629 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/materials/materials.zul:108 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementLabels.zul:68 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_assignmentsBox.zul:72 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementCriterionRequirements.zul:103 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementCriterionRequirements.zul:241 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAuthorizations.zul:79 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listHoursGroupCriterionRequirement.zul:119 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_listTemplates.zul:64 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_materialAssignmentsBox.zul:57 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/typeofworkhours/_listTypesOfWorkHours.zul:50 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:185 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/profiles/_listProfiles.zul:41 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_listExternalCompanies.zul:48 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_editQualityForm.zul:116 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_listQualityForm.zul:54 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_listCostCategories.zul:47 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:99 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_listWorkReportTypes.zul:43 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_listLabelTypes.zul:42 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_editLabelType.zul:99 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_workRelationships.zul:46 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_listVirtualWorkers.zul:52 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/_criterions.zul:114 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_machineConfigurationUnits.zul:87 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_machineConfigurationUnits.zul:139 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_machineConfigurationUnits.zul:155 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_list.zul:45 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/schedulingProgressPerOrderReport.zul:133 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/projectStatusReport.zul:98 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/projectStatusReport.zul:140 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:106 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:147 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:119 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:163 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:146 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:188 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:114 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:159 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:202 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/timeLineMaterialReport.zul:110 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/completedEstimatedHoursPerTask.zul:110 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/completedEstimatedHoursPerTask.zul:153 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/Criterion.java:306 msgid "criterion type not specified" msgstr "type de critère non indiqué" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_listIssueLog.zul:33 msgid "Assigned To" msgstr "Affecté à" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/transferOrders.zul:67 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/transferOrders.zul:77 msgid "Version" msgstr "Version" #: org/libreplan/web/orders/CriterionRequirementWrapper.java:216 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementCriterionRequirements.zul:113 msgid "Invalidate" msgstr "Invalider" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/dashboard/_pipeline.zul:12 msgid "STARTED" msgstr "DEMARRE" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/EntitySequence.java:189 msgid "entity name not specified" msgstr "nom d'entité non indiqué" #: org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:431 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/dashboard/_dashboardfororder.zul:75 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_editOrderElement.zul:47 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:60 msgid "Cost" msgstr "Coût" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/MachineWorkersConfigurationUnit.java:179 msgid "The same resource is assigned twice inside an interval" msgstr "La même ressource est affectée deux fois à l'intérieur d'un intervalle" #: org/libreplan/web/orders/materials/AssignedMaterialsController.java:380 msgid "Delete item {0}. Are you sure?" msgstr "Supprimer l'élément {0}. Êtes-vous sûr ?" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listHoursGroupCriterionRequirement.zul:126 msgid "Disable Delete" msgstr "Désactiver la suppression" #: org/libreplan/web/resources/criterion/CriterionAdminController.java:205 msgid "Criterion Types" msgstr "Types de critères" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementFiles.zul:40 msgid "Uploaded by" msgstr "Téléchargé par" #: org/libreplan/web/common/components/NewAllocationSelector.java:55 msgid "generic workers allocation" msgstr "Allocation générique des travailleurs" #: org/libreplan/web/planner/order/SaveCommandBuilder.java:494 #: org/libreplan/web/planner/order/SaveCommandBuilder.java:504 msgid "Repeated Project code {0} in Project {1}" msgstr "Code projet {0} répété dans le projet {1}" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:56 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/settings.zul:63 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_edition.zul:68 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_list.zul:36 msgid "First name" msgstr "Prénom" #: org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:511 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerInAMonthReport.zul:39 msgid "Total Worked Hours By Resource In A Month" msgstr "Total des heures travaillées par ressource et par mois" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/montecarlo/_montecarlo.zul:100 msgid "Go!" msgstr "Lancer!" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/consolidations/ConsolidatedValue.java:70 msgid "task end date not specified" msgstr "date de fin de tâche non indiquée" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/worker.zul:22 msgid "LibrePlan: Workers" msgstr "LibrePlan: Participants" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/dashboard/_dashboardfororder.zul:131 msgid "No tasks available yet" msgstr "Aucune tâche disponible maintenant" #: org/libreplan/web/common/JobSchedulerModel.java:165 msgid "Task should start job" msgstr "La tâche doit démarrer le travail tâche" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementHours.zul:252 msgid "Hours cost" msgstr "Coût horaire" #: org/libreplan/web/users/OrderAuthorizationController.java:93 msgid "No authorizations were added because you did not select any." msgstr "Aucune autorisation ajoutée car vous n'en avez pas selectionnée" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:64 msgid "Work done until ending date" msgstr "Travail effectué jusqu'à une date donnée" #: org/libreplan/web/resources/worker/WorkerModel.java:254 msgid "Worker must be not-null" msgstr "Le participant ne doit pas être nul" #: org/libreplan/web/common/components/finders/ExternalCompanyBandboxFinder.java:50 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_edition.zul:88 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_list.zul:37 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_workers.zul:29 msgid "ID" msgstr "ID" #: org/libreplan/web/common/components/finders/ResourceInExpenseSheetBandboxFinder.java:44 msgid "Resource name (Resource code)" msgstr "Nom de ressource (Code de ressource)" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReportLine.java:539 msgid "finished not specified" msgstr "Achèvement non spécifié" #: org/libreplan/web/expensesheet/ExpenseSheetCRUDController.java:606 msgid "Personal" msgstr "Personnel" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelSubcontract.zul:121 msgid "End date communicated by the subcontractor." msgstr "Date d'échéance communiquée par le sous-traitant." #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerInAMonthReport.zul:43 msgid "Filter by month" msgstr "Filtrer par mois" #: org/libreplan/web/planner/chart/EarnedValueChartFiller.java:246 msgid "ACWP" msgstr "CRTR" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:62 msgid "Company code" msgstr "Code de la compagnie" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/accessForbidden.zul:38 msgid "You do not have permissions to access to this page." msgstr "Vous n'avez pas les permissions pour accéder à cette page." #: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/_personalTimesheetsArea.zul:31 msgid "Available hours" msgstr "Heures disponibles" #: org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1067 msgid "Removed {0}" msgstr "{0} supprimé" #: org/libreplan/web/tree/TreeComponent.java:68 msgid "Fully, Partially or Unscheduled. (Drag and drop to move tasks)" msgstr "Totalement, partiellement ou non programmé. (Drap'n'drop pour déplacer les tâches)" #: org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:300 #: org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:429 msgid "" "Progress Assignment cannot be deleted or changed. Progress Assignment " "contains Progress Consolidations values" msgstr "L'affectation d'avancement ne peut pas être supprimée ou modifiée. L'affectation d'avancement contient des valeurs de consolidations d'avancement" #: org/libreplan/web/limitingresources/ManualAllocationController.java:328 #: org/libreplan/web/limitingresources/ManualAllocationController.java:335 msgid "Day is not valid" msgstr "Le jour n'est pas valide" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/settings.zul:93 msgid "Select language" msgstr "Choisissez la langue" #: org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:513 msgid "" "Deadline cannot be empty because there is a task with constraint \"as late " "as possible\"" msgstr "La date d'échéance ne peut pas être vide car il existe une tâche avec la contrainte \"aussi tard que possible\"" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/manualAllocation.zul:32 msgid "Queue Element Information" msgstr "Mettre en file d'attente les informations des éléments" #: org/libreplan/web/resources/worker/CriterionsMachineController.java:233 #: org/libreplan/web/resources/worker/CriterionsController.java:222 msgid "Invalid Start Date. New Start Date must be earlier than End Date" msgstr "Date de départ invalide. La nouvelle date de départ doit être antérieure à la date de fin" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/dashboard/_dashboardfororder.zul:96 msgid "Overtime ratio" msgstr "Ratio de dépassement de temps" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/advance/_listAdvanceTypes.zul:29 msgid "Predefined" msgstr "Prédéfini" #: org/libreplan/web/expensesheet/ExpenseSheetCRUDController.java:446 msgid "The code must be unique." msgstr "Le code doit être unique" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementCriterionRequirements.zul:38 msgid "Add criterion requirement" msgstr "Ajouter une exigence de critère" #: org/libreplan/web/planner/allocation/AllocationRow.java:834 msgid "" "Periods available depend on the satisfaction of the criteria of resources " "and their calendars." msgstr "Les périodes disponibles dépendent de la satisfaction des critères de ressources et de leurs calendriers." #: org/libreplan/web/planner/allocation/stretches/StretchesFunctionModel.java:169 msgid "Some stretch has higher or equal values than the previous stretch" msgstr "Certaines dérives ont des valeurs supérieures ou égales à la dérive précédente" #: org/libreplan/web/workreports/WorkReportQueryController.java:372 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:233 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementHours.zul:67 msgid "Total hours" msgstr "Total des heures" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/users.zul:23 msgid "LibrePlan: User Accounts" msgstr "LibrePlan: Comptes utilisateurs" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/expensesheet/entities/ExpenseSheet.java:109 msgid "total must be greater or equal than 0" msgstr "le total doit être supérieur ou égal à 0" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/dashboard/_dashboardforglobal.zul:32 msgid "Pipeline" msgstr "File" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/editTask.zul:60 msgid "Task properties" msgstr "Propriétés de la tâche" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:58 msgid "Filter by task status" msgstr "Filtrer par état de tâche" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:540 msgid "Test connection" msgstr "Tester la connection" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/_legendLoadChartCompany.zul:44 msgid "Assigned load" msgstr "Charge affectée" #: org/libreplan/web/orders/OrderElementTreeController.java:342 msgid "Expand/Collapse all" msgstr "Déplier/Replier tout" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementHours.zul:108 msgid "Sum of direct expenses" msgstr "Somme des dépenses directes" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_workRelationships.zul:30 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_editWorkRelationship.zul:27 msgid "Relationship" msgstr "Relation" #: org/libreplan/web/scenarios/ScenarioModel.java:117 msgid "You cannot remove the default scenario \"{0}\"" msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer le scénario par défaut \"{0}\"" #: org/libreplan/web/common/TemplateModel.java:329 msgid "Reassigning {0} projects" msgstr "Réaffecter {0} projets" #: org/libreplan/web/reports/WorkingProgressPerTaskController.java:116 #: org/libreplan/web/reports/CompletedEstimatedHoursPerTaskController.java:122 #: org/libreplan/web/reports/WorkingArrangementsPerOrderController.java:147 msgid "Please, select a project" msgstr "Merci de sélectionner un projet" #: org/libreplan/web/planner/allocation/ResourceAllocationController.java:445 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_machineConfigurationUnits.zul:38 msgid "Alpha" msgstr "Alpha" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelSubcontract.zul:59 msgid "Work description" msgstr "Description d'un travail" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/materials/materials.zul:21 msgid "LibrePlan: Materials" msgstr "LibrePlan: Matériel" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/template.zul:88 msgid "Change scenario" msgstr "Modifier le scénario" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/schedulingProgressPerOrderReport.zul:74 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/schedulingProgressPerOrderReport.zul:84 msgid "Progress type" msgstr "Type d'avancement" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:74 msgid "hours type" msgstr "type d'heures" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReportType.java:85 msgid "name not specified or empty" msgstr "nom non indiqué ou vide" #: org/libreplan/web/planner/company/CompanyPlanningModel.java:442 #: org/libreplan/web/planner/order/OrderPlanningModel.java:520 msgid "Select date" msgstr "Choisissez la date" #: org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:183 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_edition.zul:120 msgid "Existing user" msgstr "Utilisateur existant" #: org/libreplan/web/orders/assigntemplates/TemplateFinderPopup.java:121 msgid "Create task" msgstr "Créer une tâche" #: org/libreplan/web/planner/allocation/AdvancedAllocationController.java:764 msgid "Changes applied" msgstr "Modifications appliquées" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_editTemplate.zul:73 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_historicalAssignment.zul:30 msgid "Assignment log" msgstr "Journal d'affectation" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:70 msgid "Filter by workers" msgstr "Filtre par participant" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/Order.java:377 msgid "deadline must be after start date" msgstr "l'échéance doit être postérieure à la date de début" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/EntitySequence.java:145 msgid "number of digits out of range" msgstr "nombre de chiffres hors limites" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_orderElementTree.zul:58 msgid "Create template from selected task" msgstr "Créer le modèle à partir de la tâche sélectionnée" #: org/libreplan/web/orders/JiraSynchronizationController.java:175 #: org/libreplan/web/orders/JiraSynchronizationController.java:222 msgid "Failed: {0}" msgstr "En échec : {0}" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_allocationConfiguration.zul:35 msgid "Planned end" msgstr "Fin planifiée" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReportType.java:154 msgid "" "Value is not valid.\n" " Code cannot contain chars like '_'." msgstr "La valeur n'est pas valide.\n Un code ne peut pas contenir de caractères tels que '_'." #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:46 msgid "Connectors" msgstr "Connecteurs" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/dashboard/_dashboardfororder.zul:116 msgid "Time" msgstr "Temps" #: org/libreplan/web/materials/UnitTypeController.java:126 #: org/libreplan/web/materials/UnitTypeController.java:146 #: org/libreplan/web/materials/MaterialsController.java:278 #: org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1612 #: org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1628 #: org/libreplan/web/orders/ProjectDetailsController.java:165 #: org/libreplan/web/orders/criterionrequirements/AssignedCriterionRequirementController.java:332 #: org/libreplan/web/orders/TimSynchronizationController.java:138 #: org/libreplan/web/orders/labels/AssignedLabelsController.java:118 #: org/libreplan/web/orders/OrderElementTreeController.java:415 #: org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:876 #: org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:888 #: org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:1287 #: org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:1313 #: org/libreplan/web/templates/TemplatesTreeController.java:89 #: org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:916 #: org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:1080 #: org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:1297 #: org/libreplan/web/users/UserCRUDController.java:462 #: org/libreplan/web/tree/TreeController.java:295 #: org/libreplan/web/tree/TreeController.java:1013 #: org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:1048 #: org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:1453 #: org/libreplan/web/montecarlo/MonteCarloController.java:140 #: org/libreplan/web/montecarlo/MonteCarloController.java:271 #: org/libreplan/web/externalcompanies/ExternalCompanyCRUDController.java:122 #: org/libreplan/web/externalcompanies/ExternalCompanyCRUDController.java:123 #: org/libreplan/web/externalcompanies/ExternalCompanyCRUDController.java:124 #: org/libreplan/web/costcategories/CostCategoryCRUDController.java:148 #: org/libreplan/web/costcategories/CostCategoryCRUDController.java:153 #: org/libreplan/web/costcategories/CostCategoryCRUDController.java:214 #: org/libreplan/web/costcategories/CostCategoryCRUDController.java:313 #: org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:337 #: org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:343 #: org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:349 #: org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:378 #: org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:392 #: org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:407 #: org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:419 #: org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:430 #: org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:441 #: org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:473 #: org/libreplan/web/resources/criterion/CriterionTreeController.java:131 #: org/libreplan/web/resources/worker/CriterionsMachineController.java:229 #: org/libreplan/web/resources/worker/CriterionsMachineController.java:342 #: org/libreplan/web/resources/worker/CriterionsMachineController.java:351 #: org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:320 #: org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:325 #: org/libreplan/web/resources/worker/CriterionsController.java:218 #: org/libreplan/web/resources/worker/CriterionsController.java:345 #: org/libreplan/web/resources/worker/CriterionsController.java:354 #: org/libreplan/web/planner/reassign/ReassignController.java:128 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/excetiondays/_editExceptionDayType.zul:44 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/excetiondays/_editExceptionDayType.zul:57 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/materials/materials.zul:95 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/materials/materials.zul:97 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_projectDetails.zul:40 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_projectDetails.zul:58 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_jiraOrderElementSync.zul:49 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderElementDetails.zul:35 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderElementDetails.zul:41 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_editRiskLog.zul:37 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_editRiskLog.zul:98 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_editRiskLog.zul:146 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_editIssueLog.zul:36 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_editIssueLog.zul:81 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_materialAssignmentsBox.zul:39 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/typeofworkhours/_editTypeOfWorkHours.zul:44 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/typeofworkhours/_editTypeOfWorkHours.zul:55 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/typeofworkhours/_editTypeOfWorkHours.zul:61 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:44 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:62 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:51 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/_edition.zul:34 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/profiles/_editProfile.zul:44 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/_editJobScheduling.zul:35 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/_editJobScheduling.zul:42 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/_editJobScheduling.zul:51 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/_editJobScheduling.zul:63 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:65 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_editExternalCompany.zul:43 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_editExternalCompany.zul:50 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_editCostCategory.zul:51 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_editCostCategory.zul:62 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:179 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_editLabelType.zul:45 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_editLabelType.zul:53 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_editLabelType.zul:89 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_editLabelType.zul:94 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_edition.zul:58 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_editMachine.zul:48 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_editMachine.zul:58 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_editMachine.zul:64 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_machineConfigurationUnits.zul:149 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_edition.zul:46 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_edition.zul:74 msgid "cannot be empty" msgstr "ne peut pas être vide" #: org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:1166 msgid "All progress types have already been assigned." msgstr "Tous les types d'avancement ont déjà été affectés" #: org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:479 msgid "Cannot connect" msgstr "Impossible de se connecter" #: org/libreplan/importers/JiraOrderElementSynchronizer.java:194 msgid "Estimated time for \"{0}\" issue is 0" msgstr "Le temps estimé pour le ticket \"{0}\" est 0" #: org/libreplan/web/users/dashboard/PersonalTimesheetController.java:424 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:72 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_listVirtualWorkers.zul:35 msgid "Capacity" msgstr "Capacité" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/dashboard/_pipeline.zul:3 msgid "Show archived column data" msgstr "Afficher les données archivées des colonnes" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:310 msgid "Last value" msgstr "Dernière valeur" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_editIssueLog.zul:42 msgid "Type and status" msgstr "Type et état" #: org/libreplan/importers/JiraOrderElementSynchronizer.java:283 msgid "No worklogs found for \"{0}\" issue" msgstr "Aucun journal de travail trouvé pour le ticket \"{0}\"" #: org/libreplan/web/resourceload/ResourceLoadModel.java:694 msgid "Other projects" msgstr "Autres projets" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/advance/entities/AdvanceType.java:274 msgid "default maximum value must be greater than precision value" msgstr "la valeur maximum par défaut doit être supérieure à la valeur de précision" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementHours.zul:117 msgid "Sum of expenses imputed in children tasks" msgstr "Somme des dépenses imputées aux sous-tâches" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/qualityforms/entities/QualityForm.java:192 msgid "Quality form name is already being used" msgstr "Nom de formulaire qualité déjà utilisé" #: org/libreplan/web/orders/criterionrequirements/AssignedCriterionRequirementController.java:259 msgid "" "Are you sure of changing the resource type? You will lose the criteria with " "different resource type." msgstr "Êtes-vous sûr de modifier ce type de ressource ? Vous perdrez tous les critères avec des types de ressource différents" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/print_configuration.zul:35 msgid "Expand taskgroups" msgstr "Etendre les groupes de tâches" #: org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:353 #: org/libreplan/web/exceptionDays/CalendarExceptionTypeCRUDController.java:262 msgid "Calendar Exception Days" msgstr "Jours exceptionnels du calendrier" #: org/libreplan/web/planner/tabs/MultipleTabsPlannerController.java:262 #: org/libreplan/web/planner/order/SaveCommandBuilder.java:355 msgid "" "You are about to leave the planning editing. Unsaved changes will be lost!" msgstr "Vous êtes sur le point de quitter la modification de la planification. Les modifications non enregistrées seront perdues !" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/Configuration.java:423 msgid "currency code not specified" msgstr "le code monétaire n'est pas indiqué" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/manualAllocation.zul:128 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelTaskProperties.zul:42 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/main.zul:57 msgid "End" msgstr "Fin" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/pageNotFound.zul:45 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/accessForbidden.zul:45 msgid "Go to init" msgstr "Aller à l'initialisation" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_machineConfigurationUnits.zul:100 msgid "Criterion requirements" msgstr "Critères requis" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/changePassword.zul:56 msgid "" "LDAP users cannot change their password if LDAP authentication is enabled. " "Talk to one of the administrators" msgstr "Les utilisateurs LDAP ne peuvent pas changer leur mot de passe si l'authentification LDAP est activée. Veuillez contacter un administrateur." #: libreplan-webapp/src/main/webapp/email/email_templates.zul:94 msgid "First name of user" msgstr "Prénom de l'utilisateur" #: org/libreplan/web/common/JobSchedulerController.java:213 msgid "Completed" msgstr "Terminé" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_list.zul:35 msgid "Total Budget" msgstr "Budget total" #: org/libreplan/web/planner/consolidations/AdvanceConsolidationModel.java:458 msgid "( max: {0} )" msgstr "( max: {0} )" #: org/libreplan/importers/ImportRosterFromTim.java:182 msgid "No valid response for department \"{0}\"" msgstr "Aucune réponse valide pour le département \"{0}\"" #: org/libreplan/web/planner/allocation/ResourceAllocationCommand.java:71 msgid "Resource allocation" msgstr "Allocation de ressources" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/customerCommunications.zul:33 msgid "Communications From Customers" msgstr "Communications pour les clients" #: org/libreplan/web/templates/TemplatesTreeComponent.java:92 msgid "Must start after (days since project start)" msgstr "Doit démarrer après (jours depuis le démarrage du projet)" #: org/libreplan/web/limitingresources/QueueComponent.java:396 msgid "Workable capacity for this period " msgstr "Capacité de travail pour cette période" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_timOrderTimesheetSync.zul:41 msgid "Tim product code" msgstr "Code produit Tim" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/accessForbidden.zul:43 msgid "Click the following link to return to home page: " msgstr "Cliquer sur le lien suivant pour retourner à la page d'accueil:" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_machineConfigurationUnits.zul:27 msgid "Add new configuration unit" msgstr "Ajouter une nouvelle unité de configuration" #: org/libreplan/web/subcontract/ReportAdvancesController.java:198 msgid "Progress sent successfully" msgstr "Avancement envoyé avec succès" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:306 msgid "Entity type" msgstr "Type d'entité" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/labelTypes.zul:21 msgid "LibrePlan: Labels" msgstr "LibrePlan: Libellés" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:79 msgid "type" msgstr "type" #: org/libreplan/web/materials/UnitTypeController.java:131 msgid "" "The meausure name is not valid. There is another unit type with the same " "measure name" msgstr "Le nom de mesure n'est pas correct. Il y a un autre type d'unité qui possède le même nom de mesure" #: org/libreplan/web/expensesheet/ExpenseSheetCRUDController.java:479 msgid "The code cannot be empty and it must be unique." msgstr "Le code ne peut pas être vide et il doit être unique." #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/eventError.zul:57 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/error.zul:61 msgid "Reload" msgstr "Recharger" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_edition.zul:107 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_listVirtualWorkers.zul:36 msgid "Observations" msgstr "Observations" #: org/libreplan/web/planner/order/SaveCommandBuilder.java:843 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/excetiondays/_editExceptionDayType.zul:102 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/materials/materials.zul:119 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/unittypes/unitTypes.zul:41 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_editRiskLog.zul:165 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_editIssueLog.zul:162 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_editTemplate.zul:162 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/typeofworkhours/_editTypeOfWorkHours.zul:77 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/calendars.zul:45 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:200 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/settings.zul:214 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/personalTimesheet.zul:143 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/changePassword.zul:89 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/_edition.zul:64 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/profiles/_editProfile.zul:70 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/_editJobScheduling.zul:95 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:548 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/advance/advanceTypes.zul:37 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/limitingResourcesLayout.zul:57 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_editExternalCompany.zul:102 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_editQualityForm.zul:131 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_editCostCategory.zul:109 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:260 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportTypes.zul:36 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_editLabelType.zul:112 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:191 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/email/email_templates.zul:140 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/worker.zul:42 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/virtualWorkers.zul:40 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_editWorkRelationship.zul:45 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_editMachine.zul:97 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/criterions.zul:45 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_edition.zul:90 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_workers.zul:48 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/labels/entities/LabelType.java:201 msgid "last label sequence code not specified" msgstr "le dernier code de séquence d'étiquette n'est pas indiqué" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_createNewVersion.zul:51 msgid "Up to date" msgstr "à jour" #: org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:982 msgid "This worker was already removed by other user" msgstr "Ce participant a déjà été supprimé par un autre utilisateur" #: org/libreplan/web/orders/OrdersTreeComponent.java:93 msgid "Must start after" msgstr "Doit débuter après" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelSubcontract.zul:95 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelSubcontract.zul:113 msgid "Deliver date" msgstr "Date de livraison" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/CriterionSatisfaction.java:288 msgid "criterion satisfaction with end date before start" msgstr "satisfaction de critère avec une date de fin antérieure à la date de début" #: org/libreplan/web/dashboard/GlobalProgressChart.java:123 msgid "Progress percentage per progress type" msgstr "Pourcentage d'avancement par type d'avancement" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementCriterionRequirements.zul:33 msgid "Assigned criterion requirements" msgstr "Exigences affectées au critère" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/reassign.zul:34 msgid "Reassigning type" msgstr "Réaffectation du type" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAdvances.zul:97 msgid "Progress Evolution" msgstr "Evolution de l'avancement" #: org/libreplan/web/montecarlo/MonteCarloModel.java:68 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/montecarlo/_montecarlo.zul:71 msgid "Critical path" msgstr "Chemin critique" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelNonLimitingResourceAllocation.zul:106 msgid "Original" msgstr "D'origine" #: org/libreplan/web/orders/JiraSynchronizationController.java:283 #: org/libreplan/web/orders/assigntemplates/TemplateFinderPopup.java:126 #: org/libreplan/web/planner/order/OrderPlanningModel.java:1020 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/excetiondays/_editExceptionDayType.zul:108 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/unittypes/unitTypes.zul:43 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_projectDetails.zul:95 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementMaterials.zul:144 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_editRiskLog.zul:171 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_editIssueLog.zul:168 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_editTemplate.zul:168 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/typeofworkhours/_editTypeOfWorkHours.zul:81 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_createNewVersion.zul:62 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/calendars.zul:48 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:204 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/personalTimesheet.zul:149 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/_edition.zul:70 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/profiles/_editProfile.zul:74 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/_editJobScheduling.zul:101 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/_editJobScheduling.zul:211 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/template.zul:106 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:551 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/advance/advanceTypes.zul:38 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/manualAllocation.zul:143 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_editExternalCompany.zul:106 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_editQualityForm.zul:137 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_editCostCategory.zul:115 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:266 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportTypes.zul:38 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_editLabelType.zul:116 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:195 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/email/email_templates.zul:143 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_editMachine.zul:103 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/criterions.zul:46 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_edition.zul:94 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_workers.zul:49 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/print_configuration.zul:50 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/reassign.zul:50 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/editTask.zul:78 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/advance_allocation.zul:48 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/order.zul:134 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/order.zul:170 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/stretches_function.zul:99 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReportLine.java:459 msgid "" "description value: the timesheet has not assigned the description field" msgstr "valeur de description: la feuille de temps n'a pas affectée le champ description" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/Order.java:383 msgid "At least one hours group is needed for each task" msgstr "Au moins un groupe d'heures est nécessaire pour chaque tâche" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_listRiskLog.zul:38 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_listIssueLog.zul:36 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_editRiskLog.zul:157 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_editIssueLog.zul:154 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelTaskProperties.zul:51 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/main.zul:61 msgid "Notes" msgstr "Notes" #: org/libreplan/web/dashboard/DashboardController.java:175 msgid "No project deadline defined" msgstr "Aucune échéance de projet définie" #: org/libreplan/web/materials/UnitTypeController.java:179 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/unittypes/_listUnitTypes.zul:27 msgid "Material Unit" msgstr "Unité de matériel" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/_legendLoadChartOrder.zul:39 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/_legendLoadChartCompany.zul:39 msgid "Total capability" msgstr "Capacité totale" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/Resource.java:1116 msgid "" "there exist criterion satisfactions referring to criterion types not " "applicable to this resource" msgstr "il existe des critères de satisfaction faisant référence à des types de critères non applicable à cette ressource" #: org/libreplan/web/planner/chart/EarnedValueChartFiller.java:246 msgid "Actual Cost Work Performed" msgstr "Coût réel du travail réalisé" #: org/libreplan/web/planner/TaskElementAdapter.java:1234 msgid "Project margin: {0}% ({1})={2}" msgstr "Marges du projet : {0}% ({1})={2}" #: org/libreplan/web/users/OrderAuthorizationController.java:118 msgid "" "Could not add those authorizations to profile {0} because they were already " "present." msgstr "Ne peut ajouter ces autorisations au profil {0} car elle sont déjà présentes" #: org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:833 msgid "{0} sequences" msgstr "{0} séquences" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/imports/projectImport.zul:41 msgid "Your project could only partially be imported." msgstr "Votre projet ne peut être importé que partiellement." #: org/libreplan/web/reports/OrderCostsPerResourceController.java:160 msgid "must be after end date" msgstr "doit être après la date de fin" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/costcategories/entities/TypeOfWorkHours.java:128 msgid "the type of work hours name has to be unique. It is already used" msgstr "le nom du type d'heures de travail doit être unique. Il est déjà utilisé" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_machineConfigurationUnits.zul:50 msgid "Worker assignments" msgstr "Affectations des participants" #: org/libreplan/web/resources/worker/CriterionsMachineController.java:189 #: org/libreplan/web/resources/worker/CriterionsController.java:196 msgid "This criterion type cannot have multiple values in the same period" msgstr "Ce type de critère ne peut avoir plusieurs valeurs dans la même période" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/timeLineMaterialReport.zul:167 msgid "if the report is not opened automatically" msgstr "si le rapport ne s'est pas ouvert automatiquement" #: org/libreplan/web/dashboard/GlobalProgressChart.java:60 msgid "By critical path hours" msgstr "Par heures de chemin critique" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:274 msgid "Parent" msgstr "Parent" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_editRiskLog.zul:116 msgid "Counter measures (CM)" msgstr "Contre-mesures (CM)" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/valueobjects/DescriptionField.java:81 msgid "length not specified" msgstr "longueur non indiquée" #: org/libreplan/web/workreports/WorkReportTypeCRUDController.java:704 msgid "The field name must be unique and not empty" msgstr "Le nom de champ doit être unique et non vide" #: org/libreplan/web/resources/search/NewAllocationSelectorController.java:701 msgid "End filtering date cannot be empty" msgstr "La date de fin de filtrage ne peut pas être vide" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/externalcompanies/entities/CustomerCommunication.java:132 msgid "project not specified" msgstr "projet non indiqué" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/template.zul:113 msgid "Log out" msgstr "Déconnexion" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReport.java:524 msgid "the same task is marked as finished by more than one timesheet line" msgstr "La même tâche est signalée comme terminée par plus d'une ligne de la feuille de temps" #: org/libreplan/web/users/dashboard/ExpensesAreaController.java:80 msgid "Delete expense sheet \"{0}\". Are you sure?" msgstr "Supprimer la feuille de dépense \"{0}\". Êtes-vous sûr ?" #: org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:294 msgid "Changes have been canceled" msgstr "Les modifications ont été annulées" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/CriterionType.java:210 msgid "criterion type name not specified" msgstr "le nom du type de critère n'est pas indiqué" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/advance/entities/AdvanceType.java:215 #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/qualityforms/entities/TaskQualityForm.java:80 msgid "quality form not specified" msgstr "formulaire qualité non indiqué" #: org/libreplan/web/orders/AssignedTaskQualityFormsToOrderElementController.java:468 #: org/libreplan/web/orders/AssignedTaskQualityFormsToOrderElementModel.java:293 #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/advance/entities/AdvanceMeasurement.java:80 #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/qualityforms/entities/TaskQualityFormItem.java:137 #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReportLine.java:142 #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/expensesheet/entities/ExpenseSheetLine.java:137 msgid "date not specified" msgstr "date non indiquée" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/schedulingProgressPerOrderReport.zul:164 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerInAMonthReport.zul:87 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/projectStatusReport.zul:173 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:178 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:195 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:220 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:235 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/timeLineMaterialReport.zul:165 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/completedEstimatedHoursPerTask.zul:185 msgid "Click on this" msgstr "Cliquer ici" #: org/libreplan/web/users/dashboard/PersonalTimesheetController.java:455 msgid "Extra" msgstr "Extra" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/dashboard/_pipeline.zul:9 msgid "OFFERED" msgstr "SOUMIS" #: org/libreplan/web/resources/worker/CriterionsMachineController.java:238 #: org/libreplan/web/resources/worker/CriterionsController.java:226 msgid "" "Start date is not valid, the new start date must be previous the current " "start date" msgstr "La date de début est incorrecte, la nouvelle date de début doit être antérieure à la date de début actuelle" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/advance/_editAdvanceTypes.zul:52 msgid "Default max value" msgstr "Valeur maximum par défaut" #: org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:997 #: org/libreplan/web/resources/machine/MachineCRUDController.java:563 msgid "yes" msgstr "oui" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_editLabelType.zul:67 msgid "Labels list" msgstr "Liste des libellés" #: org/libreplan/web/users/settings/PasswordController.java:98 msgid "passwords can not be empty" msgstr "Les mots de passe ne peuvent pas être vides" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/stretches_function.zul:55 msgid "Work amount" msgstr "Volume de travail" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:21 msgid "LibrePlan: Project Costs" msgstr "LibrePlan: Coûts des projets" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/costcategories/entities/ResourcesCostCategoryAssignment.java:145 msgid "cost assignment with end date before start date" msgstr "affectation de coût avec une date de fin antérieure à la date de début" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:255 msgid "Seconds planning warning" msgstr "Nombre de secondes pour l'avertissement en planification" #: org/libreplan/web/subcontract/FilterCommunicationEnum.java:29 msgid "Not Reviewed" msgstr "Pas revu" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:278 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:302 msgid "Valid from" msgstr "Valider depuis" #: org/libreplan/web/planner/chart/EarnedValueChartFiller.java:253 msgid "CPI" msgstr "ICP" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:195 msgid "Work" msgstr "Travail" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/reportAdvances.zul:50 msgid "Value last progress measurement" msgstr "Renseigne la dernière mesure d'avancement" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_machineConfigurationUnits.zul:62 msgid "Add new worker assignment" msgstr "Ajouter une nouvelle affectation pour un participant" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/print_configuration.zul:29 msgid "Export options" msgstr "Options d'export" #: org/libreplan/web/planner/order/SaveCommandBuilder.java:864 msgid "New project version" msgstr "Nouvelle version du projet" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:58 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_editTemplate.zul:61 #: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:164 msgid "General data" msgstr "Données générales" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_editTemplateWindow.zul:52 msgid "Criterion requirement" msgstr "exigences de critère" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_editWorkRelationship.zul:47 msgid "Cancel and return" msgstr "Annuler et retour" #: org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:289 msgid "Derived of calendar {0}" msgstr "Dérivé du calendrier {0}" #: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/Connector.java:101 msgid "connector name is already being used" msgstr "ce nom de connecteur est déjà utilisé" #: org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesModel.java:128 msgid "{0} (max: {1})" msgstr "{0} (max: {1})" #: org/libreplan/web/common/components/finders/TaskGroupFilterEnum.java:32 #: org/libreplan/web/common/components/finders/OrderFilterEnum.java:32 msgid "Customer Reference" msgstr "Référence client" #: org/libreplan/importers/notifications/ComposeMessage.java:193 msgid " - this user have not filled E-mail" msgstr "- cet utilisateur n'a pas indiqué son adresse e-mail" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:128 msgid "Workable time" msgstr "Temps travaillé" #: org/libreplan/web/users/UserCRUDController.java:503 #: org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:1147 #: org/libreplan/web/resources/machine/MachineCRUDController.java:617 msgid "left" msgstr "disponible" #: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:477 msgid "Role search query" msgstr "Requête de recherche de rôle"