i18n: Update Spanish and Galician translations

FEA: ItEr76S03Community
This commit is contained in:
Manuel Rego Casasnovas 2012-07-05 18:46:40 +02:00
parent 5668424f3f
commit 39f29b375e
19 changed files with 7780 additions and 5730 deletions

View file

@ -10,11 +10,11 @@
# Manuel Rego Casasnovas <rego@igalia.com>, 2010, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libreplan-1.2.3\n"
"Project-Id-Version: libreplan-1.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.libreplan.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-11 08:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-11 08:35+0000\n"
"Last-Translator: Manuel Rego Casasnovas <rego@igalia.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-05 08:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-05 06:49+0000\n"
"Last-Translator: Manuel Rego <rego@igalia.com>\n"
"Language-Team: Español\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -47,10 +47,6 @@ msgstr "Inicio"
msgid "Show reported hours"
msgstr "Mostrar horas reportadas"
#: ganttzk/src/main/java/org/zkoss/ganttz/resourceload/ResourcesLoadPanel.java:90
msgid "by criteria"
msgstr "por criterios"
#: ganttzk/src/main/resources/web/ganttz/zul/plannerLayout.zul:85
msgid "Show/Hide reported hours"
msgstr "Mostrar/Ocultar horas reportardas"
@ -60,10 +56,6 @@ msgstr "Mostrar/Ocultar horas reportardas"
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
#: ganttzk/src/main/java/org/zkoss/ganttz/TabsRegistry.java:121
msgid "Limiting resources"
msgstr "Recursos limitantes"
#: ganttzk/src/main/java/org/zkoss/ganttz/DependencyList.java:67
msgid "The specified dependency is not allowed"
msgstr "La dependencia especificada no está permitida"
@ -80,10 +72,6 @@ msgstr "Mostrar/Ocultar progreso"
msgid "Task"
msgstr "Tarea"
#: ganttzk/src/main/java/org/zkoss/ganttz/resourceload/ResourcesLoadPanel.java:89
msgid "by resources"
msgstr "por recursos"
#: ganttzk/src/main/java/org/zkoss/ganttz/resourceload/ResourceLoadComponent.java:199
msgid "available effort: {0}, assigned effort: {1}"
msgstr "esfuerzo disponible: {0}, esfuerzo asignado: {1}"
@ -112,14 +100,14 @@ msgstr "filtrando por nombre"
msgid "See scheduling"
msgstr "Ver planificación"
#: ganttzk/src/main/resources/web/ganttz/zul/resourcesLoadLayout.zul:43
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
#: ganttzk/src/main/resources/web/ganttz/zul/leftTasksTree.zul:30
msgid "End"
msgstr "Fin"
#: ganttzk/src/main/java/org/zkoss/ganttz/resourceload/ResourcesLoadPanel.java:89
msgid "Resources"
msgstr "Recursos"
#: ganttzk/src/main/java/org/zkoss/ganttz/timetracker/TimeTracker.java:243
msgid "changing zoom"
msgstr "cambiando zoom"
@ -128,10 +116,22 @@ msgstr "cambiando zoom"
msgid "Show/Hide money cost bar"
msgstr "Mostrar/Ocultar barra de coste monetario"
#: ganttzk/src/main/resources/web/ganttz/zul/resourcesLoadLayout.zul:47
msgid "Group by"
msgstr "Agrupar por"
#: ganttzk/src/main/java/org/zkoss/ganttz/resourceload/ResourcesLoadPanel.java:90
msgid "Generic allocation criteria"
msgstr "Criterios de asignación genérica"
#: ganttzk/src/main/java/org/zkoss/ganttz/timetracker/zoom/ZoomLevel.java:45
msgid "Quarter"
msgstr "Trimestre"
#: ganttzk/src/main/resources/web/ganttz/zul/resourcesLoadLayout.zul:43
msgid "Page"
msgstr "Página"
#: ganttzk/src/main/java/org/zkoss/ganttz/data/resourceload/TimeLineRole.java:58
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
@ -149,10 +149,6 @@ msgstr "Proyecto"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: ganttzk/src/main/resources/web/ganttz/zul/resourcesLoadLayout.zul:50
msgid "Name filter"
msgstr "Filtro por nombres"
#: ganttzk/src/main/java/org/zkoss/ganttz/Planner.java:641
msgid "Show progress"
msgstr "Mostrar progreso"
@ -165,14 +161,14 @@ msgstr "Expandir/Plegar todo"
msgid "Show/Hide critical path"
msgstr "Mostrar/Ocultar camino crítico"
#: ganttzk/src/main/java/org/zkoss/ganttz/resourceload/ResourcesLoadPanel.java:150
msgid "showing criteria"
msgstr "mostrando criterios"
#: ganttzk/src/main/java/org/zkoss/ganttz/timetracker/zoom/ZoomLevel.java:32
msgid "Year"
msgstr "Año"
#: ganttzk/src/main/java/org/zkoss/ganttz/resourceload/ResourcesLoadPanel.java:150
msgid "showing criteria"
msgstr "mostrando criterios"
#: ganttzk/src/main/java/org/zkoss/ganttz/timetracker/zoom/ZoomLevel.java:58
msgid "Month"
msgstr "Mes"

View file

@ -10,11 +10,11 @@
# Manuel Rego Casasnovas <rego@igalia.com>, 2010, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libreplan-1.2.3\n"
"Project-Id-Version: libreplan-1.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.libreplan.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-11 08:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-11 08:34+0000\n"
"Last-Translator: Manuel Rego Casasnovas <rego@igalia.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-05 08:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-05 06:49+0000\n"
"Last-Translator: Manuel Rego <rego@igalia.com>\n"
"Language-Team: Galego\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -47,10 +47,6 @@ msgstr "Inicio"
msgid "Show reported hours"
msgstr "Mostrar horas reportadas"
#: ganttzk/src/main/java/org/zkoss/ganttz/resourceload/ResourcesLoadPanel.java:90
msgid "by criteria"
msgstr "por criterios"
#: ganttzk/src/main/resources/web/ganttz/zul/plannerLayout.zul:85
msgid "Show/Hide reported hours"
msgstr "Mostrar/Ocultar horas reportadas"
@ -60,10 +56,6 @@ msgstr "Mostrar/Ocultar horas reportadas"
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
#: ganttzk/src/main/java/org/zkoss/ganttz/TabsRegistry.java:121
msgid "Limiting resources"
msgstr "Recursos limitantes"
#: ganttzk/src/main/java/org/zkoss/ganttz/DependencyList.java:67
msgid "The specified dependency is not allowed"
msgstr "A dependencia especificada non está permitida"
@ -80,10 +72,6 @@ msgstr "Mostrar/Ocultar progreso"
msgid "Task"
msgstr "Tarefa"
#: ganttzk/src/main/java/org/zkoss/ganttz/resourceload/ResourcesLoadPanel.java:89
msgid "by resources"
msgstr "por recursos"
#: ganttzk/src/main/java/org/zkoss/ganttz/resourceload/ResourceLoadComponent.java:199
msgid "available effort: {0}, assigned effort: {1}"
msgstr "esforzo dispoñible: {0}, esforzo asignado: {1}"
@ -112,14 +100,14 @@ msgstr "filtrando por nome"
msgid "See scheduling"
msgstr "Ver planificación"
#: ganttzk/src/main/resources/web/ganttz/zul/resourcesLoadLayout.zul:43
msgid "Show"
msgstr "Amosar"
#: ganttzk/src/main/resources/web/ganttz/zul/leftTasksTree.zul:30
msgid "End"
msgstr "Fin"
#: ganttzk/src/main/java/org/zkoss/ganttz/resourceload/ResourcesLoadPanel.java:89
msgid "Resources"
msgstr "Recursos"
#: ganttzk/src/main/java/org/zkoss/ganttz/timetracker/TimeTracker.java:243
msgid "changing zoom"
msgstr "cambiando zoom"
@ -128,10 +116,22 @@ msgstr "cambiando zoom"
msgid "Show/Hide money cost bar"
msgstr "Mostrar/Ocultar barra de coste monetario"
#: ganttzk/src/main/resources/web/ganttz/zul/resourcesLoadLayout.zul:47
msgid "Group by"
msgstr "Agrupar por"
#: ganttzk/src/main/java/org/zkoss/ganttz/resourceload/ResourcesLoadPanel.java:90
msgid "Generic allocation criteria"
msgstr "Criterios de asignación xenérica"
#: ganttzk/src/main/java/org/zkoss/ganttz/timetracker/zoom/ZoomLevel.java:45
msgid "Quarter"
msgstr "Trimestre"
#: ganttzk/src/main/resources/web/ganttz/zul/resourcesLoadLayout.zul:43
msgid "Page"
msgstr "Páxina"
#: ganttzk/src/main/java/org/zkoss/ganttz/data/resourceload/TimeLineRole.java:58
msgid "None"
msgstr "Ningún"
@ -149,10 +149,6 @@ msgstr "Proxecto"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: ganttzk/src/main/resources/web/ganttz/zul/resourcesLoadLayout.zul:50
msgid "Name filter"
msgstr "Filtro por nomes"
#: ganttzk/src/main/java/org/zkoss/ganttz/Planner.java:641
msgid "Show progress"
msgstr "Mostrar progreso"
@ -165,14 +161,14 @@ msgstr "Expandir/Pregar todo"
msgid "Show/Hide critical path"
msgstr "Mostrar/Ocultar camiño crítico"
#: ganttzk/src/main/java/org/zkoss/ganttz/resourceload/ResourcesLoadPanel.java:150
msgid "showing criteria"
msgstr "mostrando criterios"
#: ganttzk/src/main/java/org/zkoss/ganttz/timetracker/zoom/ZoomLevel.java:32
msgid "Year"
msgstr "Ano"
#: ganttzk/src/main/java/org/zkoss/ganttz/resourceload/ResourcesLoadPanel.java:150
msgid "showing criteria"
msgstr "mostrando criterios"
#: ganttzk/src/main/java/org/zkoss/ganttz/timetracker/zoom/ZoomLevel.java:58
msgid "Month"
msgstr "Mes"

View file

@ -1,13 +1,14 @@
# Locale for completedEstimatedHours.jrxml
title = Informe de Horas
order = Proyecto :
reference = Fecha de referencia :
criteria = Criterios :
labels = Etiquetas :
subtitle = Horas estimadas completas
order = Proyecto \:
reference = Fecha de referencia \:
criteria = Criterios \:
labels = Etiquetas \:
name = Nombre
total.hours = Horas Totales
estimated = Estimadas
planned = Planificadas
hours.up.to.date = Horas al dia
hours.up.to.date = Horas hasta la fecha
page = página
of = de

View file

@ -1,13 +1,14 @@
# Locale for completedEstimatedHours.jrxml
title = Informe de Horas
order = Proxecto :
reference = Data de referencia :
criteria = Criterios :
labels = Etiquetas :
subtitle = Horas estimadas completas
order = Proxecto \:
reference = Data de referencia \:
criteria = Criterios \:
labels = Etiquetas \:
name = Nome
total.hours = Horas Totais
estimated = Estimadas
planned = Planificadas
hours.up.to.date = Horas ó dia
hours.up.to.date = Horas ata a data
page = páxina
of = de

View file

@ -1,10 +1,11 @@
# Locale for hoursWorkedPerWorkerInAMonthReport.jrxml
# Locale for hoursWorkedPerWorkerReportInAMonth.jrxml
title = Informe de traballo
parameters.year = Ano:
parameters.month = Mes:
subtitle = Horas traballadas por recurso nun mes
parameters.year = Ano\:
parameters.month = Mes\:
name = Nome
hours = Horas
total.hours = Horas totais:
total.hours = Horas totais\:
note1 = Non hai informes de traballo para os recursos seleccionados neste intervalo
page = páxina
of = of

View file

@ -1,17 +1,18 @@
# Locale for hoursWorkedPerWorkerReport.jrxml
title = Informe de Trabajo
date.start = Fecha de inicio:
date.end = Fecha de fin:
criteria = Criterios:
labels = Etiquetas
labels.colon = Etiquetas:
subtitle = Horas trabajadas por empleado
date.start = Fecha de inicio\:
date.end = Fecha de fin\:
criteria = Criterios \:
labels = Etiquetas \:
labels.colon = Etiquetas
start = Inicio
end = Fin
hours = Horas
task.code.name = Código/Nombre tarea
text.fields = Campos de texto
total.day = Horas totales por dia:
total.worker = Horas totales por empleado:
total.day = Horas totales por dia\:
total.worker = Horas totales por empleado\:
note1 = No hay partes de trabajo para los trabajadores seleccionados en el intervalo de búsqueda.
page = página
of = de

View file

@ -1,17 +1,18 @@
# Locale for hoursWorkedPerWorkerReport.jrxml
title = Informe de Traballo
date.start = Data de inicio:
date.end = Data de fin:
criteria = Criterios:
labels = Etiquetas
labels.colon = Etiquetas:
subtitle = Horas traballadas por empregado
date.start = Data de inicio\:
date.end = Data de fin\:
criteria = Criterios \:
labels = Etiquetas \:
labels.colon = Etiquetas
start = Inicio
end = Fin
hours = Horas
task.code.name = Código/Nome tarefa
text.fields = Campos de texto
total.day = Horas totais por dia:
total.worker = Horas totais por empregado:
total.day = Horas totais por dia\:
total.worker = Horas totais por empregado\:
note1 = Non hai partes de traballo para os traballadores seleccionados no intervalo de búsqueda.
page = páxina
of = de

View file

@ -1,17 +1,18 @@
# Locale for ordersCostPerResourcesReport.jrxml
title = Informe del proyecto
date.start = Fecha de inicio:
date.end = Fecha de fin:
criteria = Criterios:
labels = Etiquetas:
subtitle = Costes por recurso
date.start = Fecha de inicio\:
date.end = Fecha de fin\:
criteria = Criterios\:
labels = Etiquetas\:
headers.column1 = Tipo de horas
headers.column2 = Fecha
headers.column3 = Salario
headers.column4 = Horas
headers.column5 = Costes
total.task = Total por día:
total.worker = Total por trabajador:
total = Total por proyecto:
total.task = Total por tarea\:
total.worker = Total por trabajador\:
total = Total por proyecto\:
page = página
of = de
expense.subtitle = Hoja de gastos
@ -19,9 +20,9 @@ headers.expense.column1 = Fecha
headers.expense.column2 = Concepto
headers.expense.column3 = Recurso
headers.expense.column4 = Valor
time.spend.subtitle = Tiempo empleado:
money.spend.subtitle = Dinero empleado:
total.numhours = Número total de horas:
total.time.money = Por causa de las horas:
total.expense.money = Por causa de los gastos:
total.money = Total:
time.spend.subtitle = Tiempo empleado\:
money.spend.subtitle = Dinero gastado\:
total.numhours = Número total de horas\:
total.time.money = Coste de horas\:
total.expense.money = Coste de gastos\:
total.money = Total\:

View file

@ -1,16 +1,28 @@
# Locale for ordersCostPerResourcesReport.jrxml
title = Informe do proxecto
date.start = Data de inicio:
date.end = Data de fin:
criteria = Criterios:
labels = Etiquetas:
subtitle = Custos por recurso
date.start = Data de inicio\:
date.end = Data de fin\:
criteria = Criterios\:
labels = Etiquetas \:
headers.column1 = Tipo de horas
headers.column2 = Data
headers.column3 = Salario
headers.column4 = Horas
headers.column5 = Custos
total.task = Total por tarefa:
total.worker = Total por traballador:
total = Total por proxecto:
page = p\u00E1xina
total.task = Total por tarefa\:
total.worker = Total por traballador\:
total = Total por proxecto\:
page = páxina
of = de
expense.subtitle = Folla de gastos
headers.expense.column1 = Data
headers.expense.column2 = Concepto
headers.expense.column3 = Recurso
headers.expense.column4 = Valor
time.spend.subtitle = Tempo empregado\:
money.spend.subtitle = Diñeiro gastado\:
total.numhours = Número total de horas\:
total.time.money = Custo de horas\:
total.expense.money = Custo de gastos\:
total.money = Total\:

View file

@ -1,18 +1,19 @@
# Locale for schedulingProgressPerOrderReport.jrxml
title = Informe de progreso
tipo = Tipo de progreso:
order = Proyectos:
date.start = Fecha inicio:
date.end = Fecha fin:
date.reference = Fecha de Referencia:
total.hours = Horas Totales
estimated = Estimado
planned = Planificado
subtitle = Planificación del progreso por proyecto
tipo = Tipo de progreso\:
order = Proyectos\:
date.start = Fecha inicio\:
date.end = Fecha fin\:
date.reference = Fecha de Referencia\:
total.hours = Horas totales
estimated = Estimadas
planned = Planificadas
progress = Progreso
measured = Calculado
imputed = Registrado
hours.up.to.date = Horas a día
real = Real
measured = Medidas
imputed = Imputadas
hours.up.to.date = Horas hasta la fecha
real = Reales
difference = Diferencia
cost = Coste
cost.ratio = Proporción coste

View file

@ -1,18 +1,19 @@
# Locale for schedulingProgressPerOrderReport.jrxml
title = Informe de progreso
tipo = Tipo de progreso:
order = Proxectos:
date.start = Data inicio:
date.end = Data fin:
date.reference = Data de Referencia:
total.hours = Horas Totais
estimated = Estimado
planned = Planificado
subtitle = Planificación do progreso por proxecto
tipo = Tipo de progreso\:
order = Proxectos\:
date.start = Data inicio\:
date.end = Data fin\:
date.reference = Data de Referencia\:
total.hours = Horas totais
estimated = Estimadas
planned = Planificadas
progress = Progreso
measured = Calculado
imputed = Rexistrado
hours.up.to.date = Horas ó dia
real = Real
measured = Medidas
imputed = Imputadas
hours.up.to.date = Horas ata a data
real = Reais
difference = Diferencia
cost = Custo
cost.ratio = Proporción custo

View file

@ -1,5 +1,6 @@
# Locale for timeLineRequiredMaterial.jrxml
title = Materiales
subtitle = Línea temporal de los Materiales
date.start = Fecha de inicio\:
date.end = Fecha de fin\:
status = Estado\:

View file

@ -1,5 +1,6 @@
# Locale for timeLineRequiredMaterial.jrxml
title = Materiais
subtitle = Línea temporal dos Materiais
date.start = Data de inicio\:
date.end = Data de fin\:
status = Estado\:

View file

@ -1,11 +1,12 @@
# Locale for workingArrangementPerOrderReport.jrxml
title = Informe de proyecto
order = Proyecto:
status = Estado:
name = Nombre:
code = Código:
criteria = Criterios:
labels = Etiquetas:
subtitle = Estado de la planificación de la tarea
order = Proyecto\:
status = Estado\:
name = Nombre\:
code = Código\:
criteria = Criterios \:
labels = Etiquetas \:
headers1.column1 = Fecha de inicio
headers1.column1.column1 = Estimada
headers1.column1.column2 = Primer informe

View file

@ -1,11 +1,12 @@
# Locale for workingArrangementPerOrderReport.jrxml
title = Informe de proxecto
order = Proxecto:
status = Estado:
name = Nome:
code = Código:
criteria = Criterios:
labels = Etiquetas:
subtitle = Estado da planificación da tarefa
order = Proxecto\:
status = Estado\:
name = Nome\:
code = Código\:
criteria = Criterios \:
labels = Etiquetas \:
headers1.column1 = Data de inicio
headers1.column1.column1 = Estimada
headers1.column1.column2 = Informe Primeiro

View file

@ -1,9 +1,10 @@
# Locale for workingProgressPerTaskReport.jrxml
title = Informe de Progreso
order = Proyecto:
reference = Fecha de referencia:
criteria = Criterios:
labels = Etiquetas:
subtitle = Progreso por tarea
order = Proyecto\:
reference = Fecha de referencia\:
criteria = Criterios \:
labels = Etiquetas \:
headers.column1 = Horas Totales
headers.column1.column1 = Estimadas
headers.column1.column2 = Planificadas

View file

@ -1,9 +1,10 @@
# Locale for workingProgressPerTaskReport.jrxml
title = Informe de Progreso
order = Proxecto:
reference = Data de referencia:
criteria = Criterios:
labels = Etiquetas:
subtitle = Progreso por tarefa
order = Proxecto\:
reference = Data de referencia\:
criteria = Criterios \:
labels = Etiquetas \:
headers.column1 = Horas Totais
headers.column1.column1 = Estimadas
headers.column1.column2 = Planificadas

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff