TASKPM/libreplan-webapp/src/main/resources/i18n/es.po
Lorenzo Tilve Álvaro d55b5d4801 Fix i18n formatting problem on dashboards
On the chinese translation of the dashboard a formatting exception was being raised
due to the way the i18n methods were being called.

FEA: ItEr77S04BugFixing
2013-04-15 10:06:21 +02:00

8915 lines
403 KiB
Text

# LibrePlan - Webapp module.
# Copyright (C) 2009-2010 Fundación para o Fomento da Calidade Industrial e
# Desenvolvemento Tecnolóxico de Galicia
# Copyright (C) 2010-2012 Igalia, S.L.
# This file is distributed under the same license as the LibrePlan package.
#
# Translators:
# Diego Pino García <dpino@igalia.com>, 2009.
# Jacobo Aragunde Pérez <jaragunde@igalia.com>, 2009, 2010.
# Manuel Rego Casasnovas <rego@igalia.com>, 2010, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libreplan-1.3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-08 11:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-07 13:42+0000\n"
"Last-Translator: Manuel Rego Casasnovas <rego@igalia.com>\n"
"Language-Team: Español\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/Configuration.java:452
msgid "currency code not specified"
msgstr "código de moneda no especificado"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:509
msgid "You do not have permissions to create new users"
msgstr "No tiene permisos para crear usuarios nuevos"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:378
msgid "Group path"
msgstr "Ruta del grupo"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/dashboard/_dashboardfororder.zul:92
msgid "Availability ratio"
msgstr "Ratio de disponibilidad"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/Resource.java:1150
msgid ""
"resource cost category assignments codes must be unique inside a resource"
msgstr ""
"los códigos de las asignaciones de categorías de coste deben ser únicos "
"dentro de un recurso"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/OrderAuthorizationController.java:92
msgid "No authorizations were added because you did not select any."
msgstr "No se pueden añadir autorizaciones porque no se seleccionó ninguna."
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/search/allocation_selector.zul:88
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/_customMenu.zul:71
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/login.zul:59
msgid "en"
msgstr "es"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/OrderCostsPerResourceController.java:161
msgid "must be after end date"
msgstr "debe ser posterior a la fecha de fin"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:204
msgid "Origin"
msgstr "Origen"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:180
msgid "Create exception"
msgstr "Crear excepción"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:43
msgid "Select report data"
msgstr "Seleccione fecha del informe"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_listVirtualWorkers.zul:60
msgid "Create Virtual Worker"
msgstr "Crear trabajador virtual"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:862
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/tree/TreeComponent.java:105
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_listLabelTypes.zul:28
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_editLabelType.zul:81
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/materials/materials.zul:63
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/materials/materials.zul:88
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/_list.zul:28
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/transferOrders.zul:68
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementLabels.zul:57
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_list.zul:36
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listHoursGroupCriterionRequirement.zul:29
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAdvances.zul:50
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAdvances.zul:70
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:279
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementTaskQualityForms.zul:50
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementCriterionRequirements.zul:48
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_editCostCategory.zul:83
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_sortFieldsAndLabels.zul:36
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_sortFieldsAndLabels.zul:52
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_editWorkReportType.zul:137
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_editWorkReportType.zul:159
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_listWorkReportTypes.zul:28
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_list.zul:31
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:258
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/_criterions.zul:44
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_machineConfigurationUnits.zul:37
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_machineConfigurationUnits.zul:56
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_machineConfigurationUnits.zul:109
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_listMachines.zul:39
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_list.zul:29
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_workers.zul:26
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_criterionsTree.zul:44
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/_costCategoryAssignment.zul:39
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_workRelationships.zul:31
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_listVirtualWorkers.zul:37
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_list.zul:40
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/_myTasksArea.zul:42
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/_expensesArea.zul:40
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/_personalTimesheetsArea.zul:37
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/advance/_listAdvanceTypes.zul:30
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:266
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_advances.zul:39
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_historicalAssignment.zul:41
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_listTemplates.zul:33
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_assignedQualityForms.zul:50
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelSubcontract.zul:110
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelSubcontract.zul:127
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_listExternalCompanies.zul:31
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/customerCommunications.zul:59
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractorCommunications.zul:60
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractedTasks.zul:57
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/reportAdvances.zul:52
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/excetiondays/_listExceptionDayTypes.zul:36
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_listQualityForm.zul:38
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_editQualityForm.zul:87
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/unittypes/_listUnitTypes.zul:29
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/limitingResourcesLayout.zul:143
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:58
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:174
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:107
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:148
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/timeLineMaterialReport.zul:99
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/completedEstimatedHoursPerTask.zul:99
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/completedEstimatedHoursPerTask.zul:140
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:89
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:128
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:170
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/schedulingProgressPerOrderReport.zul:120
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:99
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:140
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:95
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:137
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:178
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/projectStatusReport.zul:88
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/projectStatusReport.zul:128
msgid "Operations"
msgstr "Operaciones"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_edition.zul:41
msgid "Basic data"
msgstr "Datos básicos"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelLimitingResourceAllocation.zul:84
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelNonLimitingResourceAllocation.zul:112
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:498
msgid "Project Status"
msgstr "Estado del proyecto"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/costcategories/CostCategoryCRUDController.java:345
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/costcategories/ResourcesCostCategoryAssignmentController.java:180
msgid "Start date cannot be empty"
msgstr "La fecha de inicio no puede estar vacía"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:340
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/materials/materials.zul:35
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_editOrderElement.zul:54
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:53
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:176
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_editTemplateWindow.zul:52
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_materialAssignmentsBox.zul:22
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_editTemplate.zul:48
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/UserRole.java:57
msgid "Materials"
msgstr "Materiales"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/calendars/entities/BaseCalendar.java:1106
msgid "dates must be sorted and cannot overlap"
msgstr "las fechas deben estar ordenadas y no se pueden superponer"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:180
msgid "Not bound"
msgstr "No vinculado"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/reassign/ReassignCommand.java:361
msgid "Reassign"
msgstr "Reasignar"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/dashboard/GlobalProgressChart.java:62
msgid "By critical path hours"
msgstr "Por horas del camino crítico"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/tabs/MonteCarloTabCreator.java:51
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/tabs/MonteCarloTabCreator.java:159
msgid "MonteCarlo Method"
msgstr "Método de Montecarlo"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/dashboard/DashboardController.java:183
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/TaskDeadlineViolationStatusEnum.java:34
msgid "No deadline"
msgstr "Sin fecha límite"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/tabs/PlanningTabCreator.java:256
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/tabs/PlanningTabCreator.java:274
msgid "Project Scheduling"
msgstr "Planificación de proyectos"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReportLabelTypeAssigment.java:61
msgid "label type not specified"
msgstr "tipo de etiqueta no especificada"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_editWorkReportType.zul:29
msgid "Managing fields and labels"
msgstr "Administrar campos y etiquetas"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/machine/MachineCRUDController.java:542
msgid ""
"Machine cannot be deleted. Machine is allocated to a project or contains "
"imputed hours"
msgstr ""
"La máquina no se puede borrar. La máquina está asignada a un proyecto o "
"tiene horas imputadas"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/machine/MachineCRUDController.java:269
msgid "Please, select a calendar"
msgstr "Por favor, seleccione un calendario"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/advance/_listAdvanceTypes.zul:29
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/advance/entities/AdvanceType.java:172
msgid "Predefined"
msgstr "Predefinido"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:256
msgid "Summary"
msgstr "Resumen"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:352
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/qualityforms/QualityFormCRUDController.java:344
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_editTemplateWindow.zul:53
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_editTemplate.zul:49
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/UserRole.java:59
msgid "Quality Forms"
msgstr "Formularios de calidad"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/StretchesFunction.java:316
msgid "A stretch has lower or equal values than the previous stretch"
msgstr "Algún tramo tiene valores menores o iguales que el tramo anterior"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/reassign/ReassignCommand.java:149
msgid "Assignments could not be completed"
msgstr "No se pudieron completar las asignaciones"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:502
msgid "Reports"
msgstr "Informes"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/assigntemplates/TemplateFinderPopup.java:117
msgid "Create task"
msgstr "Crear tarea"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/User.java:137
msgid "username not specified"
msgstr "nombre de usuario no especificado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/advance_allocation.zul:22
msgid "LibrePlan: Advanced allocation"
msgstr "LibrePlan: Asignación avanzada"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_machineConfigurationUnits.zul:82
msgid "Criterion requirements"
msgstr "Criterios requeridos"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:1631
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:1637
msgid "please, select a timesheet template type"
msgstr "por favor, seleccione un modelo de parte de trabajo"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/stretches_function.zul:68
msgid "Dedication chart"
msgstr "Gráfico de dedicación"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementHours.zul:118
msgid "Sum of expenses imputed in children tasks"
msgstr "Suma de gastos imputados en las tareas hijas"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:714
msgid "Progress that are reported by quality forms can not be modified"
msgstr ""
"No se puede modificar el progreso que se reporta por los formularios de "
"calidad"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/timeout.zul:27
msgid "Your session has expired because of inactivity. Please log in again."
msgstr ""
"Su sesión ha expirado tras un tiempo de inactividad. Por favor, inicie "
"sesión de nuevo."
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/excetiondays/_editExceptionDayType.zul:66
msgid "Own exception"
msgstr "Excepción propia"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/materials/MaterialsController.java:526
msgid "Cannot delete that material because it is assigned to a project."
msgstr "No se puede borrar ese material porque está asignado a un projecto."
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/MachineWorkersConfigurationUnit.java:169
msgid "Alpha must be greater than 0"
msgstr "Alpha debe ser mayor que cero"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/OrderElement.java:1171
msgid "code is already used in another project"
msgstr "el código se está usando en otro proyecto "
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/search/_resourceFilter.zul:40
msgid "Active period from"
msgstr "Período activo desde"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/_myTasksArea.zul:40
msgid "Work done"
msgstr "Trabajo realizado"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/limitingresources/QueueComponent.java:485
msgid "Unassign"
msgstr "Desasignar"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:37
msgid "Filter timesheet lines by"
msgstr "Filtrar las líneas del parte de trabajo por"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/limitingresources/ManualAllocationController.java:506
msgid "Manual assignment"
msgstr "Asignación manual"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:419
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/externalcompanies/ExternalCompanyCRUDController.java:146
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/UserRole.java:68
msgid "Companies"
msgstr "Empresas"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_editQualityForm.zul:74
msgid "Quality form items list"
msgstr "Lista de elementos del formulario de calidad"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarCRUDController.java:514
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:1061
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/BaseCRUDController.java:130
msgid "Create {0}: {1}"
msgstr "Crear {0}: {1}"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/EntitySequence.java:192
msgid "entity name not specified"
msgstr "nombre de la entidad no especificado"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/UserCRUDController.java:445
msgid "You do not have permissions to go to worker edition window"
msgstr "No tiene permisos para ir a la ventana de edición de trabajadores"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/NewAllocationSelector.java:51
msgid "generic workers allocation"
msgstr "asignación genérica de trabajadores"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1030
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resourceload/ResourceLoadController.java:396
msgid "The project has no scheduled elements"
msgstr "El proyecto no tiene elementos planificados"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelTaskProperties.zul:36
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/main.zul:53
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/manualAllocation.zul:120
msgid "Start"
msgstr "Comienzo"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/costcategories/entities/ResourcesCostCategoryAssignment.java:119
msgid "cost assignment's category not specified"
msgstr "categoría de la asignación de coste no especificada"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:121
msgid "Check for updates"
msgstr "Comprobar si hay actualizaciones"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/templates/TemplatesTreeComponent.java:72
msgid "Delete Template element"
msgstr "Borrar elemento de plantilla"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/CriterionType.java:516
msgid "Criteria of this criterion type have been assigned to some resource."
msgstr ""
"Los criterios de este tipo de criterio han sido asignados a algún recurso."
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/calendars.zul:22
msgid "LibrePlan: Calendars"
msgstr "LibrePlan: Calendarios"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/_legendLoadChartOrder.zul:37
msgid "Resources capability"
msgstr "Capacidad de recursos"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/expensesheet/ExpenseSheetCRUDController.java:501
msgid "must be greater or equal than 0"
msgstr "debe ser mayor o igual a 0"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/transferOrders.zul:31
msgid "Transfer Projects Between Scenarios"
msgstr "Transferir proyectos entre escenarios"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/tabs/MultipleTabsPlannerController.java:109
msgid "changing perspective"
msgstr "cambio de perspectiva"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_historicalStatistics.zul:47
msgid "Estimated hours average"
msgstr "Media de horas estimadas"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/OrderAuthorizationController.java:120
msgid ""
"Could not add those authorizations to profile {0} because they were already "
"present."
msgstr ""
"No se pudieron añadir esas autorizaciones al perfil {0} porque ya estaban "
"presentes."
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReportLine.java:163
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/calendars/entities/ResourceCalendar.java:78
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/CriterionSatisfaction.java:216
msgid "resource not specified"
msgstr "recurso no especificado"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/materials/entities/UnitType.java:76
msgid "measure not specified"
msgstr "medida no especificada"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:64
msgid "Default calendar"
msgstr "Calendario predeterminado"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/CriterionSatisfaction.java:206
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/requirements/entities/CriterionRequirement.java:68
msgid "criterion not specified"
msgstr "criterio no especificado"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReport.java:474
msgid ""
"only one timesheet line per day and task is allowed in personal timesheets"
msgstr ""
"sólo está permitida una línea de parte de trabajo por día y tarea en los "
"partes de horas personales"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:188
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerInAMonthReport.zul:88
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/timeLineMaterialReport.zul:158
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/completedEstimatedHoursPerTask.zul:181
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:210
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/schedulingProgressPerOrderReport.zul:161
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:180
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:220
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/projectStatusReport.zul:169
msgid "Click on this"
msgstr "Haz click en este"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/Order.java:423
msgid "project calendar not specified"
msgstr "calendario del proyecto no especificado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:104
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_historicalAssignment.zul:36
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/customerCommunications.zul:53
msgid "Project Name"
msgstr "Nombre del proyecto"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/costcategories/entities/TypeOfWorkHours.java:146
msgid "type of work hours for personal timesheets cannot be disabled"
msgstr "el tipo de horas del parte de horas personal no se puede deshabilitar"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/externalcompanies/entities/ExternalCompany.java:166
msgid "Company ID already used. It must be unique"
msgstr "El ID de la empresa ya está siendo utilizado. Debe ser único"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/SchedulingProgressPerOrderController.java:209
msgid "Cannot be higher than Ending Date"
msgstr "No puede ser posterior a la fecha de fin"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:129
msgid ""
"Roles of LDAP users cannot be managed because LDAP is enabled and LDAP roles "
"are being used."
msgstr ""
"Los roles de los usuarios de LDAP no se pueden gestionar porque el LDAP está "
"activado y se están usando los roles del LDAP."
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/criterion/CriterionTreeController.java:306
msgid "Indent"
msgstr "Indentar"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/reassign/ReassignCommand.java:256
msgid "Reassignation"
msgstr "Reasignación"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:351
msgid "Save passwords in database"
msgstr "Guardar contraseñas en la base de datos"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:1249
msgid "Consolidated progress measurement cannot be removed"
msgstr "La medida de progreso consolidada no se puede borrar"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:984
msgid "Delete bound user"
msgstr "Borrar usuario vinculado"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/templates/TemplatesTree.java:42
msgid "New template"
msgstr "Plantilla nueva"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/materials/entities/MaterialInfo.java:61
msgid "unit price not specified"
msgstr "precio unitario no especificado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_taskInformation.zul:38
msgid "Total estimated hours"
msgstr "Horas estimadas totales"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/error.zul:21
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/event_error.zul:22
msgid "LibrePlan: Runtime Error"
msgstr "LibrePlan: Error de ejecución"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarCRUDController.java:137
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarCRUDController.java:153
msgid "Base calendar \"{0}\" saved"
msgstr "Calendario base «{0}» guardado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:189
msgid "Exceptions list"
msgstr "Lista de excepciones"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_edition.zul:33
msgid "Locations"
msgstr "Ubicaciones"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/expensesheet/ExpenseSheetCRUDController.java:520
msgid "The code must be unique."
msgstr "El código debe ser único."
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_editQualityForm.zul:77
msgid "New quality form item"
msgstr "Nuevo elemento del formulario de calidad"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/labelTypes.zul:21
msgid "LibrePlan: Labels"
msgstr "LibrePlan: Etiquetas"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/User.java:378
msgid "You have exceeded the maximum limit of users"
msgstr "Ha superado el límite máximo de usuarios"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:254
msgid "LDAP connection was successful"
msgstr "La conexión con el LDAP se ha realizado con éxito"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/taskedition/TaskPropertiesController.java:350
msgid ""
"This resource allocation type is incompatible. The task has an associated "
"order element which has a progress that is of type subcontractor. "
msgstr ""
"Este tipo de asignación de recursos es incompatible. La tarea tiene un "
"elemento de pedido asociado que tiene un progreso que es de tipo "
"subcontratación."
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/qualityforms/entities/TaskQualityFormItem.java:87
msgid "position not specified"
msgstr "posición no especificada"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/BaseCRUDController.java:85
msgid "{0} List"
msgstr "{0} Lista"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/dashboard/GlobalProgressChart.java:57
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/_criterions.zul:43
msgid "Current"
msgstr "Actual"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:65
msgid "Dependencies"
msgstr "Dependencias"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/search/allocation_selector.zul:78
msgid "Current selection"
msgstr "Selección actual"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/Resource.java:1130
msgid ""
"there exist criterion satisfactions referring to criterion types not "
"applicable to this resource"
msgstr ""
"existen criterios satisfechos que pertenecen a tipos de criterio no "
"aplicables a este recurso"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_editOrderElement.zul:52
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:50
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_editTemplate.zul:47
msgid "Criterion Requirement"
msgstr "Criterio requerido"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/print_configuration.zul:31
msgid "Show labels"
msgstr "Mostrar etiquetas"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/EffortDurationPicker.java:63
msgid "Minutes"
msgstr "Minutos"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/scenarios/entities/OrderVersion.java:55
msgid "owner scenario not specified"
msgstr "escenario propietario no especificado"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/dashboard/ExpensesAreaController.java:98
msgid "Expense sheet \"{0}\" deleted"
msgstr "Hoja de gastos \"{0}\" borrada"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/expensesheet/entities/ExpenseSheet.java:117
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/expensesheet/entities/ExpenseSheet.java:118
msgid "the expense sheet must have least a expense sheet line."
msgstr "la hoja de gastos debe tener al menos una línea de hoja de gastos."
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementMaterials.zul:91
msgid "Available materials"
msgstr "Materiales disponibles"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_historicalStatistics.zul:55
msgid "Maximum/minimum of estimated hours"
msgstr "Máximo/mínimo de horas estimadas"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/qualityForms.zul:22
msgid "LibrePlan: Quality Forms"
msgstr "LibrePlan: Formularios de calidad"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/AssignedTaskQualityFormsToOrderElementController.java:388
msgid "Checked"
msgstr "Comprobado"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/Criterion.java:415
msgid "a disabled resource has enabled subresources"
msgstr "un recurso deshabilitado tiene subrecursos habilitados"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_editExternalCompany.zul:53
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_listExternalCompanies.zul:28
msgid "Client"
msgstr "Cliente"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/FormBinder.java:673
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/limiting/allocation/LimitingResourceAllocationModel.java:153
msgid ""
"there are no resources for required criteria: {0}. So the generic allocation "
"can't be added"
msgstr ""
"no hay recursos con los criterios solicitados: {0}. Por tanto, no se puede "
"añadir la asignación genérica"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:1565
msgid "must be later than start date"
msgstr "debe ser posterior a la fecha de inicio"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:371
msgid "Role search strategy"
msgstr "Estrategia para la búsqueda de roles"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReportLine.java:401
msgid "fields should match with timesheet data if are shared by lines"
msgstr ""
"los campos deberían coincidir con los datos del parte de trabajo si son "
"compartidos por las líneas"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/order/SubcontractController.java:154
msgid "It already exists a deliver date with the same date. "
msgstr "Ya existe otra fecha de entrega con la misma fecha."
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/materials/entities/MaterialCategory.java:153
msgid "material category name has to be unique. It is already used"
msgstr "el nombre de la categoría de materiales debe ser único. Ya está en uso"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementHours.zul:169
msgid "Imputed hours"
msgstr "Horas imputadas"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/SubcontractorCommunicationValue.java:73
msgid "progress should be greater than 0% and less than 100%"
msgstr "el progreso debería ser mayor que 0% y menor que 100%"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportTypeCRUDController.java:668
msgid "A description field with the same name already exists."
msgstr "Ya existe un campo de descripción con el mismo nombre."
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/costcategories/CostCategoryCRUDController.java:456
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/costcategories/ResourcesCostCategoryAssignmentController.java:143
msgid "Confirm deleting this hour cost. Are you sure?"
msgstr "Confirmar el borrado de este coste por hora. ¿Está seguro?"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/milestone/DeleteMilestoneCommand.java:59
msgid "Delete Milestone"
msgstr "Borrar hito"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/SubcontractedTaskData.java:248
msgid "external company should be subcontractor"
msgstr "la empresa externa debería ser subcontratista"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_localizations.zul:48
msgid "Non-assigned locations"
msgstr "Ubicaciones no asignadas"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_editExternalCompany.zul:77
msgid "Application URI"
msgstr "URI de la aplicación"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:373
msgid "Group strategy"
msgstr "Estrategia de grupo"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/TaskElementAdapter.java:904
msgid "Budget: {0}, Consumed: {1} ({2}%)"
msgstr "Presupuesto: {0}, Consumido: {1} ({2}%)"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/AdvancedAllocationController.java:1570
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/settings.zul:141
msgid "Criterion filter"
msgstr "Por criterio"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_list.zul:36
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_edition.zul:61
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/settings.zul:60
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:55
msgid "First name"
msgstr "Nombre"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_editWorkReportType.zul:122
msgid "Complementary text fields"
msgstr "Campos de texto complementario"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractedTasks.zul:22
msgid "LibrePlan: Send To Subcontractors"
msgstr "LibrePlan: Enviar a subcontratistas"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/materials/MaterialsController.java:291
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/AssignedTaskQualityFormsToOrderElementController.java:200
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:961
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:215
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:1281
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarCRUDController.java:451
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/expensesheet/ExpenseSheetCRUDController.java:211
msgid "Confirm deleting {0}. Are you sure?"
msgstr "Confirmar el borrado de {0}. ¿Está seguro?"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:220
msgid "External code"
msgstr "Código externo"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_orderElementTree.zul:51
msgid "Edit selected task"
msgstr "Editar tarea seleccionada"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:197
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/dashboard/PersonalTimesheetController.java:748
msgid "Personal timesheet saved"
msgstr "Parte de horas personal guardado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_historicalAssignment.zul:51
msgid "View"
msgstr "Ver"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/SubcontractedTaskData.java:226
msgid "subcontratation date not specified"
msgstr "fecha de subcontratación no especificada"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/Configuration.java:180
msgid "base not specified"
msgstr "base no especificada"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelSubcontract.zul:95
msgid "New delivery date"
msgstr "Nueva fecha de entrega"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementMaterials.zul:60
msgid "Required materials"
msgstr "Materiales requeridos"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:181
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_edition.zul:104
msgid "Existing user"
msgstr "Usuario existente"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:404
msgid "Backwards"
msgstr "Atrás"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/search/_resourceFilter.zul:52
msgid "Apply filtering to resources satisfying required criteria"
msgstr ""
"Aplicar filtrado a los recursos que satisfacen los criterios requeridos"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/transferOrders.zul:67
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/transferOrders.zul:77
msgid "Version"
msgstr "Versión"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_editQualityForm.zul:105
msgid "Up"
msgstr "Arriba"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/reportAdvances.zul:35
msgid "Communications To Customers"
msgstr "Comunicaciones a clientes"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/chart/EarnedValueChartFiller.java:252
msgid "EAC"
msgstr "EAC"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:601
msgid "Not workable day"
msgstr "Día no laborable"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/expensesheet/ExpenseSheetCRUDController.java:539
msgid "it already exists another expense sheet with the same code."
msgstr "Ya existe otra hoja de gastos con el mismo código"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/_edition.zul:39
msgid "Predecessor"
msgstr "Predecesor"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/TreeElementOperationsController.java:55
msgid "Please select a task"
msgstr "Por favor, seleccione una tarea"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/streches/StretchesFunctionModel.java:172
msgid "Some stretch has higher or equal values than the previous stretch"
msgstr "Algún tramo tiene valores mayores o iguales que el tramo anterior"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/advance/AdvanceTypeCRUDController.java:101
msgid ""
"Value is not valid, the default max value must be greater than the precision "
"value "
msgstr ""
"El valor no es válido, el valor máximo por defecto debe ser mayor que el "
"valor de precisión"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:277
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_editCostCategory.zul:82
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_machineConfigurationUnits.zul:55
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/_costCategoryAssignment.zul:38
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/_myTasksArea.zul:36
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelSubcontract.zul:125
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/montecarlo_function.zul:45
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/montecarlo_function.zul:61
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/timeLineMaterialReport.zul:60
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:57
msgid "End date"
msgstr "Fecha de fin"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/excetiondays/exceptionDays.zul:22
msgid "LibrePlan: Calendar Exception Days"
msgstr "LibrePlan: Días excepcionales del calendario"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:990
msgid "Worker and bound user deleted"
msgstr "Trabajador y usuario vinculado borrados"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/Worker.java:271
msgid "Bound user does not have the proper role"
msgstr "El usuario vinculado non tiene el rol apropiado"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/criterion/CriterionTreeModel.java:330
msgid "Already exists another criterion with the same name"
msgstr "Ya existe otro criterio con el mismo nombre"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/Profile.java:89
msgid "profile name is already being used by another profile"
msgstr "el nombre del perfil ya está siendo usado por otro perfil"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/scenarios/ScenarioModel.java:126
msgid "You cannot remove the current scenario"
msgstr "No puede borrar el escenario actual"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_edition.zul:122
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_edition.zul:158
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/settings.zul:72
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:84
msgid "E-mail"
msgstr "Correo electrónico"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/SchedulingProgressPerOrderController.java:106
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/OrderCostsPerResourceController.java:115
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/TimeLineRequiredMaterialController.java:112
msgid "This project has already been added."
msgstr "Este proyecto ya ha sido añadido."
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderElementTreeController.java:675
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resourceload/ResourceLoadController.java:661
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:326
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/ProjectStatusReportController.java:173
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/search/allocation_selector.zul:39
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:143
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_taskInformation.zul:32
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/manualAllocation.zul:36
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/UserRole.java:54
msgid "Criteria"
msgstr "Criterios"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/limitingResourcesLayout.zul:140
msgid "Resource / Criteria"
msgstr "Recursos / Criterios"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:28
msgid "User data"
msgstr "Datos del usuario"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/valueobjects/DescriptionField.java:71
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/valueobjects/DescriptionValue.java:71
msgid "field name not specified or empty"
msgstr "nombre del perfil no especificado o vacío"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAdvances.zul:29
msgid "Add new progress assignment"
msgstr "Añadir nueva asignación de progreso"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_sortFieldsAndLabels.zul:44
msgid "Lines"
msgstr "Líneas"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:1342
msgid ""
"Value must be a multiple of the precision value of the progress type: {0}"
msgstr ""
"El valor debe ser un múltiplo del valor de precisión del tipo de progreso: "
"{0}"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderElementTreeFilter.zul:32
msgid "Set Filter Options"
msgstr "Establecer las opciones de filtrado"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:377
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/_expensesArea.zul:22
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/UserRole.java:62
msgid "Expenses"
msgstr "Gastos"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/scenarios/entities/Scenario.java:145
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/calendars/entities/CalendarExceptionType.java:165
msgid "name is already used"
msgstr "el nombre ya está siendo usado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_listQualityForm.zul:22
msgid "Quality Forms List"
msgstr "Lista de formularios de calidad"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/scenarios/TransferOrdersModel.java:170
msgid "Project version is the same in source and destination scenarios"
msgstr ""
"La versión del proyecto es la misma en los escenarios de origen y destino"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/qualityforms/entities/QualityForm.java:210
msgid "Quality form item name must be unique"
msgstr "El nombre del ítem del formulario de calidad debe ser único"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_edition.zul:31
msgid "Personal data"
msgstr "Datos personales"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/personalTimesheet.zul:162
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/TaskStatusEnum.java:28
msgid "Finished"
msgstr "Finalizado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelSubcontract.zul:50
msgid "Subcontracting communication date"
msgstr "Fecha de comunicación de la subcontratación"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/CompletedEstimatedHoursPerTaskController.java:164
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/WorkingProgressPerTaskController.java:159
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/HoursWorkedPerWorkerController.java:337
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/WorkingArrangementsPerOrderController.java:202
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/OrderCostsPerResourceController.java:207
msgid "please, select a Criterion"
msgstr "por favor, seleccione un criterio"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/entrypoints/EntryPointsHandler.java:144
msgid "{0} annotation required on {1}"
msgstr "{0} anotación obligatoria en {1}"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/ConfigurationModel.java:239
msgid "Some sequences to be removed do not exist"
msgstr "Algunas secuencias para borrar no existen"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/tree/TreeController.java:1001
msgid "cannot be negative"
msgstr "no puede ser negativo"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/tree/TreeController.java:1292
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementCriterionRequirements.zul:215
msgid "Add Criterion"
msgstr "Añadir criterio"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:666
msgid "format prefix invalid. It cannot be empty or contain whitespaces."
msgstr ""
"formato de prefijo inválido. No puede estar vacío o contener espacios en "
"blanco."
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:1227
msgid "inherited exception can not be removed"
msgstr "la excepción heredada no se puede borrar"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/CriterionsController.java:89
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:471
msgid "MessagesContainer is needed"
msgstr "Es necesario un MessagesContainer"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/dashboard/_dashboardfororder.zul:100
msgid ""
"Load percentage of resources participating in the project while they are "
"assigned"
msgstr ""
"Porcentaje de carga de los recursos participantes en el proyecto mientras "
"están asignados"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/_criterions.zul:42
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_workRelationships.zul:29
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_editWorkRelationship.zul:26
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_localizations.zul:69
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/schedulingProgressPerOrderReport.zul:58
msgid "Ending date"
msgstr "Fecha de fin"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/consolidations/AdvanceConsolidationModel.java:517
msgid "There is not any assigned progress to current task"
msgstr "No hay ningún progreso asignado a la tarea actual"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/page_not_found.zul:22
msgid "LibrePlan: Page not found"
msgstr "LibrePlan: Página no encontrada"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/Order.java:576
msgid "project name is already being used"
msgstr "el nombre de proyecto ya está siendo usado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_listTemplates.zul:21
msgid "Templates List"
msgstr "Lista de plantillas"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/print_configuration.zul:29
msgid "Export options"
msgstr "Opciones de exportación"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/limitingresources/QueueComponent.java:221
msgid "Criteria: {0}"
msgstr "Criterios: {0} "
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:264
msgid "Last value"
msgstr "Último valor"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_historicalStatistics.zul:51
msgid "Average of worked hours in finished applications"
msgstr "Media de horas trabajadas en las aplicaciones finalizadas"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:723
msgid "Calculated progress can not be modified"
msgstr "El progreso calculado no se puede modificar"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_editTemplate.zul:51
msgid "Statistics log"
msgstr "Histórico de estadísticas"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:60
msgid "Work done from starting date"
msgstr "Trabajo realizado desde la fecha de inicio"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_calendar.zul:40
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_calendar.zul:47
msgid "Edit Calendar"
msgstr "Editar calendario"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/expensesheet/ExpenseSheetCRUDController.java:235
msgid "item"
msgstr "ítem"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/ProfileCRUDController.java:119
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:488
#, fuzzy
msgid "{0} sequences"
msgstr "Secuencias de entidad"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:493
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/timeLineMaterialReport.zul:39
msgid "Materials Needs At Date"
msgstr "Necesidades de materiales en fecha"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/dashboard/PersonalTimesheetController.java:615
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/personalTimesheet.zul:32
msgid "Personal timesheet"
msgstr "Parte de horas personal"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:316
msgid "UserDn"
msgstr "UserDn"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/order/OrderPlanningController.java:317
msgid "filtering"
msgstr "filtrado"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/BaseCRUDController.java:235
msgid "{0} \"{1}\" saved"
msgstr "{0} \"{1}\" guardado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_edition.zul:55
msgid "Hierarchy"
msgstr "Jerarquía"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_list.zul:33
msgid "Total Budget"
msgstr "Presupuesto total"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:969
msgid ""
"This worker cannot be deleted because it has assignments to projects or "
"imputed hours"
msgstr ""
"Este trabajador no se puede borrar porque tiene asignaciones a proyectos u "
"horas imputadas"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:64
msgid "Work done until ending date"
msgstr "Trabajo realizado hasta la fecha de fin"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/print_configuration.zul:22
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/print_configuration.zul:26
msgid "Print configuration"
msgstr "Imprimir configuración"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportTypeModel.java:422
msgid "There is another timesheet template with the same code"
msgstr "Ya existe otro modelo de parte de trabajo con el mismo código"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/_legendLoadChartOrder.zul:27
msgid "Overload due to other assignments"
msgstr "Sobrecarga debido a otras asignaciones"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/dashboard/GlobalProgressChart.java:123
msgid "Project progress percentage"
msgstr "Porcentaje de progreso del proyecto"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:104
msgid "Expense properties"
msgstr "Propiedades de la hoja de gastos"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkRelationshipsController.java:149
msgid "Time period saved"
msgstr "Período de tiempo guardado"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/CompletedEstimatedHoursPerTaskController.java:170
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/WorkingProgressPerTaskController.java:165
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/HoursWorkedPerWorkerController.java:343
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/WorkingArrangementsPerOrderController.java:208
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/OrderCostsPerResourceController.java:213
msgid "This Criterion has already been added."
msgstr "Este criterio ya ha sido añadido."
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/criterionrequirements/AssignedCriterionRequirementController.java:252
msgid ""
"Are you sure of changing the resource type? You will lose the criteria with "
"different resource type."
msgstr ""
"¿Está seguro de cambiar el tipo de recurso? Los criterios con diferente tipo "
"de recurso se perderán."
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:246
msgid "add"
msgstr "añadir"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/TreeElementOperationsController.java:243
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:1142
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/UserCRUDController.java:426
msgid "Unsaved changes will be lost. Would you like to continue?"
msgstr "Se perderán los cambios sin guardar. ¿Le gustaría continuar?"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:297
msgid "please select a user to bound"
msgstr "por favor seleccione un usuario a vincular"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:301
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/UserRole.java:49
msgid "Workers"
msgstr "Trabajadores"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:997
msgid ""
"You can not remove the project \"{0}\" because it has time tracked at some "
"of its tasks"
msgstr ""
"No puede borrar el proyecto \"{0}\" porque tiene horas asignadas a alguna de "
"sus tareas"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/search/allocation_selector.zul:53
msgid "Resources matching selected criteria"
msgstr "Recursos que cumplen los criterios seleccionados"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderElementTreeFilter.zul:27
msgid "with"
msgstr "con"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/labels/LabelTypeCRUDController.java:293
msgid "Label Type"
msgstr "Tipo de etiqueta"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerInAMonthReport.zul:50
msgid "Year"
msgstr "Año"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:429
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/UserRole.java:70
msgid "Received From Subcontractors"
msgstr "Recibido de subcontratistas"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/BaseCRUDController.java:329
msgid "{0} \"{1}\" could not be deleted, it was already removed"
msgstr "{0} \"{1}\" no se ha podido borrar, ya había sido eliminado"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/Profile.java:68
msgid "profile name not specified"
msgstr "nombre del perfil no especificado"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/labels/AssignedLabelsController.java:112
msgid "you do not have permissions to create new labels"
msgstr "no tiene permisos para crear etiquetas nuevas"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:63
msgid "Date Start"
msgstr "Fecha de inicio"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/typeofworkhours/typeOfWorkHours.zul:23
msgid "LibrePlan: Hours Types"
msgstr "LibrePlan: Tipos de horas"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/dashboard/GlobalProgressChart.java:61
msgid "By all tasks hours"
msgstr "Por horas de todas las tareas"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_editCostCategory.zul:66
msgid "Hour costs"
msgstr "Costes por hora"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementLabels.zul:35
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementLabels.zul:56
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAdvances.zul:67
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementHours.zul:87
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/order.zul:105
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractorCommunications.zul:58
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:137
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:168
msgid "Value"
msgstr "Valor"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/AllocationRow.java:809
msgid "there are no valid periods for this calendar"
msgstr "no hay períodos válidos para este calendario"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/advance/AdvanceTypeModel.java:91
msgid "Progress type cannot be modified"
msgstr "El tipo de progreso no puede ser modificado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/profiles/_editProfile.zul:54
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:133
msgid "Add role"
msgstr "Añadir rol"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:642
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:1278
msgid "Exception end date should be greater or equals than start date"
msgstr ""
"La fecha de fin de una excepción debe ser mayor o igual que la fecha de "
"inicio"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/order/SaveCommandBuilder.java:529
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/order/SaveCommandBuilder.java:539
msgid "Repeated Project code {0} in Project {1}"
msgstr "Código {0} de proyecto repetdio en proyecto {1}"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/machine/MachineConfigurationController.java:222
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/CriterionsController.java:239
msgid "End date is not valid, the new end date must be after start date"
msgstr ""
"Fecha de fin inválida, la nueva fecha de fin debe ser posterior a la fecha "
"de inicio"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/streches/StretchesFunctionModel.java:284
msgid "Stretch date must not be before task start date: "
msgstr ""
"La fecha del tramo no debe ser anterior a la fecha de inicio de la tarea: "
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/advance/_listAdvanceTypes.zul:22
msgid "Progress Types List"
msgstr "Lista de tipos de progreso"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/machine/AssignedMachineCriterionsModel.java:398
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/AssignedCriterionsModel.java:335
msgid ""
"The {0} can not be assigned to this resource. Its interval overlaps with "
"other criterion"
msgstr ""
"El {0} no se puede asignar a este recurso. Su intervalo se solapa con otro "
"criterio"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/chart/EarnedValueChartFiller.java:257
msgid "Schedule Performance Index"
msgstr "Índice de rendimiento de la planificación"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/limitingResourcesLayout.zul:141
msgid "Earlier starting date"
msgstr "Fecha de inicio más temprana"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/expensesheet/ExpenseSheetCRUDController.java:536
msgid "The code cannot be empty and it must be unique."
msgstr "El código no puede estar vacío y debe ser único."
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:408
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/ProfileCRUDController.java:124
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/UserRole.java:67
msgid "Profiles"
msgstr "Perfiles"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/_expensesArea.zul:35
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:46
msgid "First expense"
msgstr "Primer gasto"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:295
msgid "Host"
msgstr "Host"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:207
msgid "Perspectives"
msgstr "Perspectivas"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:119
msgid "Workable time"
msgstr "Tiempo trabajable"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_editExternalCompany.zul:40
msgid "Company name"
msgstr "Nombre de la empresa"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/reportAdvances.zul:22
msgid "LibrePlan: Send To Customers"
msgstr "LibrePlan: Enviar a clientes"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReportLine.java:493
msgid "there are repeated description values in the timesheet lines"
msgstr ""
"hay valores de descripción repetidos en las líneas del parte de trabajo"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarModel.java:489
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarModel.java:521
msgid "This date cannot be empty"
msgstr "Esta fecha no puede estar vacía"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/dashboard/_dashboardfororder.zul:82
msgid "Resources usage"
msgstr "Uso de recursos"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/materials/AssignedMaterialsController.java:464
msgid "Split new assignment"
msgstr "Dividir nueva asignación"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/advance/entities/DirectAdvanceAssignment.java:226
msgid "maxixum value of percentage progress type must be 100"
msgstr "el valor máximo del tipo de progreso porcentaje debe ser 100"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/personalTimesheet.zul:84
msgid "Total personal timesheet"
msgstr "Total parte de horas personal"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/advance_allocation.zul:57
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/limitingResourcesLayout.zul:73
msgid "Pagination"
msgstr "Paginación"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:275
msgid "Expiry date"
msgstr "Fecha de vencimiento"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/template.zul:86
msgid "Change scenario"
msgstr "Cambiar escenario"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/montecarlo/MonteCarloModel.java:70
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/montecarlo/_montecarlo.zul:69
msgid "Critical path"
msgstr "Camino crítico"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/materials/materials.zul:43
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementMaterials.zul:41
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementMaterials.zul:77
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:1338
msgid "Value is not valid. It must be smaller than max value"
msgstr "El valor no es válido. Debe ser menor que el valor máximo"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/tabs/PlanningTabCreator.java:183
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/tabs/OrdersTabCreator.java:50
msgid "Project Details"
msgstr "Detalles de proyecto"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementCriterionRequirements.zul:167
msgid "Add new hours group"
msgstr "Añadir nuevo grupo de horas"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/advance_allocation.zul:44
msgid "Cancel changes and back to scheduling"
msgstr "Cancelar cambios y volver a la planificación"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/limitingresources/QueueComponent.java:212
msgid "Task: {0}"
msgstr "Tarea: {0}"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/AssignedTaskQualityFormsToOrderElementController.java:384
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAdvances.zul:45
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAdvances.zul:68
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/advance/_editAdvanceTypes.zul:66
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/order.zul:106
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_editQualityForm.zul:86
msgid "Percentage"
msgstr "Porcentaje"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/dashboard/_costStatus.zul:55
msgid "Remaining time"
msgstr "Tiempo restante"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:97
msgid "Company logo URL"
msgstr "URL del logo de la empresa"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/machine/MachineConfigurationController.java:129
msgid "No worker selected"
msgstr "Ningún trabajador seleccionado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:244
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:262
msgid "Number of digits"
msgstr "Número de dígitos"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportQueryController.java:290
msgid "Task not found"
msgstr "Tarea no encontrada"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/Configuration.java:152
msgid "company code cannot contain whitespaces"
msgstr "el código de empresa no puede contener espacios en blanco"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/_legendLoadChartCompany.zul:39
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/_legendLoadChartOrder.zul:39
msgid "Total capability"
msgstr "Capacidad total"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/subcontract/ReportAdvancesModel.java:224
msgid "Problems connecting with client web service"
msgstr "Problemas al conectar con el servicio web cliente"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/settings.zul:131
msgid "Projects since"
msgstr "proyectos desde hace"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderElementTreeController.java:775
msgid ""
"You cannot remove the task \"{0}\" because it has work reported on it or any "
"of its children"
msgstr ""
"No puede borrar la tarea \"{0}\" porque alguno de sus hijos se está usando "
"en algún parte de trabajo"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:169
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:198
msgid "Exception Type"
msgstr "Tipo de excepción"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/advance/entities/AdvanceMeasurement.java:155
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/advance/entities/AdvanceMeasurement.java:169
msgid "The current value must be less than the max value."
msgstr "El valor actual debe ser menor que el valor máximo"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/materials/MaterialsModel.java:278
msgid "both {0} of category {1} and {2} of category {3} have the same code"
msgstr ""
"{0} de la categoría {1} y {2} de la categoría {3} tienen el mismo código"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderModel.java:726
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderElementTreeController.java:662
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:336
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/templates/TemplatesTreeController.java:226
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/TaskElementAdapter.java:915
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/ProjectStatusReportController.java:160
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_editOrderElement.zul:50
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:48
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:147
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_editTemplateWindow.zul:50
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_editTemplate.zul:46
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelSubcontract.zul:76
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/UserRole.java:56
msgid "Labels"
msgstr "Etiquetas"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/profiles/_listProfiles.zul:22
msgid "Profiles List"
msgstr "Lista de Perfiles"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/taskedition/TaskPropertiesController.java:442
msgid "Queue-based resource assignation"
msgstr "Asignación de recursos basados en colas"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:106
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_listWorkReportTypes.zul:47
msgid "New timesheet"
msgstr "Nuevo parte de trabajo"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelSubcontract.zul:116
msgid "End date communicated by the subcontractor."
msgstr "Fecha de fin comunicada por el subcontratista."
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportQueryController.java:374
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:195
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementHours.zul:68
msgid "Total hours"
msgstr "Total de horas"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/TemplateModel.java:344
msgid "Reassigning {0} projects"
msgstr "Reasignando {0} proyectos"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/settings.zul:40
msgid "Data"
msgstr "Datos"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:57
msgid "Filter by task status"
msgstr "Filtrar por estado de tarea"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/order/OrderPlanningModel.java:520
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/company/CompanyPlanningModel.java:453
msgid "Select date"
msgstr "Seleccione fecha"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/SubcontractedTaskData.java:265
msgid "state not specified"
msgstr "estado no especificado"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:1319
msgid ""
"Spread progress cannot be removed. Please select another progress as spread."
msgstr ""
"El progreso que propaga no se puede eliminar. Por favor seleccione otro "
"progreso como propagado."
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/concurrent_modification.zul:34
msgid "Please try it again."
msgstr "Por favor, inténtelo de nuevo."
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/AssignedTaskQualityFormsToOrderElementModel.java:266
msgid "cannot be checked until the previous item is checked before"
msgstr "no se puede pasar mientras el elemento no anterior sea pasado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:57
msgid "Company code"
msgstr "Código de la empresa"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/TwoWaySelector.java:110
msgid "Unknown attribute '{0}' in class {1}"
msgstr "Atributo desconocido '{0}' en la clase {1}"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementHours.zul:62
msgid "Sum of imputed hours in children tasks"
msgstr "Suma de horas imputadas en las tareas hijas"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/settings/PasswordController.java:96
msgid "passwords can not be empty"
msgstr "las conraseñas no pueden estar vacías"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/order/SaveCommandBuilder.java:1074
msgid "Task {0}"
msgstr "Tarea: {0}"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/access_forbidden.zul:40
msgid ""
"Please try to contact with any administrator in order to review your "
"permissions in LibrePlan."
msgstr ""
"Por favor intente ponerse en contacto con cualquier administrador para "
"revisar sus permisos en LibrePlan."
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/Machine.java:101
msgid "machine name not specified"
msgstr "nombre del máquina no especificado"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/labels/AssignedLabelsController.java:93
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/labels/AssignedLabelsController.java:139
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/AssignedTaskQualityFormsToOrderElementController.java:176
msgid "already assigned"
msgstr "ya asignado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:132
msgid "Activation periods"
msgstr "Períodos de activación"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarCRUDController.java:505
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_projectDetails.zul:76
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:138
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_editMachine.zul:32
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_edition.zul:35
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:177
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_editTemplate.zul:90
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/order.zul:151
msgid "Calendar"
msgstr "Calendario"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/scenarios/ScenarioCRUDController.java:238
#, fuzzy
msgid "Scenario"
msgstr "escenario"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:357
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:157
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/dashboard/_dashboardfororder.zul:76
msgid "Resources"
msgstr "Recursos"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAuthorizations.zul:31
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAuthorizations.zul:56
msgid "Read"
msgstr "Leer"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/changePassword.zul:56
msgid ""
"LDAP users cannot change their password if LDAP authentication is enabled. "
"Talk to one of the administrators"
msgstr ""
"Los usuarios de LDAP nn pueden cambiar sus contraseñas si la autenticación "
"de LDAP está habilitada. Hable con alguno de los administradores"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/scenarios/TransferOrdersModel.java:153
msgid "Source and destination scenarios should be different"
msgstr "Los escenarios de origen y destino deben ser diferentes"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/excetiondays/_listExceptionDayTypes.zul:33
msgid "Overallocated"
msgstr "Sobreasignado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/login.zul:142
msgid "The browser you are using"
msgstr "El navegador que está usando"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/template.zul:82
msgid "scenario"
msgstr "escenario"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/settings.zul:133
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/settings.zul:149
msgid "months to"
msgstr "meses hasta dentro de"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:220
msgid ""
"Defines the time since last saving operation at project planning "
"perspectives after which a warning is raised on leaving. Set to 0 in order "
"to disable the warning."
msgstr ""
"Define el tiempo desde la última operación de guardado de las perspectivas "
"de planificación del proyecto a partir del que se mostrará una advertencia "
"al salir. Establecer a 0 para deshabilitar la advertencia."
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderElementTreeFilter.zul:42
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderFilter.zul:30
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:52
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:58
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/search/_resourceFilter.zul:42
msgid "to"
msgstr "a"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReportLine.java:567
msgid ""
"there is a timesheet line in another work report marking as finished the "
"same task"
msgstr ""
"hay una línea en otro parte de trabajo marcando como finalizada la misma "
"tarea"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/Worker.java:122
msgid "worker's first name not specified"
msgstr "nombre del trabajador no especificado"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:1411
msgid "End date can only be deleted in the the last activation"
msgstr ""
"La fecha de fin sólo se puede borrar en el último periodo de activación"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:374
msgid "Property strategy"
msgstr "Estrategia de propiedad"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:276
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelSubcontract.zul:107
msgid "Save date"
msgstr "Guardar fecha"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/qualityforms/entities/QualityForm.java:248
msgid ""
"The quality item positions must be correct in function to the percentage."
msgstr ""
"Las posiciones de los ítems de calidad deben ser correctas en función del "
"porcentaje."
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/AssignedTaskQualityFormsToOrderElementModel.java:281
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/AssignedTaskQualityFormsToOrderElementController.java:521
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReportLine.java:140
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/advance/entities/AdvanceMeasurement.java:82
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/qualityforms/entities/TaskQualityFormItem.java:139
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/expensesheet/entities/ExpenseSheetLine.java:146
msgid "date not specified"
msgstr "fecha no especificada"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/AllocationRow.java:826
msgid ""
"Periods available depend on the satisfaction of the criteria of resources "
"and their calendars."
msgstr ""
"Los períodos disponibles dependen de la satisfacción de criterios por los "
"recursos y sus calendarios."
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/tabs/PlanningTabCreator.java:199
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/tabs/PlanningTabCreator.java:233
msgid "Projects Planning"
msgstr "Planificación de proyectos"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/print_configuration.zul:37
msgid "Shrink to fit page width"
msgstr "Reducir para ajustar al ancho de página"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/scenarios/ScenarioModel.java:132
msgid "You cannot remove a scenario with derived scenarios"
msgstr "No se puede eliminar un escenario con escenarios derivados"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:812
msgid "The max value must be greater than 0"
msgstr "El valor máximo debe ser mayor que 0"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_edition.zul:73
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/settings.zul:66
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:61
msgid "Last name"
msgstr "Apellidos"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarCRUDController.java:382
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/Util.java:675
msgid "Remove"
msgstr "Borrar"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_allocationConfiguration.zul:41
msgid "Planned workable days"
msgstr "Días laborables planificados"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/valueobjects/DescriptionField.java:80
msgid "length less than 1"
msgstr "longitud menor que 1"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/chart/EarnedValueChartFiller.java:256
msgid "SPI"
msgstr "SPI"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/advance/AdvanceTypeCRUDController.java:232
msgid "Progress Type"
msgstr "Tipo de progreso"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReportType.java:85
msgid "name not specified or empty"
msgstr "nombre no especificado o vacío"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/AdvancedAllocationController.java:1319
msgid "Task contains consolidated progress. Cannot apply sigmoid function."
msgstr ""
"La tarea contiene progreso consolidado. No se puede aplicar la función "
"sigmoide."
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarModel.java:535
msgid "Date cannot include the entire next work week"
msgstr "La fecha no puede incluir a la próxima semana de trabajo completa"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/virtualWorkers.zul:22
msgid "LibrePlan: Virtual Worker Groups"
msgstr "LibrePlan: Grupos de trabajadores virtuales"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:344
msgid "UserId"
msgstr "UserId"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarModel.java:509
msgid "This date can not include the whole previous work week"
msgstr "Esta fecha no puede incluir a la semana de trabajo anterior completa"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/CriterionsController.java:220
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/CriterionsMachineController.java:245
msgid ""
"Start date is not valid, the new start date must be previous the current "
"start date"
msgstr ""
"La fecha de inicio no es válida, la fecha de inicio nueva debe ser anterior "
"a la fecha de inicio actual"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/template.zul:123
msgid "Create New Project"
msgstr "Crear proyecto nuevo"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/AdvancedAllocationController.java:1454
msgid "Stretches list"
msgstr "Lista de tramos"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:313
msgid "to {0}"
msgstr "hasta {0}"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/limitingResourcesLayout.zul:65
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerInAMonthReport.zul:21
msgid "LibrePlan: Total Worked Hours By Resource In A Month"
msgstr "LibrePlan: Total horas trabajadas por recurso en un mes"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/order/SaveCommandBuilder.java:886
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_editLabelType.zul:112
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/materials/materials.zul:118
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/_edition.zul:64
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_editCostCategory.zul:94
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:232
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportTypes.zul:37
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/calendars.zul:46
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_editMachine.zul:97
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/criterions.zul:45
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_workers.zul:48
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_edition.zul:90
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/virtualWorkers.zul:41
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_editWorkRelationship.zul:45
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/worker.zul:42
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/settings.zul:160
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/changePassword.zul:89
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/personalTimesheet.zul:133
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/advance/advanceTypes.zul:38
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:419
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_editTemplate.zul:125
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_editExternalCompany.zul:102
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/profiles/_editProfile.zul:70
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/excetiondays/_editExceptionDayType.zul:91
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_editQualityForm.zul:131
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/typeofworkhours/_editTypeOfWorkHours.zul:77
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/unittypes/unitTypes.zul:41
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/limitingResourcesLayout.zul:59
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:180
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:184
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/order/SubcontractController.java:147
msgid ""
"It will only be possible to add a Deliver Date if all the deliver date "
"exiting in the table have a CommunicationDate not empty. "
msgstr ""
"Sólo será posible añadir una fecha de entrega si todas las fechas de entrega "
"existentes en la tabla tienen una fecha de comunicación no vacía."
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:167
msgid "Material categories"
msgstr "Categorías de materiales"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/excetiondays/_editExceptionDayType.zul:72
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/excetiondays/_listExceptionDayTypes.zul:34
msgid "Standard Effort"
msgstr "Esfuerzo estándar"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:285
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:589
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:687
msgid "number of digits must be between {0} and {1}"
msgstr "el número de dígitos debe estar entre {0} y {1}"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/materials/entities/UnitType.java:85
msgid "the measure has to be unique"
msgstr "la medida tiene que ser única"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/qualityforms/QualityFormCRUDController.java:161
msgid ""
"Deleting this item will disable the report progress option. Are you sure?"
msgstr ""
"Borrando este elemento se deshabilitará la opción de notificar progreso. "
"¿Está seguro?"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listHoursGroupCriterionRequirement.zul:22
msgid "Criteria Requirement"
msgstr "Criterios requeridos"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/machine/MachineConfigurationController.java:158
msgid "Criterion previously selected"
msgstr "Criterio seleccionado previamente"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:923
msgid ""
"Spread progress cannot be changed if there is a consolidation in any "
"progress assignment from root task"
msgstr ""
"El progreso que propaga no se puede cambiar si hay alguna consolidación en "
"alguna asignación de progreso desde la tarea raíz"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:405
msgid "Schedule from deadline to start"
msgstr "Planificar desde la fecha límite hacia el inicio"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAuthorizations.zul:51
msgid "Users authorization"
msgstr "Autorización de usuarios"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/subcontract/SubcontractedTasksModel.java:248
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/subcontract/SubcontractedTasksModel.java:294
msgid "Problems connecting with subcontractor web service"
msgstr "Problemas conectando con el servicio web subcontratista"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/templates/OrderTemplatesController.java:377
msgid "Delete template. Are you sure?"
msgstr "Borrar plantilla. ¿Está seguro?"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:256
msgid "Entity type"
msgstr "Tipo de entidad"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:117
msgid "Expense date"
msgstr "Fecha de gasto"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:325
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/order/OrderPlanningModel.java:1120
msgid "Unsaved changes will be lost. Are you sure?"
msgstr "Se perderán los cambios sin guardar. ¿Está seguro?"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resourceload/resourceload.zul:22
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/stretches_function.zul:22
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/order.zul:22
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelLimitingResourceAllocation.zul:22
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/montecarlo_function.zul:22
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/resources_use.zul:22
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/main.zul:22
msgid "LibrePlan: Scheduling"
msgstr "LibrePlan: Planificación"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/_legendLoadChartCompany.zul:44
msgid "Assigned load"
msgstr "Carga asignada"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:154
msgid "End Date"
msgstr "Fecha de fin"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:66
msgid "Filter by workers"
msgstr "Filtrar por trabajadores"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/taskedition/AdvancedAllocationTaskController.java:73
msgid "Some allocations needed"
msgstr "Se necesitan algunas asignaciones"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelNonLimitingResourceAllocation.zul:83
msgid "Resources Per Day"
msgstr "Recursos por día"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrdersTreeComponent.java:105
msgid ""
"Estimated end date for the task (press enter in textbox to open calendar "
"popup or type in date directly)"
msgstr ""
"Fecha de fin estimada para la tarea (presione enter en el cuadro de texto "
"para abrir el calendario o escriba la fecha directamente)"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderElementTreeController.java:355
msgid "Expand/Collapse all"
msgstr "Expandir/Plegar todo"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/_legendLoadChartOrder.zul:32
msgid "Overload due to current project"
msgstr "Sobrecarga debido al proyecto actual"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/CompletedEstimatedHoursPerTaskController.java:118
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/WorkingProgressPerTaskController.java:113
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/WorkingArrangementsPerOrderController.java:139
msgid "Please, select a project"
msgstr "Por favor, seleccione un proyecto"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_list.zul:29
msgid "Inherits from date"
msgstr "Heredada de la fecha"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/expensesheet/ExpenseSheetCRUDController.java:589
msgid "Expense Sheet"
msgstr "Hoja de gastos"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_editWorkReportType.zul:28
msgid "Report structure"
msgstr "Estructura del parte"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReport.java:524
msgid "resource has to be bound to a user in personal timesheets"
msgstr ""
"el recurso tiene que estar vinculado a un usuario en los partes de horas "
"personales"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/UserCRUDController.java:102
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/UserCRUDController.java:103
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/UserCRUDController.java:393
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/calendars/entities/CalendarExceptionType.java:139
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_edition.zul:127
msgid "Go to user edition window"
msgstr "Ir a la ventana de edición de usuarios"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:392
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_editOrderElement.zul:46
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:44
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:157
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/dashboard/_dashboardfororder.zul:67
msgid "Cost"
msgstr "Coste"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:42
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:146
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_editTemplate.zul:40
msgid "General data"
msgstr "Datos generales"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/templates/TemplatesTreeComponent.java:111
msgid "Deadline (days since project start)"
msgstr "Fecha límite (días desde el inicio del proyecto)"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/chart/EarnedValueChartFiller.java:251
msgid "BAC"
msgstr "BAC"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/ResourceAllocationController.java:381
msgid "Calculate Number of Hours"
msgstr "Calcular número de horas"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementMaterials.zul:99
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementLabels.zul:81
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementTaskQualityForms.zul:35
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_assignedQualityForms.zul:38
msgid "Assign"
msgstr "Asignar"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1414
msgid "Create Template"
msgstr "Crear plantilla"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/tabs/DashboardTabCreator.java:108
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/tabs/DashboardTabCreator.java:126
msgid "Dashboard"
msgstr "Panel de indicadores"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/dashboard/_dashboardfororder.zul:108
msgid "Time"
msgstr "Tiempo"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/expensesheet/entities/ExpenseSheet.java:127
msgid "last expense sheet line sequence code not specified"
msgstr ""
"último código de secuencia de la línea de la hoja de gastos no especificado"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:972
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/templates/historicalAssignment/OrderElementHistoricalAssignmentComponent.java:149
msgid "Not enough permissions to edit this project"
msgstr "No tiene permisos suficientes para editar este proyecto"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelLimitingResourceAllocation.zul:60
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelNonLimitingResourceAllocation.zul:68
msgid "Advanced search"
msgstr "Búsqueda avanzada"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:84
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/completedEstimatedHoursPerTask.zul:76
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:97
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:76
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:114
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/projectStatusReport.zul:65
msgid "Filter by labels"
msgstr "Filtrar por etiquetas"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/taskedition/TaskPropertiesController.java:643
msgid ""
"IMPORTANT: Don't forget to communicate to subcontractor that his contract "
"has been cancelled"
msgstr ""
"IMPORTANTE: No olvidar comunicar al subcontratista que su contrato ha sido "
"cancelado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/projectStatusReport.zul:36
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/UserRole.java:82
msgid "Project Status Report"
msgstr "Informe del estado del proyecto"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/montecarlo_function.zul:36
msgid "MonteCarlo chart"
msgstr "Diagrama de Montecarlo"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/chart/EarnedValueChartFiller.java:251
msgid "Schedule Variance"
msgstr "Desviación en planificación"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/FormBinder.java:688
msgid "resources per day cannot be empty or less than zero"
msgstr "los recursos por día no pueden estar vacíos o ser menores que cero"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/criterion/CriterionsModel.java:217
msgid "Criterion cannot be empty"
msgstr "El criterio no puede estar vacío"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/Configuration.java:147
msgid "company code not specified"
msgstr "código de empresa no especificado"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/CriterionType.java:426
msgid "criterion names must be unique inside a criterion type"
msgstr "los nombres de criterio deben ser únicos dentro de un tipo de criterio"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/error.zul:44
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/event_error.zul:39
msgid "Status code"
msgstr "Código de estado"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/costcategories/TypeOfWorkHoursCRUDController.java:103
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportTypeCRUDController.java:970
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarCRUDController.java:472
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/templates/historicalAssignment/OrderElementHistoricalAssignmentComponent.java:150
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/taskedition/TaskPropertiesController.java:575
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/taskedition/TaskPropertiesController.java:613
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/taskedition/TaskPropertiesController.java:644
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/taskedition/AdvancedAllocationTaskController.java:73
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/qualityforms/QualityFormCRUDController.java:391
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/ProfileCRUDController.java:155
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportTypeCRUDController.java:900
msgid "Index fields and labels must be unique and consecutive"
msgstr "Los índices de campos y etiquetas deben ser únicos y consecutivos"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_calendar.zul:30
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_calendar.zul:35
msgid "Select parent calendar"
msgstr "Seleccionar el calendario padre"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:67
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:66
msgid "Identification"
msgstr "Identificación"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/CriterionsController.java:242
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/CriterionsMachineController.java:218
msgid "Invaldid End Date. New End Date must be after current End Date "
msgstr ""
"La fecha de fin no es válida. La nueva fecha de fin debe ser posterior a la "
"actual"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/Worker.java:248
msgid "Queue-based resources cannot be bound to any user"
msgstr "Los recursos basados en colas no se pueden vincular a un usuario"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/limiting/allocation/LimitingResourceAllocationModel.java:222
msgid "All resources must be queue-based"
msgstr "Todos los recursos deben ser basados en colas"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:120
msgid "Unbound resource"
msgstr "Desvincular recurso"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/advance/entities/AdvanceType.java:212
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/qualityforms/entities/TaskQualityForm.java:81
msgid "quality form not specified"
msgstr "formulario de calidad no especificado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAdvances.zul:49
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/customerCommunications.zul:37
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractorCommunications.zul:37
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:195
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerInAMonthReport.zul:96
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/timeLineMaterialReport.zul:165
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/completedEstimatedHoursPerTask.zul:188
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:217
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/schedulingProgressPerOrderReport.zul:168
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:187
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:228
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/projectStatusReport.zul:178
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelTaskProperties.zul:58
msgid "Duration (days)"
msgstr "Duración (días)"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/search/allocation_selector.zul:71
msgid "Assignment Type"
msgstr "Tipo de asignación"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:424
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/UserRole.java:69
msgid "Send To Subcontractors"
msgstr "Enviar a subcontratistas"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:204
msgid "Customer information"
msgstr "Información del cliente"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/timeout.zul:29
msgid "Back to log in"
msgstr "Volver a iniciar sesión"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportTypeCRUDController.java:651
msgid "Label type already assigned"
msgstr "Tipo de etiqueta ya asignado"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportTypeCRUDController.java:939
msgid "Timesheets Template"
msgstr "Modelo de parte de trabajo"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/Configuration.java:160
msgid "host not specified"
msgstr "host no especificado"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/qualityforms/entities/QualityForm.java:266
msgid "percentages in quality form items must be unique"
msgstr ""
"los porcentajes en los ítems del formulario de calidad deben ser únicos"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/limitingresources/LimitingResourcesController.java:443
msgid "Edit queue-based resource element"
msgstr "Editar elemento de recurso basado en colas"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReportLine.java:558
msgid "finished not specified"
msgstr "finalizado no especificado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementHours.zul:236
msgid "Expenses cost"
msgstr "Coste de gastos"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReportType.java:158
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportTypeModel.java:416
msgid ""
"Value is not valid.\n"
" Code cannot contain chars like '_'."
msgstr ""
"El valor no es válido.\n"
" El código no puede contener caracteres como '_'."
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelSubcontract.zul:73
msgid "Node without children"
msgstr "Nodo sin hijos"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/externalcompanies/ExternalCompanyCRUDController.java:141
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractorCommunications.zul:56
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractedTasks.zul:49
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/TemplateModel.java:348
msgid "{0} projects remaining to reassign"
msgstr "quedan {0} proyectos por reasignar"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/editTask.zul:65
msgid "Task properties"
msgstr "Propiedades de la tarea"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementHours.zul:56
msgid "Sum of direct imputed hours"
msgstr "Suma de horas imputadas directamente"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/costcategories/entities/HourCost.java:113
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReportLine.java:233
msgid "type of work hours not specified"
msgstr "tipo de horas de trabajo no especificado"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/costcategories/entities/TypeOfWorkHours.java:125
msgid "the type of work hours name has to be unique. It is already used"
msgstr "el nombre del tipo de horas de trabajo debe ser único. Ya está en uso"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_workers.zul:28
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_list.zul:35
msgid "Surname"
msgstr "Apellidos"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/calendars/entities/BaseCalendar.java:1218
msgid "calendars with zero hours are not allowed"
msgstr "no están permitidos calendarios con cero horas"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/AssignedTaskQualityFormsToOrderElementController.java:392
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:777
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAdvances.zul:46
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAdvances.zul:69
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAdvances.zul:87
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementHours.zul:32
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementHours.zul:84
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:118
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:181
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_editWorkReportType.zul:69
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:98
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/_personalTimesheetsArea.zul:28
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/personalTimesheet.zul:50
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/personalTimesheet.zul:154
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/stretches_function.zul:48
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/order.zul:107
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractorCommunications.zul:69
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:170
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/completedEstimatedHoursPerTask.zul:43
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/schedulingProgressPerOrderReport.zul:43
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:43
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/customerCommunications.zul:58
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractorCommunications.zul:59
msgid "Reviewed"
msgstr "Revisado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:32
msgid "Expense Sheets List"
msgstr "Lista de hojas de gastos"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_orderElementTree.zul:42
msgid "Add From Template"
msgstr "Añadir a partir de plantilla"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/taskedition/TaskPropertiesController.java:574
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/taskedition/TaskPropertiesController.java:612
msgid "Assigned resources for this task will be deleted. Are you sure?"
msgstr "Los recursos asignados para esta tarea serán borrados. ¿Está seguro?"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerInAMonthReport.zul:43
msgid "Filter by month"
msgstr "Filtrar por mes"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/materials/UnitTypeController.java:153
msgid "The code is not valid. There is another unit type with the same code"
msgstr "El código no es válido. Hay otro tipo de unidad con el mismo código"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:279
msgid "Enable LDAP authentication"
msgstr "Habilitar la autenticación LDAP"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/consolidations/AdvanceConsolidationModel.java:488
msgid "( max: {0} )"
msgstr "( máx: {0} )"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/CriterionsController.java:182
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/CriterionsMachineController.java:182
msgid "Criterion already assigned"
msgstr "Criterio ya asignado"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/qualityforms/entities/TaskQualityFormItem.java:100
msgid "passed not specified"
msgstr "pasado no especificado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/manualAllocation.zul:54
msgid "Select queue"
msgstr "Seleccionar cola"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/stretches_function.zul:60
msgid "Cannot calculate charts for current data"
msgstr "No se pueden calcular gráficos para los datos actuales"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ProjectDetailsController.java:178
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1681
msgid "project name already being used"
msgstr "el nombre de proyecto ya está siendo usado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelSubcontract.zul:56
msgid "Work description"
msgstr "Descripción del trabajo"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_assignmentsBox.zul:60
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_materialAssignmentsBox.zul:61
msgid "Split assignment"
msgstr "Dividir asignación"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/Order.java:349
msgid "the project must have a start date"
msgstr "el proyecto debe tener una fecha de inicio"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/qualityforms/QualityFormCRUDController.java:259
msgid "percentage must be unique"
msgstr "el porcentaje debe ser único"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:190
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerInAMonthReport.zul:90
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/timeLineMaterialReport.zul:160
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/completedEstimatedHoursPerTask.zul:183
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:212
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/schedulingProgressPerOrderReport.zul:163
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:182
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:222
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/projectStatusReport.zul:171
msgid "direct link"
msgstr "enlace directo"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_editQualityForm.zul:111
msgid "Down"
msgstr "Abajo"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/templates/entities/OrderTemplate.java:71
msgid "template calendar not specified"
msgstr "calendario de la plantilla no especificado"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportTypeCRUDController.java:838
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/TaskElementFilterEnum.java:34
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/TaskGroupFilterEnum.java:30
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/OrderElementFilterEnum.java:36
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/OrderFilterEnum.java:30
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/costcategories/entities/HourCost.java:87
msgid "price cost not specified"
msgstr "precio no especificado"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/dashboard/DashboardController.java:218
msgid "Task Completation Lead/Lag"
msgstr "Adelanto/retraso en finalización de tareas"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/profiles/_editProfile.zul:51
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:127
msgid "Association with roles"
msgstr "Asociación con roles"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/_expensesArea.zul:44
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:36
msgid "New expense sheet"
msgstr "Nueva hoja de gastos"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:639
msgid "Create Timesheet"
msgstr "Crear parte de trabajo"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_assignedQualityForms.zul:30
msgid "Quality forms"
msgstr "Formularios de calidad"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/order/SaveCommandBuilder.java:552
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/order/SaveCommandBuilder.java:562
msgid "Repeated Hours Group code {0} in Project {1}"
msgstr "Código {0} de grupo de horas repetido en proyecto {1}"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementCriterionRequirements.zul:144
msgid "Hours group"
msgstr "Grupo de horas"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_listTemplates.zul:29
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_editTemplate.zul:72
msgid "Days from Beginning to Deadline"
msgstr "Días desde el comienzo hasta la fecha límite"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/chart/EarnedValueChartFiller.java:253
msgid "Estimate At Completion"
msgstr "Estimación de coste total actual"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportQueryController.java:262
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:78
msgid "Indirect"
msgstr "Indirecto"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/costcategories/entities/ResourcesCostCategoryAssignment.java:102
msgid "cost assignment's start date not specified"
msgstr "fecha de inicio de la asignación de coste no especificada"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/dashboard/_dashboardfororder.zul:123
msgid "No tasks available yet"
msgstr "Todavía no hay tareas disponibles"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/projectStatusReport.zul:158
msgid "Output format:"
msgstr "Formato de salida:"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/CriterionRequirementWrapper.java:45
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportQueryController.java:259
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:1199
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:77
msgid "Direct"
msgstr "Directo"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:860
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/tree/TreeComponent.java:104
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_assignmentsBox.zul:34
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:205
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:257
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:278
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/stretches_function.zul:51
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelNonLimitingResourceAllocation.zul:86
msgid "Op."
msgstr "Op."
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/montecarlo/_montecarlo.zul:44
msgid "Pessimistic"
msgstr "Pesimista"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/templates/entities/OrderElementTemplate.java:483
msgid "template name is already in use"
msgstr "el nombre de la plantilla ya está siendo usado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:131
msgid "Work week"
msgstr "Semana de trabajo"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/scenarios/TransferOrdersModel.java:144
msgid "Please select a source scenario"
msgstr "Por favor seleccione un escenario de origen"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_editExternalCompany.zul:47
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_listExternalCompanies.zul:27
msgid "Company ID"
msgstr "NIF"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1758
msgid ""
"It will only be possible to add an end date if all the exiting ones in the "
"table have already been sent to the customer."
msgstr ""
"Sólo será posible añadir una fecha de fin si todas las existentes en la "
"tabla ya han sido enviadas al cliente."
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:43
msgid "Entity sequences"
msgstr "Secuencias de entidad"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ProjectDetailsController.java:242
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderElementTreeController.java:733
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1452
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportQueryController.java:138
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/machine/MachineCRUDController.java:408
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:782
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/order/OrderPlanningController.java:356
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/company/CompanyPlanningController.java:302
msgid "must be after start date"
msgstr "debe ser posterior a la fecha de inicio"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReportLine.java:251
msgid ""
"closckStart:the clockStart must be not null if number of hours is calcultate "
"by clock"
msgstr ""
"la hora de inicio no puede estar vacía si el número de horas se calcula por "
"reloj"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_listTemplates.zul:27
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_editTemplate.zul:67
msgid "Delay from beginning (days)"
msgstr "Retraso desde el comienzo (en días)"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/ResourceAllocationController.java:455
msgid "Total Hours"
msgstr "Horas totales"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:409
msgid "LibrePlan Role"
msgstr "Rol LibrePlan"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:853
msgid "Task finished"
msgstr "Tarea finalizada"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/templates/TemplatesTreeComponent.java:100
msgid "Must start after (days since project start)"
msgstr "Debe empezar después de (días desde el inicio del proyecto)"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/streches/StretchesFunctionController.java:129
msgid "Confirm cancel"
msgstr "Confirmar cancelación"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:470
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:39
msgid "Work And Progress Per Task"
msgstr "Trabajo y progreso por tarea"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1705
msgid "project code already being used"
msgstr "el código del proyecto ya está siendo usado"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/ConfigurationModel.java:191
msgid "The {0} sequence prefixes cannot be repeated"
msgstr "Los prefijos de secuencia de {0} no se pueden repetir"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/labels/entities/Label.java:47
msgid "type not specified"
msgstr "tipo no especificada"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:40
msgid "WBS (tasks)"
msgstr "EDT (tareas)"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:714
msgid "Deleting sequence"
msgstr "Borrando secuencia"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/personalTimesheet.zul:104
msgid "Total extra"
msgstr "Extra total"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:439
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/UserRole.java:72
msgid "Received From Customers"
msgstr "Recibidos de los clientes"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/template.zul:92
msgid "Select scenario"
msgstr "Seleccionar escenario"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/templates.zul:22
msgid "LibrePlan: Templates"
msgstr "LibrePlan: Plantillas"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:428
msgid "Edit Virtual Workers Group: {0}"
msgstr "Editar grupo de trabajadores virtuales: {0}"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_editTemplateWindow.zul:51
msgid "Criterion requirement"
msgstr "Criterios requeridos"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/personalTimesheet.zul:88
msgid "Total other"
msgstr "Total otro"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:21
msgid "LibrePlan: Expenses"
msgstr "LibrePlan: Gastos"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_historicalStatistics.zul:63
msgid "Maximum/minimum of worked hours in finished applications"
msgstr "Máximo/mínimo de las horas trabajadas en las aplicaciones finalizadas"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/limitingresources/LimitingResourcesController.java:331
msgid "Scheduling saved"
msgstr "Planificación guardada"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderElementTreeController.java:765
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:986
msgid ""
"You can not remove the project \"{0}\" because this one has imputed expense "
"sheets."
msgstr ""
"No puede borrar la tarea \"{0}\" porque está imputado en alguna hoja de "
"gastos."
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_editCostCategory.zul:70
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:219
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/_costCategoryAssignment.zul:28
msgid "Add new row"
msgstr "Añadir nueva fila"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_criterionsTree.zul:23
msgid "Criteria list"
msgstr "Lista de criterios"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/limitingresources/QueueComponent.java:492
msgid "Move"
msgstr "Mover"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/Order.java:363
msgid "deadline must be after start date"
msgstr "la fecha límite debe ser posterior a la fecha de inicio"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/settings/PasswordController.java:68
msgid "Password saved"
msgstr "Contraseña guardada"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/_legendLoadChartCompany.zul:29
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/_legendLoadChartOrder.zul:34
msgid "Overload"
msgstr "Sobrecarga"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/SubcontractorCommunication.java:76
msgid "subcontrated task data not specified"
msgstr "datos de la tarea subcontratada no especificados"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_historicalAssignment.zul:30
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_editTemplate.zul:50
msgid "Assignment log"
msgstr "Histórico de asignación"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/materials/materials.zul:75
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:160
msgid "New"
msgstr "Nuevo"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/reportAdvances.zul:49
msgid "Date last progress measurement"
msgstr "Fecha de la última medida de progreso"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/externalcompanies.zul:23
msgid "LibrePlan: Companies"
msgstr "LibrePlan: Empresas"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/ResourceAllocationBehaviour.java:63
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_listMachines.zul:38
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_list.zul:39
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:86
msgid "Queue-based"
msgstr "Basado en cola"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:303
msgid "Derived of calendar {0}"
msgstr "Derivado del calendario {0}"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelSubcontract.zul:90
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelSubcontract.zul:108
msgid "Deliver date"
msgstr "Fecha de entrega"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/dashboard/DashboardController.java:235
msgid ""
"Days Interval (Calculated as task completion end date minus estimated end "
"date)"
msgstr ""
"Intervalo de días (Calculado como la fecha de finalización de la tarea menos "
"la fecha estimada de fin)"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/qualityforms/entities/TaskQualityForm.java:101
msgid ""
"Each date must be greater than the dates of the previous task quality form "
"items."
msgstr ""
"Cada fecha debe ser posterior a las fechas de los ítems anteriores del "
"formulario de calidad."
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/streches/StretchesFunctionModel.java:290
msgid "Stretch date must be earlier than End date: "
msgstr "La fecha del tramo debe ser anterior a la fecha de fin: "
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/access_forbidden.zul:38
msgid "You do not have permissions to access to this page."
msgstr "No tiene permisos para acceder a esta página."
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/qualityforms/entities/QualityForm.java:216
msgid "The quality form item positions must be unique and consecutive."
msgstr ""
"Las posiciones de los ítems del formulario de calidad deben ser únicas y "
"consecutivas."
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelSubcontract.zul:27
msgid "External company"
msgstr "Empresa externa"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAuthorizations.zul:44
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAuthorizations.zul:68
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_listCostCategories.zul:28
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:68
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/profiles/_editProfile.zul:61
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/profiles/_listProfiles.zul:28
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/typeofworkhours/_listTypesOfWorkHours.zul:30
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_listUsers.zul:34
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:141
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:161
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/settings.zul:34
msgid "User settings"
msgstr "Preferencias de usuario"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:130
msgid "Exceptions"
msgstr "Excepciones"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:833
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:110
msgid "Start hour"
msgstr "Hora de inicio"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementMaterials.zul:130
msgid "Assign materials"
msgstr "Asignar materiales"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/ExternalCompanyBandboxFinder.java:51
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_workers.zul:29
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_list.zul:37
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_edition.zul:79
msgid "ID"
msgstr "NIF"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/bandboxsearch/BandboxMultipleSearch.java:240
msgid "format filters are not valid"
msgstr "los filtros de formato no son válidos"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:21
msgid "LibrePlan: Project Costs"
msgstr "LibrePlan: Costes del proyecto"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/ProjectStatusReportController.java:212
msgid "please, select a criterion"
msgstr "por farvor, seleccione un criterio"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ProjectDetailsController.java:300
msgid "Set Code as autogenerated to create a new project from templates"
msgstr ""
"Marcar el código como autogenerado para crear un nuevo proyecto a partir de "
"plantillas"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementCriterionRequirements.zul:161
msgid "Hours Group"
msgstr "Grupo de horas"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_edition.zul:101
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/UserRole.java:45
msgid "Bound user"
msgstr "Usuario vinculado"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportTypeCRUDController.java:819
msgid "Unallocated name"
msgstr "Nombre no asignado"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1720
#, fuzzy
msgid "Subcontracted by client"
msgstr "Precio de subcontratación"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/UserCRUDController.java:282
msgid "Password cannot be empty"
msgstr "La contraseña no puede estar vacía"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/chart/EarnedValueChartFiller.java:249
msgid "BCWP"
msgstr "BCWP"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:149
msgid "Dependencies have priority"
msgstr "Las dependencias tienen prioridad"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarCRUDController.java:512
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:1059
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/BaseCRUDController.java:128
msgid "Create {0}"
msgstr "Crear {0}"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/templates/OrderTemplatesModel.java:317
msgid "Already exists another template with the same name"
msgstr "Ya existe otra plantilla con el mismo nombre"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:220
msgid "Unlimited"
msgstr "Ilimitado"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/chart/EarnedValueChartFiller.java:252
msgid "Budget At Completion"
msgstr "Total coste planificado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementLabels.zul:77
msgid "Assign Label"
msgstr "Asignar etiqueta"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/limitingResourcesLayout.zul:79
msgid "Page up"
msgstr "Página arriba"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_projectDetails.zul:24
msgid "Create new project"
msgstr "Crear nuevo proyecto"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/order/OrderPlanningModel.java:796
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/company/CompanyPlanningModel.java:397
msgid "date in the future"
msgstr "fecha en el futuro"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/TaskGroupFilterEnum.java:31
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/OrderFilterEnum.java:31
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/TaskElementAdapter.java:896
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_list.zul:35
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:104
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractedTasks.zul:56
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/reportAdvances.zul:51
msgid "State"
msgstr "Estado"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrdersTreeComponent.java:90
msgid "Must start after"
msgstr "Debe empezar después"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/tree/TreeComponent.java:118
msgid "Fully, Partially or Unscheduled. (Drag and drop to move tasks)"
msgstr ""
"Completa, parcialmente o no planificada. (Pinche y arrastre para mover "
"tareas)"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/AdvancedAllocationController.java:1330
msgid "Confirm change"
msgstr "Confirmar cambio"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/costcategories/entities/CostCategory.java:322
msgid "the cost category name has to be unique and it is already in use"
msgstr "el nombre de la categoría de coste debe ser único y ya está en uso"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/materials/entities/MaterialInfo.java:48
msgid "units not specified"
msgstr "unidades no especificadas"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/OrderLine.java:328
msgid "Code already included in Hours Group codes"
msgstr "El código ya está incluido en los códigos de los grupos de horas"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:296
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:531
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/templates/OrderTemplatesController.java:303
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/tabs/MultipleTabsPlannerController.java:133
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/UserRole.java:47
msgid "Planning"
msgstr "Planificación"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/taskedition/EditTaskController.java:371
msgid ""
"The task has got progress consolidations. To change resource allocation type "
"all consolidations must be removed before"
msgstr ""
"La tarea tiene consolidaciones de progreso. Debe borrar todas las "
"consolidaciones para cambiar el tipo de asignación de recursos"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/subcontract/SubcontractedTasksController.java:207
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/subcontract/ReportAdvancesController.java:199
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/template.zul:108
msgid "user"
msgstr "usuario"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/materials/materials.zul:21
msgid "LibrePlan: Materials"
msgstr "LibrePlan: Materiales"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderElementTreeModel.java:53
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_orderElementTree.zul:33
msgid "New task"
msgstr "Nueva tarea"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_listExternalCompanies.zul:30
msgid "Associated user"
msgstr "Usuario asociado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/typeofworkhours/_listTypesOfWorkHours.zul:27
msgid "Type name"
msgstr "Nombre del tipo"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportQueryController.java:250
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resourceload/ResourceLoadController.java:831
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:863
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/subcontract/FilterCommunicationEnum.java:28
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/SchedulingProgressPerOrderController.java:181
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/TimeLineRequiredMaterialController.java:207
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:75
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:76
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/TaskStatusEnum.java:27
msgid "All"
msgstr "Todo"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/advances/AdvanceAssignmentPlanningCommand.java:69
msgid "Progress assignment"
msgstr "Asignación de progreso"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/limitingresources/LimitingResourcesController.java:461
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/AssignmentFunction.java:77
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/scenarios/ScenarioModel.java:118
msgid "You cannot remove the default scenario \"{0}\""
msgstr "No puede borrar el escenario por defecto \"{0}\""
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/dashboard/DashboardController.java:179
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/TaskDeadlineViolationStatusEnum.java:36
msgid "On schedule"
msgstr "Según lo programado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_list.zul:22
msgid "Calendars List"
msgstr "Lista de calendarios"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:281
msgid "Create activation period"
msgstr "Crear período de activación"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/CriterionRequirementWrapper.java:48
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:1197
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:229
msgid "Inherited"
msgstr "Heredado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/search/_resourceFilter.zul:31
msgid "Personal details"
msgstr "Detalles personales"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_list.zul:22
msgid "Workers List"
msgstr "Lista de trabajadores"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:1048
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/HoursWorkedPerWorkerController.java:293
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:122
msgid "Worker"
msgstr "Trabajador"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/limitingresources/LimitingResourcesController.java:519
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/limitingresources/LimitingResourcesController.java:597
msgid ""
"Cannot allocate selected element. There is not any queue that matches "
"resource allocation criteria at any interval of time"
msgstr ""
"No se puede asignar el elemento seleccionado. No hay ninguna cola que "
"coincida con los criterios de asignación de recursos en ningún intervalo de "
"tiempo"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:1383
msgid ""
"Date is not valid, it must be later than the last progress reported to the "
"customer"
msgstr ""
"La fecha no es válida, debe ser posterior al último progreso notificado al "
"cliente"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/Worker.java:224
msgid "User already bound to other worker"
msgstr "Usuario ya vinculado a otro trabajador"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/Criterion.java:300
msgid "criterion name not specified"
msgstr "nombre del criterio no especificado"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/Configuration.java:170
msgid "port not specified"
msgstr "puerto no especificado"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/templates/OrderTemplatesController.java:263
msgid "calendar not specified"
msgstr "calendario no especificado"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReportLine.java:277
msgid "Start hour cannot be greater than finish hour"
msgstr "La hora de inicio no puede ser posterior a la hora de fin"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:511
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/dashboard/PersonalTimesheetController.java:784
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/dashboard/PersonalTimesheetController.java:793
msgid ""
"There are unsaved changes in the current personal timesheet, please save "
"before moving"
msgstr ""
"Hay cambios sin guardar en el parte de horas personal actual, por favor "
"guarde antes de moverse"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:386
msgid "Role property"
msgstr "Propiedad del rol"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/manualAllocation.zul:25
msgid "Manual allocation"
msgstr "Asignación manual"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/advance/entities/AdvanceAssignment.java:75
msgid "progress type not specified"
msgstr "tipo de progreso no especificado"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/dashboard/ExpensesAreaController.java:108
msgid "Expense sheet \"{1}\" could not be deleted, it was already removed"
msgstr ""
"La hoja de gastos \"{1}\" no se ha podido borrar, ya había sido eliminada"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/_legendLoadChartOrder.zul:29
msgid "External overload"
msgstr "Sobrecarga externa"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAuthorizations.zul:33
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAuthorizations.zul:58
msgid "Authorize"
msgstr "Autorizar"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:330
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:1111
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:1174
msgid ""
"Progress Measurement cannot be deleted. Progress Measurement already "
"consolidated"
msgstr ""
"La medida de progreso no se puede borrar. La medida de progreso ya está "
"consolidada"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_taskInformation.zul:47
msgid "Recommended allocation"
msgstr "Asignación recomendada"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:278
msgid "Activation"
msgstr "Activación"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/scenarios/ScenarioCRUDController.java:243
#, fuzzy
msgid "Scenarios"
msgstr "escenario"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/materials/MaterialsController.java:375
msgid "Materials saved"
msgstr "Materiales guardados"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:759
msgid "Calculated progress cannot be removed"
msgstr "El progreso calculado no se puede borrar"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:458
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerInAMonthReport.zul:39
msgid "Total Worked Hours By Resource In A Month"
msgstr "Total horas trabajadas por recurso en un mes"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/access_forbidden.zul:20
msgid "LibrePlan: Access Forbidden"
msgstr "LibrePlan: Acceso prohibido"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resourceload/ResourceLoadModel.java:703
msgid "Other projects"
msgstr "Otros proyectos"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReportLine.java:264
msgid "clock finish cannot be empty if number of hours is calcultate by clock"
msgstr ""
"la hora de fin no puede estar vacía si el número de horas es calculado por "
"reloj"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/limitingResourcesLayout.zul:117
msgid "Tasks input buffer"
msgstr "Buffer de tareas de entrada"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportTypeModel.java:412
msgid "Code cannot be empty"
msgstr "El código no puede estar vacío"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/templates/OrderTemplatesController.java:391
msgid "Template cannot be removed because it has applications"
msgstr "La plantilla no se puede borrar porque tiene aplicaciones."
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/ConfigurationModel.java:187
msgid "At least one {0} sequence must be active"
msgstr "Al menos una secuencia de {0} debe estar activa"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAuthorizations.zul:42
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAuthorizations.zul:66
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/profiles/_listProfiles.zul:26
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:160
msgid "Profile name"
msgstr "Nombre del perfil"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/CriterionSatisfaction.java:297
msgid "criterion satisfaction with end date before start"
msgstr "el criterio satisfecho tiene fecha de fin anterior a la de inicio"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listHoursGroupCriterionRequirement.zul:107
msgid "Disable Delete"
msgstr "Deshabilitar borrado"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:476
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/completedEstimatedHoursPerTask.zul:39
msgid "Estimated/Planned Hours Per Task"
msgstr "Horas por tarea estimadas/planificadas"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/ConfigurationModel.java:182
msgid "At least one {0} sequence is needed"
msgstr "Se necesita al menos una secuencia de {0}"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/costCategory.zul:23
msgid "LibrePlan: Cost Categories"
msgstr "LibrePlan: Categorías de coste"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/TwoWaySelector.java:68
msgid "Assigned"
msgstr "Asignado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/personalTimesheet.zul:96
msgid "Total capacity"
msgstr "Capacidad total"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:281
msgid "Use LDAP roles"
msgstr "Usar roles del LDAP"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_editOrderElement.zul:44
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/subcontract/SubcontractedTasksModel.java:250
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/subcontract/SubcontractedTasksModel.java:296
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/subcontract/ReportAdvancesModel.java:226
msgid "Error: {0}"
msgstr "Error: {0}"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:65
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/search/_resourceFilter.zul:36
msgid "More options"
msgstr "Más opciones"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/personalTimesheet.zul:21
msgid "LibrePlan: Personal timesheet"
msgstr "LibrePlan: Parte de horas personal"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/TreeElementOperationsController.java:244
msgid "Confirm create template"
msgstr "Confirmar la creación de la plantilla"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:250
msgid "Parent"
msgstr "Padre"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/settings.zul:139
msgid "Resources load filtering"
msgstr "Filtro de carga de recursos"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/stretches_function.zul:50
msgid "Work amount"
msgstr "Cantidad de trabajo"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/manualAllocation.zul:91
msgid "Earliest date"
msgstr "Fecha más temprana"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:513
msgid "Change Password"
msgstr "Cambiar la contraseña"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:21
msgid "LibrePlan: Work And Progress Per Task"
msgstr "LibrePlan: trabajo y progreso por tarea"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:270
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/_edition.zul:48
msgid "Projects"
msgstr "Proyectos"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/converters/ConverterFactory.java:64
msgid "Not found converter for {0}"
msgstr "No se encontró un conversor para {0}"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:326
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/order/OrderPlanningModel.java:1121
msgid "Confirm exit dialog"
msgstr "Diálogo para confirmar la salida"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReportType.java:427
msgid ""
"In the lines part, index labels and fields must be unique and consecutive"
msgstr ""
"En la parte de las líneas, los índices de las etiquetas y los campos deben "
"ser únicos y consecutivos"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelSubcontract.zul:66
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractedTasks.zul:52
msgid "Subcontracting code"
msgstr "Código de subcontratación"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelSubcontract.zul:79
msgid "Material assignments"
msgstr "Asignaciones de materiales"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/EntitySequence.java:101
msgid "last value not specified"
msgstr "último valor no especificado"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReportLine.java:179
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/SubcontractedTaskData.java:121
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/qualityforms/entities/TaskQualityForm.java:72
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/expensesheet/entities/ExpenseSheetLine.java:110
msgid "task not specified"
msgstr "tarea no especificada"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/changePassword.zul:43
msgid "Change password"
msgstr "Cambiar la contraseña"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:38
msgid ""
"Password cannot be managed for LDAP users because LDAP authentication is "
"enabled."
msgstr ""
"La contraseña no se puede gestionar para los usuarios de LDAP porque la "
"autenticación con LDAP está habilitada."
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:1325
msgid ""
"Progress measurement cannot be canged to {0}, because it is consolidated"
msgstr ""
"La medida de progreso no se puede cambiar a {0}, porque está consolidada"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportTypeCRUDController.java:826
msgid "Text field"
msgstr "Campo de texto"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/criterion/CriterionAdminController.java:97
msgid "Question"
msgstr "Pregunta"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/materials/UnitTypeController.java:133
msgid ""
"The meausure name is not valid. There is another unit type with the same "
"measure name"
msgstr ""
"El nombre de la medida no es válido. Hay otro tipo de unidad con el mismo "
"nombre de medida"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/AllocationRow.java:626
msgid "{0} cannot be fulfilled"
msgstr "No se puede cumplir {0}"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelNonLimitingResourceAllocation.zul:69
msgid "Extended view"
msgstr "Vista expandida"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/externalcompanies/entities/CustomerCommunication.java:132
msgid "project not specified"
msgstr "proyecto no especificado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_edition.zul:34
msgid "Work record"
msgstr "Registro de trabajo"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:176
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerInAMonthReport.zul:76
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/timeLineMaterialReport.zul:147
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/completedEstimatedHoursPerTask.zul:169
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:200
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/schedulingProgressPerOrderReport.zul:149
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:168
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:206
msgid "Output format"
msgstr "Formato de salida"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/print_configuration.zul:49
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/criterion/CriterionsModel.java:179
msgid "{0} not found type for criterion "
msgstr "{0} no encontrado tipo para criterio "
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/limitingResourcesLayout.zul:74
msgid "Page down"
msgstr "Página abajo"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/CriterionType.java:486
msgid "resource type does not allow enabled criteria"
msgstr "el tipo de recurso no permite criterios habilitados"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/assigntemplates/TemplateFinderPopup.java:126
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/order/OrderPlanningModel.java:1112
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_editLabelType.zul:116
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/_edition.zul:70
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementMaterials.zul:132
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_projectDetails.zul:90
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_editCostCategory.zul:98
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:238
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportTypes.zul:39
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_createNewVersion.zul:58
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/calendars.zul:49
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_editMachine.zul:103
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/criterions.zul:46
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_workers.zul:49
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_edition.zul:94
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/personalTimesheet.zul:139
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/template.zul:104
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:422
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_editTemplate.zul:129
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/stretches_function.zul:91
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/order.zul:131
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/order.zul:166
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/advance_allocation.zul:42
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/reassign.zul:50
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/editTask.zul:83
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/print_configuration.zul:50
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_editExternalCompany.zul:106
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/profiles/_editProfile.zul:74
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/excetiondays/_editExceptionDayType.zul:97
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_editQualityForm.zul:137
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/typeofworkhours/_editTypeOfWorkHours.zul:81
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/unittypes/unitTypes.zul:43
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/manualAllocation.zul:135
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:184
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:188
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/scenarios/TransferOrdersModel.java:148
msgid "Please, select a destination scenario"
msgstr "Por favor, seleccione un escenario de destino"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/components/schedulingStateToggler.zul:32
msgid "Unschedule"
msgstr "Quitar planificación"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:36
msgid "General user data"
msgstr "Datos generales de usuario"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/subcontract/SubcontractedTasksController.java:216
msgid "Subcontracted task sent successfully"
msgstr "Tarea subcontratada enviada con éxito"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/stretches_function.zul:77
msgid "Accumulated hours chart"
msgstr "Gráfico de horas acumuladas"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_listMachines.zul:22
msgid "Machines List"
msgstr "Lista de máquinas"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:827
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1039
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resourceload/ResourceLoadController.java:406
msgid "You don't have read access to this project"
msgstr "No tiene acceso de lectura a este proyecto"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/chart/EarnedValueChartFiller.java:255
msgid "CPI"
msgstr "CPI"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/criterion/CriterionAdminController.java:96
msgid ""
"Disable hierarchy will cause criteria tree to be flattened. Are you sure?"
msgstr ""
"Desactivar jerarquía provocará que se aplane el árbol de criterios. ¿Está "
"seguro?"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/advance/entities/AdvanceType.java:231
msgid "default maximum value of percentage progress type must be 100"
msgstr ""
"el valor máximo por defecto del tipo de progreso porcentaje debe ser 100"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:139
msgid "Cannot create another progress of the same type"
msgstr "No puede crear otro progreso del mismo tipo"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_assignmentsBox.zul:29
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_splitMaterialAssignmentDlg.zul:38
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_materialAssignmentsBox.zul:29
msgid "Units"
msgstr "Unidades"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/timeLineMaterialReport.zul:45
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:43
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:50
msgid "Dates"
msgstr "Fechas"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/streches/StretchesFunctionModel.java:168
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/StretchesFunction.java:309
msgid "At least one stretch is needed"
msgstr "Se necesita al menos un tramo"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/expensesheet/entities/ExpenseSheet.java:140
msgid "The expense sheet line codes must be unique."
msgstr "Los códigos de las líneas de la hoja de gastos deben ser únicos."
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReport.java:285
msgid "description value: the timesheet has some description field missing"
msgstr "el parte de trabajo tiene algún campo de descripción vacío"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_createNewVersion.zul:23
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:237
msgid "Create new Workweek"
msgstr "Crear nueva semana de trabajo"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:112
msgid "Autocomplete login form"
msgstr "Autocompletar el formulario de inicio de sesión"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/taskedition/TaskPropertiesCommand.java:61
msgid "Task Properties"
msgstr "Propiedades de la tarea"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:69
msgid "hours type"
msgstr "tipo de horas"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/ConfigurationRolesLDAP.java:56
msgid "LibrePlan role not specified"
msgstr "Rol LibrePlan no especificado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:21
msgid "LibrePlan: Task Scheduling Status In Project"
msgstr "LibrePlan: Estado de planificación en proyecto"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_listQualityForm.zul:27
msgid "name"
msgstr "nombre"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_orderElementTree.zul:76
msgid "Delete selected task"
msgstr "Borrar tarea seleccionada"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesModel.java:133
msgid "{0} (max: {1})"
msgstr "{0} (máx: {1})"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderElementTreeController.java:537
msgid "end"
msgstr "fin"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/costcategories/CostCategoryCRUDController.java:526
msgid "Cost Category"
msgstr "Categoría de coste"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:393
msgid "Role search query"
msgstr "Consulta para la búsqueda de roles"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/costcategories/entities/CostCategory.java:285
msgid "The hour cost codes must be unique."
msgstr "Los códigos del coste de hora deben ser únicos."
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_localizations.zul:63
msgid "Log"
msgstr "Diario"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:57
msgid "Authorizations"
msgstr "Autorizaciones"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/excetiondays/_editExceptionDayType.zul:68
msgid "Inherited exception"
msgstr "Excepción heredada"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/concurrent_modification.zul:36
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/event_error.zul:49
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderElementController.java:122
msgid "Edit task {0}"
msgstr "Editar tarea {0}"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:23
msgid "LibrePlan: Timesheets"
msgstr "LibrePlan: Partes de trabajo"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/User.java:246
msgid "username is already being used by another user"
msgstr "el nombre de usuario ya está siendo usado por otro usuario"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/criterion/CriterionTreeController.java:328
msgid "references"
msgstr "referencias"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1751
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/order/SubcontractController.java:140
msgid "You must select a valid date. "
msgstr "Debe seleccionar una fecha válida."
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/GenericAllocationRow.java:55
msgid "Generic"
msgstr "Genérico"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_projectDetails.zul:42
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:43
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:65
msgid "Template"
msgstr "Plantilla"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/qualityforms/entities/TaskQualityFormItem.java:126
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/qualityforms/entities/QualityFormItem.java:112
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/qualityforms/entities/QualityForm.java:277
msgid "percentage should be greater than 0% and less than 100%"
msgstr "el porcentaje debería ser mayor que 0% y menor que 100%"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReportType.java:187
msgid "The field name must be unique."
msgstr "El nombre del campo debe ser único."
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementCriterionRequirements.zul:36
msgid "Add criterion requirement"
msgstr "Añadir criterio requerido"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/advance/_editAdvanceTypes.zul:50
msgid "Default max value"
msgstr "Valor máximo por defecto"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementHours.zul:146
msgid "Percentage of estimated budget hours / hours consumed"
msgstr "Porcentaje de horas de presupuesto estimadas / horas consumidas"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/CriterionBandboxFinder.java:44
msgid "Criterion Name"
msgstr "Nombre del criterio"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/limitingresources/LimitingResourcesController.java:500
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:801
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/OrderElementBandboxFinder.java:52
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/dashboard/PersonalTimesheetController.java:667
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/montecarlo/_montecarlo.zul:48
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderElementTreeFilter.zul:23
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:193
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_editWorkReportType.zul:93
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/personalTimesheet.zul:150
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/limitingResourcesLayout.zul:139
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:127
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:167
msgid "Task"
msgstr "Tarea"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/changePassword.zul:21
msgid "LibrePlan: Change password"
msgstr "LibrePlan: Cambiar la contraseña"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/labels/AssignedLabelsController.java:90
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/CompletedEstimatedHoursPerTaskController.java:130
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/WorkingProgressPerTaskController.java:125
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/HoursWorkedPerWorkerController.java:308
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/WorkingArrangementsPerOrderController.java:168
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/OrderCostsPerResourceController.java:174
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/ProjectStatusReportController.java:188
msgid "please, select a label"
msgstr "por favor, seleccione una etiqueta"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/dashboard/GlobalProgressChart.java:58
msgid "Expected"
msgstr "Esperedao"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:154
msgid "Add profile"
msgstr "Añadir perfil"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/scenarios.zul:23
msgid "LibrePlan: Scenarios Management"
msgstr "LibrePlan: Gestión de Escenarios"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/costcategories/entities/ResourcesCostCategoryAssignment.java:145
msgid "cost assignment with end date before start date"
msgstr "la asignación de coste tiene fecha de fin anterior a la de inicio"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/bandboxsearch/BandboxMultipleSearch.java:229
msgid "filter already exists"
msgstr "el filtro ya existe"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listHoursGroupCriterionRequirement.zul:27
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementCriterionRequirements.zul:46
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/_criterions.zul:40
msgid "Criterion name"
msgstr "Nombre del criterio"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReport.java:224
msgid "date cannot be empty if it is shared by lines"
msgstr "la fecha no puede estar vacía si está compartida por las líneas"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:126
msgid "values are not valid, the values must not be null"
msgstr "los valores no son válidos, no deben ser nulos"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/advance_allocation.zul:41
msgid "Apply changes and go back to scheduling"
msgstr "Aplicar cambios y volver a la planificación"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/dashboard/GlobalProgressChart.java:60
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/ProgressType.java:36
msgid "Spreading progress"
msgstr "Progreso que propaga"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderElementDetails.zul:32
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:108
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_historicalAssignment.zul:38
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractedTasks.zul:53
msgid "Task name"
msgstr "Nombre de la tarea"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/costcategories/entities/ResourcesCostCategoryAssignment.java:128
msgid "cost assignment's resource not specified"
msgstr "recurso de la asignación de coste no especificado"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/OrderElementBandboxFinder.java:51
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/order/SaveCommandBuilder.java:1072
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/dashboard/PersonalTimesheetController.java:663
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/_myTasksArea.zul:31
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/limitingResourcesLayout.zul:138
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:47
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:66
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/projectStatusReport.zul:42
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/projectStatusReport.zul:53
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/templates/entities/OrderTemplate.java:64
msgid "Project"
msgstr "Proyecto"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:463
msgid ""
"Starting date cannot be empty because there is a task with constraint \"as "
"soon as possible\""
msgstr ""
"La fecha de inicio no puede estar vacía porque hay una tarea con la "
"restricción \"tan pronto como sea posible\""
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/materials/entities/MaterialCategory.java:290
msgid "last material sequence code not specified"
msgstr "última código de secuencia de material no especificado"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/TwoWaySelector.java:79
msgid "Unassigned"
msgstr "No asignado"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:772
msgid ""
"Advance assignment cannot be removed as it has advance measures that have "
"already been reported to the customer"
msgstr ""
"La asignación de progreso no se puede borrar ya que tiene medidas que ya han "
"sido notificadas al cliente"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/dashboard/PersonalTimesheetController.java:480
msgid "Extra"
msgstr "Extra"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1763
msgid "It already exists a end date with the same date. "
msgstr "ya existe una fecha de fin con la misma fecha."
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_machineConfigurationUnits.zul:102
msgid "Add new criterion requirement"
msgstr "Añadir nuevo criterio requerido"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReport.java:237
msgid "resource cannot be empty if it is shared by lines"
msgstr "el recurso no puede estar vacío si está compartido por las líneas"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/chart/EarnedValueChartFiller.java:249
msgid "Budgeted Cost Work Performed"
msgstr "Coste presupuestado del trabajo realizado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/template.zul:142
msgid "Change the password"
msgstr "Cambiar la contraseña"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/labels/entities/LabelType.java:158
msgid "label code is already being used"
msgstr "el código de la etiqueta ya está siendo usado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/materials/materials.zul:87
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_listUsers.zul:29
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:78
msgid "Disabled"
msgstr "Deshabilitado"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/order/OrderPlanningModel.java:737
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/company/CompanyPlanningModel.java:353
msgid "Earned value"
msgstr "Valor ganado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:163
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/excetiondays/_listExceptionDayTypes.zul:35
msgid "Overtime Effort"
msgstr "Esfuerzo extra"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:231
msgid "Inherited from parent calendar"
msgstr "Heredado del calendario padre"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportQueryController.java:338
msgid "You do not have permissions to edit this timesheet"
msgstr "No tiene permisos para editar este parte de trabajo"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:161
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:199
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:225
msgid "Normal Effort"
msgstr "Esfuerzo normal"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/TreeElementOperationsController.java:254
msgid ""
"Templates can only be created out of existent tasks.You are trying to create "
"a template out of a new task.\n"
"Please save your project before proceeding."
msgstr ""
"Las plantillas sólo pueden ser creadas a partir de tareas existentes. Está "
"intentando crear unha plantilla a partir de una tarea nueva.\n"
"Por favor guarde su proyecto antes de continuar."
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/reassign/ReassignCommand.java:138
msgid "{0} reassignations finished"
msgstr "Finalizadas {0} reasignaciones"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:66
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/_personalTimesheetsArea.zul:33
msgid "Total work"
msgstr "Trabajo total"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/OrderElement.java:1497
msgid "a quality form cannot be assigned twice to the same task"
msgstr ""
"un formulario de calidad no se puede asignar dos veces a la misma tarea"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/EntitySequence.java:145
msgid "number of digits out of range"
msgstr "número de dígitos fuera de rango"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReport.java:436
msgid "The timesheet line codes must be unique."
msgstr "Los códigos de las líneas del parte de trabajo deben ser únicos."
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/exceptionDays/CalendarExceptionTypeCRUDController.java:252
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:322
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/UserRole.java:53
msgid "Calendar Exception Days"
msgstr "Días excepcionales del calendario"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/personalTimesheet.zul:114
msgid "Time tracking"
msgstr "Partes de trabajo"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/page_not_found.zul:43
msgid ""
"If you entered the URL directly in the navigation bar of the browser, please "
"review it or click in the following link in order to go to initial page: "
msgstr ""
"Si introdujo la URL directamente en la barra del navegador, por favor "
"revísela o haga click en el siguiente enlace para ir a la página inicial:"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/TaskElementAdapter.java:1124
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/TaskElementAdapter.java:1139
msgid "{0} not supported yet"
msgstr "{0} aún no soportado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/login.zul:144
msgid "is not supported for its use with LibrePlan."
msgstr "no está soportado para su uso con LibrePlan."
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_workRelationships.zul:53
msgid "New entry"
msgstr "Entrada nueva"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:278
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/tabs/ResourcesLoadTabCreator.java:102
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/tabs/ResourcesLoadTabCreator.java:111
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/tabs/ResourcesLoadTabCreator.java:138
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/tabs/ResourcesLoadTabCreator.java:160
msgid "Resources Load"
msgstr "Carga de recursos"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/Configuration.java:190
msgid "userId not specified"
msgstr "userID no especificado"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:226
msgid "Changes have been canceled"
msgstr "Cambios cancelados"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/index.zul:22
msgid "LibrePlan: Planning"
msgstr "LibrePlan: Planificación"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:197
msgid "Expense sheets"
msgstr "Hojas de gastos"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:336
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticación"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/settings.zul:89
msgid "Select language"
msgstr "Seleccionar idioma"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/manualAllocation.zul:104
msgid "Appropriative allocation"
msgstr "Asignación apropiativa"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/CriterionsController.java:186
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/CriterionsMachineController.java:187
msgid "This criterion type cannot have multiple values in the same period"
msgstr ""
"Este tipo de criterio no puede tener múltiples valores en el mismo periodo"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementCriterionRequirements.zul:31
msgid "Assigned criterion requirements"
msgstr "Criterios requeridos asignados"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/exceptionDays/CalendarExceptionTypeCRUDController.java:247
msgid "Calendar Exception Day"
msgstr "Día excepcional del calendario"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:125
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/completedEstimatedHoursPerTask.zul:117
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:147
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:117
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:155
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/projectStatusReport.zul:105
msgid "Filter by criteria"
msgstr "Filtrar por criterios"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAdvances.zul:43
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_advances.zul:37
msgid "Max value"
msgstr "Valor máximo"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/UserCRUDController.java:102
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/UserCRUDController.java:103
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/UserCRUDController.java:395
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/calendars/entities/CalendarExceptionType.java:139
msgid "No"
msgstr "No"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/_list.zul:22
msgid "Scenarios List"
msgstr "Lista de escenarios"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/advance/AdvanceTypeCRUDController.java:115
msgid "The name is not valid, the name must not be null "
msgstr "El nombre no es válido, no debe ser nulo "
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/limitingResourcesLayout.zul:142
msgid "Hours to allocate"
msgstr "Horas para asignar"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/costcategories/ResourcesCostCategoryAssignmentController.java:115
msgid "A category must be selected"
msgstr "Debe seleccionar una categoría"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:264
msgid "Delivery dates asked by the subcontractor. "
msgstr "Fechas de entrega solicitadas por el subcontratista."
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:149
msgid "Period"
msgstr "Periodo"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAdvances.zul:47
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_advances.zul:38
msgid "Spread"
msgstr "Propagación"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/tree/TreeController.java:1023
msgid "Disabled because of it contains more than one hours group"
msgstr "Deshabilitado por contener más de un grupo de horas"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/UserCRUDController.java:333
msgid "Confirm remove user"
msgstr "Confirmar el borrado del usuario"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/manualAllocation.zul:93
msgid "Select start date"
msgstr "Seleccionar fecha de inicio"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1017
msgid "Removed {0}"
msgstr "{0} borrado"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/criterion/CriterionAdminController.java:257
msgid ""
"This criterion type cannot be deleted because it is assigned to projects or "
"resources"
msgstr ""
"Este tipo de criterio no se puede borrar porque está asignado a proyectos o "
"recursos"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:973
msgid "Confirm deleting this worker. Are you sure?"
msgstr "Confirmar el borrado de este trabajador. ¿Está seguro?"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_edition.zul:67
msgid "Group name"
msgstr "Nombre del grupo"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReportLine.java:470
msgid "description value: the timesheet has not assigned the description field"
msgstr "el parte de trabajo no tiene asignado el campo de descripción"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/profiles/_editProfile.zul:60
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:140
msgid "Role name"
msgstr "Nombre del rol"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:998
msgid "This worker was already removed by other user"
msgstr "Este trabajador ya ha sido borrado por otro usuario"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/typeofworkhours/_editTypeOfWorkHours.zul:27
msgid "Work hour type data"
msgstr "Datos del tipo de hora de trabajo"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/MachineWorkersConfigurationUnit.java:188
msgid "The same resource is assigned twice inside an interval"
msgstr "El mismo recurso está asignado dos veces dentro del intervalo"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/order/OrderPlanningModel.java:904
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/company/CompanyPlanningModel.java:543
msgid "h"
msgstr "h"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/advance/AdvanceTypeCRUDController.java:75
msgid "Value is not valid, the precision value must not be empty"
msgstr "El valor no es válido, el valor de precisión no debe ser vacío"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/limitingresources/QueueComponent.java:363
msgid "Workable capacity for this period "
msgstr "Capacidad de trabajo para este período "
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/costcategories/entities/CostCategory.java:312
msgid "last hours cost sequence code not specified"
msgstr "último código de secuencia de costes de horas no especificado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/userDashboard.zul:21
msgid "LibrePlan: My Dashboard"
msgstr "LibrePlan: Mi panel de control"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractorCommunications.zul:33
msgid "Communications From Subcontractors"
msgstr "Comunicaciones desde subonctratistas"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/qualityforms/QualityFormCRUDController.java:339
msgid "Quality Form"
msgstr "Formulario de calidad"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/milestone/AddMilestoneCommand.java:67
msgid "Add Milestone"
msgstr "Añadir hito"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/limitingResourcesLayout.zul:122
msgid "Assign selected items"
msgstr "Asignar elementos seleccionados"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderElementTreeController.java:513
msgid "init"
msgstr "inicio"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:1296
msgid "Add new progress measurement"
msgstr "Añadir nueva medida de progreso"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/limitingresources/LimitingResourcesController.java:530
msgid "Select for automatic queuing"
msgstr "Seleccione para encolar automáticamente"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/scenarios/TransferOrdersController.java:192
msgid "Project {0} transfered"
msgstr "Proyecto {0} transferido"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementLabels.zul:96
msgid "Create & Assign"
msgstr "Crear y asignar"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:1244
msgid "Calculated progress measurements cannot be removed"
msgstr "Las medidas de progreso calculadas no se pueden borrar"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/AdvancedAllocationController.java:1573
msgid "Not configurable"
msgstr "No configurable"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReportLine.java:204
msgid "timesheet not specified"
msgstr "parte de trabajo no especificado"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportTypeCRUDController.java:774
msgid "The length must be greater than 0 and not empty"
msgstr "La longitud debe ser mayor que 0 y no vacía"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/dashboard/DashboardController.java:280
msgid "Task Status"
msgstr "Estado de la tarea"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_listUsers.zul:33
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:98
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:110
msgid "Bound resource"
msgstr "Recurso vinculado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:187
msgid "Calendar exception days"
msgstr "Días excepcionales del calendario"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/AdvancedAllocationCommand.java:47
msgid "Advanced allocation"
msgstr "Asignación avanzada"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/dashboard/DashboardController.java:246
msgid "Estimation deviation on completed tasks"
msgstr "Estimación del desvío en tareas completadas"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/order.zul:108
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelNonLimitingResourceAllocation.zul:93
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelNonLimitingResourceAllocation.zul:96
msgid "Consolidated"
msgstr "Consolidado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:209
msgid "MonteCarlo method"
msgstr "Método de Montecarlo"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:393
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:436
msgid "Edit Worker: {0}"
msgstr "Editar trabajador: {0}"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:1157
msgid "You do not have permissions to go to user edition window"
msgstr "No tiene permisos para ir a la ventana de edición de usuarios"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/login.zul:21
msgid "LibrePlan: User access"
msgstr "LibrePlan: Acceso de usuarios"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/TaskGroupFilterEnum.java:30
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/OrderFilterEnum.java:30
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_list.zul:32
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_projectDetails.zul:69
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:225
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/customerCommunications.zul:56
msgid "Customer"
msgstr "Cliente"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/print_configuration.zul:43
msgid "Show money cost bar"
msgstr "Mostrar barra de coste monetario"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:847
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementHours.zul:34
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:116
msgid "Hours type"
msgstr "Tipo de horas"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/CriterionType.java:211
msgid "criterion type name not specified"
msgstr "nombre del tipo de criterio no especificado"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarCRUDController.java:428
msgid ""
"Default calendar cannot be removed. Please, change the default calendar in "
"the Main Settings window before."
msgstr ""
"El calendario por defecto no se puede. Por favor, cambie antes el calendario "
"por defecto en la ventana de ajustes principales."
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:258
msgid "Cannot connect to LDAP server"
msgstr "No se puede conectar al servidor de LDAP"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:1582
msgid "must be before end date"
msgstr "debe ser anterior a la fecha de fin"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementCriterionRequirements.zul:219
msgid "Add Exception"
msgstr "Añadir excepción"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/settings.zul:123
msgid "Projects view filtering"
msgstr "Filtros de lista de proyectos"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/montecarlo/MonteCarloController.java:159
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/materials/MaterialsController.java:310
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/materials/UnitTypeController.java:128
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/materials/UnitTypeController.java:148
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/labels/AssignedLabelsController.java:126
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:967
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:981
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:1440
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:1467
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/criterionrequirements/AssignedCriterionRequirementController.java:320
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ProjectDetailsController.java:173
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderElementTreeController.java:439
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1674
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1698
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/costcategories/CostCategoryCRUDController.java:144
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/costcategories/CostCategoryCRUDController.java:148
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/costcategories/CostCategoryCRUDController.java:205
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/costcategories/CostCategoryCRUDController.java:305
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:320
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:327
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:334
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:364
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:377
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:390
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:401
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:411
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:420
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:445
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:998
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:1188
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:1445
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/criterion/CriterionTreeController.java:135
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/CriterionsController.java:212
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/CriterionsController.java:343
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/CriterionsController.java:351
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:311
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:317
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/CriterionsMachineController.java:236
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/CriterionsMachineController.java:348
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/CriterionsMachineController.java:357
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:751
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/templates/TemplatesTreeController.java:110
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/reassign/ReassignController.java:143
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/externalcompanies/ExternalCompanyCRUDController.java:123
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/externalcompanies/ExternalCompanyCRUDController.java:125
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/externalcompanies/ExternalCompanyCRUDController.java:127
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/qualityforms/QualityFormCRUDController.java:202
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/qualityforms/QualityFormCRUDController.java:223
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/qualityforms/QualityFormCRUDController.java:247
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/expensesheet/ExpenseSheetCRUDController.java:193
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/expensesheet/ExpenseSheetCRUDController.java:197
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/expensesheet/ExpenseSheetCRUDController.java:360
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/expensesheet/ExpenseSheetCRUDController.java:478
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/UserCRUDController.java:483
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/tree/TreeController.java:234
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/tree/TreeController.java:997
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/montecarlo/_montecarlo.zul:96
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_editLabelType.zul:45
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_editLabelType.zul:53
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_editLabelType.zul:89
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_editLabelType.zul:94
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/materials/materials.zul:94
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/materials/materials.zul:96
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/_edition.zul:34
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_projectDetails.zul:38
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_projectDetails.zul:52
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderElementDetails.zul:35
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderElementDetails.zul:41
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_editCostCategory.zul:44
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_editCostCategory.zul:54
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:161
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:43
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:58
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_machineConfigurationUnits.zul:129
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_editMachine.zul:48
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_editMachine.zul:58
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_editMachine.zul:64
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_edition.zul:46
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_edition.zul:74
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_edition.zul:53
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:60
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_materialAssignmentsBox.zul:39
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_editExternalCompany.zul:43
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_editExternalCompany.zul:50
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/profiles/_editProfile.zul:43
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/excetiondays/_editExceptionDayType.zul:43
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/excetiondays/_editExceptionDayType.zul:54
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/typeofworkhours/_editTypeOfWorkHours.zul:44
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/typeofworkhours/_editTypeOfWorkHours.zul:55
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/typeofworkhours/_editTypeOfWorkHours.zul:61
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:50
msgid "cannot be empty"
msgstr "no puede ser vacío"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:159
#, fuzzy
msgid "Dedication"
msgstr "Gráfico de dedicación"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/settings.zul:147
msgid "Resources load since"
msgstr "asignaciones desde hace"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:425
msgid "Effort must be greater than zero"
msgstr "El esfuerzo debe ser mayor que cero"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderElementTreeFilter.zul:40
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderFilter.zul:27
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:50
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:54
msgid "from"
msgstr "desde"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:173
msgid "Heading Fields"
msgstr "Campos de cabecera"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/schedulingProgressPerOrderReport.zul:72
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/schedulingProgressPerOrderReport.zul:82
msgid "Progress type"
msgstr "Tipo de progreso"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReportType.java:198
msgid "Assigned Label Type cannot be repeated in a Timesheet Template."
msgstr ""
"El tipo de etiqueta asignado no puede estar repetido en un modelo de parte "
"de trabajo."
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/costcategories/CostCategoryCRUDController.java:143
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:444
msgid ""
"Hours types are empty. Please, create some hours types before proceeding"
msgstr ""
"Los tipos de horas están vacíos. Por favor, cree algún tipo de horas antes "
"de continuar"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:865
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/ResourceType.java:30
msgid "Normal resource"
msgstr "Recurso normal"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/print_configuration.zul:35
msgid "Expand taskgroups"
msgstr "Expandir grupos de tareas"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkRelationshipsController.java:155
msgid ""
"Time period contains non valid data. Ending data must be older than starting "
"date"
msgstr ""
"El período de tiempo contiene datos inválidos. La fecha de fin debe ser "
"mayor que la de inicio"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/template.zul:141
msgid "The admin's account password remains the default one. This is insecure"
msgstr ""
"La contraseña de la cuenta de admin sigue siendo la contraseña por defecto. "
"Esto no es seguro"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_ordersTab.zul:33
msgid "Save Project"
msgstr "Guardar proyecto"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/limitingresources/ManualAllocationController.java:318
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/limitingresources/ManualAllocationController.java:324
msgid "Day is not valid"
msgstr "El día no es válido"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:627
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:1263
msgid "You should select a start date for the exception"
msgstr "Debe seleccionar una fecha de inicio para la excepción"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/advance/entities/DirectAdvanceAssignment.java:237
msgid "maximum value must be greater than zero"
msgstr "el valor máximo debe ser mayor que cero"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/_customMenu.zul:72
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/chart/EarnedValueChartFiller.java:254
msgid "Variance At Completion"
msgstr "Desviación al coste final"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/unittypes/unitTypes.zul:21
msgid "LibrePlan: Material Units"
msgstr "LibrePlan: Unidades de materiales"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/template.zul:171
msgid "default password was not changed"
msgstr "la contraseña por defecto no fue cambiada"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/Worker.java:256
msgid "Virtual resources cannot be bound to any user"
msgstr "Los recursos virtuales no se pueden vincular a un usuario"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:499
msgid "Code sequence is already in use and cannot be updated"
msgstr "El código de secuencia ya está en uso y no se puede actualizar"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelSubcontract.zul:71
msgid "Exportation options"
msgstr "Opciones de exportación"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/settings/SettingsController.java:133
msgid "Settings saved"
msgstr "Preferencias guardadas"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReportLine.java:94
msgid "effort not specified"
msgstr "esfuerzo no especificado"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/AssignedTaskQualityFormsToOrderElementController.java:374
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/QualityFormBandboxFinder.java:51
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/TypeOfWorkHoursBandboxFinder.java:43
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/BaseCalendarBandboxFinder.java:46
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/ScenarioBandboxFinder.java:46
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/LabelBandboxFinder.java:52
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/ExternalCompanyBandboxFinder.java:51
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/AdvancedAllocationController.java:935
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/ResourceAllocationController.java:443
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/tree/TreeComponent.java:94
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_listLabelTypes.zul:26
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_editLabelType.zul:42
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_editLabelType.zul:77
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/materials/materials.zul:60
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/_list.zul:27
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/_edition.zul:32
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/_edition.zul:52
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/transferOrders.zul:66
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/transferOrders.zul:76
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_assignmentsBox.zul:27
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementMaterials.zul:110
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_list.zul:28
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_projectDetails.zul:36
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:78
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_editCostCategory.zul:51
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_sortFieldsAndLabels.zul:34
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_sortFieldsAndLabels.zul:50
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_editWorkReportType.zul:43
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_editWorkReportType.zul:134
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_editWorkReportType.zul:156
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_listWorkReportTypes.zul:27
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_list.zul:28
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:40
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_machineConfigurationUnits.zul:32
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_machineConfigurationUnits.zul:53
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_machineConfigurationUnits.zul:108
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_editMachine.zul:56
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_listMachines.zul:35
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_list.zul:25
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_workers.zul:27
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_workers.zul:45
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_edition.zul:39
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_criterionsTree.zul:41
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_listVirtualWorkers.zul:34
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/_myTasksArea.zul:27
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/advance/_listAdvanceTypes.zul:27
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_listTemplates.zul:26
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_assignedQualityForms.zul:48
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_editTemplate.zul:62
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelNonLimitingResourceAllocation.zul:81
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelTaskProperties.zul:32
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/main.zul:49
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_listExternalCompanies.zul:26
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/profiles/_editProfile.zul:40
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/reportAdvances.zul:46
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/excetiondays/_editExceptionDayType.zul:50
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/excetiondays/_listExceptionDayTypes.zul:31
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_listQualityForm.zul:36
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_editQualityForm.zul:42
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_editQualityForm.zul:83
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/typeofworkhours/_editTypeOfWorkHours.zul:52
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/unittypes/_editUnitType.zul:51
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/limitingResourcesLayout.zul:96
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:106
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:147
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/timeLineMaterialReport.zul:96
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/completedEstimatedHoursPerTask.zul:98
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/completedEstimatedHoursPerTask.zul:139
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:87
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:127
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:169
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/schedulingProgressPerOrderReport.zul:117
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:98
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:139
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:92
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:136
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:177
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/projectStatusReport.zul:87
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/projectStatusReport.zul:127
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkRelationshipsController.java:160
msgid ""
"Could not save time period. Time period overlaps with another non-compatible "
"time period"
msgstr ""
"No se pudo guardar el período de tiempo. El período se solapa con otro "
"período de tiempo incompatible"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/tree/TreeComponent.java:168
msgid "Delete task"
msgstr "Borrar tarea"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/EffortDurationPicker.java:69
msgid "Seconds"
msgstr "Segundos"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/labels/AssignedLabelsController.java:119
msgid "please, select an item"
msgstr "por favor, seleccione un elemento"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/OrderElement.java:1181
msgid "a label can not be assigned twice in the same branch"
msgstr "una etiqueta no puede estar asignada dos veces en la misma rama"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_listExternalCompanies.zul:22
msgid "Companies List"
msgstr "Lista de empresas"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:224
msgid "Day of week"
msgstr "Día de la semana"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/taskedition/TaskPropertiesController.java:441
msgid "Normal resource assignment"
msgstr "Asignación de recursos normal"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/Configuration.java:135
msgid "default calendar not specified"
msgstr "calendario por defecto no especificado"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/OrderLineGroup.java:1146
msgid "indirect progress assignments should have different types"
msgstr ""
"las asignaciones de progreso indirectas deberían tener tipos diferentes"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/AdvancedAllocationController.java:1477
msgid "Stretches with Interpolation"
msgstr "Tramos con interpolación"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/help2.zul:19
#, fuzzy
msgid "LibrePlan: Help"
msgstr "LibrePlan: Etiquetas"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:451
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:39
msgid "Hours Worked Per Resource"
msgstr "Horas trabajadas por recurso"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/materials/entities/MaterialInfo.java:39
msgid "material not specified"
msgstr "material no especificado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_listCostCategories.zul:26
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/_costCategoryAssignment.zul:36
msgid "Category name"
msgstr "Nombre de la categoría"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/order/OrderPlanningModel.java:784
msgid "Date must be inside visualization area"
msgstr "La fecha debe estar dentro del área de visualización"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:124
msgid "Show a notification when new LibrePlan versions are released"
msgstr ""
"Mostrar una notificación cuando una nueva versión de LibrePlan sea publicada"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/template.zul:69
msgid "Main menu"
msgstr "Menú principal"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/montecarlo_function.zul:31
msgid "MonteCarlo"
msgstr "Montecarlo"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:593
msgid "Exception: {0}"
msgstr "Excepción: {0}"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/montecarlo/_montecarlo.zul:49
msgid "Duration"
msgstr "Duración"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/changePassword.zul:54
msgid "Password settings"
msgstr "Configuración de la contraseña"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/dashboard/ExpensesAreaController.java:90
msgid "Delete expense sheet \"{0}\". Are you sure?"
msgstr "Borrar la hoja de gastos \"{0}\". ¿Está seguro?"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/tabs/PlanningTabCreator.java:152
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/components/schedulingStateToggler.zul:29
msgid "Schedule"
msgstr "Planificar"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkRelationshipsController.java:164
msgid "Unexpected: {0}"
msgstr "Inesperado: {0}"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/expensesheet/entities/ExpenseSheet.java:241
msgid "a personal expense sheet must have the same resource in all the lines"
msgstr ""
"una hoja de gastos personal debe tener el mismo recurso en todas las líneas"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelTaskProperties.zul:50
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/main.zul:61
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/scenarios/ScenarioCRUDController.java:178
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:1240
msgid "This progress type cannot cannot be removed"
msgstr "Este tipo de progreso no se puede borrar"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementHours.zul:85
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:145
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:169
msgid "Concept"
msgstr "Concepto"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/limitingresources/QueueComponent.java:223
msgid "Allocation: [{0},{1}]"
msgstr "Asignación: [{0},{1}]"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:1050
msgid "Virtual Workers Group"
msgstr "Grupo de trabajadores virtuales"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:210
msgid "Changes saved"
msgstr "Cambios guardados"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1399
msgid "See scheduling"
msgstr "Ver planificación"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:338
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:341
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/consolidations/AdvanceConsolidationController.java:107
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/consolidations/AdvanceConsolidationController.java:110
msgid "Progress measurements"
msgstr "Medidas de progreso"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:1295
msgid "Add measure"
msgstr "Añadir medida"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelTaskProperties.zul:41
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/main.zul:57
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/manualAllocation.zul:121
msgid "End"
msgstr "Fin"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/order/SubcontractCommand.java:53
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/taskedition/TaskPropertiesController.java:443
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/editTask.zul:69
msgid "Subcontract"
msgstr "Subcontratar"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/search/allocation_selector.zul:52
msgid "Found resources"
msgstr "Recursos encontrados"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_workRelationships.zul:30
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_editWorkRelationship.zul:27
msgid "Relationship"
msgstr "Relación"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:482
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:39
msgid "Project Costs"
msgstr "Costes del proyecto"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/costcategories/CostCategoryCRUDController.java:531
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:382
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/UserRole.java:63
msgid "Cost Categories"
msgstr "Categorías de coste"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/dashboard/PersonalTimesheetController.java:420
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/dashboard/PersonalTimesheetController.java:690
msgid "Other"
msgstr "Otro"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/Criterion.java:313
msgid "criterion type not specified"
msgstr "tipo de criterio no especificado"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReport.java:134
msgid "timesheet template not specified"
msgstr "modelo de parte de trabajo no especificado"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/costcategories/entities/TypeOfWorkHours.java:103
msgid "default price not specified"
msgstr "precio por defecto no especificado"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:220
msgid "Timesheet removed successfully"
msgstr "Parte de trabajo borrado con éxito"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_listUsers.zul:22
msgid "Users List"
msgstr "Lista de usuarios"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:106
msgid "Has bound resource"
msgstr "Tiene un recurso vinculado"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/UserBandboxFinder.java:47
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_edition.zul:144
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/settings.zul:53
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_listUsers.zul:27
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:47
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_editOrderElement.zul:56
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:55
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementTaskQualityForms.zul:27
msgid "Task quality forms"
msgstr "Formularios de calidad de tarea"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/settings.zul:125
msgid "Label filter"
msgstr "Por etiqueta"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:1235
msgid ""
"Progress measurements that are reported by quality forms cannot be removed"
msgstr ""
"Las medidas de progreso notificadas por formularios de calidad no se pueden "
"modificadar"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReportLine.java:426
msgid ""
"Number of hours is not properly calculated according to start date and end "
"date"
msgstr ""
"El número de horas no está bien calculado según las fechas de inicio y fin"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/advance/AdvanceTypeCRUDController.java:237
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:332
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/UserRole.java:55
msgid "Progress Types"
msgstr "Tipos de progreso"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/ResourceFilterEnum.java:29
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:193
msgid "Cost category"
msgstr "Categoría de coste"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/AssignedTaskQualityFormsToOrderElementModel.java:342
msgid "Quality form cannot be removed as it is spreading progress"
msgstr ""
"El formulario de calidad no se puede borrar ya que está propagando progreso"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:713
msgid "It can not be deleted. At least one sequence is necessary."
msgstr "No se puede borrar. Al menos una secuencia es necesaria."
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/materials/entities/Material.java:105
msgid "description is not specified"
msgstr "descripción no especificada"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/ResourceAllocationCommand.java:74
msgid "Resource allocation"
msgstr "Asignación de recursos"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:266
msgid "New end date for the customer"
msgstr "Nueva fecha de fin para el cliente"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/Worker.java:161
msgid "ID already used. It has to be be unique"
msgstr "ID ya usado. Debe ser único"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/AssignedTaskQualityFormsToOrderElementController.java:172
msgid "please, select a quality form"
msgstr "por favor, seleccione un formulario de calidad"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarCRUDController.java:518
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:1065
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/BaseCRUDController.java:134
msgid "Edit {0}: {1}"
msgstr "Editar {0}: {1}"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_listQualityForm.zul:26
msgid "Filter quality forms by"
msgstr "Filtrar formularios de calidad por"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_orderElementTree.zul:68
msgid "Unindent selected task"
msgstr "Desindentar tarea seleccionada"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/reportAdvances.zul:45
msgid "Customer reference code"
msgstr "Código de referencia del cliente"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelTaskProperties.zul:67
msgid "Constraint"
msgstr "Restricción"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:482
msgid ""
"Deadline cannot be empty because there is a task with constraint \"as late "
"as possible\""
msgstr ""
"La fecha de fin no puede estar vacía porque ha una tarea con la restricción "
"\"tan tarde como sea posible\""
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_editWorkReportType.zul:150
msgid "Add New Label Type Field"
msgstr "Añadir nuevo campo de tipo de etiqueta"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/advance/entities/DirectAdvanceAssignment.java:195
msgid ""
"Progress measurements must have a value lower than their following progress "
"measurements."
msgstr "Las medidas de progreso deben tener un valor menor que las siguientes."
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:233
msgid "Customer reference"
msgstr "Referencia de cliente"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:828
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:973
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1031
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1040
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1067
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resourceload/ResourceLoadController.java:397
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resourceload/ResourceLoadController.java:407
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/templates/historicalAssignment/OrderElementHistoricalAssignmentComponent.java:160
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/order/SaveCommandBuilder.java:363
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/taskedition/EditTaskController.java:373
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/AdvancedAllocationController.java:717
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/limitingresources/LimitingResourcesController.java:331
msgid "Information"
msgstr "Información"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1066
msgid "Sorry, you do not have permissions to access this project"
msgstr "Lo sentimos, no tiene permisos para acceder a este proyecto"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/limitingresources/ManualAllocationController.java:492
msgid "END"
msgstr "FIN"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:279
msgid "Worker saved"
msgstr "Trabajador guardado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractedTasks.zul:35
msgid "Communications To Subcontractors"
msgstr "Comunicaciones a subcontratistas"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/criterionrequirements/AssignedCriterionRequirementModel.java:206
msgid "New hours group "
msgstr "Nuevo grupo de horas "
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/print_configuration.zul:47
msgid "Please remember that only saved changes will be printed"
msgstr "Por favor recuerda que sólo los cambios guardados serán impresos"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/limitingresources/LimitingResourcesController.java:462
msgid "Assign element to queue manually"
msgstr "Asignar elemento a cola manualmente"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/materials/entities/MaterialCategory.java:254
msgid "There are repeated material codes"
msgstr "Hay códigos de materiales repetidos"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_editTemplate.zul:36
msgid "Edit Template"
msgstr "Editar Plantilla"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractorCommunications.zul:68
msgid "Progress %"
msgstr "Progreso %"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_sortFieldsAndLabels.zul:27
msgid "Heading"
msgstr "Cabecera"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/AssignedTaskQualityFormsToOrderElementModel.java:274
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/AssignedTaskQualityFormsToOrderElementController.java:528
msgid "must be after the previous date"
msgstr "debe ser posterior a la fecha anterior"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/materials/AssignedMaterialsController.java:459
msgid "Do you want to split the material assignment {0}?"
msgstr "¿Quiere dividir la asignación de material {0}?"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_list.zul:22
msgid "Criterion Types List"
msgstr "Lista de tipos de criterio"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/montecarlo/MonteCarloController.java:192
msgid "Percentages should sum 100"
msgstr "Los porcentajes debería sumar 100"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/costcategories/TypeOfWorkHoursCRUDController.java:112
msgid "Hours Type"
msgstr "Tipo de horas"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrdersTreeComponent.java:81
msgid "Total task budget"
msgstr "Presupuesto total de la tarea"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkerModel.java:245
msgid "Worker must be not-null"
msgstr "El trabajador no debe ser nulo"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/Resource.java:1063
msgid "Some criterion satisfactions overlap in time"
msgstr "Algunos criterios satisfechos se solapan en el tiempo"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/timeLineMaterialReport.zul:21
msgid "LibrePlan: Materials Needs At Date"
msgstr "LibrePlan: Necesidad de materiales en fecha"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/reportAdvances.zul:50
msgid "Value last progress measurement"
msgstr "Valor última medida de progreso"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_machineConfigurationUnits.zul:44
msgid "Worker assignments"
msgstr "Asignaciones de trabajador"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/Order.java:435
msgid "last task sequence code not specified"
msgstr "último código de secuenci de tarea no especificado"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/labels/LabelTypeCRUDController.java:266
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/labels/LabelTypeModel.java:154
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/labels/LabelTypeModel.java:182
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/materials/MaterialsModel.java:173
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/scenarios/ScenarioModel.java:221
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarModel.java:603
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/qualityforms/QualityFormCRUDController.java:206
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/qualityforms/QualityFormCRUDController.java:227
msgid "{0} already exists"
msgstr "{0} ya existe"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:448
msgid "Create Worker"
msgstr "Crear trabajador"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/OrderInExpenseSheetBandboxFinder.java:44
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/OrderElementInExpenseSheetBandboxFinder.java:45
msgid "Project name (Project code)"
msgstr "Nombre del proyecto (Código del proyecto)"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/qualityforms/entities/TaskQualityForm.java:114
msgid "items cannot be checked until the previous items are checked before."
msgstr "los ítmes no se pueden marcar mientras no se marquen los anteriores."
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:595
msgid "Exception: {0} (Inh)"
msgstr "Excepción: {0} (Her)"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderElementDetails.zul:38
msgid "Code "
msgstr "Código"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_edition.zul:153
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/changePassword.zul:77
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:72
msgid "Password confirmation"
msgstr "Confirmación de contraseña"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/expensesheet/ExpenseSheetCRUDController.java:665
msgid "Regular"
msgstr "Normal"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_orderElementTree.zul:72
msgid "Indent selected task"
msgstr "Indentar tarea seleccionada"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:88
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/print_configuration.zul:39
msgid "Show progress"
msgstr "Mostrar progreso"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:170
msgid "Work"
msgstr "Trabajo"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/order/SaveCommandBuilder.java:342
msgid ""
"Error saving the project\n"
"{0}"
msgstr ""
"Error guardando un proyecto\n"
"{0}"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/order/SaveCommandBuilder.java:375
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/tabs/MultipleTabsPlannerController.java:220
msgid ""
"You are about to leave the planning edition, unsaved changes will be lost."
msgstr ""
"Estás a punto de salir de la edición de planificación, los cambios sin "
"guardar se perderán."
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/machines.zul:22
msgid "LibrePlan: Machines"
msgstr "LibrePlan: Máquinas"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/dashboard/CostStatusController.java:118
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/dashboard/MyTasksAreaController.java:75
msgid "{0} h"
msgstr "{0} h"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/criterionrequirements/AssignedCriterionRequirementController.java:403
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/order/SaveCommandBuilder.java:343
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/taskedition/TaskPropertiesController.java:351
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/AdvancedAllocationController.java:1320
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/streches/StretchesFunctionController.java:121
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/limitingresources/LimitingResourcesController.java:628
msgid "Error"
msgstr "Error"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/chart/EarnedValueChartFiller.java:256
msgid "Cost Performance Index"
msgstr "Eficiencia en coste"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/chart/EarnedValueChartFiller.java:254
msgid "ETC"
msgstr "ETC"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/template.zul:109
msgid "Log out"
msgstr "Salir"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/ProjectStatusReportController.java:107
msgid "You should filter the report by project, labels or criteria"
msgstr "Debería filtrar el informe por proyecto, etiquetas o criterios"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:42
msgid "Filter timesheet by"
msgstr "Filtrar parte de trabajo por"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_machineConfigurationUnits.zul:25
msgid "Add new configuration unit"
msgstr "Añadir nueva unidad de configuración"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:42
msgid "Main preferences"
msgstr "Preferencias principales"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/consolidations/AdvanceConsolidationCommand.java:67
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/order.zul:80
msgid "Progress consolidation"
msgstr "Consolidación de progreso"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_machineConfigurationUnits.zul:47
msgid "Add new worker assignment"
msgstr "Añadir nueva asignación de trabajador"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/_myTasksArea.zul:22
msgid "My tasks"
msgstr "Mis tareas"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resourceload/ResourceLoadController.java:832
msgid "Show all elements"
msgstr "Mostrar todos los elementos"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_taskInformation.zul:27
msgid "Task Information"
msgstr "Información de la tarea"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/consolidations/AdvanceConsolidationModel.java:515
msgid "Progress cannot be consolidated."
msgstr "El progreso no se puede consolidar."
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportTypeModel.java:403
msgid "There is another timesheet template with the same name"
msgstr "Ya existe otro modelo de parte de trabajo con el mismo nombre."
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/SchedulingProgressPerOrderController.java:165
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/SchedulingProgressPerOrderController.java:190
msgid "SPREAD"
msgstr "PROPAGACIÓN"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/chart/EarnedValueChartFiller.java:247
msgid "Budgeted Cost Work Scheduled"
msgstr "Coste de trabajo presupuestado planificado"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/AdvancedAllocationController.java:717
msgid "Changes applied"
msgstr "Cambios aplicados"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/adaptplanning/AdaptPlanningCommand.java:70
msgid "Adapting planning according to timesheets"
msgstr "Adaptando la planificación según los partes de trabajo"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/CriterionType.java:471
msgid "criterion type does not allow hierarchy"
msgstr "el tipo de criterio no permite jerarquía"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/dashboard/_costStatus.zul:66
msgid "Project closing previsions"
msgstr "Previsiones de cierre del proyecto"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/materials/UnitTypeController.java:186
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:346
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:173
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/UserRole.java:58
msgid "Material Units"
msgstr "Unidades de materiales"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/StretchesFunction.java:351
msgid ""
"Last stretch should have one hundred percent length and one hundred percent "
"of work percentage"
msgstr ""
"El último tramo debe tener 100% de porcentajes de longitud y cantidad de "
"trabajo"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/criterion/CriterionsModel.java:216
msgid "Resource type cannot be empty"
msgstr "El tipo de recurso no puede estar vacío"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:44
msgid "LDAP configuration"
msgstr "Configuración del LDAP"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/qualityforms/entities/QualityForm.java:406
msgid "progress type should must be defined if quality form reports progress"
msgstr ""
"el tipo de progreso debería estar definido si el formulario de calidad "
"notifica progreso"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_listUsers.zul:30
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/UserRole.java:35
msgid "Superuser"
msgstr "Superusuario"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/manualAllocation.zul:32
msgid "Queue Element Information"
msgstr "Información de elemento de cola"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:98
msgid "Select template"
msgstr "Seleccione plantilla"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:151
msgid "Start Date"
msgstr "Fecha de inicio"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/advance/entities/AdvanceMeasurement.java:111
msgid "progress assignment not specified"
msgstr "asignación de progreso no especificado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_listVirtualWorkers.zul:22
msgid "Virtual Workers Groups List"
msgstr "Lista de grupos de trabajadores virtuales"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/chart/EarnedValueChartFiller.java:250
msgid "Cost Variance"
msgstr "Desviación en coste"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:403
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/UserRole.java:66
msgid "User Accounts"
msgstr "Cuentas de usuario"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/ResourceAllocationController.java:625
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/dashboard/PersonalTimesheetController.java:360
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/dashboard/PersonalTimesheetController.java:698
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:182
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/_expensesArea.zul:33
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/personalTimesheet.zul:92
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelNonLimitingResourceAllocation.zul:92
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelNonLimitingResourceAllocation.zul:95
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:50
msgid "Total"
msgstr "Total"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/personalTimesheet.zul:158
msgid "Effort"
msgstr "Esfuerzo"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/CriterionRequirementWrapper.java:222
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementCriterionRequirements.zul:99
msgid "Invalidate"
msgstr "Invalidar"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/UserCRUDController.java:331
msgid ""
"User is bound to resource \"{0}\" and it will be unbound. Do you want to "
"continue with user removal?"
msgstr ""
"El usuario está vinculado al recurso \"{0}\" y será desvinculado. ¿Quiere "
"continuar con el borrado del usuario?"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementHours.zul:163
msgid "Budget hours"
msgstr "Horas del presupuesto"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/qualityforms/entities/TaskQualityFormItem.java:78
msgid "percentage not specified"
msgstr "porcentaje no especificado"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/taskedition/EditTaskController.java:151
msgid "Edit task: {0}"
msgstr "Editar tarea: {0}"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:129
msgid ""
"Check this option if you would like to send feedback to LibrePlan developers "
"about program usage"
msgstr ""
"Marca esta opción para enviar información a los desarroladores de LibrePlan "
"para generar estadísticas de uso"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/machine/MachineCRUDController.java:554
msgid "Machine was already removed"
msgstr "La máquina ya ha sido borrada"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/expensesheet/ExpenseSheetCRUDController.java:232
msgid "expense line of the "
msgstr "línea de gasto de "
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/transferOrders.zul:52
msgid "Select destination"
msgstr "Seleccionar destino"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/order.zul:89
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/order.zul:95
msgid "Check consolidated progresses"
msgstr "Marcar progresos consolidados"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/expensesheet/ExpenseSheetCRUDController.java:203
msgid "cannot be empty or less than zero"
msgstr "no puede estar vacío o ser menor que cero"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/order/SubcontractController.java:287
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/order/SubcontractController.java:290
msgid "Update task end"
msgstr "Actualizar el final de la tarea"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportModel.java:591
msgid "Show all"
msgstr "Mostrar todo"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/typeofworkhours/_listTypesOfWorkHours.zul:28
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/typeofworkhours/_editTypeOfWorkHours.zul:59
msgid "Default price"
msgstr "Precio por defecto"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_historicalAssignment.zul:39
msgid "Estimated hours"
msgstr "Horas estimadas"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/AllocationRow.java:827
msgid "Periods available depend on resources' calendar."
msgstr ""
"Los períodos de disponibilidad dependen del calendario de los recursos."
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelNonLimitingResourceAllocation.zul:121
msgid "Apply tab changes"
msgstr "Aplicar cambios de la pestaña"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/UserCRUDController.java:261
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/settings/PasswordController.java:99
msgid "passwords don't match"
msgstr "las contraseñas no conciden"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:100
msgid "Day properties"
msgstr "Propiedades del día"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/dashboard/DashboardController.java:271
msgid " (%d tasks)"
msgstr " (%d tareas)"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelSubcontract.zul:82
msgid "Hours groups"
msgstr "Grupos de horas"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ProjectDetailsController.java:259
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderElementTreeController.java:751
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1470
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportQueryController.java:156
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/machine/MachineCRUDController.java:425
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:799
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/order/OrderPlanningController.java:375
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/company/CompanyPlanningController.java:320
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/OrderCostsPerResourceController.java:145
msgid "must be lower than end date"
msgstr "debe ser anterior a la fecha de fin"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/dashboard/PersonalTimesheetDTO.java:120
msgid "Week {0}"
msgstr "Semana {0}"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:116
msgid ""
"Enable/Disable autocomplete property in login form, if the admin password is "
"still the default one"
msgstr ""
"Habilitar/Deshabilitar la propiedad de autocompletado en el formulario de "
"inicio de sesión, si la contraseña de admin es todavía la contraseña por "
"defecto"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:182
msgid "Create new user"
msgstr "Crear nuevo usuario"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/scenarios/TransferOrdersController.java:183
msgid "Transfer"
msgstr "Transferir"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/typeofworkhours/_listTypesOfWorkHours.zul:22
msgid "Work Hours Types List"
msgstr "Lista de tipos de horas de trabajo"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:945
msgid ""
"Spread progress cannot be changed if there is a consolidation in any "
"progress assignment"
msgstr ""
"El progreso que propaga no se puede cambiar si hay alguna consolidación en "
"alguna asignación de progreso"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:764
msgid "Consolidated progress cannot be removed"
msgstr "El progreso consolidado no se puede borrar"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/dashboard/GlobalProgressChart.java:63
msgid "By critical path duration"
msgstr "Por duración del camino crítico"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/milestone/AddMilestoneCommand.java:54
msgid "new milestone"
msgstr "nuevo hito"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:236
msgid "Save & New timesheet"
msgstr "Guardar y nuevo parte de trabajo"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/reportAdvances.zul:48
msgid "Value last progress reported"
msgstr "Valor último progreso notificado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:118
msgid "Timesheet"
msgstr "Parte de trabajo"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:75
msgid "Show dependencies"
msgstr "Mostrar dependencias"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:402
msgid "Schedule from start to deadline"
msgstr "Planificar desde el principio a la fecha límite"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/montecarlo/_montecarlo.zul:50
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/montecarlo/_montecarlo.zul:52
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/montecarlo/_montecarlo.zul:54
msgid "Estimated days"
msgstr "Días estimados"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/completedEstimatedHoursPerTask.zul:53
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/schedulingProgressPerOrderReport.zul:63
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:53
msgid "Reference date"
msgstr "Fecha de referencia"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/completedEstimatedHoursPerTask.zul:21
msgid "LibrePlan: Estimated/Planned Hours Per Task"
msgstr "LibrePlan: Horas por tarea estimadas/planificadas"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/qualityforms/entities/QualityFormItem.java:94
msgid "quality form item percentage not specified"
msgstr "porcentage del ítem del formulario de calidad no especificado"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:323
msgid "passwords do not match"
msgstr "las contraseñas no coinciden"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/qualityforms/entities/QualityForm.java:84
msgid "quality form name not specified"
msgstr "formulario de calidad no especificado"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:259
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:727
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:1257
msgid ""
"Subcontractor values are read only because they were reported by the "
"subcontractor company."
msgstr ""
"Los valores de subcontratación son de sólo lectura porque fueron notificados "
"por la empresa subcontratista."
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/reassign/Type.java:55
msgid "From chosen date"
msgstr "A partir de la fecha elegida"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAdvances.zul:81
msgid "Progress Evolution"
msgstr "Evolución del progreso"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/dashboard/DashboardController.java:165
msgid "There is a margin of {0} days with the project global deadline ({1}%)."
msgstr "Hay un margen de {0} días con la fecha límite global del proyecto ({1}%)."
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelNonLimitingResourceAllocation.zul:91
msgid "Original"
msgstr "Original"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/chart/EarnedValueChartFiller.java:250
msgid "CV"
msgstr "CV"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/dashboard/PersonalTimesheetController.java:613
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/userDashboard.zul:35
msgid "My dashboard"
msgstr "Mi panel de control"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/template.zul:179
msgid ""
"A new version of LibrePlan is available. Please check next link for more "
"information:"
msgstr ""
"Una nueva versión de LibrePlan está disponible. Por favor compruebe el "
"siguiente enlace para más información:"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/stretches_function.zul:31
msgid "Stretches function configuration"
msgstr "Configuración de la función de tramos"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/criterion/CriterionTreeController.java:295
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/criterion/CriterionTreeController.java:309
msgid "Not indentable"
msgstr "No indentable"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelTaskProperties.zul:74
msgid "Resource allocation type"
msgstr "Tipo de asignación de recursos"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:259
msgid "Timesheet saved"
msgstr "Parte de trabajo guardado"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/materials/MaterialsController.java:497
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/materials/materials.zul:73
msgid "List of materials for all categories (select one to filter)"
msgstr ""
"Lista de materiales para todas las categorías (seleccione una para filtrar)"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/FormBinder.java:344
msgid ""
"The original workable days value {0} cannot be modified as it has "
"consolidations"
msgstr ""
"El valor original de días laborables {0} no se puede modificar porque tiene "
"consolidaciones"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/login.zul:104
msgid "User disabled"
msgstr "Usuario deshabilitado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/error.zul:40
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/event_error.zul:35
msgid "Exception type"
msgstr "Tipo de excepción"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/AllocationRow.java:824
msgid "In the available periods {0} only {1} hours are available."
msgstr "En los períodos disponibles {0} solo {1} horas están disponibles."
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:148
msgid "Association with profiles"
msgstr "Asociación con perfiles"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/error.zul:30
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/event_error.zul:25
msgid "Message - {0}"
msgstr "Mensaje - {0}"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:1379
msgid ""
"Date is not valid, it must be later than the last progress consolidation"
msgstr ""
"La fecha no es válida, debe ser posterior a la última consolidación de "
"progreso"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:214
msgid "Seconds planning warning"
msgstr "Segundos advertencia planicación"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_assignmentsBox.zul:28
msgid "Reception date"
msgstr "Fecha de recepción"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/settings.zul:22
msgid "LibrePlan: Settings"
msgstr "LibrePlan: Preferencias"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/Worker.java:131
msgid "worker's surname not specified"
msgstr "apellidos del trabajador no especificados"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_calendar.zul:41
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_calendar.zul:48
msgid "Save changes"
msgstr "Guardar cambios"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/settings.zul:81
msgid "Application settings"
msgstr "Preferencias de la aplicación"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:309
msgid "Base"
msgstr "Base"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/OrderCostsPerResourceModel.java:321
msgid "Total dedication"
msgstr "Dedicación total"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/transferOrders.zul:44
msgid "Select source"
msgstr "Seleccionar origen"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReport.java:542
msgid "the same task is marked as finished by more than one timesheet line"
msgstr ""
"la misma tarea está marcada como acabada por más de una línea de parte de "
"trabajo"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:991
msgid "Worker deleted"
msgstr "Trabajador borrado"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:746
msgid "Select entity, please"
msgstr "Seleccionar entidad, por favor"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/profiles/profiles.zul:23
msgid "LibrePlan: Profiles"
msgstr "LibrePlan: Perfiles"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:837
msgid "Finish Hour"
msgstr "Hora de fin"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/expensesheet/entities/ExpenseSheet.java:112
msgid "total not specified"
msgstr "total no especificado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/_expensesArea.zul:38
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:48
msgid "Last expense"
msgstr "Último gasto"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:132
msgid "Go to personal timesheet"
msgstr "Ir al parte de horas personal"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:108
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:197
msgid "Day"
msgstr "Día"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/personalTimesheet.zul:76
msgid "Timesheet summary"
msgstr "Resumen del parte de trabajo"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/changePassword.zul:65
msgid "Current password"
msgstr "Contraseña actual"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/EntitySequence.java:201
msgid "Only one sequence per entity can be active at the same time."
msgstr "Sólo puede estar activa una secuencia por entidad al mismo tiempo."
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/costcategories/CostCategoryCRUDController.java:274
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:953
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:1213
msgid "Please, select an item"
msgstr "Por favor, seleccione un elemento"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:1128
msgid "Cannot be higher than finish hour"
msgstr "No puede ser mayor que la fecha de fin"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:241
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:260
msgid "Prefix"
msgstr "Prefijo"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/dashboard/PersonalTimesheetDTO.java:123
msgid "{0} 1st fortnight"
msgstr "1ª quincena de {0}"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/templates/TemplatesTreeComponent.java:64
msgid "New Template element"
msgstr "Nuevo elemento de plantilla"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/limitingresources/QueueComponent.java:211
msgid "Project: {0}"
msgstr "Proyecto: {0}"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelNonLimitingResourceAllocation.zul:94
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelNonLimitingResourceAllocation.zul:97
msgid "Non Consolidated"
msgstr "No consolidado"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:363
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:153
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:114
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/UserRole.java:60
msgid "Timesheets"
msgstr "Partes de trabajo"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_createNewVersion.zul:43
msgid "From date"
msgstr "A partir de la fecha"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:108
msgid "Task of project"
msgstr "Tarea del proyecto"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/reassign.zul:34
msgid "Reassigning type"
msgstr "Tipo de reasignación"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementHours.zul:229
msgid "Hours cost"
msgstr "Coste de horas"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReport.java:308
msgid "There are repeated description values in the timesheet "
msgstr "Hay valores de descripción repetidos en el parte de trabajo"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/externalcompanies/ExternalCompanyCRUDController.java:179
msgid "{0} \"{1}\" can not be deleted because of it is being used"
msgstr "{0} \"{1}\" no se puede borrar porque está siendo usado"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/expensesheet/ExpenseSheetCRUDController.java:594
msgid "Expense Sheets"
msgstr "Hojas de gastos"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/AssignedTaskQualityFormsToOrderElementController.java:380
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_editWorkReportType.zul:136
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_editWorkReportType.zul:157
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_editQualityForm.zul:84
msgid "Position"
msgstr "Posición"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/advance/entities/DirectAdvanceAssignment.java:84
msgid "maximum value not specified"
msgstr "valor máximo no especificada"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/login.zul:109
msgid "Incorrect authentication"
msgstr "Identificación incorrecta"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_editOrderElement.zul:35
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_editTemplateWindow.zul:42
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/editTask.zul:53
msgid "Edit task"
msgstr "Editar tarea"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:104
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/CriterionsMachineController.java:214
msgid "End date is not valid, the new end date must be after the start date"
msgstr ""
"Fecha de fin inválida, la nueva fecha de fin debe ser posterior a la fecha "
"de inicio"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:373
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:31
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/UserRole.java:73
msgid "Timesheet Lines List"
msgstr "Lista de líneas de parte de trabajo"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/Order.java:678
msgid "task code is repeated inside the project"
msgstr "el código de la tarea está repetido dentro del proyecto"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/montecarlo/MonteCarloController.java:163
msgid "Number of iterations should be between 1 and {0}"
msgstr "El número de iteraciones debería estar entre 1 y {0}"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAdvances.zul:44
msgid "Current value"
msgstr "Valor actual"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/calendars/entities/ResourceCalendar.java:73
msgid "Capacity must be a positive integer number"
msgstr "La capacidad ser un número entero positivo"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/calendars.zul:48
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/excetiondays/_editExceptionDayType.zul:94
msgid "Save and Continue"
msgstr "Guardar y continuar"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/advance_allocation.zul:50
msgid "Zoom level"
msgstr "Nivel de zoom"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_editQualityForm.zul:29
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/advance/entities/AdvanceType.java:170
msgid "Quality form"
msgstr "Formulario de calidad"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarCRUDController.java:419
msgid "Calendar cannot be removed as it has other derived calendars from it"
msgstr ""
"El calendario no se puede borrar porque tiene otros calendarios derivos de él"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/montecarlo/_montecarlo.zul:97
msgid "Go!"
msgstr "Ir!"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_list.zul:30
msgid "Inherits up to date"
msgstr "Hereda hasta la fecha"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/profiles/_editProfile.zul:27
msgid "Profile data"
msgstr "Datos del perfil"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/labels/LabelTypeModel.java:280
msgid "The name of the label is empty."
msgstr "El nombre de la etiqueta está vacío."
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:458
msgid "Starting date cannot be empty in forward mode"
msgstr ""
"La fecha de inicio no puede estar vacía en el modo de planificación hacia "
"adelante"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:413
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_editMachine.zul:33
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:287
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/costcategories/entities/HourCost.java:122
msgid "cost category not specified"
msgstr "categoría de coste no especificada"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/dashboard/DashboardController.java:181
msgid "Violated deadline"
msgstr "Fecha límite violada"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:243
msgid "Delivery dates requested by customer. "
msgstr "Fechas de entrega solicitadas por el cliente."
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:128
msgid ""
"Help the project developers to collect information about which LibrePlan "
"version you are using"
msgstr ""
"Ayude a los desarrolladores del proyecto a recoger información sobre que "
"versión de LibrePlan está usando"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/worker.zul:22
msgid "LibrePlan: Workers"
msgstr "LibrePlan: Trabajadores"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/dashboard/UserDashboardController.java:64
msgid "Personal timesheet \"{0}\" saved"
msgstr "Parte de horas personal \"{0}\" guardado"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:733
msgid "Create Virtual Workers Group"
msgstr "Crear grupo de trabajadores virtuales"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:125
msgid "Enable/Disable warning about new LibrePlan versions available"
msgstr ""
"Habilitar/Deshabilitar la advertencia sobre nuevas versiones de LibrePlan "
"disponibles"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/externalcompanies/entities/ExternalCompany.java:183
msgid ""
"interaction fields are empty and company is marked as interact with "
"applications"
msgstr ""
"los campos de interacción están vacíos y la empresa está marcada para "
"interactuar con aplicaciones"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:183
msgid "Timesheet templates"
msgstr "Plantillas de partes de trabajo"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderModel.java:715
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/TaskElementAdapter.java:891
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/dashboard/_costStatus.zul:42
msgid "Hours invested"
msgstr "Horas invertidas"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:292
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/templates/OrderTemplatesController.java:305
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/UserRole.java:48
msgid "Templates"
msgstr "Plantillas"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:363
msgid "Authorization"
msgstr "Autorización"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/advance/AdvanceTypeCRUDController.java:119
msgid ""
"The name is not valid, there is another progress type with the same name. "
msgstr ""
"El nombre no es válido, ya hay otro tipo de progreso con el mismo nombre. "
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/order/SaveCommandBuilder.java:363
msgid "Project saved"
msgstr "Proyecto guardado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:49
msgid "task"
msgstr "tarea"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/streches/StretchesFunctionController.java:128
msgid "All changes will be lost. Are you sure?"
msgstr "Se perderán todos los cambios. ¿Está seguro?"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/page_not_found.zul:51
msgid "Sorry for the inconvenience."
msgstr "Perdón por las molestias."
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:150
msgid ""
"Profiles of LDAP users cannot be managed because LDAP is enabled and LDAP "
"roles are being used."
msgstr ""
"Los perfiles de los usuarios de LDAP no se pueden gestionar porque el LDAP "
"está activado y se están usando los roles del LDAP."
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/qualityforms/entities/QualityFormItem.java:81
msgid "quality form item position not specified"
msgstr "posición del ítem del formulario de calidad no especificada"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/machine/MachineCRUDController.java:606
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:306
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/UserRole.java:50
msgid "Machines"
msgstr "Máquinas"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/dashboard/PersonalTimesheetController.java:611
msgid "My account"
msgstr "Mi cuenta"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/transferOrders.zul:39
msgid "Destination scenario"
msgstr "Escenario de destino"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:264
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/settings.zul:109
msgid "Company view"
msgstr "Vista de la compañía"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/Configuration.java:461
msgid "currency symbol not specified"
msgstr "símbolo de moneda no especificado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:116
msgid "Both"
msgstr "Ambos"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/qualityforms/entities/TaskQualityForm.java:171
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/qualityforms/entities/QualityForm.java:389
msgid "report progress not specified"
msgstr "progreso que progapa no especificado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/search/_resourceFilter.zul:25
msgid "Filter by"
msgstr "Filtrar por"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/calendar/CalendarAllocationCommand.java:58
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/order.zul:143
msgid "Calendar allocation"
msgstr "Asignación de calendario"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_createNewVersion.zul:48
msgid "Up to date"
msgstr "Actualizado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/materials/materials.zul:86
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementMaterials.zul:113
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_materialAssignmentsBox.zul:33
msgid "Category"
msgstr "Categoría"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/advance/advanceTypes.zul:22
msgid "LibrePlan: Progress Types"
msgstr "LibrePlan: Tipos de progreso"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_editCostCategory.zul:27
msgid "Category data"
msgstr "Datos de categoría"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/search/allocation_selector.zul:79
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/Criterion.java:203
msgid "[generic all workers]"
msgstr "[genérico todos los trabajadores]"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementMaterials.zul:97
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/EntitySequence.java:106
msgid "Prefix cannot contain whitespaces"
msgstr "El prefijo no puede contener espacios en blanco"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:254
msgid "Valid until"
msgstr "Válido hasta"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/ConfigurationRolesLDAP.java:51
msgid "role ldap not specified"
msgstr "rol LDAP no especificado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_editWorkReportType.zul:128
msgid "Add New Complementary Field"
msgstr "Añadir nuevo campo complementario"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/transferOrders.zul:38
msgid "Source scenario"
msgstr "Escenario de origen"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:244
msgid "Work weeks list"
msgstr "Lista de las semanas de trabajo"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/transferOrders.zul:23
msgid "LibrePlan: Transfer Projects Between Scenarios"
msgstr "LibrePlan: transferir proyectos entre escenarios"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/criterions.zul:24
msgid "LibrePlan: Criteria"
msgstr "LibrePlan: Criterios"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/Task.java:171
msgid "element associated to a task must be not empty"
msgstr "el elemento asociado a una tarea no debe estar vacío"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementHours.zul:178
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementHours.zul:259
msgid "%"
msgstr "%"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_calendar.zul:43
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_calendar.zul:50
msgid "Remove calendar"
msgstr "Borrar calendario"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementHours.zul:109
msgid "Sum of direct expenses"
msgstr "Suma de gastos directos"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/customerCommunications.zul:33
msgid "Communications From Customers"
msgstr "Comunicaciones desde clientes"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:793
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/ResourceBandboxFinder.java:46
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/TaskElementFilterEnum.java:34
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/ResourceFilterEnumByResourceAndCriterion.java:31
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/TaskGroupFilterEnum.java:32
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/ResourceAllocationFilterEnum.java:30
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementHours.zul:33
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementHours.zul:86
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:185
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_editWorkReportType.zul:81
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:44
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:100
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/personalTimesheet.zul:69
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:95
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:151
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:171
msgid "Resource"
msgstr "Recurso"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrdersTreeComponent.java:71
msgid "Total task hours"
msgstr "Total de horas de tarea"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/dashboard/UserDashboardController.java:71
msgid "Expense sheet \"{0}\" saved"
msgstr "Hoja de gastos \"{0}\" guardada"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:312
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/UserRole.java:51
msgid "Virtual Workers"
msgstr "Trabajadores virtuales"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_machineConfigurationUnits.zul:33
msgid "Configuration unit name"
msgstr "Nombre de la unidad de configuración"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/reportAdvances.zul:47
msgid "Date last progress reported"
msgstr "Fecha último progreso notificado"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/entrypoints/RedirectorSynthetiser.java:125
msgid "Could not load any resource"
msgstr "No se pudo cargar un recurso"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:464
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/schedulingProgressPerOrderReport.zul:39
msgid "Work And Progress Per Project"
msgstr "Trabajo y progreso por proyecto"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/Configuration.java:497
msgid "seconds planning warning not specified"
msgstr "segundos advertencia planicación sin especificar"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/expensesheet/entities/ExpenseSheet.java:111
msgid "total must be greater or equal than 0"
msgstr "total debe ser mayor o igual a 0"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_editWorkReportType.zul:158
msgid "Default Label"
msgstr "Etiqueta por defecto"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_editWorkReportType.zul:187
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelLimitingResourceAllocation.zul:85
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelNonLimitingResourceAllocation.zul:113
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:23
msgid "LibrePlan: Timesheet Lines List"
msgstr "LibrePlan: Lista de líneas de partes de trabajo"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resourceload/ResourceLoadModel.java:976
msgid "Specific Allocations"
msgstr "Asignaciones específicas"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/advance/entities/AdvanceType.java:221
msgid "progress type marked as quality form but is updatable"
msgstr "el tipo de progreso del formulario de calidad no se puede modificar "
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReportLine.java:447
msgid "label type: the timesheet has not assigned this label type"
msgstr "el parte de trabajo no tiene asignado este tipo de etiqueta"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/search/allocation_selector.zul:27
msgid "Select criteria set or specific resources for allocation"
msgstr ""
"Seleccione conjunto de criterios o recursos específicos para la asignación"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_orderElementTree.zul:64
msgid "Move selected task up"
msgstr "Mover tarea seleccionada hacia arriba"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarCRUDController.java:350
msgid "Create copy"
msgstr "Crear copia"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_editExternalCompany.zul:28
msgid "Company data"
msgstr "Datos de la empresa"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_editWorkReportType.zul:145
msgid "Label Type fields"
msgstr "Campos de tipo de etiqueta"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/UserCRUDController.java:274
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/machine/AssignedMachineCriterionsModel.java:401
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/AssignedCriterionsModel.java:340
msgid "The {0} is not valid. Other value exists from the same criterion type"
msgstr "El {0} no es válido. Existe otro valor del mismo tipo de criterio"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_editWorkReportType.zul:105
msgid "Hours Management"
msgstr "Administración de horas"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/OrderLine.java:323
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/templates/entities/OrderLineTemplate.java:170
msgid "last hours group sequence code not specified"
msgstr "el último código de secuencia del grupo de horas no está especificado"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/labels/entities/LabelType.java:127
msgid "label type name is already in use"
msgstr "el nombre de tipo de etiqueta ya está siendo usado"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/exceptionDays/CalendarExceptionTypeModel.java:102
msgid "Cannot remove {0}, since it is being used by some exception day"
msgstr "No se puede borrar {0}, porque se está usando en algún día excepcional"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:635
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:1271
msgid "Please, select an End Date for the Exception"
msgstr "Por favor, seleccione una fecha de fin para la excepción"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/NewAllocationSelector.java:94
msgid "specific allocation"
msgstr "asignación específica"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/login.zul:145
msgid ""
"Please use some of the compatible browsers: Chrome, Firefox, Safari or "
"Epiphany."
msgstr ""
"Por favor usa uno de los navegadores compatibles: Chrome, Firefox, Safari o "
"Epiphany."
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/concurrent_modification.zul:33
msgid ""
"Another user has modified the same data, so the operation cannot be safely "
"completed."
msgstr ""
"Otro usuario ha modificado los mismos datos, por tanto la operación no se "
"puede completar de manera segura."
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/templates/OrderTemplatesController.java:224
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/templates/OrderTemplatesController.java:242
msgid "Template saved"
msgstr "Plantilla guardada"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:1684
msgid "Please set a date"
msgstr "Por favor establezca una fecha"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/EntitySequence.java:93
msgid "prefix not specified"
msgstr "prefijo no especificado"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/CriterionType.java:533
msgid "last criterion sequence code not specified"
msgstr "último código de secuencia de criterio no especificado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementTaskQualityForms.zul:47
msgid "Task quality form name"
msgstr "Nombre del formulario de calidad de tarea"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/Resource.java:1093
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/costcategories/entities/CostCategory.java:158
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/costcategories/entities/CostCategory.java:163
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/costcategories/entities/CostCategory.java:183
msgid "Some cost category assignments overlap in time"
msgstr "Algunas asignaciones a categorías de coste se solapan en el tiempo"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementHours.zul:26
msgid "Imputed hours calculation"
msgstr "Cálculo de horas imputadas"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1721
#, fuzzy
msgid "Regular project"
msgstr "Nuevo proyecto"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_localizations.zul:31
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_localizations.zul:53
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_localizations.zul:67
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/templates/entities/OrderLineGroupTemplate.java:268
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/error.zul:55
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/event_error.zul:51
msgid "Exit session"
msgstr "Salir de la sesión"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_editCostCategory.zul:58
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_listCostCategories.zul:27
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_list.zul:28
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_edition.zul:61
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/advance/_listAdvanceTypes.zul:28
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/typeofworkhours/_listTypesOfWorkHours.zul:29
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/typeofworkhours/_editTypeOfWorkHours.zul:66
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:1148
msgid "Please, enter a valid effort"
msgstr "Por favor, introduzca un esfuerzo válido"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_historicalStatistics.zul:30
msgid "Statistics list "
msgstr "Lista de estadísticas "
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:113
msgid "Apply filter to"
msgstr "Aplicar filtro a"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/qualityforms/QualityFormCRUDController.java:321
msgid ""
"Quality form should include an item with a value of 100% in order to report "
"progress"
msgstr ""
"El formulario de calidad debería tener un ítem con valor de 100% para poder "
"notificar progreso"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/SubcontractedTaskData.java:126
msgid "external company not specified"
msgstr "empresa externa no especificada"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/qualityforms/entities/QualityForm.java:192
msgid "Quality form name is already being used"
msgstr "El nombre del formulario de calidad ya está siendo usado"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportTypeCRUDController.java:944
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:368
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/UserRole.java:61
msgid "Timesheets Templates"
msgstr "Modelos de partes de trabajo"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:1143
msgid "Confirm user edition"
msgstr "Confirmar la edición del usuario"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:117
msgid "Any"
msgstr "Cualquiera"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/_legendLoadChartOrder.zul:47
msgid "Load due to current project"
msgstr "Carga debido al proyecto actual"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/valueobjects/DescriptionField.java:81
msgid "length not specified"
msgstr "longitud no especificada"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/dashboard/MyTasksAreaController.java:146
msgid "Track time"
msgstr "Controlar el tiempo"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/streches/StretchesFunctionModel.java:182
msgid "There must be at least 2 stretches for doing interpolation"
msgstr "Debe haber al menos dos tramos para hacer interpolación"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/limitingresources/LimitingResourcesController.java:477
msgid "Remove queue-based resource element"
msgstr "Borrar elemento de recurso basado en colas"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/advance/entities/AdvanceType.java:268
msgid "default maximum value must be greater than precision value"
msgstr "el valor máximo por defecto debe ser mayor que el valor de precisión"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/DynamicDatebox.java:149
msgid "Date format is wrong. Please, use the following format: {0}"
msgstr ""
"El formato de la fecha es erróneo. Por favor, utilice el siguiente formato: "
"{0}"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_editLabelType.zul:114
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/_edition.zul:67
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_editCostCategory.zul:96
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:234
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportTypes.zul:38
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_editMachine.zul:100
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_edition.zul:92
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_edition.zul:186
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/personalTimesheet.zul:136
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/advance/advanceTypes.zul:39
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_editTemplate.zul:127
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_editExternalCompany.zul:104
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/profiles/_editProfile.zul:72
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_editQualityForm.zul:134
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/typeofworkhours/_editTypeOfWorkHours.zul:79
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/unittypes/unitTypes.zul:42
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:182
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:186
msgid "Save & Continue"
msgstr "Guardar y continuar"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/materials/entities/MaterialCategory.java:222
msgid "Subcategory names must be unique."
msgstr "Los nombres de las subcategorías deben ser únicos."
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:145
msgid "Scheduling mode"
msgstr "Modo de planificación"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderElementTreeFilter.zul:34
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderFilter.zul:23
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:54
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:83
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/search/_resourceFilter.zul:51
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_listQualityForm.zul:29
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:78
msgid "Personal timesheets peridocity"
msgstr "Periodicidad de los partes de horas personales"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/schedulingProgressPerOrderReport.zul:21
msgid "LibrePlan: Work And Progress Per Project"
msgstr "LibrePlan: Trabajo y Progreso por Proyecto"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/TaskMilestone.java:121
msgid "a milestone cannot have a task associated"
msgstr "un hito no puede tener una tarea asociada"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/AdvancedAllocationController.java:1329
msgid "Assignment function will be changed. Are you sure?"
msgstr "Se va a cambiar la función de asignación. ¿Está seguro?"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/advance/AdvanceTypeCRUDController.java:81
msgid ""
"Invalid value. Precission value must be lower than the Default Max value."
msgstr ""
"El valor no es válido, el valor de precisión debe ser menor que el valor "
"máximo por defecto."
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementHours.zul:127
msgid "Total expenses"
msgstr "Gastos totales"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_localizations.zul:26
msgid "Assigned locations"
msgstr "Ubicaciones asignadas"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderFilter.zul:33
msgid "subelements"
msgstr "sub-elementos"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelSubcontract.zul:44
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractedTasks.zul:45
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractedTasks.zul:46
msgid "Subcontracting date"
msgstr "Fecha de subcontratación"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementTaskQualityForms.zul:49
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_editQualityForm.zul:66
msgid "Report progress"
msgstr "Notificar progreso"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/dashboard/GlobalProgressChart.java:124
msgid "Progress percentage per progress type"
msgstr "Porcentaje de progreso por tipo de progreso"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/personalTimesheet.zul:168
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/chart/EarnedValueChartFiller.java:248
msgid "ACWP"
msgstr "ACWP"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:457
msgid "cannot be empty."
msgstr "no puede estar vacío."
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_listUsers.zul:31
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:89
msgid "Authentication type"
msgstr "Tipo de autenticación"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/_customMenu.zul:55
msgid "START"
msgstr "INICIO"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/NewAllocationSelector.java:71
msgid "generic machines allocation"
msgstr "asignación genérica de máquinas"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractorCommunications.zul:53
msgid "Subcontrated task"
msgstr "Tarea subcontratada"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_editOrderElement.zul:86
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_editTemplateWindow.zul:75
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/order.zul:70
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/montecarlo_function.zul:68
msgid "Back"
msgstr "Atrás"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_editExternalCompany.zul:85
msgid "Our company username"
msgstr "Nombre de usuario de nuestra empresa"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_editExternalCompany.zul:58
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_listExternalCompanies.zul:29
msgid "Subcontractor"
msgstr "Subcontratista"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_workers.zul:41
msgid "Administration"
msgstr "Administración"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_editWorkRelationship.zul:47
msgid "Cancel and return"
msgstr "Cancelar y volver"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementTaskQualityForms.zul:31
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_assignedQualityForms.zul:34
msgid "Assign quality form"
msgstr "Asignar formulario de calidad"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:116
msgid "Planning Configuration"
msgstr "Configuración de planificación"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:188
msgid "Calculated budget"
msgstr "Presupuesto calculado"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/materials/AssignedMaterialsController.java:388
msgid "Delete item {0}. Are you sure?"
msgstr "Borrar elemento {0}. ¿Está seguro?"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/Order.java:356
msgid "the project must have a deadline"
msgstr "el proyecto debe tener una fecha límite"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/labels/entities/LabelType.java:199
msgid "last label sequence code not specified"
msgstr "último código de secuencia de etiqueta no especificado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/_personalTimesheetsArea.zul:31
msgid "Available hours"
msgstr "Horas disponibles"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/expensesheet/ExpenseSheetCRUDController.java:663
msgid "Personal"
msgstr "Personal"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelLimitingResourceAllocation.zul:52
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelNonLimitingResourceAllocation.zul:59
msgid "Allocations"
msgstr "Asignaciones"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/assigntemplates/TemplateFinderPopup.java:137
msgid "Choosing Template"
msgstr "Eligiendo plantilla"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_editWorkReportType.zul:135
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/stretches_function.zul:49
msgid "Length"
msgstr "Longitud"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/dashboard/PersonalTimesheetController.java:449
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:66
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_listVirtualWorkers.zul:35
msgid "Capacity"
msgstr "Capacidad"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/OrderElementBandboxFinder.java:52
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_historicalAssignment.zul:37
msgid "Task code"
msgstr "Código de la tarea"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/scenarios/ScenarioCRUDController.java:133
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarCRUDController.java:333
msgid "Create derived"
msgstr "Crear derivado"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/labels/LabelTypeCRUDController.java:298
msgid "Label Types"
msgstr "Tipos de etiqueta"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/FormBinder.java:649
msgid "it must be greater than zero"
msgstr "debe ser mayor que cero"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_machineConfigurationUnits.zul:131
msgid "must be a real positive number"
msgstr "debe ser un número real positivo"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementCriterionRequirements.zul:111
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementCriterionRequirements.zul:122
msgid "Total hours task"
msgstr "Total de horas de tarea"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/page_not_found.zul:49
msgid ""
"If you reached this page from another page of LibrePlan please notify us in "
"order to fix it as soon as possible."
msgstr ""
"Si llegó a está página desde otra página de LibrePlan por favor "
"notifíquenoslo para arreglarlo lo antes posible."
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/advance_allocation.zul:33
msgid "No Allocations have been done"
msgstr "No se han hecho asignaciones"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarCRUDController.java:442
msgid "Removed calendar \"{0}\""
msgstr "Borrado calendario \"{0}\""
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/expensesheet/entities/ExpenseSheetLine.java:155
msgid "expense sheet not specified"
msgstr "hoja de gastos no especificada"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportTypes.zul:23
msgid "LibrePlan: Timesheets Templates"
msgstr "LibrePlan: Modelos de partes de trabajo"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1205
msgid "Create project"
msgstr "Crear proyecto"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/personalTimesheet.zul:63
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_edition.zul:51
msgid ""
"Allow multiple values of this type of criterion in the same period of time"
msgstr ""
"Permitir valores múltiples para este tipo de criterio en el mismo período de "
"tiempo"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/_personalTimesheetsArea.zul:22
msgid "Personal timesheets"
msgstr "Partes de horas personales"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReportType.java:421
msgid ""
"In the heading part, index labels and fields must be unique and consecutive"
msgstr ""
"En la parte de la cabecera, los índices de las etiquetas y los campos deben "
"ser únicos y consecutivos"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_machineConfigurationUnits.zul:36
msgid "Human hours per machine working hour within configuration unit"
msgstr ""
"Horas humanas por hora de trabajo de máquina dentro de unidad de "
"configuración"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/editTask.zul:67
msgid "Normal resource allocation"
msgstr "Asignación de recursos normal"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/OrderAuthorizationController.java:109
msgid ""
"Could not add those authorizations to user {0} because they were already "
"present."
msgstr ""
"No se pudieron añadir esas autorizaciones al usuario {0} porque ya estaban "
"presentes."
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:306
msgid "Root calendar"
msgstr "Calendario raíz"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/machine/MachineCRUDController.java:578
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:1023
msgid "yes"
msgstr "sí"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:302
msgid "Port"
msgstr "Puerto"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/manualAllocation.zul:113
msgid "Select gap"
msgstr "Seleccionar intervalo"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:64
msgid "Date Finish"
msgstr "Fecha de fin"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resourceload/ResourceLoadController.java:544
msgid "From"
msgstr "Desde"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/Order.java:369
msgid "At least one hours group is needed for each task"
msgstr "Es necesario al menos un grupo de horas por cada tarea"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resourceload/ResourceLoadController.java:659
msgid "Resources or criteria"
msgstr "Recursos o criterios"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/criterion/CriterionTreeModel.java:344
msgid "Name of criterion is empty."
msgstr "El nombre del criterio está vacío."
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/CriterionRequirementWrapper.java:224
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementCriterionRequirements.zul:95
msgid "Validate"
msgstr "Validar"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/HoursWorkedPerWorkerController.java:181
msgid "This resource has already been added."
msgstr "Este recurso ya ha sido añadido."
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/IntegrationEntityModel.java:79
msgid "Could not retrieve Code. Please, try again later"
msgstr "No se pudo obtener el código. Por favor, inténtelo de nuevo más tarde"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/CriterionType.java:445
msgid "Criterion Type name is already being used"
msgstr "El nombre de tipo de criterio está siendo usado"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/materials/entities/MaterialCategory.java:239
msgid "There are repeated material category codes"
msgstr "Hay códigos de categorías de materiales repetidos"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_editMachine.zul:34
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/_costCategoryAssignment.zul:25
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_edition.zul:36
msgid "Cost category assignment"
msgstr "Asignación de categoría de coste"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/advance/entities/AdvanceType.java:246
msgid "progress type name is already in use"
msgstr "el nombre del tipo de progreso ya está siendo usado"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/EntitySequence.java:140
msgid "number of digits not specified"
msgstr "número de dígitos no especificado"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReport.java:250
msgid "task cannot be empty if it is shared by lines"
msgstr "la tarea no puede estar vacía si está compartida por las líneas"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/TaskElementAdapter.java:843
msgid "All workers"
msgstr "Todos los trabajadores"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/Resource.java:1189
msgid "You have exceeded the maximum limit of resources"
msgstr "Ha superado el límite máximo de recursos"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/search/allocation_selector_combo.zul:25
msgid "Select criteria or resources"
msgstr "Seleccione criterios o recursos"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportTypeCRUDController.java:766
msgid "The field name must be unique and not empty"
msgstr "El nombre del campo debe ser único y no vacío"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderElementTreeFilter.zul:24
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderFilter.zul:24
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/search/_resourceFilter.zul:26
msgid "Select required criteria set and press filter button"
msgstr ""
"Seleccione conjunto de criterios requeridos y pulse el botón de filtrar"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:217
msgid "Timesheet lines"
msgstr "Líneas de parte de trabajo"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:1521
msgid "It cannot be empty"
msgstr "No puede estar vacío"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/ResourceAllocationController.java:394
msgid "Calculate Resources per Day"
msgstr "Calcular recursos por día"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/chart/EarnedValueChartFiller.java:255
msgid "Estimate To Complete"
msgstr "Estimación del coste pendiente"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/materials/materials.zul:85
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_assignmentsBox.zul:30
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementMaterials.zul:111
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_materialAssignmentsBox.zul:30
msgid "Unit type"
msgstr "Tipo de unidad"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/_legendLoadChartOrder.zul:42
msgid "Load due to other assignments"
msgstr "Carga debido a otras asignaciones"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:515
msgid "Personal area"
msgstr "Área personal"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:26
msgid "Calendar data"
msgstr "Datos del calendario"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_listCostCategories.zul:22
msgid "Cost Categories List"
msgstr "Lista de Categorías de Coste"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/dashboard/_costStatus.zul:28
msgid "Current state indicators"
msgstr "Indicadores del estado actual"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/IntegrationEntity.java:109
msgid "code is already used"
msgstr "el código ya está siendo usado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractorCommunications.zul:20
msgid "LibrePlan: Received From Subcontractors"
msgstr "LibrePlan: Recibido de subcontratistas"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_editLabelType.zul:67
msgid "Labels list"
msgstr "Lista de etiquetas"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReport.java:461
msgid "last timesheet line sequence code not specified"
msgstr ""
"último código de secuencia de la línea de parte de trabajo no especificado"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/qualityforms/entities/QualityFormItem.java:72
msgid "quality form item name not specified or empty"
msgstr "nombre del formulario de calidad no especificado o vacío"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementCriterionRequirements.zul:152
msgid "Criterion Requirements"
msgstr "Criterios requeridos"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/HoursGroup.java:187
msgid "working hours not specified"
msgstr "horas de trabajo no especificadas"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/EntitySequence.java:155
msgid "format sequence code invalid. It must not contain '_'"
msgstr "formato del código de secuencia inválido. No debe contener '_'"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:200
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:227
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/excetiondays/_editExceptionDayType.zul:76
msgid "Extra Effort"
msgstr "Esfuerzo extra"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_orderElementTree.zul:60
msgid "Move selected task down"
msgstr "Mover tarea seleccoinada hacia abajo"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/labels/LabelTypeModel.java:269
msgid "Already exists other label with the same name"
msgstr "Ya existe otra etiqueta con el mismo nombre"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/qualityforms/entities/QualityForm.java:101
msgid "quality form type not specified"
msgstr "tipo de formulario de calidad no especificado"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/TaskGroupFilterEnum.java:32
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/OrderFilterEnum.java:32
msgid "Customer Reference"
msgstr "Referencia de cliente"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/dashboard/_dashboardfororder.zul:88
msgid "Overtime ratio"
msgstr "Ratio de horas extra"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementLabels.zul:89
msgid "Create and assign label"
msgstr "Crear y asignar etiqueta"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/montecarlo/_montecarlo.zul:42
msgid "Optimistic"
msgstr "Optimista"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/CompletedEstimatedHoursPerTaskController.java:136
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/WorkingProgressPerTaskController.java:131
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/HoursWorkedPerWorkerController.java:313
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/WorkingArrangementsPerOrderController.java:174
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/OrderCostsPerResourceController.java:179
msgid "Label has already been added."
msgstr "La etiqueta ya ha sido añadida."
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/chart/EarnedValueChartFiller.java:250
msgid "SV"
msgstr "SV"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/personalTimesheet.zul:122
msgid "Add task"
msgstr "Añadir tarea"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderModel.java:714
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderElementTreeController.java:682
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/TaskElementAdapter.java:888
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_editOrderElement.zul:48
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:46
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/_myTasksArea.zul:38
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_editTemplateWindow.zul:49
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_editTemplate.zul:45
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/dashboard/_dashboardfororder.zul:58
msgid "Progress"
msgstr "Progreso"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:1305
msgid "All progress types have already been assigned."
msgstr "Todos los tipos de progreso ya han sido asignados."
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_editCostCategory.zul:80
msgid "Price per hour"
msgstr "Precio por hora"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/streches/StretchesFunctionModel.java:177
msgid "Last stretch should have 100% for length and amount of work"
msgstr "El último tramo debe tener 100% de longitud y cantidad de trabajo"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/dashboard/DashboardController.java:169
msgid "No project deadline defined"
msgstr "Fecha límite del proyecto sin definir"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:317
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/UserRole.java:52
msgid "Calendars"
msgstr "Calendarios"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/valueobjects/DescriptionValue.java:80
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/advance/entities/AdvanceMeasurement.java:102
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/expensesheet/entities/ExpenseSheetLine.java:93
msgid "value not specified"
msgstr "valor no especificado"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/AssignedTaskQualityFormsToOrderElementController.java:315
msgid ""
"Another task in the same branch is already reporting progress for this "
"quality form"
msgstr ""
"Otra tarea en la misma rama ya está informando de un progreso para este "
"formulario de calidad"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resourceload/ResourceLoadController.java:546
msgid "To"
msgstr "Hasta"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderElementTreeFilter.zul:30
msgid "options"
msgstr "opciones"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/_criterions.zul:32
msgid "Show only current satisfied criteria"
msgstr "Mostrar solo los criterios satisfechos actualmente"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/AdvancedAllocationController.java:1210
msgid "Queue-based assignment"
msgstr "Asignación basada en colas"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/manualAllocation.zul:92
msgid "Latest date"
msgstr "Fecha más tardía"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:477
msgid "Deadline cannot be empty in backwards mode"
msgstr ""
"La fecha de fin no puede estar vacía en el modo de planificación hacia atrás"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/montecarlo/_montecarlo.zul:88
msgid "Group by weeks"
msgstr "Agrupar por semanas"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/UserBandboxFinder.java:47
msgid "Full name"
msgstr "Nombre completo"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/UserCRUDController.java:125
msgid "Default user \"admin\" cannot be removed as it is mandatory"
msgstr ""
"El usuario por defecto \"admin\" non se puede borrar porque es obligatorio"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/costcategories/TypeOfWorkHoursCRUDController.java:117
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:387
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:163
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/UserRole.java:64
msgid "Hours Types"
msgstr "Tipos de horas"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:112
msgid "Finish hour"
msgstr "Hora de fin"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/reassign/ReassignCommand.java:200
msgid "Done {0} of {1}"
msgstr "Hecho {0} de {1}"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_allocationConfiguration.zul:31
msgid "Planned start"
msgstr "Inicio planificado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:43
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/timeLineMaterialReport.zul:77
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/completedEstimatedHoursPerTask.zul:62
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/schedulingProgressPerOrderReport.zul:98
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:62
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:73
msgid "Filter by projects"
msgstr "Filtrar por proyectos"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/qualityforms/entities/TaskQualityFormItem.java:69
msgid "Task Quality Form item name not specified"
msgstr "Ítem del formulario de calidad de la tarea no especificado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_criterionsTree.zul:43
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/advance/_editAdvanceTypes.zul:45
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:258
msgid "Active"
msgstr "Activo"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementLabels.zul:29
msgid "Inherited labels"
msgstr "Etiquetas heredadas"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:864
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/ResourceType.java:31
msgid "Queue-based resource"
msgstr "Recurso basado en colas"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:249
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractedTasks.zul:55
msgid "Delivery date"
msgstr "Fecha de entrega"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/criterion/CriterionTreeController.java:292
msgid "Unindent"
msgstr "Desindentar"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementLabels.zul:50
msgid "Direct labels"
msgstr "Etiquetas directas"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/consolidations/ConsolidatedValue.java:70
msgid "task end date not specified"
msgstr "fecha de fin de la tarea no especificada"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/reassign/Type.java:43
msgid "From today"
msgstr "A partir de hoy"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/login.zul:97
msgid "Log in"
msgstr "Entrar"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/OrderBandboxFinder.java:44
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractorCommunications.zul:54
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractedTasks.zul:51
msgid "Project name"
msgstr "Nombre del proyecto"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrdersTreeComponent.java:92
msgid ""
"Estimated start date for the task (press enter in textbox to open calendar "
"popup or type in date directly)"
msgstr ""
"Fecha de inicio estimada para la tarea (presione enter en el cuadro de texto "
"para abrir el calendario o escriba la fecha directamente)"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/advance/_editAdvanceTypes.zul:56
msgid "Precision"
msgstr "Precisión"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/AdvancedAllocationController.java:942
msgid "Efforts"
msgstr "Esfuerzos"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/print_configuration.zul:41
msgid "Show all reported hours"
msgstr "Mostrar todas las horas notificadas"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/tabs/OrdersTabCreator.java:106
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/tabs/OrdersTabCreator.java:143
msgid "Projects List"
msgstr "Lista de proyectos"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/OrderLine.java:390
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/templates/entities/OrderLineTemplate.java:235
msgid "budget not specified"
msgstr "presupuesto no especificado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_editLabelType.zul:56
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/materials/materials.zul:62
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_projectDetails.zul:53
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:88
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_editCostCategory.zul:45
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:163
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_editWorkReportType.zul:60
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:60
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_editMachine.zul:50
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_edition.zul:76
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_edition.zul:55
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/excetiondays/_editExceptionDayType.zul:44
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/typeofworkhours/_editTypeOfWorkHours.zul:46
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/unittypes/_editUnitType.zul:45
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:81
msgid "Generate code"
msgstr "Generar código"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/tree/TreeComponent.java:116
msgid "Scheduling state"
msgstr "Estado de planificación"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/settings.zul:45
msgid "Personal Data"
msgstr "Datos personales"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:21
msgid "LibrePlan: Hours Worked Per Resource"
msgstr "LibrePlan: Horas Trabajadas Por Recurso"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementHours.zul:213
msgid "Budget in money"
msgstr "Presupuesto en dinero"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/machine/MachineCRUDController.java:601
#, fuzzy
msgid "Machine"
msgstr "Máquinas"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/access_forbidden.zul:45
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/page_not_found.zul:45
msgid "Go to init"
msgstr "Ir al inicio"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/users.zul:23
msgid "LibrePlan: User Accounts"
msgstr "LibrePlan: Cuentas de usuario"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/criterion/CriterionAdminController.java:200
#, fuzzy
msgid "Criterion Type"
msgstr "Lista de tipos de criterio"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/error.zul:54
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/event_error.zul:50
msgid "Reload"
msgstr "Recargar"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAuthorizations.zul:26
msgid "Profiles authorization"
msgstr "Autorización de perfiles"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/settings.zul:99
msgid "Planning charts expanded"
msgstr "Gráficos de planificación expandidos"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelLimitingResourceAllocation.zul:71
msgid "Assignation"
msgstr "Asignación"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:702
msgid "Inh"
msgstr "Her"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/expensesheet/entities/ExpenseSheetLine.java:92
msgid "value must be greater or equal than 0"
msgstr "el valor debe ser mayor o igual a 0"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/TaskGroup.java:110
msgid "element associated to a task group have to be defined"
msgstr "el elemento asociado a un grupo de tareas tiene que estar definido"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportTypeModel.java:397
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/templates/OrderTemplatesModel.java:311
msgid "name cannot be empty"
msgstr "el nombre no puede estar vacío"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/reassign/ReassignCommand.java:190
msgid "Doing {0} reassignations"
msgstr "Realizando {0} reasignaciones"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:466
msgid "task is already marked as finished in another timesheet"
msgstr "la tarea ya está marcada como finalizada en otro parte de trabajo"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:232
msgid "Select entity"
msgstr "Seleccione entidad"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/costcategories/entities/HourCost.java:153
msgid "The end date cannot be before the start date"
msgstr "La fecha de fin no puede ser anterior a la fecha de inicio"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:115
msgid "Go to worker edition window"
msgstr "Ir a la ventana de edición de trabajadores"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:129
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:142
msgid "Invalid Spread values. At least one value should be true"
msgstr ""
"Los valores de propagación no son válidos. Al menos uno debe ser verdadero"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/advance/AdvanceTypeCRUDController.java:95
msgid "Invalid value. Default Max Value cannot be empty"
msgstr ""
"El valor no es válido. El valor máximo por defecto no puede estar vacío"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_historicalAssignment.zul:40
msgid "Worked hours"
msgstr "Horas trabajadas"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/OrderElement.java:604
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/IntegrationEntity.java:48
msgid "code not specified"
msgstr "código no especificado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_list.zul:22
msgid "Projects list"
msgstr "Lista de proyectos"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/calendars/entities/BaseCalendar.java:1213
msgid "last sequence code not specified"
msgstr "último código de secuencia no especificado"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:664
msgid ""
"Invalid format prefix. Format prefix cannot be empty, contain '_' or contain "
"whitespaces."
msgstr ""
"Formato de prefijo inválido. No puede estar vacío o contener '_' o espacios "
"en blanco."
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:191
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerInAMonthReport.zul:91
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/timeLineMaterialReport.zul:161
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/completedEstimatedHoursPerTask.zul:184
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:213
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/schedulingProgressPerOrderReport.zul:164
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:183
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:223
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/projectStatusReport.zul:173
msgid "if the report is not opened automatically"
msgstr "si el informe no se abre de forma automática"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_orderElementTree.zul:55
msgid "Create template from selected task"
msgstr "Crear plantilla a partir de tarea seleccionada"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/OrderCostsPerResourceModel.java:160
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/OrderCostsPerResourceModel.java:259
msgid "All projects"
msgstr "Todos los proyectos"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/limitingresources/QueueComponent.java:213
msgid "Completed: {0}%"
msgstr "Completado: {0}%"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_edition.zul:148
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/changePassword.zul:49
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/login.zul:84
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:323
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:67
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_listVirtualWorkers.zul:36
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_edition.zul:92
msgid "Observations"
msgstr "Observaciones"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/TaskElementAdapter.java:909
msgid "Hours cost: {0}, Expenses cost: {1}"
msgstr "Coste de horas: {0}, Coste de gastos: {1}"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1074
msgid "Edit project"
msgstr "Editar proyecto"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAdvances.zul:25
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_advances.zul:27
msgid "Progress assignments"
msgstr "Asignaciones de progreso"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/criterion/CriterionAdminController.java:205
#, fuzzy
msgid "Criterion Types"
msgstr "Lista de tipos de criterio"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:252
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:274
msgid "Valid from"
msgstr "Válido desde"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerInAMonthReport.zul:55
msgid "Month"
msgstr "Mes"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/FormBinder.java:923
msgid "{0} could not be allocated. Cannot allocate more than one resource"
msgstr "No se pudo asignar {0}. No se puede asignar más que un recurso"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/excetiondays/_editExceptionDayType.zul:58
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/excetiondays/_listExceptionDayTypes.zul:32
msgid "Color"
msgstr "Color"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/settings/PasswordController.java:111
msgid "Current password is incorrect"
msgstr "La contraseña actual es incorrecta"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/materials/MaterialsController.java:366
msgid "Cannot insert material in general view. Please, select a category"
msgstr ""
"No se puede insertar material en la vista general. Por favor, seleccione una "
"categoría"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:125
msgid "Expense lines"
msgstr "Líneas de gastos"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/AllocationRow.java:441
msgid "Only {0} resources per day were achieved for current allocation"
msgstr "Sólo se han logrado {0} recursos por día para la asignación actual"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/BaseCRUDController.java:313
msgid "Delete {0} \"{1}\". Are you sure?"
msgstr "Borrar {0} \"{1}\". ¿Está seguro?"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_projectDetails.zul:88
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/template.zul:102
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/stretches_function.zul:89
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/order.zul:128
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/order.zul:163
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/reassign.zul:48
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/main.zul:66
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/editTask.zul:81
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/manualAllocation.zul:133
msgid "Accept"
msgstr "Aceptar"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportTypeCRUDController.java:969
msgid ""
"Cannot delete timesheet template. There are some timesheets bound to it."
msgstr ""
"No se puede borrar el modelo de parte de trabajo. Hay algún parte de trabajo "
"ligado a él."
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:298
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:305
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:312
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:319
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:347
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:382
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:389
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:396
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_editExternalCompany.zul:81
msgid "Example: {0}"
msgstr "Ejemplo: {0}"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:617
msgid "Please, select type of exception"
msgstr "Por favor, seleccione el tipo de excepción"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderElementDetails.zul:69
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:218
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_editTemplate.zul:86
msgid "cannot be negative or empty"
msgstr "no puede ser negativo o vacío"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAdvances.zul:48
msgid "Calculated"
msgstr "Calculado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/login.zul:56
msgid "Access to the system"
msgstr "Acceso al sistema"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/montecarlo_function.zul:48
msgid "Probability"
msgstr "Probabilidad"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:139
msgid "Report data"
msgstr "Datos del informe"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/materials/UnitTypeController.java:181
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/unittypes/_listUnitTypes.zul:27
msgid "Material Unit"
msgstr "Unidades de materiales"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/_legendLoadChartOrder.zul:44
msgid "External load"
msgstr "Carga externa"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/subcontract/ReportAdvancesController.java:207
msgid "Progress sent successfully"
msgstr "El progreso se envió con éxito"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkerModel.java:416
msgid ""
"Please, allow Multiple Active Criteria in this type in order to use selected "
"Assignment Strategy"
msgstr ""
"Por favor, permita múltiples criterios activos para este tipo para usar "
"estrategia de asignación seleccionada"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelLimitingResourceAllocation.zul:73
msgid "Priority"
msgstr "Prioridad"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementHours.zul:246
msgid "Money spent"
msgstr "Dinero gastado"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:221
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/excetiondays/_editExceptionDayType.zul:80
msgid "Infinitely Over Assignable"
msgstr "Sobreasignable infinitamente"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/advance_allocation.zul:47
msgid "Apply changes and continue edition"
msgstr "Aplicar cambios y continuar la edición"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:856
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/TaskGroupFilterEnum.java:31
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/OrderFilterEnum.java:31
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/tree/TreeComponent.java:85
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_listLabelTypes.zul:27
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_editLabelType.zul:49
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_editLabelType.zul:79
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/materials/materials.zul:61
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/materials/materials.zul:82
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/_edition.zul:51
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/transferOrders.zul:65
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/transferOrders.zul:75
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_assignmentsBox.zul:26
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementMaterials.zul:109
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_list.zul:29
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_projectDetails.zul:48
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:83
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_editCostCategory.zul:40
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_editCostCategory.zul:78
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:67
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:158
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_editWorkReportType.zul:54
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:54
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:201
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:276
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_editMachine.zul:45
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_listMachines.zul:37
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_list.zul:26
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_edition.zul:71
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_criterionsTree.zul:42
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_list.zul:38
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_edition.zul:50
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/_myTasksArea.zul:29
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/_expensesArea.zul:31
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_materialAssignmentsBox.zul:28
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/excetiondays/_editExceptionDayType.zul:38
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/typeofworkhours/_listTypesOfWorkHours.zul:26
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/typeofworkhours/_editTypeOfWorkHours.zul:40
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/unittypes/_editUnitType.zul:37
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:52
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:76
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:173
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/timeLineMaterialReport.zul:97
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:88
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/schedulingProgressPerOrderReport.zul:118
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:93
msgid "Code"
msgstr "Código"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/stretches_function.zul:40
msgid "Add stretch"
msgstr "Añadir tramo"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:302
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:513
msgid ""
"Progress Assignment cannot be deleted or changed. Progress Assignment "
"contains Progress Consolidations values"
msgstr ""
"La asignación de progreso no se puede borrar o cambiar. La asignación de "
"progreso contiene valores de consolidación de progreso"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelLimitingResourceAllocation.zul:70
msgid "Assignation type"
msgstr "Tipo de asignación"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/print_configuration.zul:33
msgid "Show resource assignments"
msgstr "Mostrar las asignaciones de recursos"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/ResourceAllocationController.java:369
msgid "Calculate Workable Days"
msgstr "Calcular días laborables"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/advance/entities/AdvanceType.java:116
msgid "unit name not specified"
msgstr "nombre de la unidad no especificado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_editCostCategory.zul:81
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_machineConfigurationUnits.zul:54
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/_costCategoryAssignment.zul:37
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/_myTasksArea.zul:33
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/montecarlo_function.zul:42
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/timeLineMaterialReport.zul:55
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/timeLineMaterialReport.zul:98
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:53
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/schedulingProgressPerOrderReport.zul:119
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:94
msgid "Start date"
msgstr "Fecha de inicio"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:183
msgid "Update exception"
msgstr "Actualizar excepción"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/TreeElementOperationsController.java:257
msgid "Operation cannot be done"
msgstr "No se puede efectuar la operación"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrdersTreeComponent.java:80
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/templates/TemplatesTreeComponent.java:90
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:168
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderElementDetails.zul:65
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_editTemplate.zul:82
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelTaskProperties.zul:62
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractedTasks.zul:54
msgid "Budget"
msgstr "Presupuesto"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:750
msgid "Progress that are reported by quality forms cannot be modified"
msgstr ""
"El progreso notificado por formularios de calidad no pueden ser modificado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/advance/_editAdvanceTypes.zul:38
msgid "Unit name"
msgstr "Nombre de la unidad"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:23
msgid "LibrePlan: Main Settings"
msgstr "LibrePlan: Ajustes principales"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReportLabelTypeAssigment.java:64
msgid "default label not specified"
msgstr "etiqueta por defecto no especificada"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAuthorizations.zul:32
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAuthorizations.zul:57
msgid "Write"
msgstr "Escribir"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/OrderElementBandboxFinder.java:51
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/OrderBandboxFinder.java:44
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_historicalAssignment.zul:35
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractedTasks.zul:50
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/reportAdvances.zul:44
msgid "Project code"
msgstr "Código del proyecto"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/limitingresources/LimitingResourcesController.java:501
msgid "Assign element to queue automatically"
msgstr "Asignar elemento a la cola automáticamente"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_historicalStatistics.zul:39
msgid "Number of applications"
msgstr "Número de aplicaciones"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/UserCRUDController.java:427
msgid "Confirm worker edition"
msgstr "Confirmar edición del trabajador"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:74
msgid "type"
msgstr "tipo"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:604
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/ResourceAllocationBehaviour.java:38
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/montecarlo/_montecarlo.zul:43
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:398
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:36
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/UserRole.java:65
msgid "Main Settings"
msgstr "Ajustes principales"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:106
msgid "Task Code"
msgstr "Código de la tarea"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/settings.zul:112
msgid "Project view"
msgstr "Vista de proyecto"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/montecarlo/_montecarlo.zul:51
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/montecarlo/_montecarlo.zul:53
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/montecarlo/_montecarlo.zul:55
msgid "Probability %"
msgstr "Probabilidad %"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/_criterions.zul:27
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_criterionsTree.zul:28
msgid "New criterion"
msgstr "Criterio nuevo"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resourceload/ResourceLoadController.java:957
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/order/OrderPlanningModel.java:736
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/company/CompanyPlanningModel.java:352
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/_legendLoadChartOrder.zul:49
msgid "Load"
msgstr "Carga"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderModel.java:719
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/materials/materials.zul:83
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/_edition.zul:43
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:98
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderElementDetails.zul:59
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_editMachine.zul:62
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_listMachines.zul:36
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_edition.zul:67
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/_expensesArea.zul:29
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_listTemplates.zul:31
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_editTemplate.zul:77
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_listQualityForm.zul:37
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_editQualityForm.zul:49
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:54
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:87
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/limitingresources/QueueComponent.java:218
msgid "Resource: {0}"
msgstr "Recurso: {0}"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/advance_allocation.zul:39
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/advance_allocation.zul:45
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:983
msgid "Do you want to remove bound user \"{0}\" too?"
msgstr "¿Quiere borrar también el usuario vinculado \"{0}\"?"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/customerCommunications.zul:52
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractorCommunications.zul:52
msgid "Communication Type"
msgstr "Tipo de comunicación"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_orderElementTree.zul:49
msgid "Selected node"
msgstr "Nodo seleccionado"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/FormBinder.java:682
msgid "already exists an allocation for criteria {0}"
msgstr "ya existe una asignación para los criterios {0}"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:216
msgid "Project type"
msgstr "Tipo de proyecto"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/expensesheet/ExpenseSheetCRUDController.java:514
msgid "Code cannot be empty."
msgstr "El código no puede estar vacío."
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:402
msgid "Forward"
msgstr "Adelante"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:1359
msgid "Invalid date. Date must be unique for this Progress Assignment"
msgstr "La fecha no es válida. Debe ser única para esta asignación de progreso"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/limitingresources/QueueComponent.java:469
msgid "Invalid queue element"
msgstr "elemento de cola inválido"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_historicalStatistics.zul:43
msgid "Number of finished applications"
msgstr "Número de aplicaciones finalizadas"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/limitingresources/ManualAllocationController.java:576
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/limitingresources/ManualAllocationController.java:585
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/limitingresources/ManualAllocationController.java:593
msgid "Unnasigned"
msgstr "No asignado"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/UserCRUDController.java:269
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_edition.zul:116
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/login.zul:75
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_editExternalCompany.zul:63
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/advance/entities/AdvanceType.java:167
msgid "User"
msgstr "Usuario"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/dashboard/DashboardController.java:236
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/dashboard/DashboardController.java:263
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/_personalTimesheetsArea.zul:35
msgid "Number of tasks"
msgstr "Número de tareas"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/criterionrequirements/AssignedCriterionRequirementController.java:403
msgid "At least one HoursGroup is needed"
msgstr "Es necesario al menos un grupo de horas"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/HoursWorkedPerWorkerController.java:295
msgid "Virtual worker"
msgstr "Trabajador virtual"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/ResourceInExpenseSheetBandboxFinder.java:44
msgid "Resource name (Resource code)"
msgstr "Nombre del recurso (Código del recurso)"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_editExternalCompany.zul:71
msgid "Interacts with applications"
msgstr "Interactúa con aplicaciones"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/streches/StretchesFunctionController.java:343
msgid "Length percentage should be between 0 and 100"
msgstr "El porcentaje de duración debería estar entre 0 y 100"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_edition.zul:50
msgid "Multiple values per resource"
msgstr "Múltiples valores por recurso"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_assignmentsBox.zul:59
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_materialAssignmentsBox.zul:60
msgid "Split"
msgstr "Dividir"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/SchedulingProgressPerOrderController.java:100
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/OrderCostsPerResourceController.java:110
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/TimeLineRequiredMaterialController.java:106
msgid "please, select a project"
msgstr "por favor, seleccione un proyecto"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/exceptionDays/CalendarExceptionTypeCRUDController.java:200
msgid "Cannot remove the predefined calendar exception day \"{0}\""
msgstr ""
"No se puede el tipo de día excepcional de calendario predefinido \"{0}\""
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:443
msgid "Communications"
msgstr "Comunicaciones"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/login.zul:123
msgid "Supported Chrome, Firefox, Safari and Epiphany browsers"
msgstr "Compatible con navegadores Chrome, Firefox, Safari y Epiphany"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/dashboard/DashboardController.java:178
msgid "Task deadline violations"
msgstr "Violaciones de la fecha límite de la tarea"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_list.zul:30
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_projectDetails.zul:58
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:127
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderElementDetails.zul:45
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/_criterions.zul:41
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_workRelationships.zul:28
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_editWorkRelationship.zul:25
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_localizations.zul:33
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_localizations.zul:68
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/schedulingProgressPerOrderReport.zul:53
msgid "Starting date"
msgstr "Fecha de inicio"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:914
msgid ""
"Periocity cannot be changed because there is already any personal timesheet "
"stored"
msgstr ""
"La periodicidad no se puede modificar porque ya hay algún parte de horas "
"personal almacenado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementMaterials.zul:62
msgid "Add materials"
msgstr "Añadir materiales"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/_legendLoadChartCompany.zul:34
msgid "Load 100%"
msgstr "Carga 100%"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/AdvancedAllocationController.java:948
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelNonLimitingResourceAllocation.zul:84
msgid "Function"
msgstr "Función"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/order/SaveCommandBuilder.java:908
msgid "New project version"
msgstr "Nueva versión de proyecto"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:166
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerInAMonthReport.zul:66
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/timeLineMaterialReport.zul:137
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/completedEstimatedHoursPerTask.zul:159
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:190
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/schedulingProgressPerOrderReport.zul:139
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:158
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:196
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/projectStatusReport.zul:148
msgid "Format"
msgstr "Formato"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/labels/entities/LabelType.java:110
msgid "label names must be unique inside a label type"
msgstr ""
"los nombres de las etiquetas deben ser únicos dentro de un tipo de etiqueta"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderElementTreeController.java:551
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1367
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarCRUDController.java:366
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/Util.java:656
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/templates/TemplatesTreeController.java:79
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/subcontract/CustomerCommunicationCRUDController.java:196
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/subcontract/SubcontractorCommunicationCRUDController.java:241
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/limitingresources/QueueComponent.java:478
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_listLabelTypes.zul:37
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_listCostCategories.zul:37
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:81
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:134
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_listWorkReportTypes.zul:37
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_list.zul:40
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_workers.zul:33
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_edition.zul:28
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_workRelationships.zul:42
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_listVirtualWorkers.zul:47
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/advance/_editAdvanceTypes.zul:26
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_listTemplates.zul:46
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_listExternalCompanies.zul:43
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/profiles/_listProfiles.zul:36
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/excetiondays/_editExceptionDayType.zul:26
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_listQualityForm.zul:47
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/typeofworkhours/_listTypesOfWorkHours.zul:45
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/unittypes/_editUnitType.zul:25
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:93
msgid "Responsible"
msgstr "Responsable"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/access_forbidden.zul:43
msgid "Click the following link to return to home page: "
msgstr "Haga click en el siguiente enlace para volver a la página de inicio:"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/changePassword.zul:71
msgid "New password"
msgstr "Nueva contraseña"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/projectStatusReport.zul:20
msgid "LibrePlan: Project Status Report"
msgstr "LibrePlan: Informe del estado del proyecto"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/templates/historicalAssignment/OrderElementHistoricalAssignmentComponent.java:159
msgid ""
"The planning of this task is not in the current scenenario.\n"
"You should change to any of the following scenarios: {0}"
msgstr ""
"La planificación de esta tarea no está en el escenario actual.\n"
"Debe cambiar a uno de los siguientes escenarios: {0}"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/dashboard/PersonalTimesheetDTO.java:124
msgid "{0} 2nd fortnight"
msgstr "2ª quincena de {0}"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/customerCommunications.zul:20
msgid "LibrePlan: Received From Customers"
msgstr "LibrePlan: Recibido de clientes"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_edition.zul:134
msgid "New user"
msgstr "Nuevo usuario"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/templates/TemplatesTree.java:43
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/templates/TemplatesTree.java:51
msgid "New Description"
msgstr "Descripción nueva"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:851
msgid "Done"
msgstr "Hecho"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/criterion/CriterionAdminController.java:114
msgid "Tree {0} sucessfully flattened"
msgstr "Árbol {0} aplanado satisfactoriamente"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/materials/materials.zul:84
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_assignmentsBox.zul:31
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementMaterials.zul:112
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_materialAssignmentsBox.zul:31
msgid "Unit price"
msgstr "Precio de la unidad"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderElementTreeController.java:333
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1424
msgid "Not enough permissions to create templates"
msgstr "No tiene permisos suficientes para crear plantillas"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:1347
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:1369
msgid ""
"Invalid value. Value must be greater than the value of previous progress."
msgstr ""
"El valor no es válido. El valor debe ser mayor que el valor del progreso "
"anterior."
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:102
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/customerCommunications.zul:55
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractorCommunications.zul:55
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/completedEstimatedHoursPerTask.zul:66
msgid "Project Code"
msgstr "Código del proyecto"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:250
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:278
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelSubcontract.zul:109
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelSubcontract.zul:126
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractedTasks.zul:48
msgid "Communication date"
msgstr "Fecha de comunicación"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/reassign.zul:30
msgid "Reassigning"
msgstr "Reasignando"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/subcontract/FilterCommunicationEnum.java:28
msgid "Not Reviewed"
msgstr "Sin revisar"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/FormBinder.java:655
msgid "{0} already assigned to resource allocation list"
msgstr "{0} ya está en la lista de asignación de recursos"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_listLabelTypes.zul:22
msgid "Label Types List"
msgstr "Lista de Tipos de Etiqueta"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:72
msgid "Hours type for personal timesheets"
msgstr "Tipo de horas para los partes de horas personales"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/QualityFormBandboxFinder.java:51
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/ResourceInExpenseSheetBandboxFinder.java:44
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/CriterionBandboxFinder.java:44
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/LabelBandboxFinder.java:52
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listHoursGroupCriterionRequirement.zul:28
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAdvances.zul:42
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementTaskQualityForms.zul:48
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementCriterionRequirements.zul:47
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementCriterionRequirements.zul:153
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_editCostCategory.zul:79
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:154
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_sortFieldsAndLabels.zul:35
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_sortFieldsAndLabels.zul:51
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:47
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:113
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/search/_resourceFilter.zul:46
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_editMachine.zul:68
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_list.zul:27
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_edition.zul:44
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_edition.zul:83
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/advance/_editAdvanceTypes.zul:62
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_advances.zul:36
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_listTemplates.zul:25
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_assignedQualityForms.zul:49
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_taskInformation.zul:33
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:56
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:91
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:105
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:146
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/completedEstimatedHoursPerTask.zul:97
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/completedEstimatedHoursPerTask.zul:138
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:85
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:126
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:168
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:97
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:138
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:135
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:176
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/projectStatusReport.zul:86
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/projectStatusReport.zul:126
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/customerCommunications.zul:43
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractorCommunications.zul:43
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/costcategories/entities/CostCategory.java:270
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/costcategories/entities/CostCategory.java:131
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/costcategories/entities/CostCategory.java:140
msgid "Two Hour Cost of the same type overlap in time"
msgstr "Dos costes por hora del mismo tipo se solapan en el tiempo"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:508
msgid "Home"
msgstr "Inicio"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:114
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Habilitar/Deshabilitar"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_editExternalCompany.zul:90
msgid "Company password"
msgstr "Contraseña de la empresa"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/chart/EarnedValueChartFiller.java:247
msgid "BCWS"
msgstr "BCWS"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/Resource.java:1144
msgid "criterion satisfaction codes must be unique inside a resource"
msgstr "el código del criterio debe ser único dentro de un recurso"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:719
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:755
msgid "This progress type cannot be modified"
msgstr "El tipo de progreso no se puede modificar"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/qualityforms/QualityFormCRUDController.java:253
msgid "percentage should be between 1 and 100"
msgstr "el porcentaje debería estar entre 1 y 100"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/customerCommunications.zul:57
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractorCommunications.zul:57
msgid "Communication Date"
msgstr "Fecha de comunicación"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/SubcontractedTaskData.java:281
msgid "delivery date not specified"
msgstr "fecha de entrega no especificada"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/machine/MachineCRUDController.java:578
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:1023
msgid "no"
msgstr "no"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/MachineWorkersConfigurationUnit.java:174
msgid ""
"All machine worker assignments must have a start date earlier than the end "
"date"
msgstr ""
"Todas las asignaciones trabajador máquina deben tener una fecha de inicio "
"anterior a la fecha de fin"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/OrderElementInExpenseSheetBandboxFinder.java:45
msgid "Task name (Task code)"
msgstr "Nombre de la tarea (Código de la tarea)"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:656
msgid "Edit Timesheet"
msgstr "Editar parte de trabajo"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/TaskElementFilterEnum.java:34
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/ResourceFilterEnumByResourceAndCriterion.java:31
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/TaskGroupFilterEnum.java:30
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/ResourceAllocationFilterEnum.java:30
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/ResourceFilterEnum.java:29
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/OrderElementFilterEnum.java:36
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/OrderFilterEnum.java:30
msgid "Criterion"
msgstr "Criterio"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:104
msgid "unl"
msgstr "ili"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:1690
msgid "Please select a worker"
msgstr "Por favor seleccione un trabajador"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:329
msgid "Test LDAP connection"
msgstr "Probar la conexión con el LDAP"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:134
msgid "Generate code for"
msgstr "Generar código para"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/labels/entities/Label.java:44
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/labels/entities/LabelType.java:50
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/scenarios/entities/Scenario.java:114
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/OrderElement.java:533
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/costcategories/entities/TypeOfWorkHours.java:94
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/costcategories/entities/CostCategory.java:193
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/calendars/entities/BaseCalendar.java:160
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/calendars/entities/CalendarExceptionType.java:99
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/templates/entities/OrderElementTemplate.java:373
msgid "name not specified"
msgstr "nombre no especificado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/editTask.zul:68
msgid "Queue-based resource allocation"
msgstr "Asignación de recursos basada en colas"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/scenarios/ScenarioCRUDController.java:225
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/TemplateController.java:121
msgid "error doing reassignment: {0}"
msgstr "error realizando la reasignación: {0}"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/chart/EarnedValueChartFiller.java:248
msgid "Actual Cost Work Performed"
msgstr "Coste de trabajo realizado"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/tabs/LimitingResourcesTabCreator.java:96
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/tabs/LimitingResourcesTabCreator.java:117
msgid "Queue-based Resources Planning"
msgstr "Planificación de recursos basados en colas"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:147
msgid "Create project from Template"
msgstr "Crear proyecto a partir de plantilla"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/personalTimesheet.zul:56
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:1253
msgid "Values already sent to the customer. Values cannot be changed "
msgstr "Valores ya enviados al cliente. Los valores no se pueden cambiar"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderElementTreeController.java:481
msgid ""
"Value is not valid.\n"
" Code cannot contain chars like '_' \n"
" and should not be empty"
msgstr ""
"El valor no es válido.\n"
" El código no puede contener caracteres como '_' \n"
" y no debe ser vacío"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/OrderAuthorization.java:43
msgid "an authorization type must be set"
msgstr "debe seleccionar un tipo de autorización"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1004
msgid ""
"This project is a subcontracted project. If you delete it, you won't be able "
"to report progress anymore. Are you sure?"
msgstr ""
"Este es un proyecto subcontratado. Si lo borra, perderá la relación para "
"notificar progresos. ¿Está seguro?"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementHours.zul:194
msgid "Percentage of estimated budget in money / money spent"
msgstr "Porcentaje de presupuesto estimado / dinero gastado"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/order/SaveCommandBuilder.java:907
msgid ""
"Confirm creating a new project version for this scenario and derived. Are "
"you sure?"
msgstr ""
"Confirmar la creación de una nueva versión del proyecto para este escenario "
"y sus derivados. ¿Está seguro?"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/tree/TreeComponent.java:156
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_editLabelType.zul:72
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/materials/materials.zul:47
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:268
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementCriterionRequirements.zul:35
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementCriterionRequirements.zul:166
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/_criterions.zul:29
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_criterionsTree.zul:30
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelLimitingResourceAllocation.zul:59
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelSubcontract.zul:97
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelNonLimitingResourceAllocation.zul:66
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:94
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:135
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/timeLineMaterialReport.zul:86
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/completedEstimatedHoursPerTask.zul:86
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/completedEstimatedHoursPerTask.zul:127
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:75
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:107
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:157
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/schedulingProgressPerOrderReport.zul:107
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:86
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:127
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:82
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:124
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:165
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/projectStatusReport.zul:75
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/projectStatusReport.zul:115
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/error.zul:48
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/event_error.zul:43
msgid "Stacktrace"
msgstr "Stacktrace"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReportType.java:167
msgid "timesheet template name is already being used"
msgstr "el nombre del modelo de parte de trabajo ya está siendo usado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/materials/materials.zul:50
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementMaterials.zul:43
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementMaterials.zul:79
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/timeLineMaterialReport.zul:122
msgid "Unselect"
msgstr "Deseleccionar"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrdersTreeComponent.java:103
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_list.zul:31
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_projectDetails.zul:64
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:132
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderElementDetails.zul:52
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelTaskProperties.zul:46
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/customerCommunications.zul:54
msgid "Deadline"
msgstr "Fecha límite"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:284
msgid "Queue-based Resources"
msgstr "Recursos basados en colas"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/order/SaveCommandBuilder.java:1084
msgid "Hours Group at {0}"
msgstr "Grupo de horas en {0}"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/CriterionsController.java:216
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/CriterionsMachineController.java:241
msgid "Invalid Start Date. New Start Date must be earlier than End Date"
msgstr ""
"La fecha de inicio no es válida. La nueva fecha de inicio debe ser anterior "
"a la fecha de fin"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportQueryController.java:373
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:115
msgid "Tasks"
msgstr "Tareas"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/timeLineMaterialReport.zul:120
msgid "Filter by categories or materials"
msgstr "Filtrar por categorías o materiales"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/streches/StretchesFunctionController.java:389
msgid "Amount work percentage should be between 0 and 100"
msgstr "El porcentaje de cantidad de trabajo debe estar entre 0 y 100"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_editMachine.zul:30
msgid "Machine data"
msgstr "Datos de la máquina"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/chart/EarnedValueChartFiller.java:253
msgid "VAC"
msgstr "VAC"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_editLabelType.zul:29
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementLabels.zul:34
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementLabels.zul:55
msgid "Label type"
msgstr "Tipo de etiqueta"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/tabs/AdvancedAllocationTabCreator.java:156
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/tabs/AdvancedAllocationTabCreator.java:236
msgid "Advanced Allocation"
msgstr "Asignación avanzada"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/montecarlo/_montecarlo.zul:93
msgid "Number of iterations"
msgstr "Número de iteraciones"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReport.java:263
msgid "label type:the timesheet have not assigned this label type"
msgstr "el parte de trabajo no tiene asignado este tipo de etiqueta"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_editTemplate.zul:42
msgid "Template Tree"
msgstr "Árbol de plantillas"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/ResourceAllocationController.java:449
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_machineConfigurationUnits.zul:35
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/criterion/CriterionTreeController.java:329
msgid "Criterion has subelements"
msgstr "El criterio tiene subelementos"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractedTasks.zul:47
msgid "Last communication"
msgstr "Última comunicación"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:434
msgid "effort is not properly calculated based on clock"
msgstr "el esfuerzo no está bien calculado basándose en el reloj"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_assignmentsBox.zul:33
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/timeLineMaterialReport.zul:65
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:322
msgid "from {0}"
msgstr "desde {0}"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/settings.zul:115
msgid "Resource load view"
msgstr "Vista de carga de recursos"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarModel.java:606
msgid "Could not save the new calendar"
msgstr "No se pudo guardar el nuevo calendario"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrdersTreeComponent.java:70
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:843
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/EffortDurationPicker.java:62
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/templates/TemplatesTreeComponent.java:81
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_orderElementTree.zul:36
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_list.zul:34
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementCriterionRequirements.zul:154
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementHours.zul:35
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:114
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/stretches_function.zul:72
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/stretches_function.zul:81
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelLimitingResourceAllocation.zul:72
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_taskInformation.zul:34
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelNonLimitingResourceAllocation.zul:82
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelTaskProperties.zul:54
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/manualAllocation.zul:37
msgid "Hours"
msgstr "Horas"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/BaseCRUDController.java:320
msgid "{0} \"{1}\" deleted"
msgstr "{0} \"{1}\" borrado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_editQualityForm.zul:56
msgid "Quality form type"
msgstr "Tipo de formulario de calidad"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/limitingresources/QueueComponent.java:364
msgid " hours"
msgstr " horas"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/dashboard/DashboardController.java:262
msgid ""
"% Deviation interval (difference % between consumed and estimated hours)"
msgstr ""
"% Intervalo de desvío (diferencia de % entre horas consumidas y estimadas)"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_editLabelType.zul:69
msgid "New label"
msgstr "Nueva etiqueta"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/Worker.java:144
msgid "Worker ID cannot be empty"
msgstr "NIF del trabajador no especificado"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/reassign/Type.java:31
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/OrderCostsPerResourceModel.java:306
msgid "All project tasks"
msgstr "Todas las tareas del proyecto"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:410
msgid "LDAP Roles (separated by ;)"
msgstr "Roles del LDAP (separados por ;)"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderElementTreeController.java:786
msgid ""
"You cannot remove the task \"{0}\" because it is the only child of its "
"parent and its parent has tracked time or imputed expenses"
msgstr ""
"No puede borrar la tarea \"{0}\" porque es el único hijo de su padre y su "
"padre tiene imputadas horas o gastos"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_allocationConfiguration.zul:27
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/manualAllocation.zul:78
msgid "Allocation configuration"
msgstr "Configuración de asignación"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:434
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/UserRole.java:71
msgid "Send To Customers"
msgstr "Enviar a clientes"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/page_not_found.zul:40
msgid "The page that you are requesting does not exist."
msgstr "La página que está solicitando no existe."
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelSubcontract.zul:61
msgid "Subcontract price"
msgstr "Precio de subcontratación"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReport.java:496
msgid ""
"In personal timesheets, all timesheet lines should be in the same period"
msgstr ""
"En los partes de horas personales, todas las líneas del parte deberían estar "
"en el mismo mes"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/tree/TreeController.java:1136
msgid "Value is not valid in current list of Hours Group"
msgstr "El valor no es válido en la lista actual de grupos de horas"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/AllocationRow.java:835
msgid "Resources per day are zero"
msgstr "Hay cero recursos por día"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:38
msgid "Timesheets List"
msgstr "Lista de partes de trabajo"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/personalTimesheet.zul:100
msgid "Total extra per day"
msgstr "Extra por día total"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_editMachine.zul:31
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_edition.zul:32
msgid "Assigned criteria"
msgstr "Criterios asignados"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/login.zul:58
msgid "Help on authentication (opens a new window)"
msgstr "Ayuda sobre la identificación (abre una ventana nueva)"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/personalTimesheet.zul:42
msgid "Timesheet data"
msgstr "Datos del parte de trabajo"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_createNewVersion.zul:34
msgid "Base calendar type"
msgstr "Tipo de calendario base"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementHours.zul:78
msgid "Imputed expenses"
msgstr "Gastos imputados"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_allocationConfiguration.zul:35
msgid "Planned end"
msgstr "Fin planificado"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/scenarios/ScenarioModel.java:224
msgid "Could not save the scenario"
msgstr "No se pudo guardar el escenario"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderElementTreeFilter.zul:36
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderFilter.zul:35
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderFilter.zul:37
msgid "Apply filtering to tasks satisfying required criteria"
msgstr "Aplicar filtrado a las tareas que satisfacen los criterios requeridos"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:768
msgid ""
"Subcontractor values are read only because they were reported by the "
"subcontractor company"
msgstr ""
"Los valores de subcontratación son de sólo lectura porque fueron notificados "
"por la empresa subcontratista"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:487
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:39
msgid "Task Scheduling Status In Project"
msgstr "Estado de planificación de tareas en un proyecto"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/externalcompanies/entities/ExternalCompany.java:149
msgid "company name must be unique. Company name already used"
msgstr ""
"el nombre de empresa debe ser único. El nombre de empresa ya está siendo "
"usado"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1005
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/BaseCRUDController.java:315
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/templates/OrderTemplatesController.java:378
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/qualityforms/QualityFormCRUDController.java:162
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/dashboard/ExpensesAreaController.java:92
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_listLabelTypes.zul:48
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_listCostCategories.zul:49
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_listWorkReportTypes.zul:56
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_createNewVersion.zul:55
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_list.zul:35
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_listMachines.zul:43
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_list.zul:52
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_list.zul:45
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/advance/_listAdvanceTypes.zul:33
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_listExternalCompanies.zul:56
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/profiles/_listProfiles.zul:50
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/excetiondays/_listExceptionDayTypes.zul:40
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_listQualityForm.zul:58
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/typeofworkhours/_listTypesOfWorkHours.zul:58
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/unittypes/_listUnitTypes.zul:32
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_listUsers.zul:38
msgid "Create"
msgstr "Crear"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/requirements/entities/IndirectCriterionRequirement.java:77
msgid "parent not specified"
msgstr "padre no especificada"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAuthorizations.zul:43
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAuthorizations.zul:67
msgid "Permissions"
msgstr "Permisos"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/materials/MaterialsController.java:491
msgid "List of materials for category: {0}"
msgstr "Lista de materiales para la categoría {0}"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_ordersTab.zul:36
msgid "Cancel edition"
msgstr "Cancelar la edición"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/adaptplanning/AdaptPlanningCommand.java:60
msgid "Adapt planning according to timesheets"
msgstr "Adaptar la planificación según los partes de trabajo"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_assignmentsBox.zul:32
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_materialAssignmentsBox.zul:32
msgid "Total price"
msgstr "Precio total"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/CriterionType.java:420
msgid "criterion codes must be unique inside a criterion type"
msgstr ""
"los códigos de los criterios deben ser únicos dentro de un tipo de criterio"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/personalTimesheet.zul:37
msgid "Warning: Not editing from home page of bound users"
msgstr ""
"Aviso: No está editando desde la página de inicio de los usuarios vinculados"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/EffortDurationBox.java:49
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/dashboard/PersonalTimesheetController.java:212
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/dashboard/PersonalTimesheetController.java:288
msgid "Invalid Effort Duration"
msgstr "Duración de esfuerzo no válida"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/VirtualWorker.java:97
msgid "Virtual worker group name must be unique"
msgstr "El nombre del grupo de trabajadores virtuales debe ser único"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/costcategories/entities/HourCost.java:96
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/CriterionSatisfaction.java:193
msgid "start date not specified"
msgstr "fecha de inicio no especificada"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderElementTreeFilter.zul:46
msgid "Labels without inheritance"
msgstr "Etiquetas sin herencia"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/materials/MaterialsController.java:271
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/materials/MaterialsController.java:292
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/materials/AssignedMaterialsController.java:389
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:1288
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/AssignedTaskQualityFormsToOrderElementController.java:201
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/AssignedTaskQualityFormsToOrderElementController.java:331
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/AssignedTaskQualityFormsToOrderElementController.java:404
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1383
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1818
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/costcategories/CostCategoryCRUDController.java:287
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/costcategories/CostCategoryCRUDController.java:456
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/costcategories/ResourcesCostCategoryAssignmentController.java:143
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/costcategories/ResourcesCostCategoryAssignmentController.java:162
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportTypeCRUDController.java:341
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:1269
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:1281
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:894
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:1214
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:1461
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarCRUDController.java:452
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/criterion/CriterionTreeController.java:324
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:973
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/order/SubcontractController.java:210
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/ResourceAllocationController.java:648
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/streches/StretchesFunctionController.java:408
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/expensesheet/ExpenseSheetCRUDController.java:212
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/expensesheet/ExpenseSheetCRUDController.java:412
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/HoursWorkedPerWorkerController.java:270
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/tree/TreeController.java:1160
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/tree/TreeController.java:1166
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_listLabelTypes.zul:42
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_editLabelType.zul:99
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/materials/materials.zul:107
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_assignmentsBox.zul:56
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementLabels.zul:67
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listHoursGroupCriterionRequirement.zul:102
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAuthorizations.zul:79
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementCriterionRequirements.zul:91
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementCriterionRequirements.zul:212
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_listCostCategories.zul:42
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:87
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_listWorkReportTypes.zul:43
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/_criterions.zul:88
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_machineConfigurationUnits.zul:70
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_machineConfigurationUnits.zul:118
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_machineConfigurationUnits.zul:133
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_list.zul:45
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_workRelationships.zul:46
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_listVirtualWorkers.zul:52
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_listTemplates.zul:51
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_materialAssignmentsBox.zul:57
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_listExternalCompanies.zul:48
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/profiles/_listProfiles.zul:41
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_listQualityForm.zul:52
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_editQualityForm.zul:116
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/typeofworkhours/_listTypesOfWorkHours.zul:50
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:169
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:115
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:156
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/timeLineMaterialReport.zul:108
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/completedEstimatedHoursPerTask.zul:107
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/completedEstimatedHoursPerTask.zul:148
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:136
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:178
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/schedulingProgressPerOrderReport.zul:129
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:107
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:148
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:104
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:145
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:186
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/projectStatusReport.zul:96
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/projectStatusReport.zul:136
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/materials/entities/MaterialStatusEnum.java:32
msgid "RECEIVED"
msgstr "RECIBIDO"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/materials/entities/MaterialStatusEnum.java:33
msgid "PENDING"
msgstr "PENDIENTE"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/materials/entities/MaterialStatusEnum.java:34
msgid "ORDERED"
msgstr "SOLICITADO"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/materials/entities/MaterialStatusEnum.java:35
msgid "PROCESSING"
msgstr "PROCESANDO"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/materials/entities/MaterialStatusEnum.java:36
msgid "CANCELED"
msgstr "CANCELADO"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/OrderElement.java:778
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/OrderLineGroup.java:1001
msgid "Cannot spread two progress in the same task"
msgstr "No pueden propagar dos progresos en la misma tarea"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/OrderElement.java:802
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/OrderElement.java:828
msgid "Duplicate Progress Assignment For Task"
msgstr "Asignación de progreso duplicada para la tarea"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/OrderElement.java:1158
msgid "Quality form already exists"
msgstr "El formulario de calidad ya existe"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/HoursGroup.java:208
msgid "Total percentage should be less than 100%"
msgstr "El porcentaje total debería ser menor que el 100%"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/CriterionRequirementHandler.java:539
msgid "The criterion already exists into another task"
msgstr "El criterio ya existe dentro de otra tarea"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/SchedulingState.java:366
msgid "Fully scheduled"
msgstr "Completamente planificado"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/SchedulingState.java:368
msgid "Partially scheduled"
msgstr "Parcialmente planificado"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/SchedulingState.java:370
msgid "Unscheduled"
msgstr "Desplanificado"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/SchedulingState.java:376
msgid "F"
msgstr "C"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/SchedulingState.java:378
msgid "P"
msgstr "P"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/SchedulingState.java:380
msgid "U"
msgstr "D"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/OrderStatusEnum.java:35
msgid "PRE-SALES"
msgstr "PRE-VENTAS"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/OrderStatusEnum.java:36
msgid "OFFERED"
msgstr "OFERTADO"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/OrderStatusEnum.java:37
msgid "OUTSOURCED"
msgstr "SUBCONTRATADO"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/OrderStatusEnum.java:38
msgid "ACCEPTED"
msgstr "ACEPTADO"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/OrderStatusEnum.java:39
msgid "STARTED"
msgstr "EMPEZADO"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/OrderStatusEnum.java:40
msgid "ON HOLD"
msgstr "SUSPENDIDO"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/OrderStatusEnum.java:41
msgid "FINISHED"
msgstr "FINALIZADO"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/OrderStatusEnum.java:42
msgid "CANCELLED"
msgstr "CANCELADO"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/OrderStatusEnum.java:43
msgid "STORED"
msgstr "ARCHIVADO"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/PositionInWorkReportEnum.java:34
msgid "heading"
msgstr "cabecera"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/PositionInWorkReportEnum.java:34
msgid "line"
msgstr "línea"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/HoursManagementEnum.java:31
msgid "Number of assigned hours"
msgstr "Número de horas asignadas"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/HoursManagementEnum.java:32
msgid "Number of hours calculated by clock"
msgstr "Número de horas calculado por reloj"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/HoursManagementEnum.java:33
msgid "Number of assigned hours and time"
msgstr "Número de horas asignadas y la hora"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/calendars/entities/CalendarExceptionTypeColor.java:31
msgid "red (default)"
msgstr "rojo (defecto)"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/calendars/entities/CalendarExceptionTypeColor.java:32
msgid "green"
msgstr "verde"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/calendars/entities/CalendarExceptionTypeColor.java:33
msgid "blue"
msgstr "azul"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/calendars/entities/CalendarExceptionTypeColor.java:34
msgid "cyan"
msgstr "cian"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/calendars/entities/CalendarExceptionTypeColor.java:35
msgid "magenta"
msgstr "magenta"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/calendars/entities/CalendarExceptionTypeColor.java:36
msgid "yellow"
msgstr "amarillo"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/calendars/entities/CalendarExceptionTypeColor.java:37
msgid "black"
msgstr "negro"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/calendars/entities/CalendarExceptionTypeColor.java:38
msgid "orange"
msgstr "naranja"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/calendars/entities/CalendarExceptionTypeColor.java:39
msgid "purple"
msgstr "púrpura"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/calendars/entities/Capacity.java:172
msgid "unlimited"
msgstr "ilimitado"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/Criterion.java:207
msgid "[generic all machines]"
msgstr "[genérico todas las máquinas]"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/ResourceEnum.java:32
msgid "WORKER"
msgstr "TRABAJADOR"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/ResourceEnum.java:33
msgid "MACHINE"
msgstr "MÁQUINA"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/daos/EntitySequenceDAO.java:82
msgid "Entity Sequence cannot be deleted. Entity Sequence already in use"
msgstr "No puede borrar la secuencia de entidad porque ya se está usando"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/ProgressType.java:37
msgid "Progress with all tasks by hours"
msgstr "Progreso con todas las tareas por horas"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/ProgressType.java:38
msgid "Progress with critical path tasks by hours"
msgstr "Progreso con las tareas en el camino crítico por horas"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/ProgressType.java:39
msgid "Progress with critical path tasks by duration"
msgstr "Progreso con las tareas del camino crítico por duración"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/PersonalTimesheetsPeriodicityEnum.java:35
msgid "Monthly"
msgstr "Mensual"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/PersonalTimesheetsPeriodicityEnum.java:66
msgid "Twice-monthly"
msgstr "2 veces al mes"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/PersonalTimesheetsPeriodicityEnum.java:123
msgid "Weekly"
msgstr "Semanal"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/templates/entities/OrderLineTemplate.java:156
msgid "Line"
msgstr "Línea"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/TaskStatusEnum.java:29
msgid "In progress"
msgstr "En progreso"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/TaskStatusEnum.java:30
msgid "Pending"
msgstr "Pendiente"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/TaskStatusEnum.java:31
msgid "Blocked"
msgstr "Bloqueado"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/TaskStatusEnum.java:32
msgid "Ready to start"
msgstr "Preparado para empezar"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/AssignmentFunction.java:76
msgid "Flat"
msgstr "Plano"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/AssignmentFunction.java:78
msgid "Stretches"
msgstr "Tramos"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/AssignmentFunction.java:79
msgid "Interpolation"
msgstr "Interpolación"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/AssignmentFunction.java:80
msgid "Sigmoid"
msgstr "Sigmoide"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/TaskDeadlineViolationStatusEnum.java:35
msgid "Deadline violated"
msgstr "Fecha límite violada"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/allocationalgorithms/ResourcesPerDayModification.java:95
msgid "There are no days available due to not satisfying the criteria."
msgstr "No hay días disponibles debido a que no se satisfacen los criterios."
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/allocationalgorithms/ResourcesPerDayModification.java:96
msgid ""
"Another possibility is that the resources do not have days available due to "
"their calendars."
msgstr ""
"Otra posibilidad es que los recursos no tengan días disponibles debido a sus "
"calendarios."
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/allocationalgorithms/ResourcesPerDayModification.java:102
msgid ""
"There are no days available in the days marked available by the task "
"calendar."
msgstr ""
"No hay días disponibles en los días marcados como disponibles por el "
"calendario de la tarea."
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/allocationalgorithms/ResourcesPerDayModification.java:103
msgid "Maybe the criteria are not satisfied in those days."
msgstr "Puede que los criterios no se satisfagan en esos días."
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/allocationalgorithms/ResourcesPerDayModification.java:175
msgid "Resource is not available from task's start"
msgstr "El recurso no está disponible desde el inicio de la tarea"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/allocationalgorithms/ResourcesPerDayModification.java:180
msgid "Resource is not available according to task's calendar"
msgstr "El recurso no está disponible según el calendario de la tarea"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/StretchesFunction.java:410
msgid "Stretches must sum 100%"
msgstr "Los tramos deben sumar 100%"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/SubcontractState.java:32
msgid "Pending initial send"
msgstr "Pendiente del envío inicial"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/SubcontractState.java:33
msgid "Pending update delivering date"
msgstr "Pendiente de actualizar la fecha de entrega"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/SubcontractState.java:34
msgid "Failed sent"
msgstr "Envío fallido"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/SubcontractState.java:34
msgid "Failed update"
msgstr "Actualización fallida"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/SubcontractState.java:35
msgid "Success sent"
msgstr "Envío exitoso"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/PositionConstraintType.java:31
msgid "as soon as possible"
msgstr "tan pronto como sea posible"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/PositionConstraintType.java:38
msgid "start not earlier than"
msgstr "empezar no antes de"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/PositionConstraintType.java:45
msgid "start in fixed date"
msgstr "comenzar en fecha fija"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/PositionConstraintType.java:57
msgid "as late as possible"
msgstr "tan tarde como sea posible"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/PositionConstraintType.java:64
msgid "finish not later than"
msgstr "acabar no después de"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/limiting/entities/QueuePosition.java:53
msgid "Hour should be between 0 and 23"
msgstr "La hora debería estar entre 0 y 23"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/limiting/entities/LimitingResourceQueueDependency.java:170
msgid "A queue dependency has to have an origin different from destiny"
msgstr ""
"Una dependencia de la cola tiene que ter un origen diferente de su destino"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/settings/entities/Language.java:36
msgid "Use browser language configuration"
msgstr "Utilizar la configuración de idioma del navegador"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/externalcompanies/entities/CommunicationType.java:31
msgid "New project"
msgstr "Nuevo proyecto"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/externalcompanies/entities/CommunicationType.java:31
msgid "Progress Update"
msgstr "Actualización de progreso"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/externalcompanies/entities/CommunicationType.java:32
msgid "Update Delivering Date"
msgstr "Actualizar la fecha de entrega"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/externalcompanies/entities/CommunicationType.java:32
msgid "End date update"
msgstr "Actualización de fecha de fin"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/qualityforms/entities/QualityFormType.java:29
msgid "by percentage"
msgstr "por porcentaje"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/qualityforms/entities/QualityFormType.java:29
msgid "by items"
msgstr "por items"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/User.java:360
msgid "Database"
msgstr "Base de datos"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/User.java:360
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/UserRole.java:37
msgid "Web service reader"
msgstr "Lector de servicio web"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/UserRole.java:38
msgid "Web service writer"
msgstr "Escritor de servicio web"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/UserRole.java:39
msgid "Web service subcontractor operations"
msgstr "Operaciones de subcontratación del servicio web"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/UserRole.java:41
msgid "Read all projects"
msgstr "Leer todos los proyectos"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/UserRole.java:42
msgid "Edit all projects"
msgstr "Editar todos los proyectos"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/UserRole.java:43
msgid "Create projects"
msgstr "Crear proyectos"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/UserRole.java:74
msgid "Hours Worked Per Resource Report"
msgstr "Informe de horas trabajadas por recurso"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/UserRole.java:75
msgid "Total Worked Hours By Resource In A Month Report"
msgstr "Informe de horas totais trabajadas por recurso en un mes"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/UserRole.java:76
msgid "Work And Progress Per Project Report"
msgstr "Informe de trabajo y progreso por proyecto"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/UserRole.java:77
msgid "Work And Progress Per Task Report"
msgstr "Informe de trabajo y progreso por tarea"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/UserRole.java:78
msgid "Estimated/Planned Hours Per Task Report"
msgstr "Informe de horas por tarea estimadas/planificadas"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/UserRole.java:79
msgid "Project Costs Report"
msgstr "Informe de costes de proyecto"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/UserRole.java:80
msgid "Task Scheduling Status In Project Report"
msgstr "Informe de estado de planificación de tareas en un proyecto"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/UserRole.java:81
msgid "Materials Needs At Date Report"
msgstr "Informe de necesidades de materiales en fecha"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/OrderAuthorizationType.java:33
msgid "Read authorization"
msgstr "Autorización de lectura"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/OrderAuthorizationType.java:34
msgid "Write authorization"
msgstr "Autorización de escritura"
#~ msgid "Name: {0}"
#~ msgstr "Nombre: {0}"