TASKPM/libreplan-webapp/src/main/resources/i18n/es.po

9338 lines
392 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Adolfo Jayme-Barrientos, 2012
# david_bonilla <dbonilla@atlassian.com>, 2013
# Diego Pino García <dpino@igalia.com>, 2009
# Jacobo Aragunde Pérez <jaragunde@igalia.com>, 2009, 2010
# Jeroen Baten <jeroen@libreplan.dev>, 2024
# Jeroen Baten <jeroen@libreplan.dev>, 2016
# Laurentzi Garmendia <lgarmendia@laurentzi.eu>, 2019
# ltilve <ltilve@igalia.com>, 2013
# ltilve <ltilve@igalia.com>, 2012
# Manuel Rego Casasnovas <mrego@igalia.com>, 2010, 2011
# Manuel Rego <rego@igalia.com>, 2010, 2011, 2012
# Manuel Rego <rego@igalia.com>, 2012,2016
# vivian castellanos <viviancarolina9@hotmail.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibrePlan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-27 20:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-12 19:43+0000\n"
"Last-Translator: Jeroen Baten <jeroen@libreplan.dev>, 2024\n"
"Language-Team: Spanish (http://app.transifex.com/rego/libreplan/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_listQualityForm.zul:27
msgid "name"
msgstr "nombre"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/costcategories/entities/ResourcesCostCategoryAssignment.java:102
msgid "cost assignment's start date not specified"
msgstr "fecha de inicio de la asignación de coste no especificada"
#: org/libreplan/web/resources/worker/CriterionsMachineController.java:184
#: org/libreplan/web/resources/worker/CriterionsController.java:192
msgid "Criterion already assigned"
msgstr "Criterio ya asignado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_edition.zul:55
msgid "Hierarchy"
msgstr "Jerarquía"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/qualityforms/entities/QualityForm.java:101
msgid "quality form type not specified"
msgstr "tipo de formulario de calidad no especificado"
#: org/libreplan/web/limitingresources/LimitingResourcesController.java:481
msgid "Assign element to queue automatically"
msgstr "Asignar elemento a la cola automáticamente"
#: org/libreplan/web/logs/IssueLogCRUDController.java:278
msgid "High"
msgstr "Alto"
#: org/libreplan/importers/JiraTimesheetSynchronizer.java:148
msgid "Order element \"{0}\" not found"
msgstr "Tarea \"{0}\" no encontrada"
#: org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:140
msgid "values are not valid, the values must not be null"
msgstr "los valores no son válidos, no deben ser nulos"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/OrderElement.java:1437
msgid "a quality form cannot be assigned twice to the same task"
msgstr "un formulario de calidad no se puede asignar dos veces a la misma tarea"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/IntegrationEntity.java:106
msgid "code is already used"
msgstr "el código ya está siendo usado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/personalTimesheet.zul:110
msgid "Total extra per day"
msgstr "Extra por día total"
#: org/libreplan/web/common/JobSchedulerController.java:385
msgid "Job is scheduled/unscheduled"
msgstr "El trabajo está planificado/desplanificado"
#: org/libreplan/web/common/JobSchedulerModel.java:157
msgid "Milestone reached job"
msgstr "Hito alcanzado trabajo"
#: org/libreplan/web/orders/DetailsOrderElementController.java:120
#: org/libreplan/web/orders/ProjectDetailsController.java:262
msgid "Must be after 2010!"
msgstr "¡Debe ser posterior a 2010!"
#: org/libreplan/web/logs/IssueLogCRUDController.java:276
msgid "Low"
msgstr "Baja"
#: org/libreplan/web/planner/advances/AdvanceAssignmentPlanningCommand.java:69
msgid "Progress assignment"
msgstr "Asignación de progreso"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:113
msgid "Select template"
msgstr "Seleccione plantilla"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:23
msgid "LibrePlan: Timesheets"
msgstr "LibrePlan: Partes de trabajo"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/_myTasksArea.zul:39
msgid "Work done"
msgstr "Trabajo realizado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/advance_allocation.zul:46
msgid "Apply changes and go back to scheduling"
msgstr "Aplicar cambios y volver a la planificación"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReportLine.java:391
msgid "fields should match with timesheet data if are shared by lines"
msgstr "los campos deberían coincidir con los datos del parte de trabajo si son compartidos por las líneas"
#: org/libreplan/web/exceptionDays/CalendarExceptionTypeModel.java:96
msgid "Cannot remove {0}, since it is being used by some exception day"
msgstr "No se puede borrar {0}, porque se está usando en algún día excepcional"
#: org/libreplan/web/planner/allocation/stretches/StretchesFunctionModel.java:278
msgid "Stretch date must not be before task start date: "
msgstr "La fecha del tramo no debe ser anterior a la fecha de inicio de la tarea: "
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_list.zul:35
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_workers.zul:28
msgid "Surname"
msgstr "Apellidos"
#: org/libreplan/web/exceptionDays/CalendarExceptionTypeCRUDController.java:211
msgid "Cannot remove the predefined calendar exception day \"{0}\""
msgstr "No se puede el tipo de día excepcional de calendario predefinido \"{0}\""
#: org/libreplan/web/logs/IssueLogCRUDController.java:415
#: org/libreplan/web/logs/RiskLogCRUDController.java:397
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_logs.zul:42
msgid "Issue logs"
msgstr "Registro de incidencias"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/JobSchedulerConfiguration.java:90
msgid "job class name not specified"
msgstr "nombre de la clase de trabajo no especificado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:146
msgid "Show a notification when new LibrePlan versions are released"
msgstr "Mostrar una notificación cuando una nueva versión de LibrePlan sea publicada"
#: org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:492
msgid "Starting date cannot be empty in forward mode"
msgstr "La fecha de inicio no puede estar vacía en el modo de planificación hacia adelante"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/settings.zul:164
msgid "Projects since"
msgstr "Proyectos desde"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/qualityforms/entities/QualityForm.java:406
msgid "progress type should must be defined if quality form reports progress"
msgstr "el tipo de progreso debería estar definido si el formulario de calidad notifica progreso"
#: org/libreplan/web/planner/TaskElementAdapter.java:871
msgid "Budget: {0}, Consumed: {1} ({2}%)"
msgstr "Presupuesto: {0}, Consumido: {1} ({2}%)"
#: org/libreplan/web/limitingresources/LimitingResourcesController.java:495
#: org/libreplan/web/limitingresources/LimitingResourcesController.java:578
msgid ""
"Cannot allocate selected element. There is not any queue that matches "
"resource allocation criteria at any interval of time"
msgstr "No se puede asignar el elemento seleccionado. No hay ninguna cola que coincida con los criterios de asignación de recursos en ningún intervalo de tiempo"
#: org/libreplan/web/planner/milestone/AddMilestoneCommand.java:67
msgid "Add Milestone"
msgstr "Añadir hito"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/login.zul:137
msgid "User disabled"
msgstr "Usuario deshabilitado"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/MachineWorkersConfigurationUnit.java:166
msgid ""
"All machine worker assignments must have a start date earlier than the end "
"date"
msgstr "Todas las asignaciones trabajador máquina deben tener una fecha de inicio anterior a la fecha de fin"
#: org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:870
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:121
msgid "Start hour"
msgstr "Hora de inicio"
#: org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:555
msgid "Exception: {0}"
msgstr "Excepción: {0}"
#: org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:318
#: org/libreplan/web/importers/ProjectImportController.java:84
msgid "Import project"
msgstr "Importar proyecto"
#: org/libreplan/web/orders/CriterionRequirementWrapper.java:46
#: org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:1091
#: org/libreplan/web/workreports/WorkReportQueryController.java:259
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:82
msgid "Direct"
msgstr "Directo"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAdvances.zul:24
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_advances.zul:27
msgid "Progress assignments"
msgstr "Asignaciones de progreso"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_editExternalCompany.zul:85
msgid "Our company username"
msgstr "Nombre de usuario de nuestra empresa"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:192
msgid "Material categories"
msgstr "Categorías de materiales"
#: org/libreplan/web/orders/materials/AssignedMaterialsController.java:450
msgid "Do you want to split the material assignment {0}?"
msgstr "¿Quiere dividir la asignación de material {0}?"
#: org/libreplan/web/expensesheet/ExpenseSheetCRUDController.java:205
msgid "cannot be empty or less than zero"
msgstr "no puede estar vacío o ser menor que cero"
#: org/libreplan/web/common/JobSchedulerController.java:328
msgid "Unable to parse cron expression"
msgstr "No se puede decodificar la expresión cron"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/editTask.zul:62
msgid "Normal resource allocation"
msgstr "Asignación de recursos normal"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:112
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_listRiskLog.zul:36
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_editRiskLog.zul:149
msgid "Responsible"
msgstr "Responsable"
#: org/libreplan/web/orders/OrdersTreeComponent.java:105
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:149
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_projectDetails.zul:70
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_list.zul:33
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderElementDetails.zul:53
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_listIssueLog.zul:34
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_editIssueLog.zul:141
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/customerCommunications.zul:59
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelTaskProperties.zul:47
msgid "Deadline"
msgstr "Fecha límite"
#: org/libreplan/web/planner/order/OrderPlanningController.java:311
msgid "filtering"
msgstr "filtrado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_editOrderElement.zul:62
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementTaskQualityForms.zul:26
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:71
msgid "Task quality forms"
msgstr "Formularios de calidad de tarea"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/templates.zul:22
msgid "LibrePlan: Templates"
msgstr "LibrePlan: Plantillas"
#: org/libreplan/web/workreports/WorkReportTypeModel.java:414
msgid "There is another timesheet template with the same name"
msgstr "Ya existe otro modelo de parte de trabajo con el mismo nombre."
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:223
msgid "Origin"
msgstr "Origen"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/externalcompanies/entities/ExternalCompany.java:165
msgid "Company ID already used. It must be unique"
msgstr "El ID de la empresa ya está siendo utilizado. Debe ser único"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/template.zul:84
msgid "scenario"
msgstr "escenario"
#: org/libreplan/web/orders/OrdersTreeComponent.java:69
msgid "Total task hours"
msgstr "Total de horas de tarea"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/SubcontractorCommunication.java:80
msgid "subcontracted task data not specified"
msgstr "Datos de la tarea subcontratada no especificados"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_workRelationships.zul:53
msgid "New entry"
msgstr "Entrada nueva"
#: org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:973
msgid "Delete bound user"
msgstr "Borrar usuario vinculado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementCriterionRequirements.zul:184
msgid "Add new hours group"
msgstr "Añadir nuevo grupo de horas"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_listUsers.zul:31
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:93
msgid "Authentication type"
msgstr "Tipo de autenticación"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:21
msgid "LibrePlan: Task Scheduling Status In Project"
msgstr "LibrePlan: Estado de planificación en proyecto"
#: org/libreplan/web/resources/criterion/CriterionsModel.java:216
msgid "Resource type cannot be empty"
msgstr "El tipo de recurso no puede estar vacío"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/personalTimesheet.zul:81
msgid "Timesheet summary"
msgstr "Resumen del parte de trabajo"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:237
msgid "Budget margin"
msgstr "Margen del presupuesto"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/search/allocation_selector_combo.zul:26
msgid "Select criteria set or a resource to add"
msgstr "Seleccione un conjunto de criterios o un recurso para agregar"
#: org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:344
msgid "Please select a connector to test it"
msgstr "Por favor, seleccione un conector para probarlo"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/imports/projectImport.zul:60
msgid "Upload Project"
msgstr "Cargar proyecto"
#: org/libreplan/web/resources/worker/WorkRelationshipsController.java:159
msgid ""
"Could not save time period. Time period overlaps with another non-compatible"
" time period"
msgstr "No se pudo guardar el período de tiempo. El período se solapa con otro período de tiempo incompatible"
#: org/libreplan/web/orders/AssignedTaskQualityFormsToOrderElementController.java:367
msgid "Checked"
msgstr "Comprobado"
#: org/libreplan/web/planner/TaskElementAdapter.java:875
msgid "Hours cost: {0}, Expenses cost: {1}"
msgstr "Coste de horas: {0}, Coste de gastos: {1}"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/ConfigurationRolesLDAP.java:51
msgid "role ldap not specified"
msgstr "rol LDAP no especificado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:110
msgid "Has bound resource"
msgstr "Tiene un recurso vinculado"
#: org/libreplan/web/orders/JiraSynchronizationController.java:178
#: org/libreplan/web/orders/JiraSynchronizationController.java:225
#: org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:413
#: org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:418
msgid "Cannot connect to JIRA server"
msgstr "No se puede conectar con servidor JIRA"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/materials/entities/Material.java:105
msgid "description is not specified"
msgstr "descripción no especificada"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:120
msgid "Apply filter to"
msgstr "Aplicar filtro a"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_listRiskLog.zul:25
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_listIssueLog.zul:25
msgid "Projectname"
msgstr "Nombre del proyecto"
#: org/libreplan/importers/JiraTimesheetSynchronizer.java:307
msgid "Hours type should not be empty to synchronine timesheets"
msgstr "El tipo de horas no puede ser vacío para sincronizar partes de trabajo"
#: org/libreplan/web/planner/allocation/stretches/StretchesFunctionModel.java:165
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/StretchesFunction.java:318
msgid "At least one stretch is needed"
msgstr "Se necesita al menos un tramo"
#: org/libreplan/web/advance/AdvanceTypeCRUDController.java:75
msgid "Value is not valid, the precision value must not be empty"
msgstr "El valor no es válido, el valor de precisión no debe ser vacío"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_jiraOrderElementSync.zul:39
msgid "Sync with JIRA"
msgstr "Sincronizar con JIRA"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_taskInformation.zul:27
msgid "Task Information"
msgstr "Información de la tarea"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_taskInformation.zul:38
msgid "Total estimated hours"
msgstr "Horas estimadas totales"
#: org/libreplan/web/workreports/WorkReportTypeCRUDController.java:873
msgid "Timesheets Template"
msgstr "Modelo de parte de trabajo"
#: org/libreplan/web/montecarlo/MonteCarloController.java:144
#: org/libreplan/web/montecarlo/MonteCarloController.java:273
msgid "Number of iterations should be between 1 and {0}"
msgstr "El número de iteraciones debería estar entre 1 y {0}"
#: org/libreplan/web/planner/chart/EarnedValueChartFiller.java:250
msgid "EAC"
msgstr "EAC"
#: org/libreplan/web/common/components/NewAllocationSelector.java:75
msgid "generic machines allocation"
msgstr "asignación genérica de máquinas"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/email/email_templates.zul:63
msgid "Select template type"
msgstr "Selecciona el tipo de plantilla"
#: org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:333
#: org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:334
#: org/libreplan/web/planner/consolidations/AdvanceConsolidationController.java:109
#: org/libreplan/web/planner/consolidations/AdvanceConsolidationController.java:110
msgid "Progress measurements"
msgstr "Medidas de progreso"
#: org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:329
msgid "LDAP connection was successful"
msgstr "La conexión con el LDAP se ha realizado con éxito"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/login.zul:205
msgid "The browser you are using"
msgstr "El navegador que está usando"
#: org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:447
msgid "Schedule from deadline to start"
msgstr "Planificar desde la fecha límite hacia el inicio"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/machines.zul:22
msgid "LibrePlan: Machines"
msgstr "LibrePlan: Máquinas"
#: org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:400
#: org/libreplan/web/workreports/WorkReportTypeCRUDController.java:878
msgid "Timesheets Templates"
msgstr "Modelos de partes de trabajo"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReportLine.java:277
msgid "Start hour cannot be greater than finish hour"
msgstr "La hora de inicio no puede ser posterior a la hora de fin"
#: org/libreplan/web/planner/chart/EarnedValueChartFiller.java:248
msgid "CV"
msgstr "CV"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_editExternalCompany.zul:40
msgid "Company name"
msgstr "Nombre de la empresa"
#: org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:1368
msgid "It cannot be empty"
msgstr "No puede estar vacío"
#: org/libreplan/web/resources/criterion/CriterionsModel.java:217
msgid "Criterion cannot be empty"
msgstr "El criterio no puede estar vacío"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/index.zul:22
msgid "LibrePlan: Planning"
msgstr "LibrePlan: Planificación"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/Configuration.java:146
msgid "default calendar not specified"
msgstr "calendario por defecto no especificado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_historicalAssignment.zul:40
msgid "Worked hours"
msgstr "Horas trabajadas"
#: org/libreplan/web/planner/chart/EarnedValueChartFiller.java:247
msgid "BCWP"
msgstr "BCWP"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:192
msgid "Heading Fields"
msgstr "Campos de cabecera"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementTaskQualityForms.zul:54
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_editQualityForm.zul:66
msgid "Report progress"
msgstr "Notificar progreso"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:52
msgid "task"
msgstr "tarea"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_list.zul:36
msgid "Planned Budget"
msgstr "Presupuesto planificado"
#: org/libreplan/web/resources/criterion/CriterionAdminController.java:97
msgid "Question"
msgstr "Pregunta"
#: org/libreplan/web/users/UserCRUDController.java:298
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_historicalStatistics.zul:63
msgid "Maximum/minimum of worked hours in finished applications"
msgstr "Máximo/mínimo de las horas trabajadas en las aplicaciones finalizadas"
#: org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:457
msgid "Job Scheduling"
msgstr "Planificación de trabajo"
#: org/libreplan/web/planner/allocation/FormBinder.java:666
msgid "resources per day cannot be empty or less than zero"
msgstr "los recursos por día no pueden estar vacíos o ser menores que cero"
#: org/libreplan/web/users/ProfileCRUDController.java:123
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/_customMenu.zul:83
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/login.zul:66
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
#: org/libreplan/web/common/ConfigurationModel.java:206
msgid "At least one {0} sequence must be active"
msgstr "Al menos una secuencia de {0} debe estar activa"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/dashboard/_pipeline.zul:14
msgid "FINISHED"
msgstr "FINALIZADO"
#: org/libreplan/web/tree/TreeComponent.java:172
msgid "Delete task"
msgstr "Borrar tarea"
#: org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:484
msgid "Failed to connect"
msgstr "Error en la conexión"
#: org/libreplan/web/workreports/WorkReportTypeModel.java:427
msgid ""
"Value is not valid.\n"
" Code cannot contain chars like '_'."
msgstr "Valor no válido. El código no puede contener caracters como '_'."
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/pageNotFound.zul:51
msgid "Sorry for the inconvenience."
msgstr "Perdón por las molestias."
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReportLine.java:479
msgid "there are repeated description values in the timesheet lines"
msgstr "hay valores de descripción repetidos en las líneas del parte de trabajo"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/personalTimesheet.zul:125
msgid "Time tracking"
msgstr "Partes de trabajo"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/login.zul:60
msgid "Access to the system"
msgstr "Acceso al sistema"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/schedulingProgressPerOrderReport.zul:153
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerInAMonthReport.zul:75
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:166
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:183
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:210
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:221
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/timeLineMaterialReport.zul:154
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/completedEstimatedHoursPerTask.zul:173
msgid "Output format"
msgstr "Formato de salida"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/_legendLoadChartOrder.zul:32
msgid "Overload due to current project"
msgstr "Sobrecarga debido al proyecto actual"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/materials/entities/MaterialCategory.java:155
msgid "material category name has to be unique. It is already used"
msgstr "el nombre de la categoría de materiales debe ser único. Ya está en uso"
#: org/libreplan/importers/ExportTimesheetsToTim.java:203
msgid "Unable to crate time registration for request"
msgstr "No se ha podido crear el registro de tiempo de la petición"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:165
msgid ""
"Profiles of LDAP users cannot be managed because LDAP is enabled and LDAP "
"roles are being used."
msgstr "Los perfiles de los usuarios de LDAP no se pueden gestionar porque el LDAP está activado y se están usando los roles del LDAP."
#: org/libreplan/importers/JiraOrderElementSynchronizer.java:182
msgid "Order-element for \"{0}\" issue not found"
msgstr "Tarea para la incidencia \"{0}\" no encontrada"
#: org/libreplan/web/templates/OrderTemplatesModel.java:304
msgid "Already exists another template with the same name"
msgstr "Ya existe otra plantilla con el mismo nombre"
#: org/libreplan/web/templates/historicalAssignment/OrderElementHistoricalAssignmentComponent.java:145
#: org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarCRUDController.java:415
#: org/libreplan/web/users/ProfileCRUDController.java:158
#: org/libreplan/web/qualityforms/QualityFormCRUDController.java:339
#: org/libreplan/web/costcategories/TypeOfWorkHoursCRUDController.java:101
#: org/libreplan/web/workreports/WorkReportTypeCRUDController.java:903
#: org/libreplan/web/planner/taskedition/AdvancedAllocationTaskController.java:72
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementMaterials.zul:101
msgid "Available materials"
msgstr "Materiales disponibles"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/materials/materials.zul:88
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_listUsers.zul:29
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:82
msgid "Disabled"
msgstr "Deshabilitado"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReportLine.java:94
msgid "effort not specified"
msgstr "esfuerzo no especificado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAuthorizations.zul:43
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAuthorizations.zul:67
msgid "Permissions"
msgstr "Permisos"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/OrderSyncInfo.java:87
msgid "key not specified"
msgstr "clave no especificada"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/excetiondays/_editExceptionDayType.zul:47
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/materials/materials.zul:63
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/unittypes/_editUnitType.zul:45
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:107
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_projectDetails.zul:59
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/typeofworkhours/_editTypeOfWorkHours.zul:46
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:65
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_editCostCategory.zul:52
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:181
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_editWorkReportType.zul:63
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_editLabelType.zul:56
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:82
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_edition.zul:61
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_editMachine.zul:50
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_edition.zul:76
msgid "Generate code"
msgstr "Generar código"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelSubcontract.zul:100
msgid "New delivery date"
msgstr "Nueva fecha de entrega"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_localizations.zul:48
msgid "Non-assigned locations"
msgstr "Ubicaciones no asignadas"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/imports/projectImport.zul:33
msgid "Import Project"
msgstr "Importar proyecto"
#: org/libreplan/web/advance/AdvanceTypeModel.java:89
msgid "Progress type cannot be modified"
msgstr "El tipo de progreso no puede ser modificado"
#: org/libreplan/web/planner/allocation/AllocationRow.java:628
msgid "{0} cannot be fulfilled"
msgstr "No se puede cumplir {0}"
#: org/libreplan/web/planner/allocation/FormBinder.java:899
msgid "{0} could not be allocated. Cannot allocate more than one resource"
msgstr "No se pudo asignar {0}. No se puede asignar más que un recurso"
#: org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:979
msgid "Worker deleted"
msgstr "Trabajador borrado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_editQualityForm.zul:77
msgid "New quality form item"
msgstr "Nuevo elemento del formulario de calidad"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/costcategories/entities/CostCategory.java:281
msgid "Two Hour Cost of the same type overlap in time"
msgstr "Dos costes por hora del mismo tipo se solapan en el tiempo"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractedTasks.zul:35
msgid "Communications To Subcontractors"
msgstr "Comunicaciones a subcontratistas"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/costcategories/entities/CostCategory.java:349
msgid "the cost category name has to be unique and it is already in use"
msgstr "el nombre de la categoría de coste debe ser único y ya está en uso"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/labels/entities/LabelType.java:125
msgid "label type name is already in use"
msgstr "el nombre de tipo de etiqueta ya está siendo usado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/excetiondays/_editExceptionDayType.zul:105
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_editRiskLog.zul:168
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_editIssueLog.zul:165
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/calendars.zul:47
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/_editJobScheduling.zul:98
msgid "Save and Continue"
msgstr "Guardar y continuar"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/externalcompanies.zul:23
msgid "LibrePlan: Companies"
msgstr "LibrePlan: Empresas"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/EntitySequence.java:152
msgid "format sequence code invalid. It must not contain '_'"
msgstr "formato del código de secuencia inválido. No debe contener '_'"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:170
msgid "Add profile"
msgstr "Añadir perfil"
#: org/libreplan/web/resourceload/ResourceLoadController.java:728
msgid "Show all elements"
msgstr "Mostrar todos los elementos"
#: org/libreplan/web/workreports/WorkReportTypeModel.java:433
msgid "There is another timesheet template with the same code"
msgstr "Ya existe otro modelo de parte de trabajo con el mismo código"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:156
msgid "Generate code for"
msgstr "Generar código para"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/qualityforms/entities/QualityFormItem.java:112
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/qualityforms/entities/QualityForm.java:277
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/qualityforms/entities/TaskQualityFormItem.java:125
msgid "percentage should be greater than 0% and less than 100%"
msgstr "el porcentaje debería ser mayor que 0% y menor que 100%"
#: org/libreplan/web/planner/order/SaveCommandBuilder.java:516
#: org/libreplan/web/planner/order/SaveCommandBuilder.java:526
msgid "Repeated Hours Group code {0} in Project {1}"
msgstr "Código {0} de grupo de horas repetido en proyecto {1}"
#: org/libreplan/web/orders/AssignedTaskQualityFormsToOrderElementController.java:472
#: org/libreplan/web/orders/AssignedTaskQualityFormsToOrderElementModel.java:285
msgid "must be after the previous date"
msgstr "debe ser posterior a la fecha anterior"
#: org/libreplan/web/planner/allocation/AdvancedAllocationController.java:1285
msgid "Stretches with Interpolation"
msgstr "Tramos con interpolación"
#: org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarCRUDController.java:318
#: org/libreplan/web/scenarios/ScenarioCRUDController.java:129
msgid "Create derived"
msgstr "Crear derivado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/timeout.zul:29
msgid "Back to log in"
msgstr "Volver a iniciar sesión"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/qualityforms/entities/TaskQualityFormItem.java:100
msgid "passed not specified"
msgstr "pasado no especificado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderElementDetails.zul:32
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_historicalAssignment.zul:38
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractedTasks.zul:53
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:118
msgid "Task name"
msgstr "Nombre de la tarea"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/print_configuration.zul:49
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/eventError.zul:58
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/error.zul:62
msgid "Exit session"
msgstr "Salir de la sesión"
#: org/libreplan/importers/ImportRosterFromTim.java:153
msgid "No departments configured"
msgstr "Sin departamentos configurados"
#: org/libreplan/web/planner/chart/EarnedValueChartFiller.java:252
msgid "Variance At Completion"
msgstr "Desviación al coste final"
#: org/libreplan/web/planner/tabs/MonteCarloTabCreator.java:51
#: org/libreplan/web/planner/tabs/MonteCarloTabCreator.java:159
msgid "MonteCarlo Method"
msgstr "Método de Montecarlo"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_editMachine.zul:30
msgid "Machine data"
msgstr "Datos de la máquina"
#: org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:209
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/excetiondays/_editExceptionDayType.zul:91
msgid "Infinitely Over Assignable"
msgstr "Sobreasignable infinitamente"
#: org/libreplan/web/limitingresources/ManualAllocationController.java:509
msgid "END"
msgstr "FIN"
#: org/libreplan/web/importers/ProjectImportController.java:115
msgid ": Task import successfully!"
msgstr ": Tarea importada satisfactoriamente."
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/pageNotFound.zul:59
msgid "If you want to see help/info page then"
msgstr "Si desea ver la página de ayuda/información entonces"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/materials/entities/MaterialCategory.java:295
msgid "last material sequence code not specified"
msgstr "última código de secuencia de material no especificado"
#: org/libreplan/web/users/settings/PasswordController.java:73
msgid "Password saved"
msgstr "Contraseña guardada"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_listVirtualWorkers.zul:60
msgid "Create Virtual Worker"
msgstr "Crear trabajador virtual"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/email/email_templates.zul:109
msgid "Name of resource"
msgstr "Nombre del recurso"
#: org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:1283
msgid ""
"Periocity cannot be changed because there is already any personal timesheet "
"stored"
msgstr "La periodicidad no se puede modificar porque ya hay algún parte de horas personal almacenado"
#: org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:714
msgid ""
"Advance assignment cannot be removed as it has advance measures that have "
"already been reported to the customer"
msgstr "La asignación de progreso no se puede borrar ya que tiene medidas que ya han sido notificadas al cliente"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/excetiondays/_editExceptionDayType.zul:88
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:218
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:249
msgid "Extra Effort"
msgstr "Esfuerzo extra"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/montecarlo/_montecarlo.zul:52
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/montecarlo/_montecarlo.zul:54
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/montecarlo/_montecarlo.zul:56
msgid "Probability %"
msgstr "Probabilidad %"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementMaterials.zul:66
msgid "Add materials"
msgstr "Añadir materiales"
#: org/libreplan/web/planner/allocation/stretches/StretchesFunctionModel.java:174
msgid "Last stretch should have 100% for length and amount of work"
msgstr "El último tramo debe tener 100% de longitud y cantidad de trabajo"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/search/_resourceFilter.zul:40
msgid "Active period from"
msgstr "Período activo desde"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/pageNotFound.zul:49
msgid ""
"If you reached this page from another page of LibrePlan please notify us in "
"order to fix it as soon as possible."
msgstr "Si llegó a está página desde otra página de LibrePlan por favor notifíquenoslo para arreglarlo lo antes posible."
#: org/libreplan/web/dashboard/CostStatusController.java:115
#: org/libreplan/web/users/dashboard/MyTasksAreaController.java:73
#: org/libreplan/web/users/dashboard/MyTasksAreaController.java:74
msgid "{0} h"
msgstr "{0} h"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_editCostCategory.zul:92
msgid "Price per hour"
msgstr "Precio por hora"
#: org/libreplan/importers/ImportRosterFromTim.java:165
msgid "Import roster for department {0}"
msgstr "Importar lista del departamento {0}"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:28
msgid "User data"
msgstr "Datos del usuario"
#: org/libreplan/web/common/JobSchedulerController.java:403
msgid "Job is deleted from scheduler"
msgstr "Trabajo borrado del planificador"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/materials/entities/MaterialInfo.java:48
msgid "units not specified"
msgstr "unidades no especificadas"
#: org/libreplan/web/expensesheet/ExpenseSheetCRUDController.java:533
msgid "Expense Sheet"
msgstr "Hoja de gastos"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_editIssueLog.zul:145
msgid "Date resolved"
msgstr "Fecha de resolución"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/dashboard/_pipeline.zul:13
msgid "ON HOLD"
msgstr "SUSPENDIDO"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/reportAdvances.zul:45
msgid "Customer reference code"
msgstr "Código de referencia del cliente"
#: org/libreplan/web/orders/AssignedTaskQualityFormsToOrderElementController.java:371
#: org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:817
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAdvances.zul:53
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAdvances.zul:82
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAdvances.zul:103
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementHours.zul:31
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementHours.zul:83
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/_personalTimesheetsArea.zul:28
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/personalTimesheet.zul:51
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/personalTimesheet.zul:163
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractorCommunications.zul:89
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:136
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:203
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:104
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_editWorkReportType.zul:73
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:181
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/schedulingProgressPerOrderReport.zul:43
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:43
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/completedEstimatedHoursPerTask.zul:43
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/order.zul:106
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/stretches_function.zul:53
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelLimitingResourceAllocation.zul:76
msgid "Assignation"
msgstr "Asignación"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/email/email_templates.zul:99
msgid "Last name of user"
msgstr "Apellido del usuario"
#: org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:488
msgid "Send To Customers"
msgstr "Enviar a clientes"
#: org/libreplan/web/resources/machine/MachineCRUDController.java:536
msgid ""
"Machine cannot be deleted. Machine is allocated to a project or contains "
"imputed hours"
msgstr "La máquina no se puede borrar. La máquina está asignada a un proyecto o tiene horas imputadas"
#: org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarCRUDController.java:453
#: org/libreplan/web/common/BaseCRUDController.java:131
#: org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:1023
msgid "Create {0}: {1}"
msgstr "Crear {0}: {1}"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementCriterionRequirements.zul:250
msgid "Add Exception"
msgstr "Añadir excepción"
#: org/libreplan/web/users/UserCRUDController.java:495
#: org/libreplan/web/users/UserCRUDController.java:503
#: org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:1139
#: org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:1147
#: org/libreplan/web/resources/machine/MachineCRUDController.java:609
#: org/libreplan/web/resources/machine/MachineCRUDController.java:617
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/excetiondays/_listExceptionDayTypes.zul:40
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/unittypes/_listUnitTypes.zul:32
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_listRiskLog.zul:43
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_listIssueLog.zul:41
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/typeofworkhours/_listTypesOfWorkHours.zul:58
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_createNewVersion.zul:58
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_list.zul:36
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/profiles/_listProfiles.zul:50
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/_listJobScheduling.zul:36
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/advance/_listAdvanceTypes.zul:33
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_listExternalCompanies.zul:56
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_listQualityForm.zul:60
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_listCostCategories.zul:55
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_listWorkReportTypes.zul:56
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_listLabelTypes.zul:48
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_list.zul:52
msgid "Create"
msgstr "Crear"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/CriterionType.java:501
msgid "Criteria of this criterion type have been assigned to some resource."
msgstr "Los criterios de este tipo de criterio han sido asignados a algún recurso."
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/email/email_templates.zul:82
msgid "Keyword"
msgstr "Palabra clave"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/_editJobScheduling.zul:145
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/_editJobScheduling.zul:191
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerInAMonthReport.zul:54
msgid "Month"
msgstr "Mes"
#: org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:1012
msgid "Virtual Workers Group"
msgstr "Grupo de trabajadores virtuales"
#: org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:725
msgid ""
"Spread progress cannot be changed if there is a consolidation in any "
"progress assignment from root task"
msgstr "El progreso que propaga no se puede cambiar si hay alguna consolidación en alguna asignación de progreso desde la tarea raíz"
#: org/libreplan/web/templates/OrderTemplatesController.java:232
#: org/libreplan/web/templates/OrderTemplatesController.java:250
msgid "Template saved"
msgstr "Plantilla guardada"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_editExternalCompany.zul:28
msgid "Company data"
msgstr "Datos de la empresa"
#: org/libreplan/web/common/components/finders/UserBandboxFinder.java:46
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_listUsers.zul:27
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:48
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/settings.zul:56
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_edition.zul:170
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_historicalStatistics.zul:30
msgid "Statistics list "
msgstr "Lista de estadísticas "
#: org/libreplan/web/planner/order/SaveCommandBuilder.java:1022
msgid "Hours Group at {0}"
msgstr "Grupo de horas en {0}"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_listMachines.zul:22
msgid "Machines List"
msgstr "Lista de máquinas"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_listVirtualWorkers.zul:22
msgid "Virtual Workers Groups List"
msgstr "Lista de grupos de trabajadores virtuales"
#: org/libreplan/web/common/components/TwoWaySelector.java:79
#: org/libreplan/web/limitingresources/ManualAllocationController.java:585
#: org/libreplan/web/limitingresources/ManualAllocationController.java:593
#: org/libreplan/web/limitingresources/ManualAllocationController.java:601
msgid "Unassigned"
msgstr "No asignado"
#: org/libreplan/web/limitingresources/LimitingResourcesController.java:453
msgid "Assign element to queue manually"
msgstr "Asignar elemento a cola manualmente"
#: org/libreplan/web/subcontract/ReportAdvancesModel.java:223
msgid "Problems connecting with client web service"
msgstr "Problemas al conectar con el servicio web cliente"
#: org/libreplan/web/dashboard/DashboardController.java:219
msgid "Task Completation Lead/Lag"
msgstr "Adelanto/retraso en finalización de tareas"
#: org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:300
msgid "to {0}"
msgstr "hasta {0}"
#: org/libreplan/web/tree/TreeComponent.java:44
#: org/libreplan/web/common/components/finders/TaskGroupFilterEnum.java:31
#: org/libreplan/web/common/components/finders/OrderFilterEnum.java:31
#: org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:895
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/excetiondays/_editExceptionDayType.zul:38
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/materials/materials.zul:62
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/materials/materials.zul:83
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/unittypes/_editUnitType.zul:37
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:102
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_projectDetails.zul:54
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementMaterials.zul:119
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_assignmentsBox.zul:27
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_list.zul:30
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_listRiskLog.zul:24
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_listIssueLog.zul:24
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_editRiskLog.zul:29
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_materialAssignmentsBox.zul:28
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/typeofworkhours/_editTypeOfWorkHours.zul:40
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/typeofworkhours/_listTypesOfWorkHours.zul:26
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:57
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:220
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:304
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/_expensesArea.zul:33
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/transferOrders.zul:65
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/transferOrders.zul:75
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/_edition.zul:51
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_editCostCategory.zul:47
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_editCostCategory.zul:90
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:78
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:176
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_editWorkReportType.zul:56
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_listLabelTypes.zul:27
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_editLabelType.zul:49
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_editLabelType.zul:79
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:54
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:76
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:184
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_edition.zul:55
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_list.zul:38
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_listMachines.zul:37
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_editMachine.zul:45
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_criterionsTree.zul:46
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_edition.zul:71
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_list.zul:26
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/schedulingProgressPerOrderReport.zul:121
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:96
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:101
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/timeLineMaterialReport.zul:99
msgid "Code"
msgstr "Código"
#: org/libreplan/web/scenarios/TransferOrdersModel.java:153
msgid "Source and destination scenarios should be different"
msgstr "Los escenarios de origen y destino deben ser diferentes"
#: org/libreplan/web/planner/order/SubcontractController.java:147
msgid ""
"It will only be possible to add a Deliver Date if all the deliver date "
"exiting in the table have a CommunicationDate not empty. "
msgstr "Sólo será posible añadir una fecha de entrega si todas las fechas de entrega existentes en la tabla tienen una fecha de comunicación no vacía."
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/pageNotFound.zul:22
msgid "LibrePlan: Page not found"
msgstr "LibrePlan: Página no encontrada"
#: org/libreplan/web/users/dashboard/ExpensesAreaController.java:87
msgid "Expense sheet \"{0}\" deleted"
msgstr "Hoja de gastos \"{0}\" borrada"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/customerCommunications.zul:60
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractorCommunications.zul:66
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:109
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/completedEstimatedHoursPerTask.zul:66
msgid "Project Code"
msgstr "Código del proyecto"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/_criterions.zul:28
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_criterionsTree.zul:28
msgid "New criterion"
msgstr "Criterio nuevo"
#: org/libreplan/web/planner/allocation/AdvancedAllocationController.java:1659
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_historicalStatistics.zul:43
msgid "Number of finished applications"
msgstr "Número de aplicaciones finalizadas"
#: org/libreplan/web/costcategories/CostCategoryCRUDController.java:525
msgid "Cost Category"
msgstr "Categoría de coste"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/settings.zul:170
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/settings.zul:199
msgid "months to"
msgstr "meses hasta"
#: org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:970
msgid ""
"Invalid format prefix. Format prefix cannot be empty, contain '_' or contain"
" whitespaces."
msgstr "Formato de prefijo inválido. No puede estar vacío o contener '_' o espacios en blanco."
#: org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:254
msgid "Changes saved"
msgstr "Cambios guardados"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/Profile.java:68
msgid "profile name not specified"
msgstr "nombre del perfil no especificado"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/materials/entities/MaterialInfo.java:39
msgid "material not specified"
msgstr "material no especificado"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/TaskGroup.java:114
msgid "element associated to a task group have to be defined"
msgstr "el elemento asociado a un grupo de tareas tiene que estar definido"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_assignedQualityForms.zul:31
msgid "Quality forms"
msgstr "Formularios de calidad"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/limitingResourcesLayout.zul:79
msgid "Page up"
msgstr "Página arriba"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/qualityforms/entities/TaskQualityForm.java:165
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/qualityforms/entities/QualityForm.java:389
msgid "report progress not specified"
msgstr "progreso que progapa no especificado"
#: org/libreplan/web/users/settings/SettingsController.java:161
msgid "Max value = 999"
msgstr "Valor máximo = 999"
#: org/libreplan/web/planner/allocation/ResourceAllocationController.java:392
msgid "Calculate Resources per Day"
msgstr "Calcular recursos por día"
#: org/libreplan/web/common/components/finders/ResourceFilterEnum.java:29
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:221
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_criterionsTree.zul:45
msgid "Cost category"
msgstr "Categoría de coste"
#: org/libreplan/web/common/entrypoints/EntryPointsHandler.java:97
msgid "{0} annotation required on {1}"
msgstr "{0} anotación obligatoria en {1}"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_listIssueLog.zul:32
msgid "Created By"
msgstr "Creado por"
#: org/libreplan/web/planner/reassign/ReassignCommand.java:209
msgid "Reassignation"
msgstr "Reasignación"
#: org/libreplan/web/orders/AssignedTaskQualityFormsToOrderElementController.java:302
msgid ""
"Another task in the same branch is already reporting progress for this "
"quality form"
msgstr "Otra tarea en la misma rama ya está informando de un progreso para este formulario de calidad"
#: org/libreplan/web/costcategories/TypeOfWorkHoursCRUDController.java:106
msgid "Hours Type"
msgstr "Tipo de horas"
#: org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:144
#: org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:156
msgid "Invalid Spread values. At least one value should be true"
msgstr "Los valores de propagación no son válidos. Al menos uno debe ser verdadero"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/search/allocation_selector.zul:136
msgid "Current selection"
msgstr "Selección actual"
#: org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarCRUDController.java:391
msgid "Removed calendar \"{0}\""
msgstr "Borrado calendario \"{0}\""
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_listIssueLog.zul:29
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_editIssueLog.zul:109
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelLimitingResourceAllocation.zul:78
msgid "Priority"
msgstr "Prioridad"
#: org/libreplan/web/planner/tabs/AdvancedAllocationTabCreator.java:153
#: org/libreplan/web/planner/tabs/AdvancedAllocationTabCreator.java:238
msgid "Advanced Allocation"
msgstr "Asignación avanzada"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/timeLineMaterialReport.zul:21
msgid "LibrePlan: Materials Needed At Date"
msgstr "LibrePlan: Necesidad de materiales en fecha"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/unittypes/unitTypes.zul:42
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_editTemplate.zul:165
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/typeofworkhours/_editTypeOfWorkHours.zul:79
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:202
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/personalTimesheet.zul:146
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/_edition.zul:67
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/profiles/_editProfile.zul:72
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/advance/advanceTypes.zul:39
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_editExternalCompany.zul:104
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_editQualityForm.zul:134
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_editCostCategory.zul:112
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:262
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportTypes.zul:37
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_editLabelType.zul:114
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:193
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_edition.zul:221
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_editMachine.zul:100
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_edition.zul:92
msgid "Save & Continue"
msgstr "Guardar y continuar"
#: org/libreplan/web/reports/OrderCostsPerResourceModel.java:308
#: org/libreplan/web/planner/reassign/Type.java:31
msgid "All project tasks"
msgstr "Todas las tareas del proyecto"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderElementDetails.zul:71
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_editTemplate.zul:114
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:258
msgid "cannot be negative or empty"
msgstr "no puede ser negativo o vacío"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/personalTimesheet.zul:37
msgid "Warning: Not editing from home page of bound users"
msgstr "Aviso: No está editando desde la página de inicio de los usuarios vinculados"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:23
msgid "LibrePlan: Timesheet Lines List"
msgstr "LibrePlan: Lista de líneas de partes de trabajo"
#: org/libreplan/web/users/dashboard/PersonalTimesheetController.java:664
#: org/libreplan/web/common/components/finders/OrderElementBandboxFinder.java:51
#: org/libreplan/web/planner/order/SaveCommandBuilder.java:1008
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderFilter.zul:23
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_editRiskLog.zul:35
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_editIssueLog.zul:34
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/_myTasksArea.zul:33
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/limitingResourcesLayout.zul:144
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/projectStatusReport.zul:42
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/projectStatusReport.zul:55
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:64
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:47
msgid "Project"
msgstr "Proyecto"
#: org/libreplan/web/dashboard/GlobalProgressChart.java:61
msgid "By critical path duration"
msgstr "Por duración del camino crítico"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/personalTimesheet.zul:171
msgid "Finished"
msgstr "Finalizado"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/Worker.java:136
msgid "worker's surname not specified"
msgstr "apellidos del trabajador no especificados"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_logsFilter.zul:22
msgid "Select required issue/risk name and press filter button"
msgstr "Seleccione la incidencia/nombre deseada y pulse el botón de filtro"
#: org/libreplan/importers/ImportRosterFromTim.java:356
msgid "Exception name should not be empty"
msgstr "El nombre de la excepción no debería ser vacío"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:62
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/settings.zul:69
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_edition.zul:82
msgid "Last name"
msgstr "Apellidos"
#: org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:569
msgid "Change Password"
msgstr "Cambiar la contraseña"
#: org/libreplan/web/planner/consolidations/AdvanceConsolidationModel.java:482
msgid "There is not any assigned progress to current task"
msgstr "No hay ningún progreso asignado a la tarea actual"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:151
msgid ""
"Check this option if you would like to send feedback to LibrePlan developers"
" about program usage"
msgstr "Marca esta opción para enviar información a los desarroladores de LibrePlan para generar estadísticas de uso"
#: org/libreplan/web/templates/TemplatesTree.java:43
#: org/libreplan/web/templates/TemplatesTree.java:51
msgid "New Description"
msgstr "Descripción nueva"
#: org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1634
msgid "project code already being used"
msgstr "el código del proyecto ya está siendo usado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_workRelationships.zul:29
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_localizations.zul:70
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_editWorkRelationship.zul:26
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/_criterions.zul:53
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/schedulingProgressPerOrderReport.zul:59
msgid "Ending date"
msgstr "Fecha de fin"
#: org/libreplan/web/resources/worker/WorkerModel.java:428
msgid ""
"Please, allow Multiple Active Criteria in this type in order to use selected"
" Assignment Strategy"
msgstr "Por favor, permita múltiples criterios activos para este tipo para usar estrategia de asignación seleccionada"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_jiraSyncInfo.zul:20
msgid "LibrePlan: JIRA synchronization info"
msgstr "LibrePlan: información sincronización JIRA"
#: org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:290
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/settings.zul:112
msgid "Company view"
msgstr "Vista de la compañía"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:44
msgid "Entity sequences"
msgstr "Secuencias de entidad"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/dashboard/_costStatus.zul:48
msgid "Remaining time"
msgstr "Tiempo restante"
#: org/libreplan/web/planner/TaskElementAdapter.java:798
msgid "All workers"
msgstr "Todos los trabajadores"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:163
msgid "Association with profiles"
msgstr "Asociación con perfiles"
#: org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1645
msgid "Subcontracted by client"
msgstr "Subcontratado por cliente"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_edition.zul:35
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_editMachine.zul:31
msgid "Assigned criteria"
msgstr "Criterios asignados"
#: org/libreplan/web/planner/allocation/FormBinder.java:339
msgid ""
"The original workable days value {0} cannot be modified as it has "
"consolidations"
msgstr "El valor original de días laborables {0} no se puede modificar porque tiene consolidaciones"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_editExternalCompany.zul:77
msgid "Application URI"
msgstr "URI de la aplicación"
#: org/libreplan/web/logs/IssueLogCRUDController.java:269
msgid "Significant"
msgstr "Significativo"
#: org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:418
#: org/libreplan/web/costcategories/CostCategoryCRUDController.java:530
msgid "Cost Categories"
msgstr "Categorías de coste"
#: org/libreplan/web/reports/HoursWorkedPerWorkerController.java:299
msgid "Virtual worker"
msgstr "Trabajador virtual"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementHours.zul:259
msgid "Expenses cost"
msgstr "Coste de gastos"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/advance/entities/DirectAdvanceAssignment.java:235
msgid "maximum value must be greater than zero"
msgstr "el valor máximo debe ser mayor que cero"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/changePassword.zul:54
msgid "Password settings"
msgstr "Configuración de la contraseña"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelLimitingResourceAllocation.zul:89
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelNonLimitingResourceAllocation.zul:140
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_edition.zul:34
msgid "Personal data"
msgstr "Datos personales"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/_editJobScheduling.zul:210
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/template.zul:129
msgid "Create New Project"
msgstr "Crear proyecto nuevo"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/eventError.zul:22
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/error.zul:21
msgid "LibrePlan: Runtime Error"
msgstr "LibrePlan: Error de ejecución"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:467
msgid "Role property"
msgstr "Propiedad del rol"
#: org/libreplan/web/planner/allocation/FormBinder.java:634
msgid "it must be greater than zero"
msgstr "debe ser mayor que cero"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/typeofworkhours/_editTypeOfWorkHours.zul:27
msgid "Work hour type data"
msgstr "Datos del tipo de hora de trabajo"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/templates/entities/OrderElementTemplate.java:488
msgid "template name is already in use"
msgstr "el nombre de la plantilla ya está siendo usado"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/costcategories/entities/TypeOfWorkHours.java:149
msgid "type of work hours for personal timesheets cannot be disabled"
msgstr "el tipo de horas del parte de horas personal no se puede deshabilitar"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:123
msgid "Both"
msgstr "Ambos"
#: org/libreplan/web/materials/MaterialsController.java:261
#: org/libreplan/web/orders/AssignedTaskQualityFormsToOrderElementController.java:193
#: org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1018
#: org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarCRUDController.java:399
#: org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:233
#: org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:954
#: org/libreplan/web/expensesheet/ExpenseSheetCRUDController.java:212
msgid "Confirm deleting {0}. Are you sure?"
msgstr "Confirmar el borrado de {0}. ¿Está seguro?"
#: org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:1197
#: org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:1214
msgid ""
"Invalid value. Value must be greater than the value of previous progress."
msgstr "El valor no es válido. El valor debe ser mayor que el valor del progreso anterior."
#: org/libreplan/web/planner/TaskElementAdapter.java:1215
msgid "Project margin: {0}% ({1} hours)={2} hours"
msgstr "Margen del proyecto: {0}% ({1} hours)={2} horas"
#: org/libreplan/web/planner/allocation/AllocationRow.java:837
msgid "Periods available depend on resources' calendar."
msgstr "Los períodos de disponibilidad dependen del calendario de los recursos."
#: org/libreplan/web/scenarios/ScenarioModel.java:125
msgid "You cannot remove the current scenario"
msgstr "No puede borrar el escenario actual"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:56
msgid "WBS (tasks)"
msgstr "EDT (tareas)"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_listExternalCompanies.zul:22
msgid "Companies List"
msgstr "Lista de empresas"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelTaskProperties.zul:75
msgid "Resource allocation type"
msgstr "Tipo de asignación de recursos"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:192
msgid "Create exception"
msgstr "Crear excepción"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAuthorizations.zul:26
msgid "Profiles authorization"
msgstr "Autorización de perfiles"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/print_configuration.zul:41
msgid "Show all reported hours"
msgstr "Mostrar todas las horas notificadas"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAdvances.zul:80
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementLabels.zul:36
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementLabels.zul:57
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementHours.zul:86
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractorCommunications.zul:75
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:532
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:144
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:179
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/order.zul:104
msgid "Value"
msgstr "Valor"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/dashboard/_dashboardfororder.zul:108
msgid ""
"Load percentage of resources participating in the project while they are "
"assigned"
msgstr "Porcentaje de carga de los recursos participantes en el proyecto mientras están asignados"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:268
msgid "External code"
msgstr "Código externo"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderFilter.zul:51
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderElementTreeFilter.zul:41
msgid "Apply filtering to tasks satisfying required criteria"
msgstr "Aplicar filtrado a las tareas que satisfacen los criterios requeridos"
#: org/libreplan/web/planner/company/CompanyPlanningModel.java:348
#: org/libreplan/web/planner/order/OrderPlanningModel.java:705
msgid "Earned value"
msgstr "Valor ganado"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/qualityforms/entities/TaskQualityFormItem.java:69
msgid "Task Quality Form item name not specified"
msgstr "Ítem del formulario de calidad de la tarea no especificado"
#: org/libreplan/web/orders/OrderElementTreeController.java:796
msgid ""
"You cannot remove the task \"{0}\" because it is the only child of its "
"parent and its parent has tracked time or imputed expenses"
msgstr "No puede borrar la tarea \"{0}\" porque es el único hijo de su padre y su padre tiene imputadas horas o gastos"
#: org/libreplan/web/reports/OrderCostsPerResourceModel.java:323
msgid "Total dedication"
msgstr "Dedicación total"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_editRiskLog.zul:50
msgid "Estimations"
msgstr "Estimativos"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_synchronizationInfo.zul:20
msgid "LibrePlan: Synchronization info"
msgstr "LibrePlan: Información de sincronización"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/_editJobScheduling.zul:152
msgid "1 or 7 is Sunday, or use names"
msgstr "1 o 7 es domingo. También puedes usar nombres"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:243
msgid "Timesheet lines"
msgstr "Líneas de parte de trabajo"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_editRiskLog.zul:101
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_editIssueLog.zul:84
msgid "Created by"
msgstr "Creado por"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_editRiskLog.zul:133
msgid "Prevention"
msgstr "Prevención"
#: org/libreplan/web/users/dashboard/PersonalTimesheetController.java:669
#: org/libreplan/web/common/components/finders/OrderElementBandboxFinder.java:51
#: org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:837
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderElementTreeFilter.zul:23
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/_myTasksArea.zul:34
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/personalTimesheet.zul:159
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/montecarlo/_montecarlo.zul:49
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/limitingResourcesLayout.zul:146
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:217
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_editWorkReportType.zul:97
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:134
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:178
msgid "Task"
msgstr "Tarea"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:337
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/_myTasksArea.zul:37
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_editCostCategory.zul:94
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/search/allocation_selector.zul:63
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/_costCategoryAssignment.zul:41
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_machineConfigurationUnits.zul:69
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:60
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/timeLineMaterialReport.zul:57
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelSubcontract.zul:130
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/montecarlo_function.zul:47
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/montecarlo_function.zul:63
msgid "End date"
msgstr "Fecha de fin"
#: org/libreplan/web/planner/taskedition/TaskPropertiesController.java:483
#: org/libreplan/web/planner/order/SubcontractCommand.java:53
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/editTask.zul:64
msgid "Subcontract"
msgstr "Subcontratar"
#: org/libreplan/web/users/UserCRUDController.java:502
msgid "User limit reached"
msgstr "Alcanzado el límite de usuarios"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_historicalAssignment.zul:36
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/customerCommunications.zul:58
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:112
msgid "Project Name"
msgstr "Nombre del proyecto"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/email/email_templates.zul:119
msgid "Welcome page"
msgstr "Página de bienvenida"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/_legendLoadChartOrder.zul:44
msgid "External load"
msgstr "Carga externa"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/email/email_templates.zul:89
msgid "Username of user"
msgstr "Nombre de usuario del usuario"
#: org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:384
#: org/libreplan/web/qualityforms/QualityFormCRUDController.java:295
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_editTemplate.zul:72
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_editTemplateWindow.zul:54
msgid "Quality Forms"
msgstr "Formularios de calidad"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementFiles.zul:32
msgid "No files"
msgstr "No hay archivos"
#: org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:498
msgid "Communications"
msgstr "Comunicaciones"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementHours.zul:55
msgid "Sum of direct imputed hours"
msgstr "Suma de horas imputadas directamente"
#: org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:518
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/schedulingProgressPerOrderReport.zul:39
msgid "Work And Progress Per Project"
msgstr "Trabajo y progreso por proyecto"
#: org/libreplan/web/planner/order/SaveCommandBuilder.java:347
msgid "Project saved"
msgstr "Proyecto guardado"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/Worker.java:260
msgid "Virtual resources cannot be bound to any user"
msgstr "Los recursos virtuales no se pueden vincular a un usuario"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAdvances.zul:46
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_advances.zul:37
msgid "Max value"
msgstr "Valor máximo"
#: org/libreplan/web/common/components/TwoWaySelector.java:108
msgid "Unknown attribute '{0}' in class {1}"
msgstr "Atributo desconocido '{0}' en la clase {1}"
#: org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:543
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:39
msgid "Task Scheduling Status In Project"
msgstr "Estado de planificación de tareas en un proyecto"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_editExternalCompany.zul:71
msgid "Interacts with applications"
msgstr "Interactúa con aplicaciones"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/Machine.java:97
msgid "machine name not specified"
msgstr "nombre del máquina no especificado"
#: org/libreplan/web/resources/machine/MachineCRUDController.java:549
msgid "Machine was already removed"
msgstr "La máquina ya ha sido borrada"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/manualAllocation.zul:111
msgid "Appropriative allocation"
msgstr "Asignación apropiativa"
#: org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:683
msgid "Create Timesheet"
msgstr "Crear parte de trabajo"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:328
msgid "Use LDAP roles"
msgstr "Usar roles del LDAP"
#: org/libreplan/web/planner/allocation/stretches/StretchesFunctionModel.java:179
msgid "There must be at least 2 stretches for doing interpolation"
msgstr "Debe haber al menos dos tramos para hacer interpolación"
#: org/libreplan/web/common/JobSchedulerModel.java:181
msgid "Timesheet data missing job"
msgstr "Faltan datos de la hoja de horas trabajo"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/_legendLoadChartOrder.zul:27
msgid "Overload due to other assignments"
msgstr "Sobrecarga debido a otras asignaciones"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_projectDetails.zul:25
msgid "Create new project"
msgstr "Crear nuevo proyecto"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementMaterials.zul:140
msgid "Assign materials"
msgstr "Asignar materiales"
#: org/libreplan/web/logs/IssueLogCRUDController.java:261
msgid "Should have"
msgstr "Debería tener"
#: org/libreplan/importers/JiraTimesheetSynchronizer.java:111
msgid "No workers found"
msgstr "No se han encontrado trabajadores"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/costcategories/entities/CostCategory.java:296
msgid "The hour cost codes must be unique."
msgstr "Los códigos del coste de hora deben ser únicos."
#: org/libreplan/web/resources/criterion/CriterionTreeController.java:299
#: org/libreplan/web/resources/criterion/CriterionTreeController.java:314
msgid "Not indentable"
msgstr "No indentable"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:163
msgid "End Date"
msgstr "Fecha de fin"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/projectStatusReport.zul:162
msgid "Output format:"
msgstr "Formato de salida:"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/template.zul:94
msgid "Select scenario"
msgstr "Seleccionar escenario"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderElementDetails.zul:38
msgid "Code "
msgstr "Código"
#: org/libreplan/web/planner/TaskElementAdapter.java:1220
msgid ". Already registered: {0} hours"
msgstr ". Registradas actualmente: {0} horas"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_listRiskLog.zul:28
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_editRiskLog.zul:76
msgid "Risk score"
msgstr "Puntaje de riesgo"
#: org/libreplan/web/planner/taskedition/TaskPropertiesController.java:808
msgid "You cannot email user twice with the same info"
msgstr "No es posible enviar al usuario un correo con la misma información dos veces"
#: org/libreplan/importers/CalendarImporterMPXJ.java:340
msgid "Calendar name already in use"
msgstr "Nombre de calendario ya utilizado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelSubcontract.zul:87
msgid "Hours groups"
msgstr "Grupos de horas"
#: org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:473
#: org/libreplan/web/externalcompanies/ExternalCompanyCRUDController.java:143
msgid "Companies"
msgstr "Empresas"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_projectDetails.zul:94
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/template.zul:104
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/manualAllocation.zul:140
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/main.zul:66
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/reassign.zul:49
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/editTask.zul:76
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/order.zul:131
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/order.zul:166
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/stretches_function.zul:97
msgid "Accept"
msgstr "Aceptar"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/costcategories/entities/TypeOfWorkHours.java:171
msgid "type of work hours for JIRA connector cannot be disabled"
msgstr "el tipo de horas de trabajo para el conector JIRA no puede ser deshabilitado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractedTasks.zul:47
msgid "Last communication"
msgstr "Última comunicación"
#: org/libreplan/web/users/UserCRUDController.java:435
msgid "You do not have permissions to go to edit worker window"
msgstr "No tiene permisos para ir a la ventana de edición de trabajadores"
#: org/libreplan/web/planner/taskedition/EditTaskController.java:164
msgid "Edit task: {0}"
msgstr "Editar tarea: {0}"
#: org/libreplan/web/importers/ProjectImportController.java:105
msgid ": Calendar import successfully!"
msgstr ": Calendario importado satisfactoriamente."
#: org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:325
#: org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:1007
#: org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:1052
msgid ""
"Progress Measurement cannot be deleted. Progress Measurement already "
"consolidated"
msgstr "La medida de progreso no se puede borrar. La medida de progreso ya está consolidada"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_jiraSyncInfo.zul:32
msgid "Synchronization of timesheets was successful"
msgstr "La sincronización de los partes de trabajo ha sido exitosa"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/changePassword.zul:43
msgid "Change password"
msgstr "Cambiar la contraseña"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/schedulingProgressPerOrderReport.zul:21
msgid "LibrePlan: Work And Progress Per Project"
msgstr "LibrePlan: Trabajo y Progreso por Proyecto"
#: org/libreplan/importers/ExportTimesheetsToTim.java:224
msgid "Registration response with empty refs"
msgstr "Respuesta de registro con referencias vacías"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/stretches_function.zul:32
msgid "Stretches function configuration"
msgstr "Configuración de la función de tramos"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/costcategories/entities/CostCategory.java:339
msgid "last hours cost sequence code not specified"
msgstr "último código de secuencia de costes de horas no especificado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_calendar.zul:50
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_calendar.zul:41
msgid "Save changes"
msgstr "Guardar cambios"
#: org/libreplan/web/advance/AdvanceTypeCRUDController.java:210
msgid "Progress Type"
msgstr "Tipo de progreso"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/personalTimesheet.zul:66
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
#: org/libreplan/importers/ExportTimesheetsToTim.java:106
msgid "No items found in 'OrderSyncInfo' to export to Tim"
msgstr "No se han encontrado elementos en 'OrderSyncInfo' que exportar a Tim"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderFilter.zul:24
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderElementTreeFilter.zul:24
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/search/_resourceFilter.zul:26
msgid "Select required criteria set and press filter button"
msgstr "Seleccione conjunto de criterios requeridos y pulse el botón de filtrar"
#: org/libreplan/web/users/UserCRUDController.java:422
msgid "Confirm edit worker"
msgstr "Confirmar edición del trabajador"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelSubcontract.zul:66
msgid "Subcontract price"
msgstr "Precio de subcontratación"
#: org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1679
#: org/libreplan/web/planner/order/SubcontractController.java:139
msgid "You must select a valid date. "
msgstr "Debe seleccionar una fecha válida."
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/dashboard/_pipeline.zul:16
msgid "ARCHIVED"
msgstr "ARCHIVADO"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelLimitingResourceAllocation.zul:52
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelNonLimitingResourceAllocation.zul:59
msgid "Allocations"
msgstr "Asignaciones"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/Order.java:449
msgid "last task sequence code not specified"
msgstr "último código de secuenci de tarea no especificado"
#: org/libreplan/web/users/dashboard/PersonalTimesheetController.java:749
#: org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:214
msgid "Personal timesheet saved"
msgstr "Parte de horas personal guardado"
#: org/libreplan/web/users/dashboard/PersonalTimesheetController.java:608
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/userDashboard.zul:35
msgid "My dashboard"
msgstr "Mi panel de control"
#: org/libreplan/web/reports/HoursWorkedPerWorkerController.java:194
msgid "This resource has already been added."
msgstr "Este recurso ya ha sido añadido."
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAdvances.zul:57
msgid "Calculated"
msgstr "Calculado"
#: org/libreplan/web/expensesheet/ExpenseSheetCRUDController.java:231
msgid "expense line of the "
msgstr "línea de gasto de "
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/qualityforms/entities/QualityForm.java:266
msgid "percentages in quality form items must be unique"
msgstr "los porcentajes en los ítems del formulario de calidad deben ser únicos"
#: org/libreplan/web/common/entrypoints/RedirectorSynthetiser.java:126
msgid "Could not load any resource"
msgstr "No se pudo cargar un recurso"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/HoursGroup.java:190
msgid "working hours not specified"
msgstr "horas de trabajo no especificadas"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/materials/materials.zul:86
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementMaterials.zul:121
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_assignmentsBox.zul:31
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_materialAssignmentsBox.zul:30
msgid "Unit type"
msgstr "Tipo de unidad"
#: org/libreplan/web/planner/allocation/stretches/StretchesFunctionController.java:126
msgid "All changes will be lost. Are you sure?"
msgstr "Se perderán todos los cambios. ¿Está seguro?"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:23
msgid "LibrePlan: Main Settings"
msgstr "LibrePlan: Ajustes principales"
#: org/libreplan/web/users/dashboard/UserDashboardController.java:71
msgid "Expense sheet \"{0}\" saved"
msgstr "Hoja de gastos \"{0}\" guardada"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportTypes.zul:23
msgid "LibrePlan: Timesheets Templates"
msgstr "LibrePlan: Modelos de partes de trabajo"
#: org/libreplan/web/planner/allocation/FormBinder.java:640
msgid "{0} already assigned to resource allocation list"
msgstr "{0} ya está en la lista de asignación de recursos"
#: org/libreplan/web/common/converters/ConverterFactory.java:64
msgid "Not found converter for {0}"
msgstr "No se encontró un conversor para {0}"
#: org/libreplan/web/users/dashboard/PersonalTimesheetController.java:340
#: org/libreplan/web/users/dashboard/PersonalTimesheetController.java:697
#: org/libreplan/web/planner/allocation/ResourceAllocationController.java:608
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:207
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:226
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/personalTimesheet.zul:100
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/_expensesArea.zul:34
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:53
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelNonLimitingResourceAllocation.zul:109
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelNonLimitingResourceAllocation.zul:117
msgid "Total"
msgstr "Total"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_listExternalCompanies.zul:27
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_editExternalCompany.zul:47
msgid "Company ID"
msgstr "NIF"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/reassign.zul:31
msgid "Reassigning"
msgstr "Reasignando"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:39
msgid "Filter timesheet lines by"
msgstr "Filtrar las líneas del parte de trabajo por"
#: org/libreplan/web/common/BaseCRUDController.java:233
msgid "{0} \"{1}\" saved"
msgstr "{0} \"{1}\" guardado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/pageNotFound.zul:43
msgid ""
"If you entered the URL directly in the navigation bar of the browser, please"
" review it or click in the following link in order to go to initial page: "
msgstr "Si introdujo la URL directamente en la barra del navegador, por favor revísela o haga click en el siguiente enlace para ir a la página inicial:"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:123
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_listWorkReportTypes.zul:47
msgid "New timesheet"
msgstr "Nuevo parte de trabajo"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:38
msgid "Timesheets List"
msgstr "Lista de partes de trabajo"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:121
msgid "Go to edit worker window"
msgstr "Ir a la ventana de edición de trabajadores"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_edition.zul:50
msgid "Multiple values per resource"
msgstr "Múltiples valores por recurso"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/search/_resourceFilter.zul:31
msgid "Personal details"
msgstr "Detalles personales"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:138
msgid "Exceptions"
msgstr "Excepciones"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/reportAdvances.zul:49
msgid "Date last progress measurement"
msgstr "Fecha de la última medida de progreso"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/email/email_templates.zul:54
msgid "Select template language"
msgstr "Seleccione idioma de la plantilla"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_editIssueLog.zul:125
msgid "Assigned to"
msgstr "Asignado a"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/qualityforms/entities/QualityFormItem.java:94
msgid "quality form item percentage not specified"
msgstr "porcentage del ítem del formulario de calidad no especificado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderElementTreeFilter.zul:39
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_listQualityForm.zul:29
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:60
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:88
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/search/_resourceFilter.zul:51
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/_editJobScheduling.zul:193
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerInAMonthReport.zul:48
msgid "Year"
msgstr "Año"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:157
msgid "Report data"
msgstr "Datos del informe"
#: org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:665
msgid "Inh"
msgstr "Her"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/labels/entities/Label.java:47
msgid "type not specified"
msgstr "tipo no especificada"
#: org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:478
#: org/libreplan/web/resources/worker/CriterionsController.java:93
msgid "MessagesContainer is needed"
msgstr "Es necesario un MessagesContainer"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:447
msgid "Role search strategy"
msgstr "Estrategia para la búsqueda de roles"
#: org/libreplan/web/users/dashboard/PersonalTimesheetController.java:611
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/personalTimesheet.zul:32
msgid "Personal timesheet"
msgstr "Parte de horas personal"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:171
msgid "Hours margin"
msgstr "Margen de horas"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/login.zul:185
msgid ""
"Giving a gift today means LibrePlan continues to remain available and in "
"active development tomorrow!"
msgstr "¡Regalar hoy significa que LibrePlan seguirá disponible y en desarrollo activo mañana!"
#: org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1386
#: org/libreplan/web/orders/OrderElementTreeController.java:320
msgid "Not enough permissions to create templates"
msgstr "No tiene permisos suficientes para crear plantillas"
#: org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:1044
msgid "Select entity, please"
msgstr "Seleccionar entidad, por favor"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/OrderLine.java:395
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/templates/entities/OrderLineTemplate.java:241
msgid "budget not specified"
msgstr "presupuesto no especificado"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/Task.java:193
msgid "element associated to a task must be not empty"
msgstr "el elemento asociado a una tarea no debe estar vacío"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/settings.zul:35
msgid "User settings"
msgstr "Preferencias de usuario"
#: org/libreplan/web/planner/consolidations/AdvanceConsolidationModel.java:481
msgid "Progress cannot be consolidated."
msgstr "El progreso no se puede consolidar."
#: org/libreplan/web/planner/chart/EarnedValueChartFiller.java:245
msgid "Budgeted Cost Work Scheduled"
msgstr "Coste de trabajo presupuestado planificado"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/StretchesFunction.java:324
msgid "A stretch has lower or equal values than the previous stretch"
msgstr "Algún tramo tiene valores menores o iguales que el tramo anterior"
#: org/libreplan/web/orders/OrdersTreeComponent.java:76
#: org/libreplan/web/templates/TemplatesTreeComponent.java:85
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:182
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:193
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderElementDetails.zul:67
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_editTemplate.zul:111
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractedTasks.zul:54
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelTaskProperties.zul:63
msgid "Budget"
msgstr "Presupuesto"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/Configuration.java:159
msgid "company code not specified"
msgstr "código de empresa no especificado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_historicalStatistics.zul:39
msgid "Number of applications"
msgstr "Número de aplicaciones"
#: org/libreplan/web/limitingresources/QueueComponent.java:224
msgid "Completed: {0}%"
msgstr "Completado: {0}%"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/dashboard/_costStatus.zul:25
msgid "Current state indicators"
msgstr "Indicadores del estado actual"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:169
msgid "Dedication"
msgstr "Dedicación"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:254
msgid "Inherited from parent calendar"
msgstr "Heredado del calendario padre"
#: org/libreplan/web/planner/TaskElementAdapter.java:1291
#: org/libreplan/web/planner/TaskElementAdapter.java:1311
msgid "{0} not supported yet"
msgstr "{0} aún no soportado"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/costcategories/entities/ResourcesCostCategoryAssignment.java:119
msgid "cost assignment's category not specified"
msgstr "categoría de la asignación de coste no especificada"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_orderElementTree.zul:64
msgid "Move selected task down"
msgstr "Mover tarea seleccoinada hacia abajo"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_edition.zul:160
msgid "New user"
msgstr "Nuevo usuario"
#: org/libreplan/web/templates/OrderTemplatesController.java:273
msgid "calendar not specified"
msgstr "calendario no especificado"
#: org/libreplan/web/orders/OrderModel.java:753
#: org/libreplan/web/planner/TaskElementAdapter.java:852
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/dashboard/_costStatus.zul:38
msgid "Hours invested"
msgstr "Horas invertidas"
#: org/libreplan/web/planner/company/CompanyPlanningModel.java:538
#: org/libreplan/web/planner/order/OrderPlanningModel.java:849
msgid "h"
msgstr "h"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/montecarlo_function.zul:31
msgid "MonteCarlo"
msgstr "Montecarlo"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_localizations.zul:31
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_localizations.zul:53
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_localizations.zul:68
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
#: org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:430
msgid "Edit Virtual Workers Group: {0}"
msgstr "Editar grupo de trabajadores virtuales: {0}"
#: org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:1564
msgid "The only current supported formats are png and jpeg"
msgstr "Los únicos formatos admitidos actualmente son png y jpeg"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReportLine.java:213
msgid "timesheet not specified"
msgstr "parte de trabajo no especificado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:44
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:49
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/timeLineMaterialReport.zul:44
msgid "Dates"
msgstr "Fechas"
#: org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:517
msgid "You do not have permissions to create new users"
msgstr "No tiene permisos para crear usuarios nuevos"
#: org/libreplan/web/orders/ProjectDetailsController.java:299
msgid "Set Code as autogenerated to create a new project from templates"
msgstr "Marcar el código como autogenerado para crear un nuevo proyecto a partir de plantillas"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/SubcontractedTaskData.java:257
msgid "delivery date not specified"
msgstr "fecha de entrega no especificada"
#: org/libreplan/web/orders/OrderElementController.java:133
msgid "Edit task {0}"
msgstr "Editar tarea {0}"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/montecarlo/_montecarlo.zul:96
msgid "Number of iterations"
msgstr "Número de iteraciones"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/settings.zul:147
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/print_configuration.zul:43
msgid "Show money cost bar"
msgstr "Mostrar barra de coste monetario"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_projectDetails.zul:48
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:44
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:76
msgid "Template"
msgstr "Plantilla"
#: org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:784
msgid "The max value must be greater than 0"
msgstr "El valor máximo debe ser mayor que 0"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/settings.zul:184
msgid "Criterion filter"
msgstr "Filtro por criterio"
#: org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:154
msgid "Cannot create another progress of the same type"
msgstr "No puede crear otro progreso del mismo tipo"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/costcategories/entities/TypeOfWorkHours.java:106
msgid "default price not specified"
msgstr "precio por defecto no especificado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:43
msgid "Filter timesheet by"
msgstr "Filtrar parte de trabajo por"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelSubcontract.zul:51
msgid "Subcontracting communication date"
msgstr "Fecha de comunicación de la subcontratación"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_listCostCategories.zul:28
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/_costCategoryAssignment.zul:39
msgid "Category name"
msgstr "Nombre de la categoría"
#: org/libreplan/web/logs/IssueLogCRUDController.java:437
#: org/libreplan/web/logs/RiskLogCRUDController.java:417
msgid "please select an author"
msgstr "Selecciona un autor"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_listTemplates.zul:31
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_editTemplate.zul:93
msgid "Delay from beginning (days)"
msgstr "Retraso desde el comienzo (en días)"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:449
msgid "Group strategy"
msgstr "Estrategia de grupo"
#: org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:288
msgid "Worker saved"
msgstr "Trabajador guardado"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/calendars/entities/CalendarExceptionType.java:163
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/scenarios/entities/Scenario.java:149
msgid "name is already used"
msgstr "el nombre ya está siendo usado"
#: org/libreplan/web/resources/worker/WorkRelationshipsController.java:154
msgid ""
"Time period contains non valid data. Ending data must be older than starting"
" date"
msgstr "El período de tiempo contiene datos inválidos. La fecha de fin debe ser mayor que la de inicio"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/changePassword.zul:65
msgid "Current password"
msgstr "Contraseña actual"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/_myTasksArea.zul:36
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_editCostCategory.zul:93
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/search/allocation_selector.zul:58
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/_costCategoryAssignment.zul:40
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_machineConfigurationUnits.zul:68
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/schedulingProgressPerOrderReport.zul:122
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:55
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:102
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/timeLineMaterialReport.zul:53
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/timeLineMaterialReport.zul:100
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/montecarlo_function.zul:44
msgid "Start date"
msgstr "Fecha de inicio"
#: org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:565
#: org/libreplan/web/common/components/ResourceAllocationBehaviour.java:38
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/montecarlo/_montecarlo.zul:44
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderFilter.zul:45
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/settings.zul:176
msgid "Exclude finished projects"
msgstr "Excluir proyectos finalizados"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:127
msgid "Unbound resource"
msgstr "Desvincular recurso"
#: org/libreplan/importers/ImportRosterFromTim.java:129
#: org/libreplan/importers/ExportTimesheetsToTim.java:96
#: org/libreplan/importers/ExportTimesheetsToTim.java:140
msgid "Connection values of Tim connector are invalid"
msgstr "Los valores de conexión del conector Tim son inválidos"
#: org/libreplan/web/orders/OrderElementTreeController.java:785
msgid ""
"You cannot remove the task \"{0}\" because it has work reported on it or any"
" of its children"
msgstr "No puede borrar la tarea \"{0}\" porque alguno de sus hijos se está usando en algún parte de trabajo"
#: org/libreplan/web/scenarios/ScenarioCRUDController.java:227
msgid "Scenario"
msgstr "Escenario"
#: org/libreplan/web/planner/limiting/allocation/LimitingResourceAllocationModel.java:222
msgid "All resources must be queue-based"
msgstr "Todos los recursos deben ser basados en colas"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/User.java:263
msgid "username is already being used by another user"
msgstr "el nombre de usuario ya está siendo usado por otro usuario"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:282
msgid "Summary"
msgstr "Resumen"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:292
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:308
msgid "Prefix"
msgstr "Prefijo"
#: org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:705
msgid "Consolidated progress cannot be removed"
msgstr "El progreso consolidado no se puede borrar"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:73
msgid "Files"
msgstr "Archivos"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAdvances.zul:55
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_advances.zul:38
msgid "Spread"
msgstr "Propagación"
#: org/libreplan/web/common/ConfigurationModel.java:202
msgid "At least one {0} sequence is needed"
msgstr "Se necesita al menos una secuencia de {0}"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/virtualWorkers.zul:22
msgid "LibrePlan: Virtual Worker Groups"
msgstr "LibrePlan: Grupos de trabajadores virtuales"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_localizations.zul:64
msgid "Log"
msgstr "Diario"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/personalTimesheet.zul:57
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/User.java:392
msgid "You have exceeded the maximum limit of users"
msgstr "Ha superado el límite máximo de usuarios"
#: org/libreplan/web/scenarios/ScenarioCRUDController.java:232
msgid "Scenarios"
msgstr "Escenarios"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:68
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/changePassword.zul:49
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/login.zul:105
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:386
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_edition.zul:175
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
#: org/libreplan/web/orders/materials/AssignedMaterialsController.java:454
msgid "Split new assignment"
msgstr "Dividir nueva asignación"
#: org/libreplan/web/orders/OrdersTreeComponent.java:107
msgid ""
"Estimated end date for the task (press enter in textbox to open calendar "
"popup or type in date directly)"
msgstr "Fecha de fin estimada para la tarea (presione enter en el cuadro de texto para abrir el calendario o escriba la fecha directamente)"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/_editJobScheduling.zul:139
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/_editJobScheduling.zul:190
msgid "Day of month"
msgstr "Día del mes"
#: org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:1116
msgid "inherited exception can not be removed"
msgstr "la excepción heredada no se puede borrar"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:180
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:214
msgid "Exception Type"
msgstr "Tipo de excepción"
#: org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:507
msgid "Deadline cannot be empty in backwards mode"
msgstr "La fecha de fin no puede estar vacía en el modo de planificación hacia atrás"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/email/email_templates.zul:104
msgid "Name of project"
msgstr "Nombre del proyecto"
#: org/libreplan/web/dashboard/DashboardController.java:274
msgid " (%d tasks)"
msgstr " (%d tareas)"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/reportAdvances.zul:22
msgid "LibrePlan: Send To Customers"
msgstr "LibrePlan: Enviar a clientes"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/settings.zul:138
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:93
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/print_configuration.zul:39
msgid "Show progress"
msgstr "Mostrar progreso"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReport.java:295
msgid "There are repeated description values in the timesheet "
msgstr "Hay valores de descripción repetidos en el parte de trabajo"
#: org/libreplan/web/planner/allocation/AdvancedAllocationController.java:1262
msgid "Stretches list"
msgstr "Lista de tramos"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_timImpExpInfo.zul:25
msgid "is not completed for the following reasons:"
msgstr "no ha sido completada por las siguientes causas:"
#: org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1687
msgid ""
"It will only be possible to add an end date if all the exiting ones in the "
"table have already been sent to the customer."
msgstr "Sólo será posible añadir una fecha de fin si todas las existentes en la tabla ya han sido enviadas al cliente."
#: org/libreplan/web/templates/OrderTemplatesController.java:306
#: org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:313
msgid "Templates"
msgstr "Plantillas"
#: org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:1146
msgid "Workers limit reached"
msgstr "Alcanzado el límite de trabajadores"
#: org/libreplan/web/planner/allocation/ResourceAllocationController.java:380
msgid "Calculate Number of Hours"
msgstr "Calcular número de horas"
#: org/libreplan/web/common/components/finders/OrderBandboxFinder.java:44
#: org/libreplan/web/common/components/finders/OrderElementBandboxFinder.java:51
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_historicalAssignment.zul:35
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractedTasks.zul:50
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/reportAdvances.zul:44
msgid "Project code"
msgstr "Código del proyecto"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:319
msgid "Delivery dates asked by the subcontractor. "
msgstr "Fechas de entrega solicitadas por el subcontratista."
#: org/libreplan/web/planner/allocation/AdvancedAllocationController.java:1620
msgid "Task contains consolidated progress. Cannot apply sigmoid function."
msgstr "La tarea contiene progreso consolidado. No se puede aplicar la función sigmoide."
#: org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:892
msgid "Task finished"
msgstr "Tarea finalizada"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementHours.zul:193
msgid "Percentage of estimated budget in money / money spent"
msgstr "Porcentaje de presupuesto estimado / dinero gastado"
#: org/libreplan/web/limitingresources/QueueComponent.java:396
msgid " hours"
msgstr " horas"
#: org/libreplan/web/users/settings/SettingsController.java:182
msgid "Resources load since should be lower than resources load to"
msgstr "La carga de recursos debe ser menor que la carga de recursos a"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_listRiskLog.zul:27
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_editRiskLog.zul:69
msgid "Impact"
msgstr "Impacto"
#: org/libreplan/web/planner/chart/EarnedValueChartFiller.java:254
msgid "SPI"
msgstr "SPI"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/customerCommunications.zul:62
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractorCommunications.zul:72
msgid "Communication Date"
msgstr "Fecha de comunicación"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_listIssueLog.zul:35
msgid "Date Resolved"
msgstr "Fecha de Resolución"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/completedEstimatedHoursPerTask.zul:21
msgid "LibrePlan: Estimated/Planned Hours Per Task"
msgstr "LibrePlan: Horas por tarea estimadas/planificadas"
#: org/libreplan/web/orders/DynamicDatebox.java:152
msgid "Date format is wrong. Please, use the following format: {0}"
msgstr "El formato de la fecha es erróneo. Por favor, utilice el siguiente formato: {0}"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:283
msgid "Select entity"
msgstr "Seleccione entidad"
#: org/libreplan/web/users/ProfileCRUDController.java:128
#: org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:451
msgid "Profiles"
msgstr "Perfiles"
#: org/libreplan/web/planner/reassign/ReassignCommand.java:129
msgid "{0} reassignations finished"
msgstr "Finalizadas {0} reasignaciones"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_editQualityForm.zul:105
msgid "Up"
msgstr "Arriba"
#: org/libreplan/web/dashboard/GlobalProgressChart.java:55
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/_criterions.zul:56
msgid "Current"
msgstr "Actual"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/calendars/entities/ResourceCalendar.java:74
msgid "Capacity must be a positive integer number"
msgstr "La capacidad ser un número entero positivo"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAuthorizations.zul:33
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAuthorizations.zul:58
msgid "Authorize"
msgstr "Autorizar"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/advance/entities/AdvanceMeasurement.java:109
msgid "progress assignment not specified"
msgstr "asignación de progreso no especificado"
#: org/libreplan/web/reports/SchedulingProgressPerOrderController.java:107
#: org/libreplan/web/reports/TimeLineRequiredMaterialController.java:113
#: org/libreplan/web/reports/OrderCostsPerResourceController.java:117
msgid "This project has already been added."
msgstr "Este proyecto ya ha sido añadido."
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/search/allocation_selector.zul:27
msgid "Select criteria set or specific resources for allocation"
msgstr "Seleccione conjunto de criterios o recursos específicos para la asignación"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:115
msgid "Task Code"
msgstr "Código de la tarea"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReport.java:137
msgid "timesheet template not specified"
msgstr "modelo de parte de trabajo no especificado"
#: org/libreplan/web/common/TemplateModel.java:333
msgid "{0} projects remaining to reassign"
msgstr "quedan {0} proyectos por reasignar"
#: org/libreplan/web/resources/machine/MachineCRUDController.java:279
msgid "Please, select a calendar"
msgstr "Por favor, seleccione un calendario"
#: org/libreplan/web/resources/criterion/CriterionTreeModel.java:330
msgid "Already exists another criterion with the same name"
msgstr "Ya existe otro criterio con el mismo nombre"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReport.java:477
msgid ""
"In personal timesheets, all timesheet lines should be in the same period"
msgstr "En los partes de horas personales, todas las líneas del parte deberían estar en el mismo mes"
#: org/libreplan/web/common/components/finders/OrderElementBandboxFinder.java:51
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_historicalAssignment.zul:37
msgid "Task code"
msgstr "Código de la tarea"
#: org/libreplan/web/templates/TemplatesTree.java:42
msgid "New template"
msgstr "Plantilla nueva"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_listRiskLog.zul:35
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_editRiskLog.zul:128
msgid "Contingency"
msgstr "Contigencia"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/manualAllocation.zul:25
msgid "Manual allocation"
msgstr "Asignación manual"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/costCategory.zul:23
msgid "LibrePlan: Cost Categories"
msgstr "LibrePlan: Categorías de coste"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/advance/entities/AdvanceMeasurement.java:100
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/valueobjects/DescriptionValue.java:80
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/expensesheet/entities/ExpenseSheetLine.java:87
msgid "value not specified"
msgstr "valor no especificado"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/qualityforms/entities/QualityFormItem.java:81
msgid "quality form item position not specified"
msgstr "posición del ítem del formulario de calidad no especificada"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_edition.zul:45
msgid "Basic data"
msgstr "Datos básicos"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_listExternalCompanies.zul:30
msgid "Associated user"
msgstr "Usuario asociado"
#: org/libreplan/web/limitingresources/LimitingResourcesController.java:464
msgid "Remove queue-based resource element"
msgstr "Borrar elemento de recurso basado en colas"
#: org/libreplan/web/common/components/EffortDurationPicker.java:69
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/_editJobScheduling.zul:121
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/_editJobScheduling.zul:187
msgid "Seconds"
msgstr "Segundos"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_edition.zul:36
msgid "Locations"
msgstr "Ubicaciones"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_machineConfigurationUnits.zul:152
msgid "must be a real positive number"
msgstr "debe ser un número real positivo"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/excetiondays/_listExceptionDayTypes.zul:35
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:173
msgid "Overtime Effort"
msgstr "Esfuerzo extra"
#: org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1618
#: org/libreplan/web/orders/ProjectDetailsController.java:169
msgid "project name already being used"
msgstr "el nombre de proyecto ya está siendo usado"
#: org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1645
msgid "Regular project"
msgstr "Proyecto estándar"
#: org/libreplan/web/users/dashboard/PersonalTimesheetController.java:605
msgid "My account"
msgstr "Mi cuenta"
#: org/libreplan/web/scenarios/ScenarioModel.java:219
msgid "Could not save the scenario"
msgstr "No se pudo guardar el escenario"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_jiraSyncInfo.zul:34
msgid ""
"Synchronization of timesheets is not completed for the following reasons:"
msgstr "La sincronización de los partes de trabajo no ha sido completada por las siguientes causas:"
#: org/libreplan/importers/JiraOrderElementSynchronizer.java:132
#: org/libreplan/importers/JiraOrderElementSynchronizer.java:511
msgid "Connection values of JIRA connector are invalid"
msgstr "Los valores de conexión con el conector JIRA son inválidos"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementHours.zul:162
msgid "Budget hours"
msgstr "Horas del presupuesto"
#: org/libreplan/web/users/settings/SettingsController.java:172
msgid "Project since should be lower than project to"
msgstr "El proyecto desde entonces debe ser menor que el proyecto hasta"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/JobSchedulerConfiguration.java:81
msgid "cron expression not specified"
msgstr "expresión cron no especificada"
#: org/libreplan/web/common/components/finders/OrderInExpenseSheetBandboxFinder.java:44
#: org/libreplan/web/common/components/finders/OrderElementInExpenseSheetBandboxFinder.java:45
msgid "Project name (Project code)"
msgstr "Nombre del proyecto (Código del proyecto)"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/templates/entities/OrderTemplate.java:72
msgid "template calendar not specified"
msgstr "calendario de la plantilla no especificado"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReport.java:252
msgid "label type: the timesheet have not assigned this label type"
msgstr "tipo de etiqueta: las hojas de horas no tienen asignada este tipo de etiqueta"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderElementTreeFilter.zul:34
msgid "options"
msgstr "opciones"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementLabels.zul:78
msgid "Assign Label"
msgstr "Asignar etiqueta"
#: org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:665
msgid "Progress that are reported by quality forms can not be modified"
msgstr "No se puede modificar el progreso que se reporta por los formularios de calidad"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAdvances.zul:49
msgid "Current value"
msgstr "Valor actual"
#: org/libreplan/web/planner/allocation/ResourceAllocationController.java:368
msgid "Calculate Workable Days"
msgstr "Calcular días laborables"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/EntitySequence.java:101
msgid "last value not specified"
msgstr "último valor no especificado"
#: org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:407
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:32
msgid "Timesheet Lines List"
msgstr "Lista de líneas de parte de trabajo"
#: org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:1207
msgid "Invalid date. Date must be unique for this Progress Assignment"
msgstr "La fecha no es válida. Debe ser única para esta asignación de progreso"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:102
msgid "Company logo URL"
msgstr "URL del logo de la empresa"
#: org/libreplan/web/resources/machine/MachineCRUDController.java:616
msgid "Machines limit reached"
msgstr "Alcanzado el límite de máquinas"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementHours.zul:168
msgid "Imputed hours"
msgstr "Horas imputadas"
#: org/libreplan/web/planner/allocation/AdvancedAllocationController.java:1626
msgid "Assignment function will be changed. Are you sure?"
msgstr "Se va a cambiar la función de asignación. ¿Está seguro?"
#: org/libreplan/importers/ImportRosterFromTim.java:124
#: org/libreplan/importers/ExportTimesheetsToTim.java:92
#: org/libreplan/importers/ExportTimesheetsToTim.java:135
msgid "Tim connector not found"
msgstr "Conector Tim no econtrado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/imports/projectImport.zul:54
msgid "Both calendars and gantt charts"
msgstr "Calendarios y diagramas de gantt"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/Order.java:371
msgid "the project must have a deadline"
msgstr "el proyecto debe tener una fecha límite"
#: org/libreplan/web/planner/chart/EarnedValueChartFiller.java:245
msgid "BCWS"
msgstr "BCWS"
#: org/libreplan/web/orders/AssignedTaskQualityFormsToOrderElementController.java:359
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_editQualityForm.zul:84
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_editWorkReportType.zul:143
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_editWorkReportType.zul:168
msgid "Position"
msgstr "Posición"
#: org/libreplan/web/planner/milestone/AddMilestoneCommand.java:54
msgid "new milestone"
msgstr "nuevo hito"
#: org/libreplan/web/orders/AssignedTaskQualityFormsToOrderElementModel.java:276
msgid "cannot be checked until the previous item is checked before"
msgstr "no se puede pasar mientras el elemento no anterior sea pasado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:455
msgid "Group path"
msgstr "Ruta del grupo"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/transferOrders.zul:31
msgid "Transfer Projects Between Scenarios"
msgstr "Transferir proyectos entre escenarios"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:28
msgid "Calendar data"
msgstr "Datos del calendario"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/costcategories/entities/ResourcesCostCategoryAssignment.java:128
msgid "cost assignment's resource not specified"
msgstr "recurso de la asignación de coste no especificado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementHours.zul:61
msgid "Sum of imputed hours in children tasks"
msgstr "Suma de horas imputadas en las tareas hijas"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/_legendLoadChartOrder.zul:42
msgid "Load due to other assignments"
msgstr "Carga debido a otras asignaciones"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractorCommunications.zul:88
msgid "Progress %"
msgstr "Progreso %"
#: org/libreplan/web/planner/chart/EarnedValueChartFiller.java:251
msgid "Estimate At Completion"
msgstr "Estimación de coste total actual"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/personalTimesheet.zul:176
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/materials/materials.zul:50
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementMaterials.zul:45
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementMaterials.zul:85
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/timeLineMaterialReport.zul:126
msgid "Unselect"
msgstr "Deseleccionar"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_editCostCategory.zul:81
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:245
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/_costCategoryAssignment.zul:30
msgid "Add new row"
msgstr "Añadir nueva fila"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:129
msgid "Autocomplete login form"
msgstr "Autocompletar el formulario de inicio de sesión"
#: org/libreplan/web/users/UserCRUDController.java:306
msgid "Password cannot be empty"
msgstr "La contraseña no puede estar vacía"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReport.java:506
msgid "resource has to be bound to a user in personal timesheets"
msgstr "el recurso tiene que estar vinculado a un usuario en los partes de horas personales"
#: org/libreplan/web/common/components/finders/OrderElementInExpenseSheetBandboxFinder.java:45
msgid "Task name (Task code)"
msgstr "Nombre de la tarea (Código de la tarea)"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/_personalTimesheetsArea.zul:22
msgid "Personal timesheets"
msgstr "Partes de horas personales"
#: org/libreplan/web/users/UserCRUDController.java:293
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/login.zul:90
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_editExternalCompany.zul:63
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_edition.zul:134
msgid "User"
msgstr "Usuario"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_assignmentsBox.zul:29
msgid "Reception date"
msgstr "Fecha de recepción"
#: org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:973
msgid "format prefix invalid. It cannot be empty or contain whitespaces."
msgstr "formato de prefijo inválido. No puede estar vacío o contener espacios en blanco."
#: org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:1113
msgid "You do not have permissions to go to edit user window"
msgstr "No tiene permisos para ir a la ventana de edición de usuarios"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_editRiskLog.zul:86
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_editIssueLog.zul:69
msgid "Creation info"
msgstr "Información de creación"
#: org/libreplan/web/reports/SchedulingProgressPerOrderController.java:214
msgid "Cannot be higher than Ending Date"
msgstr "No puede ser posterior a la fecha de fin"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/JobSchedulerConfiguration.java:72
msgid "job name not specified"
msgstr "Nombre del trabajo no especificado"
#: org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:437
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:36
msgid "Main Settings"
msgstr "Ajustes principales"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_criterionsTree.zul:23
msgid "Criteria list"
msgstr "Lista de criterios"
#: org/libreplan/web/logs/IssueLogCRUDController.java:262
msgid "Could have"
msgstr "Podría tener"
#: org/libreplan/web/logs/IssueLogCRUDController.java:263
msgid "Won't have"
msgstr "No tendrá(n)"
#: org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:577
msgid "Please, select type of exception"
msgstr "Por favor, seleccione el tipo de excepción"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/SubcontractedTaskData.java:124
msgid "external company not specified"
msgstr "empresa externa no especificada"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:132
msgid "Expense lines"
msgstr "Líneas de gastos"
#: org/libreplan/web/resources/search/NewAllocationSelectorController.java:699
msgid "Start filtering date cannot be empty"
msgstr "La fecha de inicio no puede estar vacía"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:76
msgid "Show dependencies"
msgstr "Mostrar dependencias"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_edition.zul:51
msgid ""
"Allow multiple values of this type of criterion in the same period of time"
msgstr "Permitir valores múltiples para este tipo de criterio en el mismo período de tiempo"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/OrderElement.java:1124
msgid "a label can not be assigned twice in the same branch"
msgstr "una etiqueta no puede estar asignada dos veces en la misma rama"
#: org/libreplan/web/planner/reassign/ReassignCommand.java:163
msgid "Doing {0} reassignations"
msgstr "Realizando {0} reasignaciones"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/_editJobScheduling.zul:173
msgid "For more details on cron expression click"
msgstr "Para más detalles en la expresión cron pulsar"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_edition.zul:149
msgid "Go to edit user window"
msgstr "Ir a la ventana de edición de usuarios"
#: org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:1105
msgid "Values already sent to the customer. Values cannot be changed "
msgstr "Valores ya enviados al cliente. Los valores no se pueden cambiar"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/costcategories/entities/HourCost.java:121
msgid "cost category not specified"
msgstr "categoría de coste no especificada"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/Order.java:707
msgid "task code is repeated inside the project"
msgstr "el código de la tarea está repetido dentro del proyecto"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/limitingResourcesLayout.zul:150
msgid "Earlier starting date"
msgstr "Fecha de inicio más temprana"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/expensesheet/entities/ExpenseSheet.java:110
msgid "total not specified"
msgstr "total no especificado"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/materials/entities/UnitType.java:85
msgid "the measure has to be unique"
msgstr "la medida tiene que ser única"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/User.java:150
msgid "username not specified"
msgstr "nombre de usuario no especificado"
#: org/libreplan/web/templates/TemplatesTreeComponent.java:99
msgid "Deadline (days since project start)"
msgstr "Fecha límite (días desde el inicio del proyecto)"
#: org/libreplan/web/scenarios/TransferOrdersController.java:190
msgid "Project {0} transfered"
msgstr "Proyecto {0} transferido"
#: org/libreplan/web/logs/IssueLogCRUDController.java:260
msgid "Must have"
msgstr "Imprescindible"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:110
msgid "Expense properties"
msgstr "Propiedades de la hoja de gastos"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/OrderLine.java:336
msgid "Code already included in Hours Group codes"
msgstr "El código ya está incluido en los códigos de los grupos de horas"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/projectStatusReport.zul:36
msgid "Project Status Report"
msgstr "Informe del estado del proyecto"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:236
msgid "MonteCarlo method"
msgstr "Método de Montecarlo"
#: org/libreplan/web/planner/chart/EarnedValueChartFiller.java:254
msgid "Cost Performance Index"
msgstr "Eficiencia en coste"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:124
msgid "Finish hour"
msgstr "Hora de fin"
#: org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:748
msgid ""
"Spread progress cannot be changed if there is a consolidation in any "
"progress assignment"
msgstr "El progreso que propaga no se puede cambiar si hay alguna consolidación en alguna asignación de progreso"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_ordersTab.zul:34
msgid "Save Project"
msgstr "Guardar proyecto"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReportLine.java:259
msgid ""
"closckStart:the clockStart must be not null if number of hours is calcultate"
" by clock"
msgstr "la hora de inicio no puede estar vacía si el número de horas se calcula por reloj"
#: org/libreplan/web/users/OrderAuthorizationController.java:108
msgid ""
"Could not add those authorizations to user {0} because they were already "
"present."
msgstr "No se pudieron añadir esas autorizaciones al usuario {0} porque ya estaban presentes."
#: org/libreplan/web/logs/IssueLogCRUDController.java:433
#: org/libreplan/web/logs/RiskLogCRUDController.java:413
msgid "please select a project"
msgstr "Selecciona un proyecto"
#: org/libreplan/web/planner/TaskElementAdapter.java:1213
msgid "Hours-status"
msgstr "Horas-estado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_orderElementTree.zul:50
msgid "Selected node"
msgstr "Nodo seleccionado"
#: org/libreplan/importers/ExportTimesheetsToTim.java:127
msgid "Product code should not be empty"
msgstr "El código de producto no puede ser vacío"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:350
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:361
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:371
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:381
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:419
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:461
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:472
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:482
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_editExternalCompany.zul:81
msgid "Example: {0}"
msgstr "Ejemplo: {0}"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:250
msgid "Customer information"
msgstr "Información del cliente"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_assignmentsBox.zul:34
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_listRiskLog.zul:29
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_listIssueLog.zul:27
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_editRiskLog.zul:44
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_editIssueLog.zul:59
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/timeLineMaterialReport.zul:61
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#: org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:184
msgid "Create new user"
msgstr "Crear nuevo usuario"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/Configuration.java:432
msgid "currency symbol not specified"
msgstr "símbolo de moneda no especificado"
#: org/libreplan/web/dashboard/GlobalProgressChart.java:59
msgid "By all tasks hours"
msgstr "Por horas de todas las tareas"
#: org/libreplan/web/planner/tabs/LimitingResourcesTabCreator.java:84
#: org/libreplan/web/planner/tabs/LimitingResourcesTabCreator.java:103
msgid "Queue-based Resources Planning"
msgstr "Planificación de recursos basados en colas"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/materials/materials.zul:87
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementMaterials.zul:123
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_materialAssignmentsBox.zul:33
msgid "Category"
msgstr "Categoría"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/materials/materials.zul:85
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementMaterials.zul:122
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_assignmentsBox.zul:32
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_materialAssignmentsBox.zul:31
msgid "Unit price"
msgstr "Precio de la unidad"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/costcategories/entities/HourCost.java:95
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/CriterionSatisfaction.java:183
msgid "start date not specified"
msgstr "fecha de inicio no especificada"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_editOrderElement.zul:100
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_editTemplateWindow.zul:81
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/order.zul:69
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/montecarlo_function.zul:70
msgid "Back"
msgstr "Atrás"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReport.java:273
msgid "description value: the timesheet has some description field missing"
msgstr "el parte de trabajo tiene algún campo de descripción vacío"
#: org/libreplan/web/planner/adaptplanning/AdaptPlanningCommand.java:60
msgid "Adapt planning according to timesheets"
msgstr "Adaptar la planificación según los partes de trabajo"
#: org/libreplan/web/importers/ProjectImportController.java:107
#: org/libreplan/web/importers/ProjectImportController.java:123
msgid "Instance not found."
msgstr "Instancia no encontrada"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/concurrentModification.zul:30
msgid ""
"Another user has modified the same data, so the operation cannot be safely "
"completed."
msgstr "Otro usuario ha modificado los mismos datos, por tanto la operación no se puede completar de manera segura."
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:204
msgid "Exceptions list"
msgstr "Lista de excepciones"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/login.zul:64
msgid "Help on authentication (opens a new window)"
msgstr "Ayuda sobre la identificación (abre una ventana nueva)"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementFiles.zul:39
msgid "Upload date"
msgstr "Fecha de subida"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/advance/entities/AdvanceType.java:235
msgid "default maximum value of percentage progress type must be 100"
msgstr "el valor máximo por defecto del tipo de progreso porcentaje debe ser 100"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/limitingResourcesLayout.zul:148
msgid "Resource / Criteria"
msgstr "Recursos / Criterios"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:197
msgid "Update exception"
msgstr "Actualizar excepción"
#: org/libreplan/web/logs/IssueLogCRUDController.java:277
msgid "Medium"
msgstr "Medio"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementLabels.zul:51
msgid "Direct labels"
msgstr "Etiquetas directas"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_machineConfigurationUnits.zul:35
msgid "Configuration unit name"
msgstr "Nombre de la unidad de configuración"
#: org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:853
msgid "Queue-based resource"
msgstr "Recurso basado en colas"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_jiraSyncInfo.zul:24
msgid "Synchronization order elements with JIRA issues was successful"
msgstr "La sincronización de tareas con JIRA ha sido exitosa"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/_list.zul:22
msgid "Scenarios List"
msgstr "Lista de escenarios"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:43
msgid "Main preferences"
msgstr "Preferencias principales"
#: org/libreplan/web/planner/allocation/AdvancedAllocationController.java:1626
msgid "Confirm change"
msgstr "Confirmar cambio"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAuthorizations.zul:51
msgid "Users authorization"
msgstr "Autorización de usuarios"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/CriterionType.java:457
msgid "criterion type does not allow hierarchy"
msgstr "el tipo de criterio no permite jerarquía"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:235
msgid "Perspectives"
msgstr "Perspectivas"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/advance/entities/AdvanceType.java:224
msgid "progress type marked as quality form but is updatable"
msgstr "el tipo de progreso del formulario de calidad no se puede modificar "
#: org/libreplan/web/planner/TaskElementAdapter.java:1241
msgid ". Already spent: {0}"
msgstr ". Gasto realizado: {0}"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/_editJobScheduling.zul:115
msgid "Allowed Special Characters"
msgstr "Caracteres Especiales Permitidos"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/components/schedulingStateToggler.zul:33
msgid "Unschedule"
msgstr "Quitar planificación"
#: org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:997
#: org/libreplan/web/resources/machine/MachineCRUDController.java:563
msgid "no"
msgstr "no"
#: org/libreplan/web/limitingresources/QueueComponent.java:506
msgid "Move"
msgstr "Mover"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/excetiondays/_editExceptionDayType.zul:73
msgid "Own exception"
msgstr "Excepción propia"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/Criterion.java:419
msgid "a disabled resource has enabled subresources"
msgstr "un recurso deshabilitado tiene subrecursos habilitados"
#: org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:361
#: org/libreplan/web/advance/AdvanceTypeCRUDController.java:215
msgid "Progress Types"
msgstr "Tipos de progreso"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/scenarios.zul:23
msgid "LibrePlan: Scenarios Management"
msgstr "LibrePlan: Gestión de Escenarios"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_historicalStatistics.zul:55
msgid "Maximum/minimum of estimated hours"
msgstr "Máximo/mínimo de horas estimadas"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/search/allocation_selector.zul:49
msgid "Load ratios calculated between"
msgstr "Porcentajes de carga calculados entre"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_listTemplates.zul:21
msgid "Templates List"
msgstr "Lista de plantillas"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementCriterionRequirements.zul:160
msgid "Hours group"
msgstr "Grupo de horas"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_orderElementTree.zul:74
msgid "Unindent selected task"
msgstr "Desindentar tarea seleccionada"
#: org/libreplan/web/montecarlo/MonteCarloController.java:172
msgid "Percentages should sum 100"
msgstr "Los porcentajes debería sumar 100"
#: org/libreplan/web/dashboard/DashboardController.java:185
msgid "Violated deadline"
msgstr "Fecha límite violada"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:249
msgid "calculate based on task criteria and cost categories"
msgstr "cálculo basado en criterio de tarea y categorías de coste"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_orderElementTree.zul:44
msgid "Add From Template"
msgstr "Añadir a partir de plantilla"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/qualityForms.zul:22
msgid "LibrePlan: Quality Forms"
msgstr "LibrePlan: Formularios de calidad"
#: org/libreplan/importers/ExportTimesheetsToTim.java:185
msgid "No work reportlines are found for order: \"{0}\""
msgstr "No se han econtrado líneas de parte de trabajo para el proyecto: \"{0}\""
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:294
msgid "Delivery dates requested by customer. "
msgstr "Fechas de entrega solicitadas por el cliente."
#: org/libreplan/web/dashboard/GlobalProgressChart.java:122
msgid "Project progress percentage"
msgstr "Porcentaje de progreso del proyecto"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_editWorkReportType.zul:133
msgid "Add New Complementary Field"
msgstr "Añadir nuevo campo complementario"
#: org/libreplan/web/costcategories/CostCategoryCRUDController.java:147
#: org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:472
msgid ""
"Hours types are empty. Please, create some hours types before proceeding"
msgstr "Los tipos de horas están vacíos. Por favor, cree algún tipo de horas antes de continuar"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resourceload/resourceload.zul:22
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelLimitingResourceAllocation.zul:22
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/main.zul:22
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/order.zul:22
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/montecarlo_function.zul:22
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/resources_use.zul:22
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/stretches_function.zul:22
msgid "LibrePlan: Scheduling"
msgstr "LibrePlan: Planificación"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/settings.zul:84
msgid "Application settings"
msgstr "Preferencias de la aplicación"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/montecarlo/_montecarlo.zul:91
msgid "Group by weeks"
msgstr "Agrupar por semanas"
#: org/libreplan/importers/ExportTimesheetsToTim.java:99
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/settings.zul:141
msgid "Show reported hours"
msgstr "Mostrar horas reportadas"
#: org/libreplan/importers/JiraOrderElementSynchronizer.java:105
#: org/libreplan/importers/JiraOrderElementSynchronizer.java:127
#: org/libreplan/importers/JiraOrderElementSynchronizer.java:507
#: org/libreplan/importers/JiraTimesheetSynchronizer.java:300
msgid "JIRA connector not found"
msgstr "Conector JIRA no econtrado"
#: org/libreplan/web/planner/chart/EarnedValueChartFiller.java:247
msgid "Budgeted Cost Work Performed"
msgstr "Coste presupuestado del trabajo realizado"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReportType.java:387
msgid ""
"In the lines part, index labels and fields must be unique and consecutive"
msgstr "En la parte de las líneas, los índices de las etiquetas y los campos deben ser únicos y consecutivos"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/_legendLoadChartCompany.zul:34
msgid "Load 100%"
msgstr "Carga 100%"
#: org/libreplan/web/labels/LabelTypeCRUDController.java:289
msgid "Label Type"
msgstr "Tipo de etiqueta"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReportType.java:381
msgid ""
"In the heading part, index labels and fields must be unique and consecutive"
msgstr "En la parte de la cabecera, los índices de las etiquetas y los campos deben ser únicos y consecutivos"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/costcategories/entities/HourCost.java:152
msgid "The end date cannot be before the start date"
msgstr "La fecha de fin no puede ser anterior a la fecha de inicio"
#: org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:854
msgid "Normal resource"
msgstr "Recurso normal"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderElementTreeFilter.zul:36
msgid "Set Filter Options"
msgstr "Establecer las opciones de filtrado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:322
msgid "New end date for the customer"
msgstr "Nueva fecha de fin para el cliente"
#: org/libreplan/web/reports/OrderCostsPerResourceModel.java:159
#: org/libreplan/web/reports/OrderCostsPerResourceModel.java:262
msgid "All projects"
msgstr "Todos los proyectos"
#: org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1381
msgid "Create Template"
msgstr "Crear plantilla"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/dashboard/_dashboardfororder.zul:90
msgid "Resources usage"
msgstr "Uso de recursos"
#: org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:447
msgid "Backwards"
msgstr "Atrás"
#: org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarModel.java:488
#: org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarModel.java:520
msgid "This date cannot be empty"
msgstr "Esta fecha no puede estar vacía"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/settings.zul:144
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/print_configuration.zul:31
msgid "Show labels"
msgstr "Mostrar etiquetas"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/limitingResourcesLayout.zul:126
msgid "Assign selected items"
msgstr "Asignar elementos seleccionados"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_listIssueLog.zul:30
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_editIssueLog.zul:115
msgid "Severity"
msgstr "Severidad"
#: org/libreplan/web/common/IntegrationEntityModel.java:79
msgid "Could not retrieve Code. Please, try again later"
msgstr "No se pudo obtener el código. Por favor, inténtelo de nuevo más tarde"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_workers.zul:41
msgid "Administration"
msgstr "Administración"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:124
msgid "Any"
msgstr "Cualquiera"
#: org/libreplan/web/importers/ProjectImportController.java:121
msgid ": Import successfully!"
msgstr ": Importación exitosa."
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/eventError.zul:44
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/error.zul:49
msgid "Status code"
msgstr "Código de estado"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/Configuration.java:169
msgid "host not specified"
msgstr "host no especificado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelNonLimitingResourceAllocation.zul:115
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelNonLimitingResourceAllocation.zul:123
msgid "Non Consolidated"
msgstr "No consolidado"
#: org/libreplan/web/planner/tabs/PlanningTabCreator.java:240
#: org/libreplan/web/planner/tabs/PlanningTabCreator.java:257
msgid "Project Scheduling"
msgstr "Planificación de proyectos"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/typeofworkhours/_listTypesOfWorkHours.zul:22
msgid "Work Hours Types List"
msgstr "Lista de tipos de horas de trabajo"
#: org/libreplan/web/dashboard/DashboardController.java:184
msgid "On schedule"
msgstr "Según lo programado"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/calendars/entities/BaseCalendar.java:1209
msgid "calendars with zero hours are not allowed"
msgstr "no están permitidos calendarios con cero horas"
#: org/libreplan/web/common/components/finders/TaskGroupFilterEnum.java:31
#: org/libreplan/web/common/components/finders/OrderFilterEnum.java:31
#: org/libreplan/web/planner/TaskElementAdapter.java:860
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:122
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_list.zul:38
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractedTasks.zul:56
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/reportAdvances.zul:51
msgid "State"
msgstr "Estado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/customerCommunications.zul:63
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractorCommunications.zul:78
msgid "Reviewed"
msgstr "Revisado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/print_configuration.zul:33
msgid "Show resource assignments"
msgstr "Mostrar las asignaciones de recursos"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/search/allocation_selector.zul:111
msgid "Overtime"
msgstr "Esfuerzo extra"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:266
msgid "Local document repository location"
msgstr "Ubicación en repositorio de documento local"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReportLine.java:416
msgid ""
"Number of hours is not properly calculated according to start date and end "
"date"
msgstr "El número de horas no está bien calculado según las fechas de inicio y fin"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementLabels.zul:30
msgid "Inherited labels"
msgstr "Etiquetas heredadas"
#: org/libreplan/importers/ExportTimesheetsToTim.java:162
msgid "Export product code {0}, project {1}"
msgstr "Código de exportación de producto {0}, proyecto {1}"
#: org/libreplan/web/planner/allocation/AllocationRow.java:829
msgid "In the available periods {0} only {1} hours are available."
msgstr "En los períodos disponibles {0} solo {1} horas están disponibles."
#: org/libreplan/web/orders/OrderElementTreeController.java:681
#: org/libreplan/web/orders/OrderModel.java:761
#: org/libreplan/web/templates/TemplatesTreeController.java:194
#: org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:365
#: org/libreplan/web/reports/ProjectStatusReportController.java:167
#: org/libreplan/web/planner/TaskElementAdapter.java:883
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_editOrderElement.zul:53
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:64
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_editTemplate.zul:69
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_editTemplateWindow.zul:51
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:170
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelSubcontract.zul:81
msgid "Labels"
msgstr "Etiquetas"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:462
msgid "(If it is empty, a node strategy is used)"
msgstr "(Si está vacío, se utiliza una estrategia de nodo)"
#: org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:557
msgid "Exception: {0} (Inh)"
msgstr "Excepción: {0} (Her)"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/materials/entities/MaterialCategory.java:223
msgid "Subcategory names must be unique."
msgstr "Los nombres de las subcategorías deben ser únicos."
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/settings.zul:135
msgid "Show resources"
msgstr "Mostrar recursos"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_list.zul:29
msgid "Inherits from date"
msgstr "Heredada de la fecha"
#: org/libreplan/web/planner/allocation/AllocationRow.java:844
msgid "Resources per day are zero"
msgstr "Hay cero recursos por día"
#: org/libreplan/web/tree/TreeController.java:1143
msgid "Value is not valid in current list of Hours Group"
msgstr "El valor no es válido en la lista actual de grupos de horas"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/fileupload.zul:51
msgid "Please select a file on your system"
msgstr "Selecciona un archivo de tu sistema"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/montecarlo/_montecarlo.zul:50
msgid "Duration"
msgstr "Duración"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/Resource.java:1175
msgid "You have exceeded the maximum limit of resources"
msgstr "Ha superado el límite máximo de recursos"
#: org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:1511
msgid "must be later than start date"
msgstr "debe ser posterior a la fecha de inicio"
#: org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:1093
msgid "This progress type cannot cannot be removed"
msgstr "Este tipo de progreso no se puede eliminar"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/settings.zul:182
msgid "Resources load filtering"
msgstr "Filtrado de carga de trabajo"
#: org/libreplan/importers/JiraOrderElementSynchronizer.java:517
#: org/libreplan/importers/JiraTimesheetSynchronizer.java:104
msgid "Synchronization"
msgstr "Sincronización"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_list.zul:22
msgid "Criterion Types List"
msgstr "Lista de tipos de criterio"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_listQualityForm.zul:26
msgid "Filter quality forms by"
msgstr "Filtrar formularios de calidad por"
#: org/libreplan/web/planner/chart/EarnedValueChartFiller.java:248
msgid "Cost Variance"
msgstr "Desviación en coste"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelSubcontract.zul:76
msgid "Exportation options"
msgstr "Opciones de exportación"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelNonLimitingResourceAllocation.zul:152
msgid "Apply tab changes"
msgstr "Aplicar cambios de la pestaña"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/reportAdvances.zul:35
msgid "Communications To Customers"
msgstr "Comunicaciones a clientes"
#: org/libreplan/web/dashboard/GlobalProgressChart.java:56
msgid "Expected"
msgstr "Esperedao"
#: org/libreplan/web/orders/OrderElementTreeController.java:703
#: org/libreplan/web/orders/OrderModel.java:752
#: org/libreplan/web/planner/TaskElementAdapter.java:846
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/dashboard/_dashboardfororder.zul:66
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_editOrderElement.zul:50
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:62
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_editTemplate.zul:68
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_editTemplateWindow.zul:50
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/_myTasksArea.zul:40
msgid "Progress"
msgstr "Progreso"
#: org/libreplan/web/advance/AdvanceTypeCRUDController.java:107
msgid "The name is not valid, the name must not be null "
msgstr "El nombre no es válido, no debe ser nulo "
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_editQualityForm.zul:56
msgid "Quality form type"
msgstr "Tipo de formulario de calidad"
#: org/libreplan/web/orders/criterionrequirements/AssignedCriterionRequirementModel.java:187
msgid "New hours group "
msgstr "Nuevo grupo de horas "
#: org/libreplan/importers/JiraTimesheetSynchronizer.java:135
msgid "No worklogs found for \"{0}\" key"
msgstr "No se han encontrado comentarios de trabajo para la clave \"{0}\""
#: org/libreplan/web/planner/reassign/ReassignCommand.java:133
msgid "Assignments could not be completed"
msgstr "No se pudieron completar las asignaciones"
#: org/libreplan/web/planner/reassign/ReassignCommand.java:313
msgid "Reassign"
msgstr "Reasignar"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/manualAllocation.zul:127
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelTaskProperties.zul:37
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/main.zul:53
msgid "Start"
msgstr "Comienzo"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelSubcontract.zul:27
msgid "External company"
msgstr "Empresa externa"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/CriterionType.java:472
msgid "resource type does not allow enabled criteria"
msgstr "el tipo de recurso no permite criterios habilitados"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/advance_allocation.zul:59
msgid "Zoom level"
msgstr "Nivel de zoom"
#: org/libreplan/importers/ImportRosterFromTim.java:372
msgid "Calendar exception day not found"
msgstr "Día de excepción del calendario no encontrado"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/Worker.java:166
msgid "ID already used. It has to be be unique"
msgstr "ID ya usado. Debe ser único"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:74
msgid "Date Finish"
msgstr "Fecha de fin"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:70
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/search/_resourceFilter.zul:36
msgid "More options"
msgstr "Más opciones"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/transferOrders.zul:44
msgid "Select source"
msgstr "Seleccionar origen"
#: org/libreplan/web/qualityforms/QualityFormCRUDController.java:222
msgid "percentage should be between 1 and 100"
msgstr "el porcentaje debería estar entre 1 y 100"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/requirements/entities/IndirectCriterionRequirement.java:77
msgid "parent not specified"
msgstr "padre no especificada"
#: org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:1015
msgid "It can not be deleted. At least one sequence is necessary."
msgstr "No se puede borrar. Al menos una secuencia es necesaria."
#: org/libreplan/web/importers/ProjectImportController.java:129
msgid "Select one of the options."
msgstr "Seleccione una de las opciones"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/EntitySequence.java:198
msgid "Only one sequence per entity can be active at the same time."
msgstr "Sólo puede estar activa una secuencia por entidad al mismo tiempo."
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:324
msgid "Activation"
msgstr "Activación"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/email/email_templates.zul:33
msgid "Edit E-mail template"
msgstr "Editar plantilla de correo"
#: org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:1223
msgid ""
"Date is not valid, it must be later than the last progress consolidation"
msgstr "La fecha no es válida, debe ser posterior a la última consolidación de progreso"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:43
msgid "Select report data"
msgstr "Seleccione los datos del informe"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/TaskMilestone.java:122
msgid "a milestone cannot have a task associated"
msgstr "un hito no puede tener una tarea asociada"
#: org/libreplan/web/resources/machine/MachineConfigurationController.java:148
msgid "Criterion previously selected"
msgstr "Criterio seleccionado previamente"
#: org/libreplan/web/workreports/WorkReportQueryController.java:372
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:122
msgid "Tasks"
msgstr "Tareas"
#: org/libreplan/web/resources/search/NewAllocationSelectorController.java:722
msgid "Start filtering date must be before than end filtering date"
msgstr "La fecha de inicio de filtrado debe ser anterior a la de fin del filtro"
#: org/libreplan/web/planner/allocation/AdvancedAllocationCommand.java:47
msgid "Advanced allocation"
msgstr "Asignación avanzada"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listHoursGroupCriterionRequirement.zul:22
msgid "Criteria Requirement"
msgstr "Criterios requeridos"
#: org/libreplan/web/limitingresources/QueueComponent.java:231
msgid "Resource: {0}"
msgstr "Recurso: {0}"
#: org/libreplan/web/orders/TreeElementOperationsController.java:245
msgid ""
"Templates can only be created out of existent tasks.You are trying to create a template out of a new task.\n"
"Please save your project before proceeding."
msgstr "Las plantillas sólo pueden ser creadas a partir de tareas existentes. Está intentando crear unha plantilla a partir de una tarea nueva.\nPor favor guarde su proyecto antes de continuar."
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_taskInformation.zul:47
msgid "Recommended allocation"
msgstr "Asignación recomendada"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_listIssueLog.zul:31
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_editIssueLog.zul:79
msgid "Date raised"
msgstr "Fecha de notificación"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:38
msgid ""
"Password cannot be managed for LDAP users because LDAP authentication is "
"enabled."
msgstr "La contraseña no se puede gestionar para los usuarios de LDAP porque la autenticación con LDAP está habilitada."
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/Worker.java:127
msgid "worker's first name not specified"
msgstr "nombre del trabajador no especificado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:160
msgid "Start Date"
msgstr "Fecha de inicio"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/reportAdvances.zul:47
msgid "Date last progress reported"
msgstr "Fecha último progreso notificado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_editRiskLog.zul:144
msgid "Action When"
msgstr "Acción cuando"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/pageNotFound.zul:61
msgid ""
"Open file HACKING.rst in project directory and read Part LibrePlan "
"documentation generation, how to generate help/info pages"
msgstr "Abra el archivo HACKING.rst en el directorio del proyecto y lea la documentación de Part LibrePlan sobre cómo generar páginas de ayuda/información"
#: org/libreplan/web/resources/machine/MachineConfigurationController.java:124
msgid "No worker selected"
msgstr "Ningún trabajador seleccionado"
#: org/libreplan/web/resources/criterion/CriterionAdminController.java:251
msgid ""
"This criterion type cannot be deleted because it is assigned to projects or "
"resources"
msgstr "Este tipo de criterio no se puede borrar porque está asignado a proyectos o recursos"
#: org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarCRUDController.java:377
msgid ""
"Default calendar cannot be removed. Please, change the default calendar in "
"the Main Settings window before."
msgstr "El calendario por defecto no se puede. Por favor, cambie antes el calendario por defecto en la ventana de ajustes principales."
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementCriterionRequirements.zul:177
msgid "Hours Group"
msgstr "Grupo de horas"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/CriterionType.java:413
msgid "criterion names must be unique inside a criterion type"
msgstr "Los nombres de los criterios deben ser únicos dentro de un tipo de criterio."
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/_editJobScheduling.zul:157
msgid "Year (optional)"
msgstr "Año (opcional)"
#: org/libreplan/web/advance/AdvanceTypeCRUDController.java:96
msgid ""
"Value is not valid, the default max value must be greater than the precision"
" value "
msgstr "El valor no es válido, el valor máximo por defecto debe ser mayor que el valor de precisión"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_jiraOrderElementSync.zul:22
msgid "JIRA sync information"
msgstr "Información de sincronización con Jira"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/calendars/entities/ResourceCalendar.java:79
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReportLine.java:167
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/CriterionSatisfaction.java:206
msgid "resource not specified"
msgstr "recurso no especificado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:65
msgid "Dependencies"
msgstr "Dependencias"
#: org/libreplan/web/workreports/WorkReportTypeCRUDController.java:602
msgid "A description field with the same name already exists."
msgstr "Ya existe un campo de descripción con el mismo nombre."
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_allocationConfiguration.zul:41
msgid "Planned workable days"
msgstr "Días laborables planificados"
#: org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1049
msgid ""
"You can not remove the project \"{0}\" because it has time tracked at some "
"of its tasks"
msgstr "No puede borrar el proyecto \"{0}\" porque tiene horas asignadas a alguna de sus tareas"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:75
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/changePassword.zul:77
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_edition.zul:180
msgid "Password confirmation"
msgstr "Confirmación de contraseña"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReport.java:227
msgid "date cannot be empty if it is shared by lines"
msgstr "la fecha no puede estar vacía si está compartida por las líneas"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/_editJobScheduling.zul:47
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/_listJobScheduling.zul:30
msgid "Cron expression"
msgstr "Expresión cron"
#: org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:311
msgid "from {0}"
msgstr "desde {0}"
#: org/libreplan/web/dashboard/DashboardController.java:183
msgid "Task deadline violations"
msgstr "Violaciones de la fecha límite de la tarea"
#: org/libreplan/web/planner/allocation/AdvancedAllocationController.java:1028
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelNonLimitingResourceAllocation.zul:96
msgid "Function"
msgstr "Función"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_editWorkReportType.zul:126
msgid "Complementary text fields"
msgstr "Campos de texto complementario"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:140
msgid ""
"Roles of LDAP users cannot be managed because LDAP is enabled and LDAP roles"
" are being used."
msgstr "Los roles de los usuarios de LDAP no se pueden gestionar porque el LDAP está activado y se están usando los roles del LDAP."
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/materials/entities/MaterialCategory.java:242
msgid "There are repeated material category codes"
msgstr "Hay códigos de categorías de materiales repetidos"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/projectStatusReport.zul:107
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:116
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:129
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:157
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:169
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/completedEstimatedHoursPerTask.zul:120
msgid "Filter by criteria"
msgstr "Filtrar por criterios"
#: org/libreplan/web/advance/AdvanceTypeCRUDController.java:113
msgid ""
"The name is not valid, there is another progress type with the same name. "
msgstr "El nombre no es válido, ya hay otro tipo de progreso con el mismo nombre. "
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/SubcontractedTaskData.java:243
msgid "state not specified"
msgstr "estado no especificado"
#: org/libreplan/web/reports/WorkingProgressPerTaskController.java:165
#: org/libreplan/web/reports/HoursWorkedPerWorkerController.java:348
#: org/libreplan/web/reports/OrderCostsPerResourceController.java:208
#: org/libreplan/web/reports/CompletedEstimatedHoursPerTaskController.java:172
#: org/libreplan/web/reports/WorkingArrangementsPerOrderController.java:211
msgid "This Criterion has already been added."
msgstr "Este criterio ya ha sido añadido."
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/typeofworkhours/_editTypeOfWorkHours.zul:66
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/typeofworkhours/_listTypesOfWorkHours.zul:29
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/advance/_listAdvanceTypes.zul:28
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_listCostCategories.zul:29
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_editCostCategory.zul:67
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_edition.zul:61
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_list.zul:28
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractorCommunications.zul:60
msgid "Subcontracted task"
msgstr "Tarea subcontratada"
#: org/libreplan/web/logs/RiskLogCRUDController.java:392
msgid "Issue log"
msgstr "Registro de incidencias"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/customerCommunications.zul:20
msgid "LibrePlan: Received From Customers"
msgstr "LibrePlan: Recibido de clientes"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/eventError.zul:26
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/error.zul:31
msgid "Message - {0}"
msgstr "Mensaje - {0}"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/dashboard/_costStatus.zul:60
msgid "Project closing previsions"
msgstr "Previsiones de cierre del proyecto"
#: org/libreplan/web/labels/LabelTypeModel.java:267
msgid "Already exists other label with the same name"
msgstr "Ya existe otra etiqueta con el mismo nombre"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/transferOrders.zul:23
msgid "LibrePlan: Transfer Projects Between Scenarios"
msgstr "LibrePlan: transferir proyectos entre escenarios"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:21
msgid "LibrePlan: Expenses"
msgstr "LibrePlan: Gastos"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:302
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:338
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractedTasks.zul:48
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelSubcontract.zul:114
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelSubcontract.zul:131
msgid "Communication date"
msgstr "Fecha de comunicación"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/login.zul:207
msgid "is not supported for its use with LibrePlan."
msgstr "no está soportado para su uso con LibrePlan."
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/customerCommunications.zul:44
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractorCommunications.zul:46
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"
#: org/libreplan/web/expensesheet/ExpenseSheetCRUDController.java:538
msgid "Expense Sheets"
msgstr "Hojas de gastos"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_calendar.zul:36
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_calendar.zul:30
msgid "Select parent calendar"
msgstr "Seleccionar el calendario padre"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/Resource.java:1051
msgid "Some criterion satisfactions overlap in time"
msgstr "Algunos criterios satisfechos se solapan en el tiempo"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/imports/projectImport.zul:37
msgid "The formats supported for import are MPP and PLANNER files."
msgstr "Los formatos soportados para su importación son archivos MPP y PLANNER."
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/concurrentModification.zul:31
msgid "Please try it again."
msgstr "Por favor, inténtelo de nuevo."
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_editWorkReportType.zul:158
msgid "Add New Label Type Field"
msgstr "Añadir nuevo campo de tipo de etiqueta"
#: org/libreplan/web/users/dashboard/PersonalTimesheetDTO.java:129
msgid "{0} 1st fortnight"
msgstr "1ª quincena de {0}"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_historicalAssignment.zul:39
msgid "Estimated hours"
msgstr "Horas estimadas"
#: org/libreplan/web/common/JobSchedulerController.java:363
#: org/libreplan/web/common/JobSchedulerController.java:368
msgid "Job scheduling"
msgstr "Planificación de trabajo"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/labels/entities/LabelType.java:108
msgid "label names must be unique inside a label type"
msgstr "los nombres de las etiquetas deben ser únicos dentro de un tipo de etiqueta"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/personalTimesheet.zul:21
msgid "LibrePlan: Personal timesheet"
msgstr "LibrePlan: Parte de horas personal"
#: org/libreplan/importers/ExportTimesheetsToTim.java:130
msgid "Order should not be empty"
msgstr "El proyecto no debería estar vacío"
#: org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarModel.java:508
msgid "This date can not include the whole previous work week"
msgstr "Esta fecha no puede incluir a la semana de trabajo anterior completa"
#: org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:1442
msgid "Only {0} allowed"
msgstr "Sólo {0} permitido"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/materials/materials.zul:76
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:167
msgid "New"
msgstr "Nuevo"
#: org/libreplan/web/materials/MaterialsModel.java:179
#: org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarModel.java:602
#: org/libreplan/web/scenarios/ScenarioModel.java:220
#: org/libreplan/web/qualityforms/QualityFormCRUDController.java:190
#: org/libreplan/web/qualityforms/QualityFormCRUDController.java:204
#: org/libreplan/web/labels/LabelTypeModel.java:154
#: org/libreplan/web/labels/LabelTypeModel.java:180
#: org/libreplan/web/labels/LabelTypeCRUDController.java:262
msgid "{0} already exists"
msgstr "{0} ya existe"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/qualityforms/entities/QualityForm.java:84
msgid "quality form name not specified"
msgstr "formulario de calidad no especificado"
#: org/libreplan/web/orders/files/OrderFilesController.java:283
msgid "Please, make repository"
msgstr "Por favor, haga el repositorio"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/dashboard/_pipeline.zul:11
msgid "ACCEPTED"
msgstr "ACEPTADO"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listHoursGroupCriterionRequirement.zul:25
msgid "No criterions"
msgstr "Sin criterios"
#: org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:698
msgid "Edit Timesheet"
msgstr "Editar parte de trabajo"
#: org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:138
msgid "unl"
msgstr "ili"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/imports/projectImport.zul:53
msgid "Gantt charts"
msgstr "Diagramas de gantt"
#: org/libreplan/web/common/JobSchedulerController.java:267
#: org/libreplan/web/common/JobSchedulerController.java:268
#: org/libreplan/web/limitingresources/LimitingResourcesController.java:451
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/ConfigurationRolesLDAP.java:56
msgid "LibrePlan role not specified"
msgstr "Rol LibrePlan no especificado"
#: org/libreplan/web/subcontract/ReportAdvancesModel.java:225
#: org/libreplan/web/subcontract/SubcontractedTasksModel.java:240
#: org/libreplan/web/subcontract/SubcontractedTasksModel.java:277
msgid "Error: {0}"
msgstr "Error: {0}"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_listLabelTypes.zul:22
msgid "Label Types List"
msgstr "Lista de Tipos de Etiqueta"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/_personalTimesheetsArea.zul:33
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:77
msgid "Total work"
msgstr "Trabajo total"
#: org/libreplan/web/importers/ProjectImportController.java:133
msgid "The only current supported formats are mpp and planner."
msgstr "Los formatos compatibles actualmente son mpp y planner"
#: org/libreplan/web/templates/TemplatesTreeComponent.java:60
msgid "New Template element"
msgstr "Nuevo elemento de plantilla"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/Worker.java:228
msgid "User already bound to other worker"
msgstr "Usuario ya vinculado a otro trabajador"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/OrderAuthorization.java:43
msgid "an authorization type must be set"
msgstr "debe seleccionar un tipo de autorización"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/Worker.java:149
msgid "Worker ID cannot be empty"
msgstr "NIF del trabajador no especificado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/template.zul:204
msgid "default password was not changed"
msgstr "la contraseña por defecto no fue cambiada"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/materials/entities/MaterialCategory.java:259
msgid "There are repeated material codes"
msgstr "Hay códigos de materiales repetidos"
#: org/libreplan/web/orders/criterionrequirements/AssignedCriterionRequirementController.java:411
msgid "At least one HoursGroup is needed"
msgstr "Es necesario al menos un grupo de horas"
#: org/libreplan/web/expensesheet/ExpenseSheetCRUDController.java:468
msgid "must be greater or equal than 0"
msgstr "debe ser mayor o igual a 0"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_listTemplates.zul:33
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_editTemplate.zul:99
msgid "Days from Beginning to Deadline"
msgstr "Días desde el comienzo hasta la fecha límite"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/Resource.java:1136
msgid ""
"resource cost category assignments codes must be unique inside a resource"
msgstr "los códigos de las asignaciones de categorías de coste deben ser únicos dentro de un recurso"
#: org/libreplan/web/advance/AdvanceTypeCRUDController.java:80
msgid ""
"Invalid value. Precission value must be lower than the Default Max value."
msgstr "El valor no es válido, el valor de precisión debe ser menor que el valor máximo por defecto."
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:213
msgid "WBS calculated budget"
msgstr "Presupuesto calculado EDT"
#: org/libreplan/importers/JiraTimesheetSynchronizer.java:120
msgid "Order \"{0}\" not found. Order probalbly not synchronized"
msgstr "Proyecto \"{0}\" no encontrado. Posiblemente el proyecto no está sincronizado"
#: org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:1101
msgid "Consolidated progress measurement cannot be removed"
msgstr "La medida de progreso consolidada no se puede borrar"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:225
msgid "Expense sheets"
msgstr "Hojas de gastos"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:498
msgid "LibrePlan Role"
msgstr "Rol LibrePlan"
#: org/libreplan/importers/JiraOrderElementSynchronizer.java:524
msgid "No items found in 'OrderSyncInfo' to synchronize with JIRA issues"
msgstr "No se han encontrado elementos en 'OrderSyncInfo' que sincronizar con incidencias JIRA"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/dashboard/_dashboardfororder.zul:100
msgid "Availability ratio"
msgstr "Ratio de disponibilidad"
#: org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1027
#: org/libreplan/web/templates/historicalAssignment/OrderElementHistoricalAssignmentComponent.java:144
msgid "Not enough permissions to edit this project"
msgstr "No tiene permisos suficientes para editar este proyecto"
#: org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:329
msgid "Workers"
msgstr "Trabajadores"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_allocationConfiguration.zul:31
msgid "Planned start"
msgstr "Inicio planificado"
#: org/libreplan/web/resources/criterion/CriterionTreeController.java:335
msgid "Criterion has subelements"
msgstr "El criterio tiene subelementos"
#: org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:260
#: org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:677
#: org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:1110
msgid ""
"Subcontractor values are read only because they were reported by the "
"subcontractor company."
msgstr "Los valores de subcontratación son de sólo lectura porque fueron notificados por la empresa subcontratista."
#: org/libreplan/web/users/dashboard/UserDashboardController.java:64
msgid "Personal timesheet \"{0}\" saved"
msgstr "Parte de horas personal \"{0}\" guardado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/unittypes/unitTypes.zul:21
msgid "LibrePlan: Material Units"
msgstr "LibrePlan: Unidades de materiales"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_editOrderElement.zul:39
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_editTemplateWindow.zul:42
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/editTask.zul:48
msgid "Edit task"
msgstr "Editar tarea"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/Configuration.java:175
msgid "port not specified"
msgstr "puerto no especificado"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/scenarios/entities/OrderVersion.java:55
msgid "owner scenario not specified"
msgstr "escenario propietario no especificado"
#: org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:1088
msgid ""
"Progress measurements that are reported by quality forms cannot be removed"
msgstr "Las medidas de progreso notificadas por formularios de calidad no se pueden modificadar"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:134
msgid "Planning Configuration"
msgstr "Configuración de planificación"
#: org/libreplan/web/planner/allocation/AdvancedAllocationController.java:1021
msgid "Efforts"
msgstr "Esfuerzos"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_listExternalCompanies.zul:28
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_editExternalCompany.zul:53
msgid "Client"
msgstr "Cliente"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/login.zul:182
msgid "Ever!"
msgstr "¡Alguna vez!"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/projectStatusReport.zul:67
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:75
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:85
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:105
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:124
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/completedEstimatedHoursPerTask.zul:77
msgid "Filter by labels"
msgstr "Filtrar por etiquetas"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:77
msgid "Hours type for personal timesheets"
msgstr "Tipo de horas para los partes de horas personales"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementCriterionRequirements.zul:126
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementCriterionRequirements.zul:138
msgid "Total hours task"
msgstr "Total de horas de tarea"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/print_configuration.zul:47
msgid "Please remember that only saved changes will be printed"
msgstr "Por favor recuerda que sólo los cambios guardados serán impresos"
#: org/libreplan/web/materials/MaterialsController.java:493
msgid "Cannot delete that material because it is assigned to a project."
msgstr "No se puede borrar ese material porque está asignado a un projecto."
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/personalTimesheet.zul:115
msgid "Total extra"
msgstr "Extra total"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/_listJobScheduling.zul:31
msgid "Next fire time"
msgstr "Siguiente hora de ejecución"
#: org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:295
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/_edition.zul:48
msgid "Projects"
msgstr "Proyectos"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_listRiskLog.zul:31
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_editRiskLog.zul:96
msgid "Date created"
msgstr "Fecha de creación"
#: org/libreplan/web/workreports/WorkReportTypeCRUDController.java:593
msgid "Label type already assigned"
msgstr "Tipo de etiqueta ya asignado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractorCommunications.zul:33
msgid "Communications From Subcontractors"
msgstr "Comunicaciones desde subonctratistas"
#: org/libreplan/web/limitingresources/QueueComponent.java:238
msgid "Criteria: {0}"
msgstr "Criterios: {0} "
#: org/libreplan/web/expensesheet/ExpenseSheetCRUDController.java:606
msgid "Regular"
msgstr "Normal"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/Worker.java:275
msgid "Bound user does not have the proper role"
msgstr "El usuario vinculado non tiene el rol apropiado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/personalTimesheet.zul:132
msgid "Add task"
msgstr "Añadir tarea"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_listUsers.zul:22
msgid "Users List"
msgstr "Lista de usuarios"
#: org/libreplan/web/tree/TreeController.java:1299
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:69
msgid "Default calendar"
msgstr "Calendario predeterminado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementHours.zul:84
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:152
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:180
msgid "Concept"
msgstr "Concepto"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:147
msgid "Enable/Disable warning about new LibrePlan versions available"
msgstr "Habilitar/Deshabilitar la advertencia sobre nuevas versiones de LibrePlan disponibles"
#: org/libreplan/web/scenarios/TransferOrdersModel.java:148
msgid "Please, select a destination scenario"
msgstr "Por favor, seleccione un escenario de destino"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_assignmentsBox.zul:75
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_materialAssignmentsBox.zul:59
msgid "Split"
msgstr "Dividir"
#: org/libreplan/web/planner/limiting/allocation/LimitingResourceAllocationModel.java:153
#: org/libreplan/web/planner/allocation/FormBinder.java:655
msgid ""
"there are no resources for required criteria: {0}. So the generic allocation"
" can't be added"
msgstr "no hay recursos con los criterios solicitados: {0}. Por tanto, no se puede añadir la asignación genérica"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/valueobjects/DescriptionValue.java:71
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/valueobjects/DescriptionField.java:71
msgid "field name not specified or empty"
msgstr "nombre del perfil no especificado o vacío"
#: org/libreplan/web/templates/TemplatesTreeComponent.java:68
msgid "Delete Template element"
msgstr "Borrar elemento de plantilla"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/calendars.zul:22
msgid "LibrePlan: Calendars"
msgstr "LibrePlan: Calendarios"
#: org/libreplan/web/limitingresources/QueueComponent.java:504
msgid "Unassign"
msgstr "Desasignar"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/SubcontractedTaskData.java:230
msgid "external company should be subcontractor"
msgstr "la empresa externa debería ser subcontratista"
#: org/libreplan/web/common/components/finders/CriterionBandboxFinder.java:44
msgid "Criterion Name"
msgstr "Nombre del criterio"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/_expensesArea.zul:36
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:51
msgid "Last expense"
msgstr "Último gasto"
#: org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:498
msgid ""
"Starting date cannot be empty because there is a task with constraint \"as "
"soon as possible\""
msgstr "La fecha de inicio no puede estar vacía porque hay una tarea con la restricción \"tan pronto como sea posible\""
#: org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:486
msgid "cannot be empty."
msgstr "no puede estar vacío."
#: org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1349
#: org/libreplan/web/orders/OrderElementTreeController.java:539
#: org/libreplan/web/templates/TemplatesTreeController.java:69
#: org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarCRUDController.java:335
#: org/libreplan/web/subcontract/CustomerCommunicationCRUDController.java:196
#: org/libreplan/web/subcontract/SubcontractorCommunicationCRUDController.java:232
#: org/libreplan/web/common/Util.java:668
#: org/libreplan/web/limitingresources/QueueComponent.java:502
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/excetiondays/_editExceptionDayType.zul:26
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/unittypes/_editUnitType.zul:25
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_listTemplates.zul:58
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/typeofworkhours/_listTypesOfWorkHours.zul:45
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/profiles/_listProfiles.zul:36
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/_editJobScheduling.zul:55
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/advance/_editAdvanceTypes.zul:26
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_listExternalCompanies.zul:43
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_listQualityForm.zul:49
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_listCostCategories.zul:41
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:93
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:151
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_listWorkReportTypes.zul:37
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_listLabelTypes.zul:37
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_workRelationships.zul:42
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_listVirtualWorkers.zul:47
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_edition.zul:28
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_workers.zul:33
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_list.zul:40
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:382
msgid "Tim connection was successful"
msgstr "Conexión con Tim realizada con éxito"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_edition.zul:76
msgid "Group name"
msgstr "Nombre del grupo"
#: org/libreplan/web/planner/chart/EarnedValueChartFiller.java:252
msgid "ETC"
msgstr "ETC"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_orderElementTree.zul:69
msgid "Move selected task up"
msgstr "Mover tarea seleccionada hacia arriba"
#: org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:462
msgid "Edit E-mail Templates"
msgstr "Editar plantillas de correos"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/_editJobScheduling.zul:74
msgid "Connector"
msgstr "Conector"
#: org/libreplan/web/expensesheet/ExpenseSheetCRUDController.java:483
msgid "it already exists another expense sheet with the same code."
msgstr "Ya existe otra hoja de gastos con el mismo código"
#: org/libreplan/web/planner/allocation/stretches/StretchesFunctionController.java:127
msgid "Confirm cancel"
msgstr "Confirmar cancelación"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/email/email_templates.zul:114
msgid "Name of task"
msgstr "Nombre de la tarea"
#: org/libreplan/web/limitingresources/QueueComponent.java:223
msgid "Task: {0}"
msgstr "Tarea: {0}"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/advance_allocation.zul:35
msgid "No Allocations have been done"
msgstr "No se han hecho asignaciones"
#: org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:330
msgid "passwords do not match"
msgstr "las contraseñas no coinciden"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:120
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/eventError.zul:39
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/error.zul:44
msgid "Exception type"
msgstr "Tipo de excepción"
#: org/libreplan/web/logs/IssueLogCRUDController.java:268
msgid "Minor"
msgstr "Menor"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/transferOrders.zul:38
msgid "Source scenario"
msgstr "Escenario de origen"
#: org/libreplan/web/planner/tabs/LogsTabCreator.java:89
#: org/libreplan/web/planner/tabs/LogsTabCreator.java:106
#: org/libreplan/web/planner/tabs/LogsTabCreator.java:121
#: org/libreplan/web/planner/tabs/LogsTabCreator.java:138
msgid "Logs"
msgstr "Registros"
#: org/libreplan/web/planner/allocation/stretches/StretchesFunctionController.java:367
msgid "Amount work percentage should be between 0 and 100"
msgstr "El porcentaje de cantidad de trabajo debe estar entre 0 y 100"
#: org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:1139
msgid "Add measure"
msgstr "Añadir medida"
#: org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:948
msgid "Cannot be higher than finish hour"
msgstr "No puede ser mayor que la fecha de fin"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/profiles/_listProfiles.zul:22
msgid "Profiles List"
msgstr "Lista de Perfiles"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/accessForbidden.zul:40
msgid ""
"Please try to contact with any administrator in order to review your "
"permissions in LibrePlan."
msgstr "Por favor intente ponerse en contacto con cualquier administrador para revisar sus permisos en LibrePlan."
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_editExternalCompany.zul:90
msgid "Company password"
msgstr "Contraseña de la empresa"
#: org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:888
#: org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1086
#: org/libreplan/web/resourceload/ResourceLoadController.java:1058
msgid "You don't have read access to this project"
msgstr "No tiene acceso de lectura a este proyecto"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_list.zul:22
msgid "Calendars List"
msgstr "Lista de calendarios"
#: org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:378
#: org/libreplan/web/planner/order/OrderPlanningModel.java:1027
msgid "Confirm exit dialog"
msgstr "Diálogo para confirmar la salida"
#: org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:565
msgid "Home"
msgstr "Inicio"
#: org/libreplan/web/planner/order/SubcontractController.java:154
msgid "It already exists a deliver date with the same date. "
msgstr "Ya existe otra fecha de entrega con la misma fecha."
#: org/libreplan/web/common/BaseCRUDController.java:85
msgid "{0} List"
msgstr "{0} Lista"
#: org/libreplan/web/subcontract/SubcontractedTasksController.java:208
msgid "Subcontracted task sent successfully"
msgstr "Tarea subcontratada enviada con éxito"
#: org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:1525
msgid "must be before end date"
msgstr "debe ser anterior a la fecha de fin"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/settings.zul:193
msgid "Resources load since"
msgstr "Carga de recursos desde"
#: org/libreplan/web/qualityforms/QualityFormCRUDController.java:155
msgid ""
"Deleting this item will disable the report progress option. Are you sure?"
msgstr "Borrando este elemento se deshabilitará la opción de notificar progreso. ¿Está seguro?"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/_editJobScheduling.zul:113
msgid "Field"
msgstr "Campo"
#: org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:477
msgid "Send To Subcontractors"
msgstr "Enviar a subcontratistas"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/calendars/entities/BaseCalendar.java:1204
msgid "last sequence code not specified"
msgstr "último código de secuencia no especificado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:280
msgid "Valid until"
msgstr "Válido hasta"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/profiles/_editProfile.zul:28
msgid "Profile data"
msgstr "Datos del perfil"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/settings.zul:115
msgid "Project view"
msgstr "Vista de proyecto"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_editQualityForm.zul:29
msgid "Quality form"
msgstr "Formulario de calidad"
#: org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:1226
msgid ""
"Date is not valid, it must be later than the last progress reported to the "
"customer"
msgstr "La fecha no es válida, debe ser posterior al último progreso notificado al cliente"
#: org/libreplan/web/resources/worker/CriterionsMachineController.java:213
#: org/libreplan/web/resources/worker/CriterionsController.java:244
msgid "Invaldid End Date. New End Date must be after current End Date "
msgstr "La fecha de fin no es válida. La nueva fecha de fin debe ser posterior a la actual"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/CriterionType.java:517
msgid "last criterion sequence code not specified"
msgstr "último código de secuencia de criterio no especificado"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/JobSchedulerConfiguration.java:63
msgid "job group not specified"
msgstr "Grupo de trabajo no especificado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_editWorkReportType.zul:169
msgid "Default Label"
msgstr "Etiqueta por defecto"
#: org/libreplan/web/common/components/EffortDurationPicker.java:63
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/_editJobScheduling.zul:127
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/_editJobScheduling.zul:188
msgid "Minutes"
msgstr "Minutos"
#: org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarCRUDController.java:451
#: org/libreplan/web/common/BaseCRUDController.java:129
#: org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:1021
msgid "Create {0}"
msgstr "Crear {0}"
#: org/libreplan/web/tree/TreeController.java:1017
msgid "cannot be negative"
msgstr "no puede ser negativo"
#: org/libreplan/web/externalcompanies/ExternalCompanyCRUDController.java:175
msgid "{0} \"{1}\" can not be deleted because of it is being used"
msgstr "{0} \"{1}\" no se puede borrar porque está siendo usado"
#: org/libreplan/web/resources/worker/WorkRelationshipsController.java:163
msgid "Unexpected: {0}"
msgstr "Inesperado: {0}"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/print_configuration.zul:37
msgid "Shrink to fit page width"
msgstr "Reducir para ajustar al ancho de página"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/login.zul:143
msgid "Incorrect authentication"
msgstr "Identificación incorrecta"
#: org/libreplan/web/externalcompanies/ExternalCompanyCRUDController.java:138
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractedTasks.zul:49
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractorCommunications.zul:69
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/Worker.java:252
msgid "Queue-based resources cannot be bound to any user"
msgstr "Los recursos basados en colas no se pueden vincular a un usuario"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/eventError.zul:49
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/error.zul:54
msgid "Stacktrace"
msgstr "Stacktrace"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/advance_allocation.zul:22
msgid "LibrePlan: Advanced allocation"
msgstr "LibrePlan: Asignación avanzada"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/advance/_listAdvanceTypes.zul:22
msgid "Progress Types List"
msgstr "Lista de tipos de progreso"
#: org/libreplan/web/materials/MaterialsModel.java:282
msgid "both {0} of category {1} and {2} of category {3} have the same code"
msgstr "{0} de la categoría {1} y {2} de la categoría {3} tienen el mismo código"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/reportAdvances.zul:48
msgid "Value last progress reported"
msgstr "Valor último progreso notificado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_editWorkReportType.zul:152
msgid "Label Type fields"
msgstr "Campos de tipo de etiqueta"
#: org/libreplan/web/workreports/WorkReportModel.java:579
msgid "Show all"
msgstr "Mostrar todo"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/email/email_templates.zul:21
msgid "LibrePlan: Email Templates"
msgstr "Libreplan: Plantillas de correos"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/IntegrationEntity.java:47
msgid "code not specified"
msgstr "código no especificado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/_edition.zul:39
msgid "Predecessor"
msgstr "Predecesor"
#: org/libreplan/web/resources/worker/AssignedCriterionsModel.java:338
#: org/libreplan/web/resources/machine/AssignedMachineCriterionsModel.java:401
msgid "The {0} is not valid. Other value exists from the same criterion type"
msgstr "El {0} no es válido. Existe otro valor del mismo tipo de criterio"
#: org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:1141
msgid "Add new progress measurement"
msgstr "Añadir nueva medida de progreso"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_listRiskLog.zul:34
msgid "New risk score"
msgstr "Nuevo puntaje de riesgo"
#: org/libreplan/web/scenarios/ScenarioModel.java:131
msgid "You cannot remove a scenario with derived scenarios"
msgstr "No se puede eliminar un escenario con escenarios derivados"
#: org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:560
msgid "Reports"
msgstr "Informes"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/advance/_editAdvanceTypes.zul:61
msgid "Precision"
msgstr "Precisión"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:86
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:65
msgid "Identification"
msgstr "Identificación"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:345
msgid "Host"
msgstr "Host"
#: org/libreplan/web/exceptionDays/CalendarExceptionTypeCRUDController.java:257
msgid "Calendar Exception Day"
msgstr "Día excepcional del calendario"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_orderElementTree.zul:84
msgid "Delete selected task"
msgstr "Borrar tarea seleccionada"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/qualityforms/entities/TaskQualityForm.java:112
msgid "items cannot be checked until the previous items are checked before."
msgstr "los ítmes no se pueden marcar mientras no se marquen los anteriores."
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_editWorkReportType.zul:29
msgid "Report structure"
msgstr "Estructura del parte"
#: org/libreplan/web/dashboard/DashboardController.java:248
msgid "Estimation deviation on completed tasks"
msgstr "Estimación del desvío en tareas completadas"
#: org/libreplan/web/planner/allocation/ResourceAllocationController.java:452
msgid "Total Hours"
msgstr "Horas totales"
#: org/libreplan/web/resources/machine/MachineCRUDController.java:574
msgid "Machine"
msgstr "Máquina"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/advance/entities/AdvanceType.java:251
msgid "progress type name is already in use"
msgstr "el nombre del tipo de progreso ya está siendo usado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/transferOrders.zul:39
msgid "Destination scenario"
msgstr "Escenario de destino"
#: org/libreplan/web/scenarios/ScenarioCRUDController.java:213
#: org/libreplan/web/common/TemplateController.java:133
msgid "error doing reassignment: {0}"
msgstr "error realizando la reasignación: {0}"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/login.zul:183
msgid "But"
msgstr "Pero"
#: org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:246
msgid "Check all fields"
msgstr "Revisar todos los campos"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/manualAllocation.zul:97
msgid "Latest date"
msgstr "Fecha más tardía"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:336
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelSubcontract.zul:112
msgid "Save date"
msgstr "Guardar fecha"
#: org/libreplan/web/orders/labels/AssignedLabelsController.java:106
msgid "you do not have permissions to create new labels"
msgstr "no tiene permisos para crear etiquetas nuevas"
#: org/libreplan/web/planner/taskedition/TaskPropertiesController.java:616
#: org/libreplan/web/planner/taskedition/TaskPropertiesController.java:652
msgid "Assigned resources for this task will be deleted. Are you sure?"
msgstr "Los recursos asignados para esta tarea serán borrados. ¿Está seguro?"
#: org/libreplan/web/qualityforms/QualityFormCRUDController.java:226
msgid "percentage must be unique"
msgstr "el porcentaje debe ser único"
#: org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:709
msgid ""
"Subcontractor values are read only because they were reported by the "
"subcontractor company"
msgstr "Los valores de subcontratación son de sólo lectura porque fueron notificados por la empresa subcontratista"
#: org/libreplan/web/planner/allocation/AdvancedAllocationController.java:1662
msgid "Not configurable"
msgstr "No configurable"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/email/email_templates.zul:39
msgid "Template data"
msgstr "Información de la plantilla"
#: org/libreplan/web/logs/IssueLogCRUDController.java:270
msgid "Major"
msgstr "Alto"
#: org/libreplan/web/advance/AdvanceTypeCRUDController.java:91
msgid "Invalid value. Default Max Value cannot be empty"
msgstr "El valor no es válido. El valor máximo por defecto no puede estar vacío"
#: org/libreplan/web/limitingresources/LimitingResourcesController.java:331
msgid "Scheduling saved"
msgstr "Planificación guardada"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:366
msgid "Base"
msgstr "Base"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_editRiskLog.zul:121
msgid "Risk Score After CM"
msgstr "Puntuación de Riesgo Tras CM"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_sortFieldsAndLabels.zul:27
msgid "Heading"
msgstr "Cabecera"
#: org/libreplan/importers/JiraTimesheetSynchronizer.java:124
msgid "Key for Order \"{0}\" is empty"
msgstr "La clave para el proyecto \"{0}\" está vacía"
#: org/libreplan/web/planner/reassign/Type.java:55
msgid "From chosen date"
msgstr "A partir de la fecha elegida"
#: org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:513
#: org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:905
#: org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:993
msgid "number of digits must be between {0} and {1}"
msgstr "el número de dígitos debe estar entre {0} y {1}"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_editTemplate.zul:64
msgid "Template Tree"
msgstr "Árbol de plantillas"
#: org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:538
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:39
msgid "Project Costs"
msgstr "Costes del proyecto"
#: org/libreplan/web/users/settings/SettingsController.java:127
msgid "Settings saved"
msgstr "Preferencias guardadas"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementLabels.zul:35
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementLabels.zul:56
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_editLabelType.zul:29
msgid "Label type"
msgstr "Tipo de etiqueta"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_timImpExpInfo.zul:24
msgid "was successful"
msgstr "ha sido realizado con éxito"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/_customMenu.zul:82
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/login.zul:65
msgid "en"
msgstr "es"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_listRiskLog.zul:26
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_editRiskLog.zul:62
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/montecarlo_function.zul:50
msgid "Probability"
msgstr "Probabilidad"
#: org/libreplan/web/limitingresources/LimitingResourcesController.java:435
msgid "Edit queue-based resource element"
msgstr "Editar elemento de recurso basado en colas"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementHours.zul:225
msgid "Expenses budget"
msgstr "Presupuesto de gastos"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/login.zul:159
msgid "Supported Chrome, Firefox, Safari and Epiphany browsers"
msgstr "Compatible con navegadores Chrome, Firefox, Safari y Epiphany"
#: org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:1193
msgid ""
"Value must be a multiple of the precision value of the progress type: {0}"
msgstr "El valor debe ser un múltiplo del valor de precisión del tipo de progreso: {0}"
#: org/libreplan/web/materials/UnitTypeController.java:184
#: org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:377
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:199
msgid "Material Units"
msgstr "Unidades de materiales"
#: org/libreplan/web/users/UserCRUDController.java:98
#: org/libreplan/web/users/UserCRUDController.java:99
#: org/libreplan/web/users/UserCRUDController.java:399
msgid "No"
msgstr "No"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/_legendLoadChartOrder.zul:37
msgid "Resources capability"
msgstr "Capacidad de recursos"
#: org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:1636
msgid "Please set a date"
msgstr "Por favor establezca una fecha"
#: org/libreplan/web/templates/OrderTemplatesModel.java:298
#: org/libreplan/web/workreports/WorkReportTypeModel.java:408
msgid "name cannot be empty"
msgstr "el nombre no puede estar vacío"
#: org/libreplan/web/users/UserCRUDController.java:355
msgid ""
"User is bound to resource \"{0}\" and it will be unbound. Do you want to "
"continue with user removal?"
msgstr "El usuario está vinculado al recurso \"{0}\" y será desvinculado. ¿Quiere continuar con el borrado del usuario?"
#: org/libreplan/web/resources/criterion/CriterionTreeModel.java:342
msgid "Name of criterion is empty."
msgstr "El nombre del criterio está vacío."
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelNonLimitingResourceAllocation.zul:76
msgid "Extended view"
msgstr "Vista expandida"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementCriterionRequirements.zul:245
msgid "Add Criterion"
msgstr "Añadir criterio"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_ordersTab.zul:37
msgid "Cancel editing"
msgstr "Cancelar la edición"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReportLine.java:439
msgid "label type: the timesheet has not assigned this label type"
msgstr "el parte de trabajo no tiene asignado este tipo de etiqueta"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_listRiskLog.zul:32
msgid "CreatedBy"
msgstr "CreadoPor"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:143
msgid "Check for updates"
msgstr "Comprobar si hay actualizaciones"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/expensesheet/entities/ExpenseSheet.java:115
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/expensesheet/entities/ExpenseSheet.java:116
msgid "the expense sheet must have least a expense sheet line."
msgstr "la hoja de gastos debe tener al menos una línea de hoja de gastos."
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractedTasks.zul:45
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractedTasks.zul:46
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelSubcontract.zul:45
msgid "Subcontracting date"
msgstr "Fecha de subcontratación"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/VirtualWorker.java:98
msgid "Virtual worker group name must be unique"
msgstr "El nombre del grupo de trabajadores virtuales debe ser único"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerInAMonthReport.zul:21
msgid "LibrePlan: Total Worked Hours By Resource In A Month"
msgstr "LibrePlan: Total horas trabajadas por recurso en un mes"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:307
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/advance/_editAdvanceTypes.zul:47
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_criterionsTree.zul:47
msgid "Active"
msgstr "Activo"
#: org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:548
#: org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1424
#: org/libreplan/web/orders/ProjectDetailsController.java:253
#: org/libreplan/web/orders/OrderElementTreeController.java:764
#: org/libreplan/web/workreports/WorkReportQueryController.java:155
#: org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:794
#: org/libreplan/web/resources/machine/MachineCRUDController.java:423
#: org/libreplan/web/reports/OrderCostsPerResourceController.java:146
#: org/libreplan/web/planner/company/CompanyPlanningController.java:309
#: org/libreplan/web/planner/order/OrderPlanningController.java:361
msgid "must be lower than end date"
msgstr "debe ser anterior a la fecha de fin"
#: org/libreplan/web/common/components/finders/TaskGroupFilterEnum.java:30
#: org/libreplan/web/common/components/finders/OrderFilterEnum.java:30
#: org/libreplan/web/common/components/finders/TaskElementFilterEnum.java:34
#: org/libreplan/web/common/components/finders/OrderElementFilterEnum.java:36
#: org/libreplan/web/workreports/WorkReportTypeCRUDController.java:785
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_timOrderTimesheetSync.zul:45
msgid "Export to Tim"
msgstr "Exportar a Tim"
#: org/libreplan/web/common/JobSchedulerModel.java:149
msgid "Resource removed from task job"
msgstr "Recurso eliminado de la tarea trabajo"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/advance/entities/AdvanceMeasurement.java:152
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/advance/entities/AdvanceMeasurement.java:165
msgid "The current value must be less than the max value."
msgstr "El valor actual debe ser menor que el valor máximo"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/limitingResourcesLayout.zul:71
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/advance_allocation.zul:68
msgid "Pagination"
msgstr "Paginación"
#: org/libreplan/web/scenarios/TransferOrdersModel.java:170
msgid "Project version is the same in source and destination scenarios"
msgstr "La versión del proyecto es la misma en los escenarios de origen y destino"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_listRiskLog.zul:37
msgid "ActionWhen"
msgstr "AccionarCuando"
#: org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:960
msgid "Confirm deleting this worker. Are you sure?"
msgstr "Confirmar el borrado de este trabajador. ¿Está seguro?"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:282
msgid "Customer reference"
msgstr "Referencia de cliente"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReportType.java:160
msgid "timesheet template name is already being used"
msgstr "el nombre del modelo de parte de trabajo ya está siendo usado"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/Resource.java:1130
msgid "criterion satisfaction codes must be unique inside a resource"
msgstr "el código del criterio debe ser único dentro de un recurso"
#: org/libreplan/web/planner/order/SubcontractController.java:270
#: org/libreplan/web/planner/order/SubcontractController.java:273
msgid "Update task end"
msgstr "Actualizar el final de la tarea"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/costcategories/entities/HourCost.java:86
msgid "price cost not specified"
msgstr "precio no especificado"
#: org/libreplan/web/qualityforms/QualityFormCRUDController.java:290
msgid "Quality Form"
msgstr "Formulario de calidad"
#: org/libreplan/web/users/settings/PasswordController.java:112
msgid "Current password is incorrect"
msgstr "La contraseña actual es incorrecta"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_editWorkReportType.zul:30
msgid "Managing fields and labels"
msgstr "Administrar campos y etiquetas"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_editCostCategory.zul:29
msgid "Category data"
msgstr "Datos de categoría"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_list.zul:24
msgid "No projects"
msgstr "No hay proyectos"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_machineConfigurationUnits.zul:40
msgid "Human hours per machine working hour within configuration unit"
msgstr "Horas humanas por hora de trabajo de máquina dentro de unidad de configuración"
#: org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1371
msgid "See scheduling"
msgstr "Ver planificación"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/search/allocation_selector.zul:129
msgid "Assignment Type"
msgstr "Tipo de asignación"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAuthorizations.zul:42
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAuthorizations.zul:66
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:176
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/profiles/_listProfiles.zul:26
msgid "Profile name"
msgstr "Nombre del perfil"
#: org/libreplan/web/planner/allocation/GenericAllocationRow.java:55
msgid "Generic"
msgstr "Genérico"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelLimitingResourceAllocation.zul:63
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelNonLimitingResourceAllocation.zul:72
msgid "Advanced search"
msgstr "Búsqueda avanzada"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/_expensesArea.zul:35
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:49
msgid "First expense"
msgstr "Primer gasto"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_jiraSyncInfo.zul:26
msgid ""
"Synchronization order elements with JIRA issues was not completed for the "
"following reasons:"
msgstr "La sincronización de las tareas con incidencias de JIRA no ha podido completarse por los siguientes motivos:"
#: org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:504
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:39
msgid "Hours Worked Per Resource"
msgstr "Horas trabajadas por recurso"
#: org/libreplan/web/orders/labels/AssignedLabelsController.java:84
#: org/libreplan/web/reports/WorkingProgressPerTaskController.java:128
#: org/libreplan/web/reports/ProjectStatusReportController.java:192
#: org/libreplan/web/reports/HoursWorkedPerWorkerController.java:312
#: org/libreplan/web/reports/OrderCostsPerResourceController.java:173
#: org/libreplan/web/reports/CompletedEstimatedHoursPerTaskController.java:134
#: org/libreplan/web/reports/WorkingArrangementsPerOrderController.java:174
msgid "please, select a label"
msgstr "por favor, seleccione una etiqueta"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReport.java:243
msgid "task cannot be empty if it is shared by lines"
msgstr "la tarea no puede estar vacía si está compartida por las líneas"
#: org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:1015
msgid "Deleting sequence"
msgstr "Borrando secuencia"
#: org/libreplan/web/orders/labels/AssignedLabelsController.java:112
msgid "please, select an item"
msgstr "por favor, seleccione un elemento"
#: org/libreplan/web/reports/SchedulingProgressPerOrderController.java:169
#: org/libreplan/web/reports/SchedulingProgressPerOrderController.java:195
msgid "SPREAD"
msgstr "PROPAGACIÓN"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:150
msgid "Go to personal timesheet"
msgstr "Ir al parte de horas personal"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/excetiondays/_editExceptionDayType.zul:78
msgid "Inherited exception"
msgstr "Excepción heredada"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:150
msgid ""
"Help the project developers to collect information about which LibrePlan "
"version you are using"
msgstr "Ayude a los desarrolladores del proyecto a recoger información sobre que versión de LibrePlan está usando"
#: org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:1179
msgid ""
"Spread progress cannot be removed. Please select another progress as spread."
msgstr "El progreso que propaga no se puede eliminar. Por favor seleccione otro progreso como propagado."
#: org/libreplan/web/templates/OrderTemplatesController.java:380
msgid "Template cannot be removed because it has applications"
msgstr "La plantilla no se puede borrar porque tiene aplicaciones."
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/materials/materials.zul:43
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementMaterials.zul:43
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementMaterials.zul:82
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_editIssueLog.zul:99
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_editTemplate.zul:55
msgid "Edit Template"
msgstr "Editar Plantilla"
#: org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarModel.java:601
msgid "Could not save the new calendar"
msgstr "No se pudo guardar el nuevo calendario"
#: org/libreplan/web/dashboard/DashboardController.java:281
msgid "Task Status"
msgstr "Estado de la tarea"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/imports/projectImport.zul:21
msgid "LibrePlan: Import Project"
msgstr "LibrePlan: Importar proyecto"
#: org/libreplan/web/planner/chart/EarnedValueChartFiller.java:250
msgid "Budget At Completion"
msgstr "Total coste planificado"
#: org/libreplan/web/resources/criterion/CriterionAdminController.java:112
msgid "Tree {0} sucessfully flattened"
msgstr "Árbol {0} aplanado satisfactoriamente"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:89
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/settings.zul:75
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_edition.zul:142
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_edition.zul:185
msgid "E-mail"
msgstr "Correo electrónico"
#: org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:425
#: org/libreplan/web/costcategories/TypeOfWorkHoursCRUDController.java:111
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:188
msgid "Hours Types"
msgstr "Tipos de horas"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/_editJobScheduling.zul:61
msgid "Job class name"
msgstr "Nombre de clase de trabajo"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:264
msgid "Project type"
msgstr "Tipo de proyecto"
#: org/libreplan/web/common/components/finders/TaskGroupFilterEnum.java:30
#: org/libreplan/web/common/components/finders/OrderFilterEnum.java:30
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:273
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_projectDetails.zul:75
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_list.zul:34
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/customerCommunications.zul:61
msgid "Customer"
msgstr "Cliente"
#: org/libreplan/web/common/components/finders/UserBandboxFinder.java:46
msgid "Full name"
msgstr "Nombre completo"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/advance_allocation.zul:44
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/advance_allocation.zul:52
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
#: org/libreplan/web/resourceload/ResourceLoadController.java:457
msgid "To"
msgstr "Hasta"
#: org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:602
#: org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:1170
msgid "Exception end date should be greater or equals than start date"
msgstr "La fecha de fin de una excepción debe ser mayor o igual que la fecha de inicio"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderElementTreeFilter.zul:66
msgid "Labels without inheritance"
msgstr "Etiquetas sin herencia"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/Configuration.java:474
msgid "seconds planning warning not specified"
msgstr "segundos advertencia planicación sin especificar"
#: org/libreplan/web/planner/tabs/PlanningTabCreator.java:197
#: org/libreplan/web/planner/tabs/PlanningTabCreator.java:225
msgid "Projects Planning"
msgstr "Planificación de proyectos"
#: org/libreplan/web/scenarios/TransferOrdersController.java:181
msgid "Transfer"
msgstr "Transferir"
#: org/libreplan/web/costcategories/CostCategoryCRUDController.java:280
#: org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:1107
#: org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:1339
msgid "Please, select an item"
msgstr "Por favor, seleccione un elemento"
#: org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:447
msgid "Effort must be greater than zero"
msgstr "El esfuerzo debe ser mayor que cero"
#: org/libreplan/web/reports/ProjectStatusReportController.java:114
msgid "You should filter the report by project, labels or criteria"
msgstr "Debería filtrar el informe por proyecto, etiquetas o criterios"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/limitingResourcesLayout.zul:63
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/excetiondays/_listExceptionDayTypes.zul:33
msgid "Overallocated"
msgstr "Sobreasignado"
#: org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:550
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/timeLineMaterialReport.zul:39
msgid "Materials Needed At Date"
msgstr "Necesidades de materiales en fecha"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/search/allocation_selector.zul:108
msgid "Resources matching selected criteria"
msgstr "Recursos que cumplen los criterios seleccionados"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/manualAllocation.zul:84
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_allocationConfiguration.zul:27
msgid "Allocation configuration"
msgstr "Configuración de asignación"
#: org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:349
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/imports/projectImport.zul:52
msgid "Calendars"
msgstr "Calendarios"
#: org/libreplan/web/resources/criterion/CriterionsModel.java:179
msgid "{0} not found type for criterion "
msgstr "{0} no encontrado tipo para criterio "
#: org/libreplan/web/orders/AssignedTaskQualityFormsToOrderElementController.java:363
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAdvances.zul:51
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAdvances.zul:81
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/advance/_editAdvanceTypes.zul:74
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_editQualityForm.zul:86
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/order.zul:105
msgid "Percentage"
msgstr "Porcentaje"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/profiles/profiles.zul:23
msgid "LibrePlan: Profiles"
msgstr "LibrePlan: Perfiles"
#: org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:673
msgid "Calculated progress can not be modified"
msgstr "El progreso calculado no se puede modificar"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_jiraOrderElementSync.zul:34
msgid "JIRA label"
msgstr "etiqueta JIRA"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/CriterionType.java:408
msgid "criterion codes must be unique inside a criterion type"
msgstr "Los códigos de criterio deben ser únicos dentro de un tipo de criterio"
#: org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarCRUDController.java:442
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:155
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_projectDetails.zul:82
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_editTemplate.zul:118
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:203
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_edition.zul:38
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_editMachine.zul:32
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/order.zul:154
msgid "Calendar"
msgstr "Calendario"
#: org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:238
msgid "Timesheet removed successfully"
msgstr "Parte de trabajo borrado con éxito"
#: org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:444
msgid "User Accounts"
msgstr "Cuentas de usuario"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:450
msgid "Property strategy"
msgstr "Estrategia de propiedad"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/qualityforms/entities/TaskQualityFormItem.java:87
msgid "position not specified"
msgstr "posición no especificada"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/_expensesArea.zul:41
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:37
msgid "New expense sheet"
msgstr "Nueva hoja de gastos"
#: org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarCRUDController.java:458
#: org/libreplan/web/common/BaseCRUDController.java:135
#: org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:1027
msgid "Edit {0}: {1}"
msgstr "Editar {0}: {1}"
#: org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:332
msgid "Cannot connect to LDAP server"
msgstr "No se puede conectar al servidor de LDAP"
#: org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:493
msgid "Received From Customers"
msgstr "Recibidos de los clientes"
#: org/libreplan/web/reports/WorkingProgressPerTaskController.java:133
#: org/libreplan/web/reports/HoursWorkedPerWorkerController.java:318
#: org/libreplan/web/reports/OrderCostsPerResourceController.java:177
#: org/libreplan/web/reports/CompletedEstimatedHoursPerTaskController.java:139
#: org/libreplan/web/reports/WorkingArrangementsPerOrderController.java:179
msgid "Label has already been added."
msgstr "La etiqueta ya ha sido añadida."
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_list.zul:22
msgid "Workers List"
msgstr "Lista de trabajadores"
#: org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:586
#: org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:1154
msgid "You should select a start date for the exception"
msgstr "Debe seleccionar una fecha de inicio para la excepción"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/search/allocation_selector.zul:107
msgid "Found resources"
msgstr "Recursos encontrados"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementHours.zul:126
msgid "Total expenses"
msgstr "Gastos totales"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/email/email_templates.zul:124
msgid "Project details page"
msgstr "Página de detalles del proyecto"
#: org/libreplan/web/dashboard/DashboardController.java:237
msgid ""
"Days Interval (Calculated as task completion end date minus estimated end "
"date)"
msgstr "Intervalo de días (Calculado como la fecha de finalización de la tarea menos la fecha estimada de fin)"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:45
msgid "LDAP configuration"
msgstr "Configuración del LDAP"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/search/allocation_selector.zul:110
msgid "Availability"
msgstr "Disponibilidad"
#: org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:468
msgid "Connection unsuccessful"
msgstr "No se pudo conectar"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:36
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/email/email_templates.zul:44
msgid "General user data"
msgstr "Datos generales de usuario"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementFiles.zul:26
msgid "Upload"
msgstr "Cargar"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/manualAllocation.zul:96
msgid "Earliest date"
msgstr "Fecha más temprana"
#: org/libreplan/web/logs/IssueLogCRUDController.java:410
msgid "issuelog-number"
msgstr "issuelog-number"
#: org/libreplan/web/planner/reassign/Type.java:43
msgid "From today"
msgstr "A partir de hoy"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/jobScheduling.zul:20
msgid "LibrePlan: Job Scheduling"
msgstr "Libreplan: Planificación de trabajo"
#: org/libreplan/web/users/dashboard/PersonalTimesheetDTO.java:125
msgid "Week {0}"
msgstr "Semana {0}"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/pageNotFound.zul:57
msgid "Help/Info pages are not generated"
msgstr "No se generan páginas de ayuda/información"
#: org/libreplan/web/scenarios/TransferOrdersModel.java:144
msgid "Please select a source scenario"
msgstr "Por favor seleccione un escenario de origen"
#: org/libreplan/web/expensesheet/ExpenseSheetCRUDController.java:234
msgid "item"
msgstr "ítem"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAdvances.zul:28
msgid "Add new progress assignment"
msgstr "Añadir nueva asignación de progreso"
#: org/libreplan/web/logs/IssueLogCRUDController.java:271
msgid "Critical"
msgstr "Crítico"
#: org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:1640
msgid "Please select a worker"
msgstr "Por favor seleccione un trabajador"
#: org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:182
msgid "Not bound"
msgstr "No vinculado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/settings.zul:118
msgid "Resource load view"
msgstr "Vista de carga de recursos"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReportLabelTypeAssignment.java:38
msgid "label type not specified"
msgstr "tipo de etiqueta no especificada"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_orderElementTree.zul:53
msgid "Edit selected task"
msgstr "Editar tarea seleccionada"
#: org/libreplan/web/email/EmailTemplateController.java:98
msgid "E-mail template saved"
msgstr "Plantilla de E-mail guardada"
#: org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:397
#: org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:438
msgid "Edit Worker: {0}"
msgstr "Editar trabajador: {0}"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelSubcontract.zul:84
msgid "Material assignments"
msgstr "Asignaciones de materiales"
#: org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:669
#: org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:697
msgid "This progress type cannot be modified"
msgstr "El tipo de progreso no se puede modificar"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderFilter.zul:35
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderElementTreeFilter.zul:48
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:55
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:58
msgid "from"
msgstr "desde"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:132
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Habilitar/Deshabilitar"
#: org/libreplan/web/resourceload/ResourceLoadController.java:455
msgid "From"
msgstr "Desde"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_editWorkReportType.zul:109
msgid "Hours Management"
msgstr "Administración de horas"
#: org/libreplan/web/planner/chart/EarnedValueChartFiller.java:255
msgid "Schedule Performance Index"
msgstr "Índice de rendimiento de la planificación"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:509
msgid "Application properties"
msgstr "Propiedades de la aplicación"
#: org/libreplan/web/orders/AssignedTaskQualityFormsToOrderElementController.java:175
#: org/libreplan/web/orders/labels/AssignedLabelsController.java:87
#: org/libreplan/web/orders/labels/AssignedLabelsController.java:128
msgid "already assigned"
msgstr "ya asignado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementHours.zul:25
msgid "Imputed hours calculation"
msgstr "Cálculo de horas imputadas"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:166
msgid "Dependencies have priority"
msgstr "Las dependencias tienen prioridad"
#: org/libreplan/web/common/components/TwoWaySelector.java:68
msgid "Assigned"
msgstr "Asignado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/_editJobScheduling.zul:174
msgid "here"
msgstr "aquí"
#: org/libreplan/web/common/components/bandboxsearch/BandboxMultipleSearch.java:231
msgid "filter already exists"
msgstr "el filtro ya existe"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:32
msgid "Expense Sheets List"
msgstr "Lista de hojas de gastos"
#: org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1081
#: org/libreplan/web/resourceload/ResourceLoadController.java:1053
msgid "The project has no scheduled elements"
msgstr "El proyecto no tiene elementos planificados"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAuthorizations.zul:31
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAuthorizations.zul:56
msgid "Read"
msgstr "Leer"
#: org/libreplan/web/common/components/finders/OrderBandboxFinder.java:44
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractedTasks.zul:51
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractorCommunications.zul:63
msgid "Project name"
msgstr "Nombre del proyecto"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/settings.zul:22
msgid "LibrePlan: Settings"
msgstr "LibrePlan: Preferencias"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/excetiondays/_listExceptionDayTypes.zul:32
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/excetiondays/_editExceptionDayType.zul:62
msgid "Color"
msgstr "Color"
#: org/libreplan/web/common/ConfigurationModel.java:254
msgid "Some sequences to be removed do not exist"
msgstr "Algunas secuencias para borrar no existen"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:267
msgid "Work weeks list"
msgstr "Lista de las semanas de trabajo"
#: org/libreplan/web/planner/chart/EarnedValueChartFiller.java:249
msgid "Schedule Variance"
msgstr "Desviación en planificación"
#: org/libreplan/web/workreports/WorkReportTypeCRUDController.java:714
msgid "The length must be greater than 0 and not empty"
msgstr "La longitud debe ser mayor que 0 y no vacía"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementLabels.zul:97
msgid "Create & Assign"
msgstr "Crear y asignar"
#: org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarCRUDController.java:327
msgid "Create copy"
msgstr "Crear copia"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementHours.zul:269
msgid "Money spent"
msgstr "Dinero gastado"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/Configuration.java:185
msgid "userId not specified"
msgstr "userID no especificado"
#: org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:875
msgid "Finish Hour"
msgstr "Hora de fin"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelSubcontract.zul:78
msgid "Node without children"
msgstr "Nodo sin hijos"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/login.zul:208
msgid ""
"Please use some of the compatible browsers: Chrome, Firefox, Safari or "
"Epiphany."
msgstr "Por favor usa uno de los navegadores compatibles: Chrome, Firefox, Safari o Epiphany."
#: org/libreplan/web/planner/tabs/MultipleTabsPlannerController.java:213
msgid "changing perspective"
msgstr "cambio de perspectiva"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementCriterionRequirements.zul:168
msgid "Criterion Requirements"
msgstr "Criterios requeridos"
#: org/libreplan/web/resourceload/ResourceLoadModel.java:984
msgid "Specific Allocations"
msgstr "Asignaciones específicas"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractorCommunications.zul:20
msgid "LibrePlan: Received From Subcontractors"
msgstr "LibrePlan: Recibido de subcontratistas"
#: org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1057
#: org/libreplan/web/templates/OrderTemplatesController.java:369
#: org/libreplan/web/users/dashboard/ExpensesAreaController.java:81
#: org/libreplan/web/common/BaseCRUDController.java:307
#: org/libreplan/web/qualityforms/QualityFormCRUDController.java:155
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
#: org/libreplan/web/users/UserCRUDController.java:109
msgid "Default user \"admin\" cannot be removed as it is mandatory"
msgstr "El usuario por defecto \"admin\" non se puede borrar porque es obligatorio"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderFilter.zul:40
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderElementTreeFilter.zul:54
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:57
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:62
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/search/_resourceFilter.zul:42
msgid "to"
msgstr "a"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/template.zul:148
msgid "The admin's account password remains the default one. This is insecure"
msgstr "La contraseña de la cuenta de admin sigue siendo la contraseña por defecto. Esto no es seguro"
#: org/libreplan/web/orders/assigntemplates/TemplateFinderPopup.java:134
msgid "Choosing Template"
msgstr "Eligiendo plantilla"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/schedulingProgressPerOrderReport.zul:100
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:62
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:43
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:74
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/timeLineMaterialReport.zul:74
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/completedEstimatedHoursPerTask.zul:61
msgid "Filter by projects"
msgstr "Filtrar por proyectos"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_listCostCategories.zul:22
msgid "Cost Categories List"
msgstr "Lista de Categorías de Coste"
#: org/libreplan/web/materials/MaterialsController.java:344
msgid "Materials saved"
msgstr "Materiales guardados"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementHours.zul:177
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementHours.zul:282
msgid "%"
msgstr "%"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/_editJobScheduling.zul:40
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/_listJobScheduling.zul:29
msgid "Job name"
msgstr "Nombre del trabajo"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_createNewVersion.zul:23
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:259
msgid "Create new Workweek"
msgstr "Crear nueva semana de trabajo"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/qualityforms/entities/TaskQualityForm.java:98
msgid ""
"Each date must be greater than the dates of the previous task quality form "
"items."
msgstr "Cada fecha debe ser posterior a las fechas de los ítems anteriores del formulario de calidad."
#: org/libreplan/web/orders/files/OrderFilesController.java:183
msgid "Confirm deleting this file. Are you sure?"
msgstr "Este archivo se borrará. ¿Confirmas que deseas borrarlo?"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractedTasks.zul:22
msgid "LibrePlan: Send To Subcontractors"
msgstr "LibrePlan: Enviar a subcontratistas"
#: org/libreplan/web/planner/allocation/AllocationRow.java:446
msgid "Only {0} resources per day were achieved for current allocation"
msgstr "Sólo se han logrado {0} recursos por día para la asignación actual"
#: org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1055
msgid ""
"This project is a subcontracted project. If you delete it, you won't be able"
" to report progress anymore. Are you sure?"
msgstr "Este es un proyecto subcontratado. Si lo borra, perderá la relación para notificar progresos. ¿Está seguro?"
#: org/libreplan/web/labels/LabelTypeModel.java:278
msgid "The name of the label is empty."
msgstr "El nombre de la etiqueta está vacío."
#: org/libreplan/web/templates/historicalAssignment/OrderElementHistoricalAssignmentComponent.java:155
#: org/libreplan/web/limitingresources/LimitingResourcesController.java:331
#: org/libreplan/web/resourceload/ResourceLoadController.java:1053
#: org/libreplan/web/resourceload/ResourceLoadController.java:1058
#: org/libreplan/web/planner/taskedition/EditTaskController.java:374
#: org/libreplan/web/planner/order/SaveCommandBuilder.java:347
#: org/libreplan/web/planner/allocation/AdvancedAllocationController.java:764
msgid "Information"
msgstr "Información"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_logsFilter.zul:26
msgid "Apply filtering to issues"
msgstr "Aplicar filtro a incidencias"
#: org/libreplan/web/orders/TimSynchronizationController.java:147
msgid "Exporting timesheets to Tim failed. Check the Tim connector"
msgstr "Exportación de partes de trabajo a Tim fallida. Verifique el conector Tim"
#: org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:1190
msgid "Value is not valid. It must be smaller than max value"
msgstr "El valor no es válido. Debe ser menor que el valor máximo"
#: org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarModel.java:534
msgid "Date cannot include the entire next work week"
msgstr "La fecha no puede incluir a la próxima semana de trabajo completa"
#: org/libreplan/web/planner/taskedition/TaskPropertiesController.java:682
msgid ""
"IMPORTANT: Don't forget to communicate to subcontractor that his contract "
"has been cancelled"
msgstr "IMPORTANTE: No olvidar comunicar al subcontratista que su contrato ha sido cancelado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_listUsers.zul:30
msgid "Superuser"
msgstr "Superusuario"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/expensesheet/entities/ExpenseSheetLine.java:146
msgid "expense sheet not specified"
msgstr "hoja de gastos no especificada"
#: org/libreplan/web/common/BaseCRUDController.java:313
msgid "{0} \"{1}\" deleted"
msgstr "{0} \"{1}\" borrado"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/OrderLineGroup.java:1116
msgid "indirect progress assignments should have different types"
msgstr "las asignaciones de progreso indirectas deberían tener tipos diferentes"
#: org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:444
msgid "Forward"
msgstr "Adelante"
#: org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:570
msgid "Personal area"
msgstr "Área personal"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/OrderLine.java:331
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/templates/entities/OrderLineTemplate.java:180
msgid "last hours group sequence code not specified"
msgstr "el último código de secuencia del grupo de horas no está especificado"
#: org/libreplan/web/costcategories/ResourcesCostCategoryAssignmentController.java:135
#: org/libreplan/web/costcategories/CostCategoryCRUDController.java:462
msgid "Confirm deleting this hour cost. Are you sure?"
msgstr "Confirmar el borrado de este coste por hora. ¿Está seguro?"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementTaskQualityForms.zul:30
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_assignedQualityForms.zul:35
msgid "Assign quality form"
msgstr "Asignar formulario de calidad"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_orderElementTree.zul:79
msgid "Indent selected task"
msgstr "Indentar tarea seleccionada"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/Order.java:365
msgid "the project must have a start date"
msgstr "el proyecto debe tener una fecha de inicio"
#: org/libreplan/web/orders/AssignedTaskQualityFormsToOrderElementController.java:171
msgid "please, select a quality form"
msgstr "por favor, seleccione un formulario de calidad"
#: org/libreplan/web/orders/criterionrequirements/AssignedCriterionRequirementController.java:412
#: org/libreplan/web/limitingresources/LimitingResourcesController.java:611
#: org/libreplan/web/planner/taskedition/TaskPropertiesController.java:389
#: org/libreplan/web/planner/taskedition/TaskPropertiesController.java:808
#: org/libreplan/web/planner/order/SaveCommandBuilder.java:329
#: org/libreplan/web/planner/allocation/AdvancedAllocationController.java:1620
#: org/libreplan/web/planner/allocation/stretches/StretchesFunctionController.java:121
#: org/libreplan/importers/notifications/ComposeMessage.java:194
msgid "Error"
msgstr "Error"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/limitingResourcesLayout.zul:72
msgid "Page down"
msgstr "Página abajo"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_editQualityForm.zul:111
msgid "Down"
msgstr "Abajo"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/stretches_function.zul:41
msgid "Add stretch"
msgstr "Añadir tramo"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/_legendLoadChartOrder.zul:29
msgid "External overload"
msgstr "Sobrecarga externa"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/schedulingProgressPerOrderReport.zul:166
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerInAMonthReport.zul:89
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/projectStatusReport.zul:175
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:180
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:197
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:222
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:237
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/completedEstimatedHoursPerTask.zul:187
msgid "if the report is not opened automatically or use save as..."
msgstr "Si el informe no se abre automáticamente o utiliza guardar como..."
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/timeLineMaterialReport.zul:124
msgid "Filter by categories or materials"
msgstr "Filtrar por categorías o materiales"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_localizations.zul:26
msgid "Assigned locations"
msgstr "Ubicaciones asignadas"
#: org/libreplan/web/planner/chart/EarnedValueChartFiller.java:253
msgid "Estimate To Complete"
msgstr "Estimación del coste pendiente"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_historicalAssignment.zul:51
msgid "View"
msgstr "Ver"
#: org/libreplan/web/planner/taskedition/TaskPropertiesController.java:481
msgid "Normal resource assignment"
msgstr "Asignación de recursos normal"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/MachineWorkersConfigurationUnit.java:161
msgid "Alpha must be greater than 0"
msgstr "Alpha debe ser mayor que cero"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/stretches_function.zul:66
msgid "Cannot calculate charts for current data"
msgstr "No se pueden calcular gráficos para los datos actuales"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/settings.zul:102
msgid "Planning charts expanded"
msgstr "Gráficos de planificación expandidos"
#: org/libreplan/web/limitingresources/QueueComponent.java:222
msgid "Project: {0}"
msgstr "Proyecto: {0}"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:301
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractedTasks.zul:55
msgid "Delivery date"
msgstr "Fecha de entrega"
#: org/libreplan/web/dashboard/DashboardController.java:171
msgid "There is a margin of {0} days with the project global deadline ({1}%)."
msgstr "Hay un margen de {0} días con la fecha límite de finalización del proyecto ({1}%)."
#: org/libreplan/web/workreports/WorkReportQueryController.java:285
msgid "Task not found"
msgstr "Tarea no encontrada"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/requirements/entities/CriterionRequirement.java:68
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/CriterionSatisfaction.java:196
msgid "criterion not specified"
msgstr "criterio no especificado"
#: org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:302
msgid "Resources Load"
msgstr "Carga de recursos"
#: org/libreplan/web/users/dashboard/PersonalTimesheetDTO.java:130
msgid "{0} 2nd fortnight"
msgstr "2ª quincena de {0}"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementMaterials.zul:107
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: org/libreplan/web/common/ConfigurationModel.java:211
msgid "The {0} sequence prefixes cannot be repeated"
msgstr "Los prefijos de secuencia de {0} no se pueden repetir"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/pageNotFound.zul:40
msgid "The page that you are requesting does not exist."
msgstr "La página que está solicitando no existe."
#: org/libreplan/web/planner/TaskElementAdapter.java:1232
msgid "Budget-status"
msgstr "Estado del presupuesto"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_jiraSyncInfo.zul:39
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_timImpExpInfo.zul:29
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_synchronizationInfo.zul:26
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_editWorkReportType.zul:202
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelLimitingResourceAllocation.zul:91
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelNonLimitingResourceAllocation.zul:143
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
#: org/libreplan/web/limitingresources/LimitingResourcesController.java:479
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
#: org/libreplan/web/users/dashboard/MyTasksAreaController.java:137
msgid "Track time"
msgstr "Controlar el tiempo"
#: org/libreplan/web/tree/TreeComponent.java:58
#: org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:900
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_assignmentsBox.zul:35
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:225
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:284
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:306
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelNonLimitingResourceAllocation.zul:99
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/stretches_function.zul:56
msgid "Op."
msgstr "Op."
#: org/libreplan/web/subcontract/ReportAdvancesController.java:193
#: org/libreplan/web/subcontract/SubcontractedTasksController.java:202
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
#: org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:955
msgid ""
"This worker cannot be deleted because it has assignments to projects or "
"imputed hours"
msgstr "Este trabajador no se puede borrar porque tiene asignaciones a proyectos u horas imputadas"
#: org/libreplan/web/common/components/NewAllocationSelector.java:93
msgid "specific allocation"
msgstr "asignación específica"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementLabels.zul:90
msgid "Create and assign label"
msgstr "Crear y asignar etiqueta"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_editOrderElement.zul:56
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:66
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_editTemplate.zul:70
msgid "Criterion Requirement"
msgstr "Criterio requerido"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReportLabelTypeAssignment.java:41
msgid "default label not specified"
msgstr "etiqueta por defecto no especificada"
#: org/libreplan/web/resourceload/ResourceLoadController.java:551
msgid "Resources or criteria"
msgstr "Recursos o criterios"
#: org/libreplan/web/orders/OrdersTreeComponent.java:76
msgid "Total task budget"
msgstr "Presupuesto total de la tarea"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:145
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_projectDetails.zul:64
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_list.zul:31
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderElementDetails.zul:45
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_workRelationships.zul:28
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_localizations.zul:33
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_localizations.zul:69
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_editWorkRelationship.zul:25
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/_criterions.zul:50
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/schedulingProgressPerOrderReport.zul:53
msgid "Starting date"
msgstr "Fecha de inicio"
#: org/libreplan/web/limitingresources/QueueComponent.java:493
msgid "Invalid queue element"
msgstr "elemento de cola inválido"
#: org/libreplan/web/materials/MaterialsController.java:464
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/materials/materials.zul:74
msgid "List of materials for all categories (select one to filter)"
msgstr "Lista de materiales para todas las categorías (seleccione una para filtrar)"
#: org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:693
msgid "Progress that are reported by quality forms cannot be modified"
msgstr "El progreso notificado por formularios de calidad no pueden ser modificado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_edition.zul:39
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/_costCategoryAssignment.zul:26
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_editMachine.zul:34
msgid "Cost category assignment"
msgstr "Asignación de categoría de coste"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:210
msgid "Timesheet templates"
msgstr "Plantillas de partes de trabajo"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/dashboard/_pipeline.zul:8
msgid "PRE-SALES"
msgstr "PRE-VENTAS"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/search/_resourceFilter.zul:25
msgid "Filter by"
msgstr "Filtrar por"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/manualAllocation.zul:120
msgid "Select gap"
msgstr "Seleccionar intervalo"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/advance_allocation.zul:54
msgid "Apply changes and continue editing"
msgstr "Aplicar cambios y continuar la edición"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:424
msgid "Save passwords in database"
msgstr "Guardar contraseñas en la base de datos"
#: org/libreplan/importers/JiraOrderElementSynchronizer.java:402
msgid "Duplicate value AdvanceAssignment for order element of \"{0}\""
msgstr "Valor duplicado de asignación de avance para tarea de \"{0}\""
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/print_configuration.zul:22
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/print_configuration.zul:26
msgid "Print configuration"
msgstr "Imprimir configuración"
#: org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:307
msgid "please select a user to bound"
msgstr "por favor seleccione un usuario a vincular"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:513
msgid "Select connector"
msgstr "Seleccionar conector"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:325
msgid "Enable LDAP authentication"
msgstr "Habilitar la autenticación LDAP"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:414
msgid "UserId"
msgstr "UserId"
#: org/libreplan/web/workreports/WorkReportTypeModel.java:423
msgid "Code cannot be empty"
msgstr "El código no puede estar vacío"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/_editJobScheduling.zul:146
msgid "or names"
msgstr "o nombres"
#: org/libreplan/web/orders/CriterionRequirementWrapper.java:216
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementCriterionRequirements.zul:108
msgid "Validate"
msgstr "Validar"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/EntitySequence.java:140
msgid "number of digits not specified"
msgstr "número de dígitos no especificado"
#: org/libreplan/web/planner/calendar/CalendarAllocationCommand.java:55
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/order.zul:146
msgid "Calendar allocation"
msgstr "Asignación de calendario"
#: org/libreplan/web/planner/taskedition/TaskPropertiesController.java:482
msgid "Queue-based resource assignation"
msgstr "Asignación de recursos basados en colas"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/changePassword.zul:71
msgid "New password"
msgstr "Nueva contraseña"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/excetiondays/exceptionDays.zul:22
msgid "LibrePlan: Calendar Exception Days"
msgstr "LibrePlan: Días excepcionales del calendario"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/personalTimesheet.zul:95
msgid "Total other"
msgstr "Total otro"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/advance/_editAdvanceTypes.zul:38
msgid "Unit name"
msgstr "Nombre de la unidad"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:294
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:309
msgid "Number of digits"
msgstr "Número de dígitos"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_timImpExpInfo.zul:20
msgid "LibrePlan: Tim import export info"
msgstr "LibrePlan: Información de importación/exportación Tim"
#: org/libreplan/web/orders/JiraSynchronizationController.java:195
msgid "No JIRA issues to import"
msgstr "No hay incidencias JIRA que importar"
#: org/libreplan/web/orders/OrderElementTreeModel.java:53
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_orderElementTree.zul:35
msgid "New task"
msgstr "Nueva tarea"
#: org/libreplan/web/subcontract/FilterCommunicationEnum.java:28
#: org/libreplan/web/workreports/WorkReportQueryController.java:252
#: org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:852
#: org/libreplan/web/reports/SchedulingProgressPerOrderController.java:186
#: org/libreplan/web/reports/TimeLineRequiredMaterialController.java:212
#: org/libreplan/web/resourceload/ResourceLoadController.java:727
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:80
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:81
msgid "All"
msgstr "Todo"
#: org/libreplan/web/planner/tabs/DashboardTabCreator.java:113
#: org/libreplan/web/planner/tabs/DashboardTabCreator.java:131
#: org/libreplan/web/planner/tabs/DashboardTabCreator.java:151
#: org/libreplan/web/planner/tabs/DashboardTabCreator.java:160
msgid "Dashboard"
msgstr "Panel de indicadores"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:133
msgid "Timesheet"
msgstr "Parte de trabajo"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/customerCommunications.zul:57
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractorCommunications.zul:57
msgid "Communication Type"
msgstr "Tipo de comunicación"
#: org/libreplan/web/resources/criterion/CriterionAdminController.java:96
msgid ""
"Disable hierarchy will cause criteria tree to be flattened. Are you sure?"
msgstr "Desactivar jerarquía provocará que se aplane el árbol de criterios. ¿Está seguro?"
#: org/libreplan/web/qualityforms/QualityFormCRUDController.java:272
msgid ""
"Quality form should include an item with a value of 100% in order to report "
"progress"
msgstr "El formulario de calidad debería tener un ítem con valor de 100% para poder notificar progreso"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReportLine.java:268
msgid "clock finish cannot be empty if number of hours is calcultate by clock"
msgstr "la hora de fin no puede estar vacía si el número de horas es calculado por reloj"
#: org/libreplan/web/users/dashboard/PersonalTimesheetController.java:397
#: org/libreplan/web/users/dashboard/PersonalTimesheetController.java:689
msgid "Other"
msgstr "Otro"
#: org/libreplan/web/tree/TreeController.java:1038
msgid "Disabled because of it contains more than one hours group"
msgstr "Deshabilitado por contener más de un grupo de horas"
#: org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:444
msgid "Schedule from start to deadline"
msgstr "Planificar desde el principio a la fecha límite"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/changePassword.zul:21
msgid "LibrePlan: Change password"
msgstr "LibrePlan: Cambiar la contraseña"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/Profile.java:89
msgid "profile name is already being used by another profile"
msgstr "el nombre del perfil ya está siendo usado por otro perfil"
#: org/libreplan/web/materials/UnitTypeController.java:151
msgid "The code is not valid. There is another unit type with the same code"
msgstr "El código no es válido. Hay otro tipo de unidad con el mismo código"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_assignmentsBox.zul:76
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_materialAssignmentsBox.zul:60
msgid "Split assignment"
msgstr "Dividir asignación"
#: org/libreplan/web/planner/tabs/PlanningTabCreator.java:151
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/_editJobScheduling.zul:86
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/components/schedulingStateToggler.zul:30
msgid "Schedule"
msgstr "Planificar"
#: org/libreplan/web/planner/tabs/OrdersTabCreator.java:105
#: org/libreplan/web/planner/tabs/OrdersTabCreator.java:137
msgid "Projects List"
msgstr "Lista de proyectos"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:146
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/profiles/_editProfile.zul:55
msgid "Add role"
msgstr "Añadir rol"
#: org/libreplan/web/templates/OrderTemplatesController.java:369
msgid "Delete template. Are you sure?"
msgstr "Borrar plantilla. ¿Está seguro?"
#: org/libreplan/web/orders/CriterionRequirementWrapper.java:87
#: org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:1088
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:252
msgid "Inherited"
msgstr "Heredado"
#: org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:1460
msgid "Only digits allowed"
msgstr "Sólo se permiten dígitos"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:376
msgid "UserDn"
msgstr "UserDn"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:139
msgid "Work week"
msgstr "Semana de trabajo"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReport.java:414
msgid "The timesheet line codes must be unique."
msgstr "Los códigos de las líneas del parte de trabajo deben ser únicos."
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/advance/entities/AdvanceAssignment.java:76
msgid "progress type not specified"
msgstr "tipo de progreso no especificado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/template.zul:152
msgid "Change the password"
msgstr "Cambiar la contraseña"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:72
msgid "Date Start"
msgstr "Fecha de inicio"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/_myTasksArea.zul:25
msgid "My tasks"
msgstr "Mis tareas"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/_customMenu.zul:59
msgid "START"
msgstr "INICIO"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementHours.zul:235
msgid "Total calculated budget"
msgstr "Presupuesto total calculado"
#: org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:1131
msgid ""
"Progress measurement cannot be canged to {0}, because it is consolidated"
msgstr "La medida de progreso no se puede cambiar a {0}, porque está consolidada"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/stretches_function.zul:85
msgid "Accumulated hours chart"
msgstr "Gráfico de horas acumuladas"
#: org/libreplan/web/orders/TreeElementOperationsController.java:248
msgid "Operation cannot be done"
msgstr "No se puede efectuar la operación"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementHours.zul:218
msgid "Resources budget"
msgstr "Presupuesto para recursos"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_editWorkReportType.zul:142
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/stretches_function.zul:54
msgid "Length"
msgstr "Longitud"
#: org/libreplan/web/planner/chart/EarnedValueChartFiller.java:248
msgid "SV"
msgstr "SV"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_historicalStatistics.zul:51
msgid "Average of worked hours in finished applications"
msgstr "Media de horas trabajadas en las aplicaciones finalizadas"
#: org/libreplan/web/limitingresources/ManualAllocationController.java:522
msgid "Manual assignment"
msgstr "Asignación manual"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/template.zul:72
msgid "Main menu"
msgstr "Menú principal"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_editIssueLog.zul:130
msgid "Timing"
msgstr "Temporización"
#: org/libreplan/web/orders/TreeElementOperationsController.java:52
msgid "Please select a task"
msgstr "Por favor, seleccione una tarea"
#: org/libreplan/web/tree/TreeComponent.java:66
msgid "Scheduling state"
msgstr "Estado de planificación"
#: org/libreplan/web/common/BaseCRUDController.java:320
msgid "{0} \"{1}\" could not be deleted, it was already removed"
msgstr "{0} \"{1}\" no se ha podido borrar, ya había sido eliminado"
#: org/libreplan/web/planner/taskedition/EditTaskController.java:371
msgid ""
"The task has got progress consolidations. To change resource allocation type"
" all consolidations must be removed before"
msgstr "La tarea tiene consolidaciones de progreso. Debe borrar todas las consolidaciones para cambiar el tipo de asignación de recursos"
#: org/libreplan/web/limitingresources/QueueComponent.java:241
msgid "Allocation: [{0},{1}]"
msgstr "Asignación: [{0},{1}]"
#: org/libreplan/web/workreports/WorkReportTypeCRUDController.java:902
msgid ""
"Cannot delete timesheet template. There are some timesheets bound to it."
msgstr "No se puede borrar el modelo de parte de trabajo. Hay algún parte de trabajo ligado a él."
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/editTask.zul:63
msgid "Queue-based resource allocation"
msgstr "Asignación de recursos basada en colas"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/excetiondays/_listExceptionDayTypes.zul:34
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/excetiondays/_editExceptionDayType.zul:83
msgid "Standard Effort"
msgstr "Esfuerzo estándar"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:114
msgid "Task of project"
msgstr "Tarea del proyecto"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/email/email_templates.zul:78
msgid "Possible content keywords"
msgstr "Potenciales palabras clave en el contenido"
#: org/libreplan/web/planner/adaptplanning/AdaptPlanningCommand.java:70
msgid "Adapting planning according to timesheets"
msgstr "Adaptando la planificación según los partes de trabajo"
#: org/libreplan/web/resources/worker/WorkRelationshipsController.java:148
msgid "Time period saved"
msgstr "Período de tiempo guardado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:171
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:216
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:246
msgid "Normal Effort"
msgstr "Esfuerzo normal"
#: org/libreplan/web/reports/WorkingProgressPerTaskController.java:160
#: org/libreplan/web/reports/HoursWorkedPerWorkerController.java:342
#: org/libreplan/web/reports/OrderCostsPerResourceController.java:204
#: org/libreplan/web/reports/CompletedEstimatedHoursPerTaskController.java:166
#: org/libreplan/web/reports/WorkingArrangementsPerOrderController.java:206
msgid "please, select a Criterion"
msgstr "por favor, seleccione un criterio"
#: org/libreplan/web/tree/TreeComponent.java:160
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/materials/materials.zul:47
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:324
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementCriterionRequirements.zul:37
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementCriterionRequirements.zul:182
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:296
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_editLabelType.zul:72
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/_criterions.zul:32
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_criterionsTree.zul:31
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/schedulingProgressPerOrderReport.zul:110
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/projectStatusReport.zul:77
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/projectStatusReport.zul:117
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:85
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:126
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:96
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:140
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:80
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:116
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:168
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:87
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:137
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:180
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/timeLineMaterialReport.zul:85
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/completedEstimatedHoursPerTask.zul:87
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/completedEstimatedHoursPerTask.zul:130
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelSubcontract.zul:102
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelLimitingResourceAllocation.zul:60
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelNonLimitingResourceAllocation.zul:67
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_listExternalCompanies.zul:29
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_editExternalCompany.zul:58
msgid "Subcontractor"
msgstr "Subcontratista"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:499
msgid "LDAP Roles (separated by ;)"
msgstr "Roles del LDAP (separados por ;)"
#: org/libreplan/web/resources/criterion/CriterionTreeController.java:296
msgid "Unindent"
msgstr "Desindentar"
#: org/libreplan/importers/ImportRosterFromTim.java:210
msgid "No roster-exceptions found in the response"
msgstr "No se han encontrado listas de excepciones en la respuesta"
#: org/libreplan/web/planner/allocation/stretches/StretchesFunctionController.java:328
msgid "Length percentage should be between 0 and 100"
msgstr "El porcentaje de duración debería estar entre 0 y 100"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/personalTimesheet.zul:105
msgid "Total capacity"
msgstr "Capacidad total"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:355
msgid "Port"
msgstr "Puerto"
#: org/libreplan/web/common/JobSchedulerModel.java:141
msgid "Task assigned to resource emails job"
msgstr "Tarea asignada a los correos electrónicos de recursos trabajo"
#: org/libreplan/web/materials/MaterialsController.java:335
msgid "Cannot insert material in general view. Please, select a category"
msgstr "No se puede insertar material en la vista general. Por favor, seleccione una categoría"
#: org/libreplan/web/dashboard/DashboardController.java:186
msgid "No deadline"
msgstr "Sin fecha límite"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/search/allocation_selector_combo.zul:25
msgid "Select criteria or resources"
msgstr "Seleccione criterios o recursos"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/accessForbidden.zul:20
msgid "LibrePlan: Access Forbidden"
msgstr "LibrePlan: Acceso prohibido"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/advance/entities/AdvanceType.java:127
msgid "unit name not specified"
msgstr "nombre de la unidad no especificado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/settings.zul:41
msgid "Data"
msgstr "Datos"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/personalTimesheet.zul:167
msgid "Effort"
msgstr "Esfuerzo"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/search/allocation_selector.zul:41
msgid "Criteria (Hold CTRL for multiple selection)"
msgstr "Criterios (mantenga presionada la tecla CTRL para selección múltiple)"
#: org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:710
#: org/libreplan/web/workreports/WorkReportQueryController.java:336
msgid "You do not have permissions to edit this timesheet"
msgstr "No tiene permisos para editar este parte de trabajo"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/Order.java:589
msgid "project name is already being used"
msgstr "el nombre de proyecto ya está siendo usado"
#: org/libreplan/web/resources/worker/CriterionsMachineController.java:211
msgid "End date is not valid, the new end date must be after the start date"
msgstr "Fecha de fin inválida, la nueva fecha de fin debe ser posterior a la fecha de inicio"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/stretches_function.zul:76
msgid "Dedication chart"
msgstr "Gráfico de dedicación"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:436
msgid "Authorization"
msgstr "Autorización"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/qualityforms/entities/QualityForm.java:248
msgid ""
"The quality item positions must be correct in function to the percentage."
msgstr "Las posiciones de los ítems de calidad deben ser correctas en función del porcentaje."
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:83
msgid "Personal timesheets peridocity"
msgstr "Periodicidad de los partes de horas personales"
#: org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:1122
msgid "Please, enter a valid effort"
msgstr "Por favor, introduzca un esfuerzo válido"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReportType.java:178
msgid "The field name must be unique."
msgstr "El nombre del campo debe ser único."
#: org/libreplan/importers/ExportTimesheetsToTim.java:217
msgid "No response or exception in response"
msgstr "Sin respuesta o con excepción en la respuesta"
#: org/libreplan/web/templates/historicalAssignment/OrderElementHistoricalAssignmentComponent.java:153
msgid ""
"The planning of this task is not in the current scenenario.\n"
"You should change to any of the following scenarios: {0}"
msgstr "La planificación de esta tarea no está en el escenario actual.\nDebe cambiar a uno de los siguientes escenarios: {0}"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/montecarlo_function.zul:38
msgid "MonteCarlo chart"
msgstr "Diagrama de Montecarlo"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_assignmentsBox.zul:33
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_materialAssignmentsBox.zul:32
msgid "Total price"
msgstr "Precio total"
#: org/libreplan/web/resources/machine/MachineConfigurationController.java:206
msgid "End date is not valid, the date field can not be blank"
msgstr "La fecha de finalización no es válida, el campo de fecha no puede estar en blanco"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/Configuration.java:164
msgid "company code cannot contain whitespaces"
msgstr "el código de empresa no puede contener espacios en blanco"
#: org/libreplan/web/planner/consolidations/AdvanceConsolidationCommand.java:67
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/order.zul:79
msgid "Progress consolidation"
msgstr "Consolidación de progreso"
#: org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:465
msgid "Connection successful!"
msgstr "Conexión exitosa"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/email/email_templates.zul:75
msgid "Template contents"
msgstr "Contenidos de las plantillas"
#: org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:1010
#: org/libreplan/web/reports/HoursWorkedPerWorkerController.java:297
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:140
msgid "Worker"
msgstr "Trabajador"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/CriterionType.java:432
msgid "Criterion Type name is already being used"
msgstr "El nombre de tipo de criterio está siendo usado"
#: org/libreplan/web/scenarios/ScenarioCRUDController.java:171
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/SubcontractedTaskData.java:209
msgid "subcontratation date not specified"
msgstr "fecha de subcontratación no especificada"
#: org/libreplan/web/reports/SchedulingProgressPerOrderController.java:102
#: org/libreplan/web/reports/TimeLineRequiredMaterialController.java:107
#: org/libreplan/web/reports/OrderCostsPerResourceController.java:113
msgid "please, select a project"
msgstr "por favor, seleccione un proyecto"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/order.zul:88
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/order.zul:94
msgid "Check consolidated progresses"
msgstr "Marcar progresos consolidados"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/OrderSyncInfo.java:78
msgid "last synchronized date not specified"
msgstr "última fecha de sincronización no especificada"
#: org/libreplan/web/costcategories/ResourcesCostCategoryAssignmentController.java:108
msgid "A category must be selected"
msgstr "Debe seleccionar una categoría"
#: org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:292
msgid "Root calendar"
msgstr "Calendario raíz"
#: org/libreplan/web/planner/taskedition/AdvancedAllocationTaskController.java:72
msgid "Some allocations needed"
msgstr "Se necesitan algunas asignaciones"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/userDashboard.zul:21
msgid "LibrePlan: My Dashboard"
msgstr "LibrePlan: Mi panel de control"
#: org/libreplan/web/tree/TreeComponent.java:58
#: org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:902
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/excetiondays/_listExceptionDayTypes.zul:36
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/materials/materials.zul:64
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/materials/materials.zul:89
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/unittypes/_listUnitTypes.zul:29
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAdvances.zul:61
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAdvances.zul:83
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementTaskQualityForms.zul:55
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:339
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementLabels.zul:58
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementFiles.zul:41
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementCriterionRequirements.zul:56
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_list.zul:39
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listHoursGroupCriterionRequirement.zul:33
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_listRiskLog.zul:39
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_listIssueLog.zul:37
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_listTemplates.zul:37
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_advances.zul:39
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_assignedQualityForms.zul:51
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_historicalAssignment.zul:41
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:285
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_list.zul:31
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/_personalTimesheetsArea.zul:37
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/_myTasksArea.zul:41
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/_expensesArea.zul:37
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/transferOrders.zul:68
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/_list.zul:28
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractedTasks.zul:57
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/customerCommunications.zul:64
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractorCommunications.zul:80
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/reportAdvances.zul:52
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/_listJobScheduling.zul:32
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:311
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/advance/_listAdvanceTypes.zul:30
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/limitingResourcesLayout.zul:154
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_listExternalCompanies.zul:31
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_editQualityForm.zul:87
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_listQualityForm.zul:40
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_editCostCategory.zul:95
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_sortFieldsAndLabels.zul:36
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_sortFieldsAndLabels.zul:52
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_editWorkReportType.zul:144
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_editWorkReportType.zul:170
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_listWorkReportTypes.zul:28
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_listLabelTypes.zul:28
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_editLabelType.zul:81
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:57
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:185
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_workRelationships.zul:31
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_listVirtualWorkers.zul:37
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_list.zul:40
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/_criterions.zul:58
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/_costCategoryAssignment.zul:42
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_listMachines.zul:39
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_machineConfigurationUnits.zul:41
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_machineConfigurationUnits.zul:70
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_machineConfigurationUnits.zul:131
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_criterionsTree.zul:48
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_workers.zul:26
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_list.zul:29
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/schedulingProgressPerOrderReport.zul:123
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/projectStatusReport.zul:89
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/projectStatusReport.zul:131
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:97
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:138
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:110
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:154
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:97
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:138
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:180
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:103
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:150
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:193
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/timeLineMaterialReport.zul:101
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/completedEstimatedHoursPerTask.zul:101
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/completedEstimatedHoursPerTask.zul:144
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelSubcontract.zul:115
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelSubcontract.zul:132
msgid "Operations"
msgstr "Operaciones"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_logs.zul:44
msgid "Risk logs"
msgstr "Registro de riesgos"
#: org/libreplan/importers/JiraOrderElementSynchronizer.java:541
msgid "No JIRA issues found for key {0}"
msgstr "No se han encontrado tickets JIRA para la clave {0}"
#: org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:1270
msgid "End date can only be deleted in the last activation"
msgstr "La fecha de finalización solo puede eliminarse en la última activación"
#: org/libreplan/web/workreports/WorkReportQueryController.java:261
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:83
msgid "Indirect"
msgstr "Indirecto"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:58
msgid "Work done from starting date"
msgstr "Trabajo realizado desde la fecha de inicio"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_historicalStatistics.zul:47
msgid "Estimated hours average"
msgstr "Media de horas estimadas"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/OrderSyncInfo.java:113
msgid "project sync info is already being used"
msgstr "la información de sincronización de proyecto ya está siendo utilizada"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/manualAllocation.zul:52
msgid "Select queue"
msgstr "Seleccionar cola"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:123
msgid "Expense date"
msgstr "Fecha de gasto"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderFilter.zul:30
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderElementTreeFilter.zul:29
msgid "with"
msgstr "con"
#: org/libreplan/web/resources/criterion/CriterionTreeController.java:311
msgid "Indent"
msgstr "Indentar"
#: org/libreplan/web/workreports/WorkReportTypeCRUDController.java:766
msgid "Unallocated name"
msgstr "Nombre no asignado"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReportLine.java:548
msgid ""
"there is a timesheet line in another work report marking as finished the "
"same task"
msgstr "hay una línea en otro parte de trabajo marcando como finalizada la misma tarea"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_calendar.zul:49
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_calendar.zul:40
msgid "Edit Calendar"
msgstr "Editar calendario"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/expensesheet/entities/ExpenseSheet.java:126
msgid "last expense sheet line sequence code not specified"
msgstr "último código de secuencia de la línea de la hoja de gastos no especificado"
#: org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:395
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:177
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:121
msgid "Timesheets"
msgstr "Partes de trabajo"
#: org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:208
msgid "Unlimited"
msgstr "Ilimitado"
#: org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:843
msgid "Code sequence is already in use and cannot be updated"
msgstr "El código de secuencia ya está en uso y no se puede actualizar"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/schedulingProgressPerOrderReport.zul:165
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerInAMonthReport.zul:88
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/projectStatusReport.zul:174
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:179
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:196
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:221
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:236
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/timeLineMaterialReport.zul:166
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/completedEstimatedHoursPerTask.zul:186
msgid "direct link"
msgstr "enlace directo"
#: org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:482
msgid "Received From Subcontractors"
msgstr "Recibido de subcontratistas"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/advance_allocation.zul:50
msgid "Cancel changes and back to scheduling"
msgstr "Cancelar cambios y volver a la planificación"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/montecarlo/_montecarlo.zul:51
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/montecarlo/_montecarlo.zul:53
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/montecarlo/_montecarlo.zul:55
msgid "Estimated days"
msgstr "Días estimados"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/personalTimesheet.zul:42
msgid "Timesheet data"
msgstr "Datos del parte de trabajo"
#: org/libreplan/web/dashboard/DashboardController.java:239
#: org/libreplan/web/dashboard/DashboardController.java:268
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/_personalTimesheetsArea.zul:35
msgid "Number of tasks"
msgstr "Número de tareas"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:21
msgid "LibrePlan: Hours Worked Per Resource"
msgstr "LibrePlan: Horas Trabajadas Por Recurso"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementTaskQualityForms.zul:50
msgid "Task quality form name"
msgstr "Nombre del formulario de calidad de tarea"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_sortFieldsAndLabels.zul:44
msgid "Lines"
msgstr "Líneas"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/_editJobScheduling.zul:33
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/_listJobScheduling.zul:28
msgid "Job group"
msgstr "grupo de trabajo"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_assignmentsBox.zul:30
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_splitMaterialAssignmentDlg.zul:38
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_materialAssignmentsBox.zul:29
msgid "Units"
msgstr "Unidades"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_edition.zul:37
msgid "Work record"
msgstr "Registro de trabajo"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelTaskProperties.zul:68
msgid "Constraint"
msgstr "Restricción"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/advance/entities/DirectAdvanceAssignment.java:224
msgid "maximum value of percentagee progress type must be 100"
msgstr "El valor máximo del tipo de progreso porcentual debe ser 100"
#: org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarCRUDController.java:370
msgid "Calendar cannot be removed as it has other derived calendars from it"
msgstr "El calendario no se puede borrar porque tiene otros calendarios derivos de él"
#: org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:378
#: org/libreplan/web/planner/order/OrderPlanningModel.java:1027
msgid "Unsaved changes will be lost. Are you sure?"
msgstr "Se perderán los cambios sin guardar. ¿Está seguro?"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_editIssueLog.zul:29
msgid "Issue number"
msgstr "Número de incidencia"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_listUsers.zul:33
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:102
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:114
msgid "Bound resource"
msgstr "Recurso vinculado"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/valueobjects/DescriptionField.java:80
msgid "length less than 1"
msgstr "longitud menor que 1"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:264
msgid "Save & New timesheet"
msgstr "Guardar y nuevo parte de trabajo"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:242
msgid "Automatic budget"
msgstr "Presupuesto automático"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/advance/entities/DirectAdvanceAssignment.java:193
msgid ""
"Progress measurements must have a value lower than their following progress "
"measurements."
msgstr "Las medidas de progreso deben tener un valor menor que las siguientes."
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/qualityforms/entities/TaskQualityForm.java:71
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReportLine.java:185
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/expensesheet/entities/ExpenseSheetLine.java:104
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/SubcontractedTaskData.java:119
msgid "task not specified"
msgstr "tarea no especificada"
#: org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:741
msgid "Create Virtual Workers Group"
msgstr "Crear grupo de trabajadores virtuales"
#: org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:474
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Credenciales inválidas"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:109
msgid "Day properties"
msgstr "Propiedades del día"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_timOrderTimesheetSync.zul:22
msgid "Tim sync information"
msgstr "Información de sincronización con Tim"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_listQualityForm.zul:22
msgid "Quality Forms List"
msgstr "Lista de formularios de calidad"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/SubcontractorCommunicationValue.java:73
msgid "progress should be greater than 0% and less than 100%"
msgstr "el progreso debería ser mayor que 0% y menor que 100%"
#: org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:568
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_editTemplate.zul:74
msgid "Statistics log"
msgstr "Histórico de estadísticas"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/_legendLoadChartOrder.zul:34
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/_legendLoadChartCompany.zul:29
msgid "Overload"
msgstr "Sobrecarga"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_editQualityForm.zul:74
msgid "Quality form items list"
msgstr "Lista de elementos del formulario de calidad"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/dashboard/_pipeline.zul:10
msgid "OUTSOURCED"
msgstr "SUBCONTRATADO"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/projectStatusReport.zul:20
msgid "LibrePlan: Project Status Report"
msgstr "LibrePlan: Informe del estado del proyecto"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:140
msgid "Activation periods"
msgstr "Períodos de activación"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementTaskQualityForms.zul:36
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementLabels.zul:82
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementMaterials.zul:109
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_assignedQualityForms.zul:39
msgid "Assign"
msgstr "Asignar"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/labels/entities/LabelType.java:156
msgid "label code is already being used"
msgstr "el código de la etiqueta ya está siendo usado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/email/email_templates.zul:71
msgid "E-mail subject"
msgstr "Asunto del correo"
#: org/libreplan/web/common/TemplateController.java:245
msgid "A new version "
msgstr "Una nueva versión"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/qualityforms/entities/QualityForm.java:210
msgid "Quality form item name must be unique"
msgstr "El nombre del ítem del formulario de calidad debe ser único"
#: org/libreplan/web/planner/reassign/ReassignCommand.java:167
msgid "Done {0} of {1}"
msgstr "Hecho {0} de {1}"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/settings.zul:154
msgid "Projects view filtering"
msgstr "Filtrado de vista de proyecto"
#: org/libreplan/web/orders/TreeElementOperationsController.java:240
msgid "Confirm create template"
msgstr "Confirmar la creación de la plantilla"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:158
msgid "Period"
msgstr "Periodo"
#: org/libreplan/web/resources/worker/AssignedCriterionsModel.java:333
#: org/libreplan/web/resources/machine/AssignedMachineCriterionsModel.java:398
msgid ""
"The {0} can not be assigned to this resource. Its interval overlaps with "
"other criterion"
msgstr "El {0} no se puede asignar a este recurso. Su intervalo se solapa con otro criterio"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_list.zul:30
msgid "Inherits up to date"
msgstr "Hereda hasta la fecha"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelNonLimitingResourceAllocation.zul:94
msgid "Resources Per Day"
msgstr "Recursos por día"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/login.zul:125
msgid "Log in"
msgstr "Entrar"
#: org/libreplan/web/common/components/finders/QualityFormBandboxFinder.java:50
#: org/libreplan/web/common/components/finders/CriterionBandboxFinder.java:44
#: org/libreplan/web/common/components/finders/LabelBandboxFinder.java:51
#: org/libreplan/web/common/components/finders/ResourceInExpenseSheetBandboxFinder.java:44
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAdvances.zul:44
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementTaskQualityForms.zul:53
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementFiles.zul:38
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementCriterionRequirements.zul:53
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementCriterionRequirements.zul:169
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listHoursGroupCriterionRequirement.zul:31
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_listIssueLog.zul:26
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_editIssueLog.zul:52
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_listTemplates.zul:27
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_advances.zul:36
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_assignedQualityForms.zul:50
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:49
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:123
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/advance/_editAdvanceTypes.zul:70
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_editCostCategory.zul:91
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:172
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_sortFieldsAndLabels.zul:35
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_sortFieldsAndLabels.zul:51
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:56
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:94
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_edition.zul:94
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/search/_resourceFilter.zul:46
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_editMachine.zul:68
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_edition.zul:44
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_list.zul:27
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/projectStatusReport.zul:87
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/projectStatusReport.zul:129
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:95
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:136
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:108
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:152
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:93
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:136
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:178
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:148
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:191
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/completedEstimatedHoursPerTask.zul:99
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/completedEstimatedHoursPerTask.zul:142
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_taskInformation.zul:33
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:370
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/materials/materials.zul:35
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_editOrderElement.zul:59
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:69
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:201
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_editTemplate.zul:71
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_materialAssignmentsBox.zul:22
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_editTemplateWindow.zul:53
msgid "Materials"
msgstr "Materiales"
#: org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:595
#: org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:1163
msgid "Please, select an End Date for the Exception"
msgstr "Por favor, seleccione una fecha de fin para la excepción"
#: org/libreplan/web/orders/OrderElementTreeController.java:455
msgid ""
"Value is not valid.\n"
" Code cannot contain chars like '_' \n"
" and should not be empty"
msgstr "El valor no es válido.\n El código no puede contener caracteres como '_' \n y no debe ser vacío"
#: org/libreplan/web/common/BaseCRUDController.java:306
msgid "Delete {0} \"{1}\". Are you sure?"
msgstr "Borrar {0} \"{1}\". ¿Está seguro?"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/imports/projectImport.zul:49
msgid "Select the elements to import into LibrePlan"
msgstr "Seleccione los elementos a importar en LibrePlan"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/advance/advanceTypes.zul:22
msgid "LibrePlan: Progress Types"
msgstr "LibrePlan: Tipos de progreso"
#: org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:886
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementHours.zul:33
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:244
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:130
msgid "Hours type"
msgstr "Tipo de horas"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/timeout.zul:27
msgid "Your session has expired because of inactivity. Please log in again."
msgstr "Su sesión ha expirado tras un tiempo de inactividad. Por favor, inicie sesión de nuevo."
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/OrderElement.java:525
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/templates/entities/OrderElementTemplate.java:379
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/calendars/entities/CalendarExceptionType.java:108
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/calendars/entities/BaseCalendar.java:158
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/scenarios/entities/Scenario.java:116
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/Connector.java:70
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/costcategories/entities/TypeOfWorkHours.java:97
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/costcategories/entities/CostCategory.java:204
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/labels/entities/Label.java:44
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/labels/entities/LabelType.java:50
msgid "name not specified"
msgstr "nombre no especificado"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/expensesheet/entities/ExpenseSheetLine.java:86
msgid "value must be greater or equal than 0"
msgstr "el valor debe ser mayor o igual a 0"
#: org/libreplan/web/workreports/WorkReportTypeCRUDController.java:775
msgid "Text field"
msgstr "Campo de texto"
#: org/libreplan/web/reports/ProjectStatusReportController.java:215
msgid "please, select a criterion"
msgstr "por farvor, seleccione un criterio"
#: org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:343
msgid "Virtual Workers"
msgstr "Trabajadores virtuales"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/StretchesFunction.java:362
msgid ""
"Last stretch should have one hundred percent length and one hundred percent "
"of work percentage"
msgstr "El último tramo debe tener 100% de porcentajes de longitud y cantidad de trabajo"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/manualAllocation.zul:100
msgid "Select start date"
msgstr "Seleccionar fecha de inicio"
#: org/libreplan/web/users/UserCRUDController.java:357
msgid "Confirm remove user"
msgstr "Confirmar el borrado del usuario"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:404
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticación"
#: org/libreplan/web/orders/OrderElementTreeController.java:697
#: org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:357
#: org/libreplan/web/reports/ProjectStatusReportController.java:179
#: org/libreplan/web/resourceload/ResourceLoadController.java:553
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:166
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/manualAllocation.zul:36
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/search/allocation_selector.zul:40
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_taskInformation.zul:32
msgid "Criteria"
msgstr "Criterios"
#: org/libreplan/importers/JiraOrderElementSynchronizer.java:171
#: org/libreplan/importers/JiraOrderElementSynchronizer.java:533
msgid "Synchronization order {0}"
msgstr "Orden de sincronización {0}"
#: org/libreplan/importers/ImportRosterFromTim.java:239
#: org/libreplan/importers/JiraTimesheetSynchronizer.java:357
#: org/libreplan/importers/ExportTimesheetsToTim.java:291
msgid "Worker \"{0}\" not found"
msgstr "Trabajador \"{0}\" no encontrado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_editLabelType.zul:69
msgid "New label"
msgstr "Nueva etiqueta"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/EntitySequence.java:106
msgid "Prefix cannot contain whitespaces"
msgstr "El prefijo no puede contener espacios en blanco"
#: org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:701
msgid "Calculated progress cannot be removed"
msgstr "El progreso calculado no se puede borrar"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/login.zul:184
msgid "without you, LibrePlan cant exist."
msgstr "sin ti, LibrePlan no puede existir."
#: org/libreplan/web/users/UserCRUDController.java:98
#: org/libreplan/web/users/UserCRUDController.java:99
#: org/libreplan/web/users/UserCRUDController.java:399
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: org/libreplan/web/orders/AssignedTaskQualityFormsToOrderElementController.java:353
#: org/libreplan/web/tree/TreeComponent.java:51
#: org/libreplan/web/common/components/finders/QualityFormBandboxFinder.java:50
#: org/libreplan/web/common/components/finders/TypeOfWorkHoursBandboxFinder.java:43
#: org/libreplan/web/common/components/finders/BaseCalendarBandboxFinder.java:46
#: org/libreplan/web/common/components/finders/ScenarioBandboxFinder.java:46
#: org/libreplan/web/common/components/finders/ExternalCompanyBandboxFinder.java:50
#: org/libreplan/web/common/components/finders/LabelBandboxFinder.java:51
#: org/libreplan/web/planner/allocation/AdvancedAllocationController.java:1013
#: org/libreplan/web/planner/allocation/ResourceAllocationController.java:438
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/excetiondays/_listExceptionDayTypes.zul:31
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/excetiondays/_editExceptionDayType.zul:54
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/materials/materials.zul:61
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/unittypes/_editUnitType.zul:51
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:97
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_projectDetails.zul:38
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementMaterials.zul:120
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementFiles.zul:37
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_assignmentsBox.zul:28
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_list.zul:29
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_logsFilter.zul:21
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_listTemplates.zul:29
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_editTemplate.zul:87
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_assignedQualityForms.zul:49
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/typeofworkhours/_editTypeOfWorkHours.zul:52
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:41
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_list.zul:28
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/transferOrders.zul:66
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/transferOrders.zul:76
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/_edition.zul:32
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/_edition.zul:52
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/_list.zul:27
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/reportAdvances.zul:46
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/profiles/_editProfile.zul:41
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:531
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/advance/_listAdvanceTypes.zul:27
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/limitingResourcesLayout.zul:95
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_listExternalCompanies.zul:26
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_editQualityForm.zul:42
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_editQualityForm.zul:83
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_listQualityForm.zul:38
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_editCostCategory.zul:59
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_sortFieldsAndLabels.zul:34
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_sortFieldsAndLabels.zul:50
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_editWorkReportType.zul:45
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_editWorkReportType.zul:141
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_editWorkReportType.zul:167
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_listWorkReportTypes.zul:27
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_listLabelTypes.zul:26
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_editLabelType.zul:42
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_editLabelType.zul:77
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_listVirtualWorkers.zul:34
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_listMachines.zul:35
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_editMachine.zul:56
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_machineConfigurationUnits.zul:34
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_machineConfigurationUnits.zul:67
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_machineConfigurationUnits.zul:130
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_criterionsTree.zul:44
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_edition.zul:39
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_workers.zul:27
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_workers.zul:45
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_list.zul:25
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/schedulingProgressPerOrderReport.zul:120
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/projectStatusReport.zul:88
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/projectStatusReport.zul:130
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:96
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:137
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:109
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:153
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:95
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:137
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:179
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:100
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:149
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:192
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/timeLineMaterialReport.zul:98
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/completedEstimatedHoursPerTask.zul:100
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/completedEstimatedHoursPerTask.zul:143
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelTaskProperties.zul:33
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelNonLimitingResourceAllocation.zul:90
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/main.zul:49
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/typeofworkhours/typeOfWorkHours.zul:23
msgid "LibrePlan: Hours Types"
msgstr "LibrePlan: Tipos de horas"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:303
msgid "Expiry date"
msgstr "Fecha de vencimiento"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/JobSchedulerConfiguration.java:120
msgid "job group and name are already being used"
msgstr "El nombre y grupo de trabajo ya están siendo usados"
#: org/libreplan/web/common/JobSchedulerModel.java:173
msgid "Task should finish job"
msgstr "La tarea debe terminar trabajo"
#: org/libreplan/web/common/components/bandboxsearch/BandboxMultipleSearch.java:241
msgid "format filters are not valid"
msgstr "los filtros de formato no son válidos"
#: org/libreplan/web/planner/allocation/stretches/StretchesFunctionModel.java:284
msgid "Stretch date must be earlier than End date: "
msgstr "La fecha del tramo debe ser anterior a la fecha de fin: "
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/_editJobScheduling.zul:108
msgid "Cron expression format"
msgstr "Formato de expresión cron"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/schedulingProgressPerOrderReport.zul:143
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerInAMonthReport.zul:65
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/projectStatusReport.zul:152
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:157
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:173
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:200
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:212
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/timeLineMaterialReport.zul:145
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/completedEstimatedHoursPerTask.zul:164
msgid "Format"
msgstr "Formato"
#: org/libreplan/web/limitingresources/LimitingResourcesController.java:506
msgid "Select for automatic queuing"
msgstr "Seleccione para encolar automáticamente"
#: org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1114
msgid "Sorry, you do not have permissions to access this project"
msgstr "Lo sentimos, no tiene permisos para acceder a este proyecto"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementCriterionRequirements.zul:50
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listHoursGroupCriterionRequirement.zul:28
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/_criterions.zul:47
msgid "Criterion name"
msgstr "Nombre del criterio"
#: org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:307
msgid "Queue-based Resources"
msgstr "Recursos basados en colas"
#: org/libreplan/importers/JiraOrderElementSynchronizer.java:290
#: org/libreplan/importers/JiraTimesheetSynchronizer.java:139
msgid "No worklog items found for \"{0}\" issue"
msgstr "No se han encontrado comentarios de trabajo para la incidencia \"{0}\""
#: org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:1097
msgid "Calculated progress measurements cannot be removed"
msgstr "Las medidas de progreso calculadas no se pueden borrar"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelNonLimitingResourceAllocation.zul:112
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelNonLimitingResourceAllocation.zul:120
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/order.zul:107
msgid "Consolidated"
msgstr "Consolidado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/montecarlo/_montecarlo.zul:45
msgid "Pessimistic"
msgstr "Pesimista"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_timOrderTimesheetSync.zul:33
msgid "Tim last sync"
msgstr "Última sincronización Tim"
#: org/libreplan/web/planner/milestone/DeleteMilestoneCommand.java:59
msgid "Delete Milestone"
msgstr "Borrar hito"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAdvances.zul:59
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/customerCommunications.zul:38
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractorCommunications.zul:38
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/schedulingProgressPerOrderReport.zul:171
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerInAMonthReport.zul:94
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/projectStatusReport.zul:180
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:185
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:202
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:226
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:242
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/timeLineMaterialReport.zul:172
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/completedEstimatedHoursPerTask.zul:192
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/transferOrders.zul:52
msgid "Select destination"
msgstr "Seleccionar destino"
#: org/libreplan/web/users/dashboard/PersonalTimesheetController.java:215
#: org/libreplan/web/users/dashboard/PersonalTimesheetController.java:283
#: org/libreplan/web/common/EffortDurationBox.java:49
msgid "Invalid Effort Duration"
msgstr "Duración de esfuerzo no válida"
#: org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1039
#: org/libreplan/web/orders/OrderElementTreeController.java:776
msgid ""
"You can not remove the project \"{0}\" because this one has imputed expense "
"sheets."
msgstr "No puede borrar la tarea \"{0}\" porque está imputado en alguna hoja de gastos."
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_editOrderElement.zul:44
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
#: org/libreplan/web/planner/chart/EarnedValueChartFiller.java:249
msgid "BAC"
msgstr "BAC"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/concurrentModification.zul:33
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/eventError.zul:56
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:309
msgid "Create activation period"
msgstr "Crear período de activación"
#: org/libreplan/web/orders/OrderModel.java:756
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/materials/materials.zul:84
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:116
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_projectDetails.zul:44
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderElementDetails.zul:61
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_listRiskLog.zul:30
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_listIssueLog.zul:28
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_editRiskLog.zul:111
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_editIssueLog.zul:94
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_listTemplates.zul:35
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_editTemplate.zul:105
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/_myTasksArea.zul:35
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/_expensesArea.zul:32
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/_edition.zul:43
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_editQualityForm.zul:49
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_listQualityForm.zul:39
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:55
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:89
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/email/email_templates.zul:83
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_listMachines.zul:36
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_editMachine.zul:62
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_edition.zul:67
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/Order.java:437
msgid "project calendar not specified"
msgstr "calendario del proyecto no especificado"
#: org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:449
msgid "Create Worker"
msgstr "Crear trabajador"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/limitingResourcesLayout.zul:152
msgid "Hours to allocate"
msgstr "Horas para asignar"
#: org/libreplan/web/orders/OrdersTreeComponent.java:84
msgid "Budget minus resources costs"
msgstr "Presupuesto menos costes de recursos"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/_legendLoadChartOrder.zul:47
msgid "Load due to current project"
msgstr "Carga debido al proyecto actual"
#: org/libreplan/web/orders/OrdersTreeComponent.java:95
msgid ""
"Estimated start date for the task (press enter in textbox to open calendar "
"popup or type in date directly)"
msgstr "Fecha de inicio estimada para la tarea (presione enter en el cuadro de texto para abrir el calendario o escriba la fecha directamente)"
#: org/libreplan/web/planner/chart/EarnedValueChartFiller.java:251
msgid "VAC"
msgstr "VAC"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/ConnectorProperty.java:51
msgid "property key not specified"
msgstr "valor de propiedad no especificado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/search/_resourceFilter.zul:52
msgid "Apply filtering to resources satisfying required criteria"
msgstr "Aplicar filtrado a los recursos que satisfacen los criterios requeridos"
#: org/libreplan/web/orders/AssignedTaskQualityFormsToOrderElementModel.java:344
msgid "Quality form cannot be removed as it is spreading progress"
msgstr "El formulario de calidad no se puede borrar ya que está propagando progreso"
#: org/libreplan/web/planner/order/SaveCommandBuilder.java:863
msgid ""
"Confirm creating a new project version for this scenario and derived. Are "
"you sure?"
msgstr "Confirmar la creación de una nueva versión del proyecto para este escenario y sus derivados. ¿Está seguro?"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_editCostCategory.zul:77
msgid "Hour costs"
msgstr "Costes por hora"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/materials/entities/UnitType.java:76
msgid "measure not specified"
msgstr "medida no especificada"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:155
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/profiles/_editProfile.zul:60
msgid "Role name"
msgstr "Nombre del rol"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/qualityforms/entities/QualityForm.java:216
msgid "The quality form item positions must be unique and consecutive."
msgstr "Las posiciones de los ítems del formulario de calidad deben ser únicas y consecutivas."
#: org/libreplan/web/resources/criterion/CriterionTreeController.java:334
msgid "references"
msgstr "referencias"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementMaterials.zul:64
msgid "Required materials"
msgstr "Materiales requeridos"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:21
msgid "LibrePlan: Work And Progress Per Task"
msgstr "LibrePlan: trabajo y progreso por tarea"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/_criterions.zul:36
msgid "Show only current satisfied criteria"
msgstr "Mostrar solo los criterios satisfechos actualmente"
#: org/libreplan/web/planner/company/CompanyPlanningModel.java:388
#: org/libreplan/web/planner/order/OrderPlanningModel.java:749
msgid "date in the future"
msgstr "fecha en el futuro"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:117
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:212
msgid "Day"
msgstr "Día"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/costcategories/entities/HourCost.java:112
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReportLine.java:242
msgid "type of work hours not specified"
msgstr "tipo de horas de trabajo no especificado"
#: org/libreplan/web/users/dashboard/PersonalTimesheetController.java:789
#: org/libreplan/web/users/dashboard/PersonalTimesheetController.java:798
msgid ""
"There are unsaved changes in the current personal timesheet, please save "
"before moving"
msgstr "Hay cambios sin guardar en el parte de horas personal actual, por favor guarde antes de moverse"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/EntitySequence.java:93
msgid "prefix not specified"
msgstr "prefijo no especificado"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/advance/entities/DirectAdvanceAssignment.java:82
msgid "maximum value not specified"
msgstr "valor máximo no especificada"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:75
msgid "Authorizations"
msgstr "Autorizaciones"
#: org/libreplan/web/planner/order/OrderPlanningModel.java:739
msgid "Date must be inside visualization area"
msgstr "La fecha debe estar dentro del área de visualización"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:214
msgid "Calendar exception days"
msgstr "Días excepcionales del calendario"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAuthorizations.zul:44
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAuthorizations.zul:68
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/typeofworkhours/_listTypesOfWorkHours.zul:30
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_listUsers.zul:34
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:156
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:177
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/profiles/_editProfile.zul:61
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/profiles/_listProfiles.zul:28
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_listCostCategories.zul:30
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:79
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
#: org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:468
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:335
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_editMachine.zul:33
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"
#: org/libreplan/web/planner/allocation/AdvancedAllocationController.java:1517
msgid "Queue-based assignment"
msgstr "Asignación basada en colas"
#: org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:556
msgid "Project Status"
msgstr "Estado del proyecto"
#: org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarCRUDController.java:139
#: org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarCRUDController.java:156
msgid "Base calendar \"{0}\" saved"
msgstr "Calendario base «{0}» guardado"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/Criterion.java:293
msgid "criterion name not specified"
msgstr "nombre del criterio no especificado"
#: org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:336
#: org/libreplan/web/resources/machine/MachineCRUDController.java:579
msgid "Machines"
msgstr "Máquinas"
#: org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:1104
msgid "Confirm editing user"
msgstr "Confirmar la edición del usuario"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_machineConfigurationUnits.zul:124
msgid "Add new criterion requirement"
msgstr "Añadir nuevo criterio requerido"
#: org/libreplan/web/materials/MaterialsController.java:461
msgid "List of materials for category: {0}"
msgstr "Lista de materiales para la categoría {0}"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/criterions.zul:24
msgid "LibrePlan: Criteria"
msgstr "LibrePlan: Criterios"
#: org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:972
msgid "Do you want to remove bound user \"{0}\" too?"
msgstr "¿Quiere borrar también el usuario vinculado \"{0}\"?"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:137
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/profiles/_editProfile.zul:52
msgid "Association with roles"
msgstr "Asociación con roles"
#: org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:532
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/completedEstimatedHoursPerTask.zul:39
msgid "Estimated/Planned Hours Per Task"
msgstr "Horas por tarea estimadas/planificadas"
#: org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:410
msgid "JIRA connection was successful"
msgstr "La conexión con JIRA ha sido exitosa"
#: org/libreplan/web/costcategories/ResourcesCostCategoryAssignmentController.java:171
#: org/libreplan/web/costcategories/CostCategoryCRUDController.java:352
msgid "Start date cannot be empty"
msgstr "La fecha de inicio no puede estar vacía"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/expensesheet/entities/ExpenseSheet.java:139
msgid "The expense sheet line codes must be unique."
msgstr "Los códigos de las líneas de la hoja de gastos deben ser únicos."
#: org/libreplan/web/resources/worker/CriterionsController.java:242
#: org/libreplan/web/resources/machine/MachineConfigurationController.java:215
msgid "End date is not valid, the new end date must be after start date"
msgstr "Fecha de fin inválida, la nueva fecha de fin debe ser posterior a la fecha de inicio"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelTaskProperties.zul:59
msgid "Duration (days)"
msgstr "Duración (días)"
#: org/libreplan/web/users/settings/PasswordController.java:101
#: org/libreplan/web/users/UserCRUDController.java:286
msgid "passwords don't match"
msgstr "las contraseñas no conciden"
#: org/libreplan/web/orders/OrdersTreeComponent.java:69
#: org/libreplan/web/templates/TemplatesTreeComponent.java:78
#: org/libreplan/web/common/components/EffortDurationPicker.java:62
#: org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:882
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_orderElementTree.zul:38
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementHours.zul:34
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementCriterionRequirements.zul:170
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_list.zul:37
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/_editJobScheduling.zul:133
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/_editJobScheduling.zul:189
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/manualAllocation.zul:37
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:127
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelLimitingResourceAllocation.zul:77
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelTaskProperties.zul:55
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelNonLimitingResourceAllocation.zul:92
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_taskInformation.zul:34
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/stretches_function.zul:80
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/stretches_function.zul:89
msgid "Hours"
msgstr "Horas"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementHours.zul:145
msgid "Percentage of estimated budget hours / hours consumed"
msgstr "Porcentaje de horas de presupuesto estimadas / horas consumidas"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_edition.zul:118
msgid "Bound user"
msgstr "Usuario vinculado"
#: org/libreplan/web/planner/tabs/PlanningTabCreator.java:181
#: org/libreplan/web/planner/tabs/OrdersTabCreator.java:50
msgid "Project Details"
msgstr "Detalles de proyecto"
#: org/libreplan/web/common/components/finders/TaskGroupFilterEnum.java:30
#: org/libreplan/web/common/components/finders/ResourceFilterEnum.java:29
#: org/libreplan/web/common/components/finders/ResourceFilterEnumByResourceAndCriterion.java:31
#: org/libreplan/web/common/components/finders/OrderFilterEnum.java:30
#: org/libreplan/web/common/components/finders/TaskElementFilterEnum.java:34
#: org/libreplan/web/common/components/finders/OrderElementFilterEnum.java:36
#: org/libreplan/web/common/components/finders/ResourceAllocationFilterEnum.java:30
msgid "Criterion"
msgstr "Criterio"
#: org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:384
msgid "Cannot connet to Tim server"
msgstr "No se puede conectar con el servidor Tim"
#: org/libreplan/web/common/TemplateController.java:245
msgid ""
" of LibrePlan is available. Please check next link for more information:"
msgstr "de LibrePlan está disponible. Por favor compruebe el siguiente enlace para más información:"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/expensesheet/entities/ExpenseSheet.java:235
msgid "a personal expense sheet must have the same resource in all the lines"
msgstr "una hoja de gastos personal debe tener el mismo recurso en todas las líneas"
#: org/libreplan/web/planner/allocation/AllocationRow.java:814
msgid "there are no valid periods for this calendar"
msgstr "no hay períodos válidos para este calendario"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractedTasks.zul:52
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelSubcontract.zul:71
msgid "Subcontracting code"
msgstr "Código de subcontratación"
#: org/libreplan/web/common/components/finders/TaskGroupFilterEnum.java:32
#: org/libreplan/web/common/components/finders/ResourceBandboxFinder.java:46
#: org/libreplan/web/common/components/finders/ResourceFilterEnumByResourceAndCriterion.java:31
#: org/libreplan/web/common/components/finders/TaskElementFilterEnum.java:34
#: org/libreplan/web/common/components/finders/ResourceAllocationFilterEnum.java:30
#: org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:829
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementHours.zul:32
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementHours.zul:85
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/personalTimesheet.zul:73
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:208
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:48
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:106
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_editWorkReportType.zul:85
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:99
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:157
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:182
msgid "Resource"
msgstr "Recurso"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/montecarlo/_montecarlo.zul:43
msgid "Optimistic"
msgstr "Optimista"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/_listJobScheduling.zul:20
msgid "Job Scheduling List"
msgstr "Lista de planificación de trabajo"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/Configuration.java:180
msgid "base not specified"
msgstr "base no especificada"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/_editJobScheduling.zul:114
msgid "Allowed values"
msgstr "Valores permitidos"
#: org/libreplan/web/users/dashboard/ExpensesAreaController.java:94
msgid "Expense sheet \"{1}\" could not be deleted, it was already removed"
msgstr "La hoja de gastos \"{1}\" no se ha podido borrar, ya había sido eliminada"
#: org/libreplan/web/resources/criterion/CriterionAdminController.java:200
msgid "Criterion Type"
msgstr "Tipo de criterio"
#: org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:890
msgid "Done"
msgstr "Hecho"
#: org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarCRUDController.java:344
#: org/libreplan/web/common/Util.java:687
msgid "Remove"
msgstr "Borrar"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/logs/entities/IssueLog.java:104
msgid "date raised is not specified"
msgstr "fecha de notificación no definida"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReportType.java:190
msgid "Assigned Label Type cannot be repeated in a Timesheet Template."
msgstr "El tipo de etiqueta asignado no puede estar repetido en un modelo de parte de trabajo."
#: org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:534
#: org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1412
#: org/libreplan/web/orders/ProjectDetailsController.java:237
#: org/libreplan/web/orders/OrderElementTreeController.java:750
#: org/libreplan/web/workreports/WorkReportQueryController.java:139
#: org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:784
#: org/libreplan/web/resources/machine/MachineCRUDController.java:407
#: org/libreplan/web/planner/company/CompanyPlanningController.java:293
#: org/libreplan/web/planner/order/OrderPlanningController.java:345
msgid "must be after start date"
msgstr "debe ser posterior a la fecha de inicio"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReport.java:442
msgid "last timesheet line sequence code not specified"
msgstr "último código de secuencia de la línea de parte de trabajo no especificado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/template.zul:110
msgid "user"
msgstr "usuario"
#: org/libreplan/web/planner/taskedition/TaskPropertiesCommand.java:60
msgid "Task Properties"
msgstr "Propiedades de la tarea"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:162
msgid "Scheduling mode"
msgstr "Modo de planificación"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:244
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/_editJobScheduling.zul:151
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/_editJobScheduling.zul:192
msgid "Day of week"
msgstr "Día de la semana"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/OrderSyncInfo.java:96
msgid "connector name not specified"
msgstr "nombre del conector no especificado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/login.zul:21
msgid "LibrePlan: User access"
msgstr "LibrePlan: Acceso de usuarios"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/settings.zul:156
msgid "Label filter"
msgstr "Filtrado por etiqueta"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_createNewVersion.zul:45
msgid "From date"
msgstr "A partir de la fecha"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAuthorizations.zul:32
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAuthorizations.zul:57
msgid "Write"
msgstr "Escribir"
#: org/libreplan/web/orders/OrdersTreeComponent.java:84
#: org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:413
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:216
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/_expensesArea.zul:23
msgid "Expenses"
msgstr "Gastos"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_calendar.zul:52
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_calendar.zul:43
msgid "Remove calendar"
msgstr "Borrar calendario"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/calendars/entities/BaseCalendar.java:1111
msgid "dates must be sorted and cannot overlap"
msgstr "las fechas deben estar ordenadas y no se pueden superponer"
#: org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:979
msgid "Worker and bound user deleted"
msgstr "Trabajador y usuario vinculado borrados"
#: org/libreplan/web/labels/LabelTypeCRUDController.java:294
msgid "Label Types"
msgstr "Tipos de etiqueta"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/_myTasksArea.zul:38
msgid "Work budgeted"
msgstr "Trabajo presupuestado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:396
msgid "Test LDAP connection"
msgstr "Probar la conexión con el LDAP"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/login.zul:181
msgid "We dont show advertisements or sell your data."
msgstr "No mostramos publicidad ni vendemos sus datos."
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/dashboard/_pipeline.zul:15
msgid "CANCELLED"
msgstr "CANCELADO"
#: org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:265
msgid "Scheduling or unscheduling of jobs for this connector is not completed"
msgstr "La planificación o desplanificación de trabajos para este conector no está completada"
#: org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:562
msgid "Not workable day"
msgstr "Día no laborable"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/personalTimesheet.zul:90
msgid "Total personal timesheet"
msgstr "Total parte de horas personal"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementHours.zul:77
msgid "Imputed expenses"
msgstr "Gastos imputados"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReport.java:234
msgid "resource cannot be empty if it is shared by lines"
msgstr "el recurso no puede estar vacío si está compartido por las líneas"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/search/allocation_selector.zul:137
msgid "[generic all workers]"
msgstr "[genérico todos los trabajadores]"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelLimitingResourceAllocation.zul:75
msgid "Assignation type"
msgstr "Tipo de asignación"
#: org/libreplan/web/orders/DetailsOrderElementController.java:143
msgid "must be after starting date"
msgstr "debe ser posterior a la fecha de inicio"
#: org/libreplan/web/planner/taskedition/TaskPropertiesController.java:387
msgid ""
"This resource allocation type is incompatible. The task has an associated "
"order element which has a progress that is of type subcontractor. "
msgstr "Este tipo de asignación de recursos es incompatible. La tarea tiene un elemento de pedido asociado que tiene un progreso que es de tipo subcontratación."
#: org/libreplan/web/common/components/ResourceAllocationBehaviour.java:63
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_list.zul:39
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_listMachines.zul:38
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:94
msgid "Queue-based"
msgstr "Basado en cola"
#: org/libreplan/importers/OrderImporterMPXJ.java:608
msgid "Linked calendar not found"
msgstr "El calendario relacionado no ha sido encontrado"
#: org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:273
msgid "Timesheet saved"
msgstr "Parte de trabajo guardado"
#: org/libreplan/web/resourceload/ResourceLoadController.java:228
#: org/libreplan/web/planner/company/CompanyPlanningModel.java:347
#: org/libreplan/web/planner/order/OrderPlanningModel.java:704
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/_legendLoadChartOrder.zul:49
msgid "Load"
msgstr "Carga"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/typeofworkhours/_editTypeOfWorkHours.zul:59
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/typeofworkhours/_listTypesOfWorkHours.zul:28
msgid "Default price"
msgstr "Precio por defecto"
#: org/libreplan/web/dashboard/GlobalProgressChart.java:58
msgid "Spreading progress"
msgstr "Progreso que propaga"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/settings.zul:125
msgid "Planning view modes on"
msgstr "Modos de vista de planificación activados"
#: org/libreplan/web/expensesheet/ExpenseSheetCRUDController.java:439
msgid "Code cannot be empty."
msgstr "El código no puede estar vacío."
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/Resource.java:1080
msgid "Some cost category assignments overlap in time"
msgstr "Algunas asignaciones a categorías de coste se solapan en el tiempo"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_listRiskLog.zul:33
msgid "Counter measures"
msgstr "Contramedidas"
#: org/libreplan/web/planner/allocation/FormBinder.java:661
msgid "already exists an allocation for criteria {0}"
msgstr "ya existe una asignación para los criterios {0}"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_createNewVersion.zul:35
msgid "Base calendar type"
msgstr "Tipo de calendario base"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/qualityforms/entities/QualityFormItem.java:72
msgid "quality form item name not specified or empty"
msgstr "nombre del formulario de calidad no especificado o vacío"
#: org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:390
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/dashboard/_dashboardfororder.zul:84
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:221
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:181
msgid "Resources"
msgstr "Recursos"
#: org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:525
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:39
msgid "Work And Progress Per Task"
msgstr "Trabajo y progreso por tarea"
#: org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:1575
#: org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:1580
msgid "please, select a timesheet template type"
msgstr "por favor, seleccione un modelo de parte de trabajo"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/typeofworkhours/_listTypesOfWorkHours.zul:27
msgid "Type name"
msgstr "Nombre del tipo"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/externalcompanies/entities/ExternalCompany.java:148
msgid "company name must be unique. Company name already used"
msgstr "el nombre de empresa debe ser único. El nombre de empresa ya está siendo usado"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReport.java:455
msgid ""
"only one timesheet line per day and task is allowed in personal timesheets"
msgstr "sólo está permitida una línea de parte de trabajo por día y tarea en los partes de horas personales"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/qualityforms/entities/TaskQualityFormItem.java:78
msgid "percentage not specified"
msgstr "porcentaje no especificado"
#: org/libreplan/web/orders/TreeElementOperationsController.java:239
#: org/libreplan/web/users/UserCRUDController.java:421
#: org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:1103
msgid "Unsaved changes will be lost. Would you like to continue?"
msgstr "Se perderán los cambios sin guardar. ¿Le gustaría continuar?"
#: org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:496
msgid "task is already marked as finished in another timesheet"
msgstr "la tarea ya está marcada como finalizada en otro parte de trabajo"
#: org/libreplan/web/planner/order/SaveCommandBuilder.java:1010
msgid "Task {0}"
msgstr "Tarea: {0}"
#: org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:458
msgid "effort is not properly calculated based on clock"
msgstr "el esfuerzo no está bien calculado basándose en el reloj"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/OrderElement.java:1118
msgid "code is already used in another project"
msgstr "el código se está usando en otro proyecto "
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/materials/entities/MaterialInfo.java:61
msgid "unit price not specified"
msgstr "precio unitario no especificado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/login.zul:180
msgid ""
"Did you know LibrePlan is funded only by donations, from people like you?"
msgstr "¿Sabías que LibrePlan se financia únicamente con donaciones de personas como tú?"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/limitingResourcesLayout.zul:119
msgid "Tasks input buffer"
msgstr "Buffer de tareas de entrada"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/schedulingProgressPerOrderReport.zul:65
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:53
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/completedEstimatedHoursPerTask.zul:52
msgid "Reference date"
msgstr "Fecha de referencia"
#: org/libreplan/web/dashboard/DashboardController.java:266
msgid ""
"% Deviation interval (difference % between consumed and estimated hours)"
msgstr "% Intervalo de desvío (diferencia de % entre horas consumidas y estimadas)"
#: org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1693
msgid "It already exists a end date with the same date. "
msgstr "ya existe una fecha de fin con la misma fecha."
#: org/libreplan/web/templates/OrderTemplatesController.java:304
#: org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:323
#: org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:588
#: org/libreplan/web/importers/ProjectImportController.java:82
#: org/libreplan/web/planner/tabs/MultipleTabsPlannerController.java:237
msgid "Planning"
msgstr "Planificación"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_list.zul:22
msgid "Projects list"
msgstr "Lista de proyectos"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/settings.zul:47
msgid "Personal Data"
msgstr "Datos personales"
#: org/libreplan/web/orders/JiraSynchronizationController.java:278
msgid "Start sync"
msgstr "Comienzo sincronización"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/externalcompanies/entities/ExternalCompany.java:182
msgid ""
"interaction fields are empty and company is marked as interact with "
"applications"
msgstr "los campos de interacción están vacíos y la empresa está marcada para interactuar con aplicaciones"
#: org/libreplan/web/planner/order/SaveCommandBuilder.java:328
msgid ""
"Error saving the project\n"
"{0}"
msgstr "Error guardando un proyecto\n{0}"
#: org/libreplan/web/workreports/WorkReportTypeCRUDController.java:835
msgid "Index fields and labels must be unique and consecutive"
msgstr "Los índices de campos y etiquetas deben ser únicos y consecutivos"
#: org/libreplan/web/materials/MaterialsController.java:247
#: org/libreplan/web/materials/MaterialsController.java:262
#: org/libreplan/web/orders/files/OrderFilesController.java:183
#: org/libreplan/web/orders/materials/AssignedMaterialsController.java:381
#: org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:1156
#: org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:819
#: org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:1106
#: org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:1312
#: org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarCRUDController.java:400
#: org/libreplan/web/tree/TreeController.java:1163
#: org/libreplan/web/tree/TreeController.java:1172
#: org/libreplan/web/costcategories/ResourcesCostCategoryAssignmentController.java:135
#: org/libreplan/web/costcategories/ResourcesCostCategoryAssignmentController.java:152
#: org/libreplan/web/costcategories/CostCategoryCRUDController.java:293
#: org/libreplan/web/costcategories/CostCategoryCRUDController.java:462
#: org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:955
#: org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:1196
#: org/libreplan/web/workreports/WorkReportTypeCRUDController.java:324
#: org/libreplan/web/expensesheet/ExpenseSheetCRUDController.java:213
#: org/libreplan/web/expensesheet/ExpenseSheetCRUDController.java:385
#: org/libreplan/web/resources/criterion/CriterionTreeController.java:329
#: org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:961
#: org/libreplan/web/reports/HoursWorkedPerWorkerController.java:280
#: org/libreplan/web/planner/order/SubcontractController.java:207
#: org/libreplan/web/planner/allocation/stretches/StretchesFunctionController.java:387
#: org/libreplan/web/planner/allocation/ResourceAllocationController.java:629
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/materials/materials.zul:108
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementLabels.zul:68
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_assignmentsBox.zul:72
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementCriterionRequirements.zul:103
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementCriterionRequirements.zul:241
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAuthorizations.zul:79
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listHoursGroupCriterionRequirement.zul:119
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_listTemplates.zul:64
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_materialAssignmentsBox.zul:57
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/typeofworkhours/_listTypesOfWorkHours.zul:50
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:185
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/profiles/_listProfiles.zul:41
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_listExternalCompanies.zul:48
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_editQualityForm.zul:116
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_listQualityForm.zul:54
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_listCostCategories.zul:47
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:99
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_listWorkReportTypes.zul:43
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_listLabelTypes.zul:42
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_editLabelType.zul:99
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_workRelationships.zul:46
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_listVirtualWorkers.zul:52
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/_criterions.zul:114
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_machineConfigurationUnits.zul:87
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_machineConfigurationUnits.zul:139
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_machineConfigurationUnits.zul:155
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_list.zul:45
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/schedulingProgressPerOrderReport.zul:133
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/projectStatusReport.zul:98
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/projectStatusReport.zul:140
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:106
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:147
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:119
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:163
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:146
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:188
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:114
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:159
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:202
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/timeLineMaterialReport.zul:110
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/completedEstimatedHoursPerTask.zul:110
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/completedEstimatedHoursPerTask.zul:153
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/Criterion.java:306
msgid "criterion type not specified"
msgstr "tipo de criterio no especificado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_listIssueLog.zul:33
msgid "Assigned To"
msgstr "Asignado a"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/transferOrders.zul:67
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/transferOrders.zul:77
msgid "Version"
msgstr "Versión"
#: org/libreplan/web/orders/CriterionRequirementWrapper.java:216
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementCriterionRequirements.zul:113
msgid "Invalidate"
msgstr "Invalidar"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/dashboard/_pipeline.zul:12
msgid "STARTED"
msgstr "EMPEZADO"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/EntitySequence.java:189
msgid "entity name not specified"
msgstr "nombre de la entidad no especificado"
#: org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:431
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/dashboard/_dashboardfororder.zul:75
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_editOrderElement.zul:47
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:60
msgid "Cost"
msgstr "Coste"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/MachineWorkersConfigurationUnit.java:179
msgid "The same resource is assigned twice inside an interval"
msgstr "El mismo recurso está asignado dos veces dentro del intervalo"
#: org/libreplan/web/orders/materials/AssignedMaterialsController.java:380
msgid "Delete item {0}. Are you sure?"
msgstr "Borrar elemento {0}. ¿Está seguro?"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listHoursGroupCriterionRequirement.zul:126
msgid "Disable Delete"
msgstr "Deshabilitar borrado"
#: org/libreplan/web/resources/criterion/CriterionAdminController.java:205
msgid "Criterion Types"
msgstr "Tipos de criterio"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementFiles.zul:40
msgid "Uploaded by"
msgstr "Subido por"
#: org/libreplan/web/common/components/NewAllocationSelector.java:55
msgid "generic workers allocation"
msgstr "asignación genérica de trabajadores"
#: org/libreplan/web/planner/order/SaveCommandBuilder.java:494
#: org/libreplan/web/planner/order/SaveCommandBuilder.java:504
msgid "Repeated Project code {0} in Project {1}"
msgstr "Código {0} de proyecto repetdio en proyecto {1}"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:56
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/settings.zul:63
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_edition.zul:68
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_list.zul:36
msgid "First name"
msgstr "Nombre"
#: org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:511
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerInAMonthReport.zul:39
msgid "Total Worked Hours By Resource In A Month"
msgstr "Total horas trabajadas por recurso en un mes"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/montecarlo/_montecarlo.zul:100
msgid "Go!"
msgstr "Ir!"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/consolidations/ConsolidatedValue.java:70
msgid "task end date not specified"
msgstr "fecha de fin de la tarea no especificada"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/worker.zul:22
msgid "LibrePlan: Workers"
msgstr "LibrePlan: Trabajadores"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/dashboard/_dashboardfororder.zul:131
msgid "No tasks available yet"
msgstr "Todavía no hay tareas disponibles"
#: org/libreplan/web/common/JobSchedulerModel.java:165
msgid "Task should start job"
msgstr "La tarea debe comenzar trabajo"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementHours.zul:252
msgid "Hours cost"
msgstr "Coste de horas"
#: org/libreplan/web/users/OrderAuthorizationController.java:93
msgid "No authorizations were added because you did not select any."
msgstr "No se pueden añadir autorizaciones porque no se seleccionó ninguna."
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:64
msgid "Work done until ending date"
msgstr "Trabajo realizado hasta la fecha de fin"
#: org/libreplan/web/resources/worker/WorkerModel.java:254
msgid "Worker must be not-null"
msgstr "El trabajador no debe ser nulo"
#: org/libreplan/web/common/components/finders/ExternalCompanyBandboxFinder.java:50
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_edition.zul:88
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_list.zul:37
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_workers.zul:29
msgid "ID"
msgstr "NIF"
#: org/libreplan/web/common/components/finders/ResourceInExpenseSheetBandboxFinder.java:44
msgid "Resource name (Resource code)"
msgstr "Nombre del recurso (Código del recurso)"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReportLine.java:539
msgid "finished not specified"
msgstr "finalizado no especificado"
#: org/libreplan/web/expensesheet/ExpenseSheetCRUDController.java:606
msgid "Personal"
msgstr "Personal"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelSubcontract.zul:121
msgid "End date communicated by the subcontractor."
msgstr "Fecha de fin comunicada por el subcontratista."
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerInAMonthReport.zul:43
msgid "Filter by month"
msgstr "Filtrar por mes"
#: org/libreplan/web/planner/chart/EarnedValueChartFiller.java:246
msgid "ACWP"
msgstr "ACWP"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:62
msgid "Company code"
msgstr "Código de la empresa"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/accessForbidden.zul:38
msgid "You do not have permissions to access to this page."
msgstr "No tiene permisos para acceder a esta página."
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/_personalTimesheetsArea.zul:31
msgid "Available hours"
msgstr "Horas disponibles"
#: org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1067
msgid "Removed {0}"
msgstr "{0} borrado"
#: org/libreplan/web/tree/TreeComponent.java:68
msgid "Fully, Partially or Unscheduled. (Drag and drop to move tasks)"
msgstr "Completa, parcialmente o no planificada. (Pinche y arrastre para mover tareas)"
#: org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:300
#: org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:429
msgid ""
"Progress Assignment cannot be deleted or changed. Progress Assignment "
"contains Progress Consolidations values"
msgstr "La asignación de progreso no se puede borrar o cambiar. La asignación de progreso contiene valores de consolidación de progreso"
#: org/libreplan/web/limitingresources/ManualAllocationController.java:328
#: org/libreplan/web/limitingresources/ManualAllocationController.java:335
msgid "Day is not valid"
msgstr "El día no es válido"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/settings.zul:93
msgid "Select language"
msgstr "Seleccionar idioma"
#: org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:513
msgid ""
"Deadline cannot be empty because there is a task with constraint \"as late "
"as possible\""
msgstr "La fecha de fin no puede estar vacía porque ha una tarea con la restricción \"tan tarde como sea posible\""
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/manualAllocation.zul:32
msgid "Queue Element Information"
msgstr "Información de elemento de cola"
#: org/libreplan/web/resources/worker/CriterionsMachineController.java:233
#: org/libreplan/web/resources/worker/CriterionsController.java:222
msgid "Invalid Start Date. New Start Date must be earlier than End Date"
msgstr "La fecha de inicio no es válida. La nueva fecha de inicio debe ser anterior a la fecha de fin"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/dashboard/_dashboardfororder.zul:96
msgid "Overtime ratio"
msgstr "Ratio de horas extra"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/advance/_listAdvanceTypes.zul:29
msgid "Predefined"
msgstr "Predefinido"
#: org/libreplan/web/expensesheet/ExpenseSheetCRUDController.java:446
msgid "The code must be unique."
msgstr "El código debe ser único."
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementCriterionRequirements.zul:38
msgid "Add criterion requirement"
msgstr "Añadir criterio requerido"
#: org/libreplan/web/planner/allocation/AllocationRow.java:834
msgid ""
"Periods available depend on the satisfaction of the criteria of resources "
"and their calendars."
msgstr "Los períodos disponibles dependen de la satisfacción de criterios por los recursos y sus calendarios."
#: org/libreplan/web/planner/allocation/stretches/StretchesFunctionModel.java:169
msgid "Some stretch has higher or equal values than the previous stretch"
msgstr "Algún tramo tiene valores mayores o iguales que el tramo anterior"
#: org/libreplan/web/workreports/WorkReportQueryController.java:372
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:233
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementHours.zul:67
msgid "Total hours"
msgstr "Total de horas"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/users.zul:23
msgid "LibrePlan: User Accounts"
msgstr "LibrePlan: Cuentas de usuario"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/expensesheet/entities/ExpenseSheet.java:109
msgid "total must be greater or equal than 0"
msgstr "total debe ser mayor o igual a 0"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/dashboard/_dashboardforglobal.zul:32
msgid "Pipeline"
msgstr "Tubería"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/editTask.zul:60
msgid "Task properties"
msgstr "Propiedades de la tarea"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:58
msgid "Filter by task status"
msgstr "Filtrar por estado de tarea"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:540
msgid "Test connection"
msgstr "Probar conexión"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/_legendLoadChartCompany.zul:44
msgid "Assigned load"
msgstr "Carga asignada"
#: org/libreplan/web/orders/OrderElementTreeController.java:342
msgid "Expand/Collapse all"
msgstr "Expandir/Plegar todo"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementHours.zul:108
msgid "Sum of direct expenses"
msgstr "Suma de gastos directos"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_workRelationships.zul:30
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_editWorkRelationship.zul:27
msgid "Relationship"
msgstr "Relación"
#: org/libreplan/web/scenarios/ScenarioModel.java:117
msgid "You cannot remove the default scenario \"{0}\""
msgstr "No puede borrar el escenario por defecto \"{0}\""
#: org/libreplan/web/common/TemplateModel.java:329
msgid "Reassigning {0} projects"
msgstr "Reasignando {0} proyectos"
#: org/libreplan/web/reports/WorkingProgressPerTaskController.java:116
#: org/libreplan/web/reports/CompletedEstimatedHoursPerTaskController.java:122
#: org/libreplan/web/reports/WorkingArrangementsPerOrderController.java:147
msgid "Please, select a project"
msgstr "Por favor, seleccione un proyecto"
#: org/libreplan/web/planner/allocation/ResourceAllocationController.java:445
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_machineConfigurationUnits.zul:38
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelSubcontract.zul:59
msgid "Work description"
msgstr "Descripción del trabajo"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/materials/materials.zul:21
msgid "LibrePlan: Materials"
msgstr "LibrePlan: Materiales"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/template.zul:88
msgid "Change scenario"
msgstr "Cambiar escenario"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/schedulingProgressPerOrderReport.zul:74
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/schedulingProgressPerOrderReport.zul:84
msgid "Progress type"
msgstr "Tipo de progreso"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:74
msgid "hours type"
msgstr "tipo de horas"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReportType.java:85
msgid "name not specified or empty"
msgstr "nombre no especificado o vacío"
#: org/libreplan/web/planner/company/CompanyPlanningModel.java:442
#: org/libreplan/web/planner/order/OrderPlanningModel.java:520
msgid "Select date"
msgstr "Seleccione fecha"
#: org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:183
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_edition.zul:120
msgid "Existing user"
msgstr "Usuario existente"
#: org/libreplan/web/orders/assigntemplates/TemplateFinderPopup.java:121
msgid "Create task"
msgstr "Crear tarea"
#: org/libreplan/web/planner/allocation/AdvancedAllocationController.java:764
msgid "Changes applied"
msgstr "Cambios aplicados"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_editTemplate.zul:73
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_historicalAssignment.zul:30
msgid "Assignment log"
msgstr "Histórico de asignación"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:70
msgid "Filter by workers"
msgstr "Filtrar por trabajadores"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/Order.java:377
msgid "deadline must be after start date"
msgstr "la fecha límite debe ser posterior a la fecha de inicio"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/EntitySequence.java:145
msgid "number of digits out of range"
msgstr "número de dígitos fuera de rango"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_orderElementTree.zul:58
msgid "Create template from selected task"
msgstr "Crear plantilla a partir de tarea seleccionada"
#: org/libreplan/web/orders/JiraSynchronizationController.java:175
#: org/libreplan/web/orders/JiraSynchronizationController.java:222
msgid "Failed: {0}"
msgstr "Error: {0}"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_allocationConfiguration.zul:35
msgid "Planned end"
msgstr "Fin planificado"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReportType.java:154
msgid ""
"Value is not valid.\n"
" Code cannot contain chars like '_'."
msgstr "Valor no válido. El código no puede contener caracters como '_'."
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:46
msgid "Connectors"
msgstr "Conectores"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/dashboard/_dashboardfororder.zul:116
msgid "Time"
msgstr "Tiempo"
#: org/libreplan/web/materials/UnitTypeController.java:126
#: org/libreplan/web/materials/UnitTypeController.java:146
#: org/libreplan/web/materials/MaterialsController.java:278
#: org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1612
#: org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1628
#: org/libreplan/web/orders/ProjectDetailsController.java:165
#: org/libreplan/web/orders/criterionrequirements/AssignedCriterionRequirementController.java:332
#: org/libreplan/web/orders/TimSynchronizationController.java:138
#: org/libreplan/web/orders/labels/AssignedLabelsController.java:118
#: org/libreplan/web/orders/OrderElementTreeController.java:415
#: org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:876
#: org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:888
#: org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:1287
#: org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:1313
#: org/libreplan/web/templates/TemplatesTreeController.java:89
#: org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:916
#: org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:1080
#: org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:1297
#: org/libreplan/web/users/UserCRUDController.java:462
#: org/libreplan/web/tree/TreeController.java:295
#: org/libreplan/web/tree/TreeController.java:1013
#: org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:1048
#: org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:1453
#: org/libreplan/web/montecarlo/MonteCarloController.java:140
#: org/libreplan/web/montecarlo/MonteCarloController.java:271
#: org/libreplan/web/externalcompanies/ExternalCompanyCRUDController.java:122
#: org/libreplan/web/externalcompanies/ExternalCompanyCRUDController.java:123
#: org/libreplan/web/externalcompanies/ExternalCompanyCRUDController.java:124
#: org/libreplan/web/costcategories/CostCategoryCRUDController.java:148
#: org/libreplan/web/costcategories/CostCategoryCRUDController.java:153
#: org/libreplan/web/costcategories/CostCategoryCRUDController.java:214
#: org/libreplan/web/costcategories/CostCategoryCRUDController.java:313
#: org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:337
#: org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:343
#: org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:349
#: org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:378
#: org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:392
#: org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:407
#: org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:419
#: org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:430
#: org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:441
#: org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:473
#: org/libreplan/web/resources/criterion/CriterionTreeController.java:131
#: org/libreplan/web/resources/worker/CriterionsMachineController.java:229
#: org/libreplan/web/resources/worker/CriterionsMachineController.java:342
#: org/libreplan/web/resources/worker/CriterionsMachineController.java:351
#: org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:320
#: org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:325
#: org/libreplan/web/resources/worker/CriterionsController.java:218
#: org/libreplan/web/resources/worker/CriterionsController.java:345
#: org/libreplan/web/resources/worker/CriterionsController.java:354
#: org/libreplan/web/planner/reassign/ReassignController.java:128
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/excetiondays/_editExceptionDayType.zul:44
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/excetiondays/_editExceptionDayType.zul:57
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/materials/materials.zul:95
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/materials/materials.zul:97
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_projectDetails.zul:40
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_projectDetails.zul:58
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_jiraOrderElementSync.zul:49
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderElementDetails.zul:35
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderElementDetails.zul:41
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_editRiskLog.zul:37
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_editRiskLog.zul:98
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_editRiskLog.zul:146
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_editIssueLog.zul:36
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_editIssueLog.zul:81
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_materialAssignmentsBox.zul:39
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/typeofworkhours/_editTypeOfWorkHours.zul:44
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/typeofworkhours/_editTypeOfWorkHours.zul:55
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/typeofworkhours/_editTypeOfWorkHours.zul:61
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:44
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:62
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:51
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/_edition.zul:34
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/profiles/_editProfile.zul:44
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/_editJobScheduling.zul:35
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/_editJobScheduling.zul:42
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/_editJobScheduling.zul:51
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/_editJobScheduling.zul:63
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:65
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_editExternalCompany.zul:43
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_editExternalCompany.zul:50
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_editCostCategory.zul:51
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_editCostCategory.zul:62
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:179
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_editLabelType.zul:45
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_editLabelType.zul:53
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_editLabelType.zul:89
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_editLabelType.zul:94
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_edition.zul:58
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_editMachine.zul:48
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_editMachine.zul:58
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_editMachine.zul:64
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_machineConfigurationUnits.zul:149
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_edition.zul:46
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_edition.zul:74
msgid "cannot be empty"
msgstr "no puede ser vacío"
#: org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:1166
msgid "All progress types have already been assigned."
msgstr "Todos los tipos de progreso ya han sido asignados."
#: org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:479
msgid "Cannot connect"
msgstr "No es posible establecer la conexión"
#: org/libreplan/importers/JiraOrderElementSynchronizer.java:194
msgid "Estimated time for \"{0}\" issue is 0"
msgstr "El tiempo estimado para la incidencia \"{0}\" es 0"
#: org/libreplan/web/users/dashboard/PersonalTimesheetController.java:424
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:72
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_listVirtualWorkers.zul:35
msgid "Capacity"
msgstr "Capacidad"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/dashboard/_pipeline.zul:3
msgid "Show archived column data"
msgstr "Mostrar datos archivados de columna"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:310
msgid "Last value"
msgstr "Último valor"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_editIssueLog.zul:42
msgid "Type and status"
msgstr "Tipo y estado"
#: org/libreplan/importers/JiraOrderElementSynchronizer.java:283
msgid "No worklogs found for \"{0}\" issue"
msgstr "Sin comentarios de trabajo encontrados en la incidencia \"{0}\""
#: org/libreplan/web/resourceload/ResourceLoadModel.java:694
msgid "Other projects"
msgstr "Otros proyectos"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/advance/entities/AdvanceType.java:274
msgid "default maximum value must be greater than precision value"
msgstr "el valor máximo por defecto debe ser mayor que el valor de precisión"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementHours.zul:117
msgid "Sum of expenses imputed in children tasks"
msgstr "Suma de gastos imputados en las tareas hijas"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/qualityforms/entities/QualityForm.java:192
msgid "Quality form name is already being used"
msgstr "El nombre del formulario de calidad ya está siendo usado"
#: org/libreplan/web/orders/criterionrequirements/AssignedCriterionRequirementController.java:259
msgid ""
"Are you sure of changing the resource type? You will lose the criteria with "
"different resource type."
msgstr "¿Está seguro de cambiar el tipo de recurso? Los criterios con diferente tipo de recurso se perderán."
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/print_configuration.zul:35
msgid "Expand taskgroups"
msgstr "Expandir grupos de tareas"
#: org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:353
#: org/libreplan/web/exceptionDays/CalendarExceptionTypeCRUDController.java:262
msgid "Calendar Exception Days"
msgstr "Días excepcionales del calendario"
#: org/libreplan/web/planner/tabs/MultipleTabsPlannerController.java:262
#: org/libreplan/web/planner/order/SaveCommandBuilder.java:355
msgid ""
"You are about to leave the planning editing. Unsaved changes will be lost!"
msgstr "Estás a punto de salir de la edición de planificación. ¡Los cambios sin guardar se perderán!"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/Configuration.java:423
msgid "currency code not specified"
msgstr "código de moneda no especificado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/manualAllocation.zul:128
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelTaskProperties.zul:42
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/main.zul:57
msgid "End"
msgstr "Fin"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/pageNotFound.zul:45
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/accessForbidden.zul:45
msgid "Go to init"
msgstr "Ir al inicio"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_machineConfigurationUnits.zul:100
msgid "Criterion requirements"
msgstr "Criterios requeridos"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/changePassword.zul:56
msgid ""
"LDAP users cannot change their password if LDAP authentication is enabled. "
"Talk to one of the administrators"
msgstr "Los usuarios de LDAP nn pueden cambiar sus contraseñas si la autenticación de LDAP está habilitada. Hable con alguno de los administradores"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/email/email_templates.zul:94
msgid "First name of user"
msgstr "Primer nombre del usuario"
#: org/libreplan/web/common/JobSchedulerController.java:213
msgid "Completed"
msgstr "Completado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_list.zul:35
msgid "Total Budget"
msgstr "Presupuesto total"
#: org/libreplan/web/planner/consolidations/AdvanceConsolidationModel.java:458
msgid "( max: {0} )"
msgstr "( máx: {0} )"
#: org/libreplan/importers/ImportRosterFromTim.java:182
msgid "No valid response for department \"{0}\""
msgstr "Respuesta inválida para el departamento \"{0}\""
#: org/libreplan/web/planner/allocation/ResourceAllocationCommand.java:71
msgid "Resource allocation"
msgstr "Asignación de recursos"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/customerCommunications.zul:33
msgid "Communications From Customers"
msgstr "Comunicaciones desde clientes"
#: org/libreplan/web/templates/TemplatesTreeComponent.java:92
msgid "Must start after (days since project start)"
msgstr "Debe empezar después de (días desde el inicio del proyecto)"
#: org/libreplan/web/limitingresources/QueueComponent.java:396
msgid "Workable capacity for this period "
msgstr "Capacidad de trabajo para este período "
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_timOrderTimesheetSync.zul:41
msgid "Tim product code"
msgstr "Código de producto Tim"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/accessForbidden.zul:43
msgid "Click the following link to return to home page: "
msgstr "Haga click en el siguiente enlace para volver a la página de inicio:"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_machineConfigurationUnits.zul:27
msgid "Add new configuration unit"
msgstr "Añadir nueva unidad de configuración"
#: org/libreplan/web/subcontract/ReportAdvancesController.java:198
msgid "Progress sent successfully"
msgstr "El progreso se envió con éxito"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:306
msgid "Entity type"
msgstr "Tipo de entidad"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/labelTypes.zul:21
msgid "LibrePlan: Labels"
msgstr "LibrePlan: Etiquetas"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:79
msgid "type"
msgstr "tipo"
#: org/libreplan/web/materials/UnitTypeController.java:131
msgid ""
"The meausure name is not valid. There is another unit type with the same "
"measure name"
msgstr "El nombre de la medida no es válido. Hay otro tipo de unidad con el mismo nombre de medida"
#: org/libreplan/web/expensesheet/ExpenseSheetCRUDController.java:479
msgid "The code cannot be empty and it must be unique."
msgstr "El código no puede estar vacío y debe ser único."
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/eventError.zul:57
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/error.zul:61
msgid "Reload"
msgstr "Recargar"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_edition.zul:107
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_listVirtualWorkers.zul:36
msgid "Observations"
msgstr "Observaciones"
#: org/libreplan/web/planner/order/SaveCommandBuilder.java:843
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/excetiondays/_editExceptionDayType.zul:102
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/materials/materials.zul:119
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/unittypes/unitTypes.zul:41
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_editRiskLog.zul:165
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_editIssueLog.zul:162
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_editTemplate.zul:162
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/typeofworkhours/_editTypeOfWorkHours.zul:77
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/calendars.zul:45
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:200
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/settings.zul:214
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/personalTimesheet.zul:143
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/changePassword.zul:89
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/_edition.zul:64
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/profiles/_editProfile.zul:70
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/_editJobScheduling.zul:95
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:548
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/advance/advanceTypes.zul:37
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/limitingResourcesLayout.zul:57
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_editExternalCompany.zul:102
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_editQualityForm.zul:131
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_editCostCategory.zul:109
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:260
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportTypes.zul:36
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_editLabelType.zul:112
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:191
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/email/email_templates.zul:140
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/worker.zul:42
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/virtualWorkers.zul:40
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_editWorkRelationship.zul:45
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_editMachine.zul:97
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/criterions.zul:45
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_edition.zul:90
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_workers.zul:48
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/labels/entities/LabelType.java:201
msgid "last label sequence code not specified"
msgstr "último código de secuencia de etiqueta no especificado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_createNewVersion.zul:51
msgid "Up to date"
msgstr "Actualizado"
#: org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:982
msgid "This worker was already removed by other user"
msgstr "Este trabajador ya ha sido borrado por otro usuario"
#: org/libreplan/web/orders/OrdersTreeComponent.java:93
msgid "Must start after"
msgstr "Debe empezar después"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelSubcontract.zul:95
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelSubcontract.zul:113
msgid "Deliver date"
msgstr "Fecha de entrega"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/CriterionSatisfaction.java:288
msgid "criterion satisfaction with end date before start"
msgstr "el criterio satisfecho tiene fecha de fin anterior a la de inicio"
#: org/libreplan/web/dashboard/GlobalProgressChart.java:123
msgid "Progress percentage per progress type"
msgstr "Porcentaje de progreso por tipo de progreso"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementCriterionRequirements.zul:33
msgid "Assigned criterion requirements"
msgstr "Criterios requeridos asignados"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/reassign.zul:34
msgid "Reassigning type"
msgstr "Tipo de reasignación"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAdvances.zul:97
msgid "Progress Evolution"
msgstr "Evolución del progreso"
#: org/libreplan/web/montecarlo/MonteCarloModel.java:68
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/montecarlo/_montecarlo.zul:71
msgid "Critical path"
msgstr "Camino crítico"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelNonLimitingResourceAllocation.zul:106
msgid "Original"
msgstr "Original"
#: org/libreplan/web/orders/JiraSynchronizationController.java:283
#: org/libreplan/web/orders/assigntemplates/TemplateFinderPopup.java:126
#: org/libreplan/web/planner/order/OrderPlanningModel.java:1020
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/excetiondays/_editExceptionDayType.zul:108
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/unittypes/unitTypes.zul:43
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_projectDetails.zul:95
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementMaterials.zul:144
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_editRiskLog.zul:171
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_editIssueLog.zul:168
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_editTemplate.zul:168
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/typeofworkhours/_editTypeOfWorkHours.zul:81
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_createNewVersion.zul:62
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/calendars.zul:48
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:204
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/personalTimesheet.zul:149
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/_edition.zul:70
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/profiles/_editProfile.zul:74
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/_editJobScheduling.zul:101
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/_editJobScheduling.zul:211
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/template.zul:106
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:551
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/advance/advanceTypes.zul:38
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/manualAllocation.zul:143
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_editExternalCompany.zul:106
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_editQualityForm.zul:137
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_editCostCategory.zul:115
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:266
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportTypes.zul:38
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_editLabelType.zul:116
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:195
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/email/email_templates.zul:143
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_editMachine.zul:103
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/criterions.zul:46
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_edition.zul:94
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_workers.zul:49
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/print_configuration.zul:50
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/reassign.zul:50
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/editTask.zul:78
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/advance_allocation.zul:48
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/order.zul:134
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/order.zul:170
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/stretches_function.zul:99
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReportLine.java:459
msgid ""
"description value: the timesheet has not assigned the description field"
msgstr "el parte de trabajo no tiene asignado el campo de descripción"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/Order.java:383
msgid "At least one hours group is needed for each task"
msgstr "Es necesario al menos un grupo de horas por cada tarea"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_listRiskLog.zul:38
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_listIssueLog.zul:36
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_editRiskLog.zul:157
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_editIssueLog.zul:154
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelTaskProperties.zul:51
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/main.zul:61
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
#: org/libreplan/web/dashboard/DashboardController.java:175
msgid "No project deadline defined"
msgstr "Fecha límite del proyecto sin definir"
#: org/libreplan/web/materials/UnitTypeController.java:179
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/unittypes/_listUnitTypes.zul:27
msgid "Material Unit"
msgstr "Unidades de materiales"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/_legendLoadChartOrder.zul:39
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/_legendLoadChartCompany.zul:39
msgid "Total capability"
msgstr "Capacidad total"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/Resource.java:1116
msgid ""
"there exist criterion satisfactions referring to criterion types not "
"applicable to this resource"
msgstr "existen criterios satisfechos que pertenecen a tipos de criterio no aplicables a este recurso"
#: org/libreplan/web/planner/chart/EarnedValueChartFiller.java:246
msgid "Actual Cost Work Performed"
msgstr "Coste de trabajo realizado"
#: org/libreplan/web/planner/TaskElementAdapter.java:1234
msgid "Project margin: {0}% ({1})={2}"
msgstr "Margen de proyecto: {0}% ({1})={2}"
#: org/libreplan/web/users/OrderAuthorizationController.java:118
msgid ""
"Could not add those authorizations to profile {0} because they were already "
"present."
msgstr "No se pudieron añadir esas autorizaciones al perfil {0} porque ya estaban presentes."
#: org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:833
msgid "{0} sequences"
msgstr "{0} secuencias"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/imports/projectImport.zul:41
msgid "Your project could only partially be imported."
msgstr "Solo se pudo importar una parte de tu proyecto"
#: org/libreplan/web/reports/OrderCostsPerResourceController.java:160
msgid "must be after end date"
msgstr "debe ser posterior a la fecha de fin"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/costcategories/entities/TypeOfWorkHours.java:128
msgid "the type of work hours name has to be unique. It is already used"
msgstr "el nombre del tipo de horas de trabajo debe ser único. Ya está en uso"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_machineConfigurationUnits.zul:50
msgid "Worker assignments"
msgstr "Asignaciones de trabajador"
#: org/libreplan/web/resources/worker/CriterionsMachineController.java:189
#: org/libreplan/web/resources/worker/CriterionsController.java:196
msgid "This criterion type cannot have multiple values in the same period"
msgstr "Este tipo de criterio no puede tener múltiples valores en el mismo periodo"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/timeLineMaterialReport.zul:167
msgid "if the report is not opened automatically"
msgstr "si el informe no se abre de forma automática"
#: org/libreplan/web/dashboard/GlobalProgressChart.java:60
msgid "By critical path hours"
msgstr "Por horas del camino crítico"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:274
msgid "Parent"
msgstr "Padre"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/logs/_editRiskLog.zul:116
msgid "Counter measures (CM)"
msgstr "Contramedidas (CM)"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/valueobjects/DescriptionField.java:81
msgid "length not specified"
msgstr "longitud no especificada"
#: org/libreplan/web/workreports/WorkReportTypeCRUDController.java:704
msgid "The field name must be unique and not empty"
msgstr "El nombre del campo debe ser único y no vacío"
#: org/libreplan/web/resources/search/NewAllocationSelectorController.java:701
msgid "End filtering date cannot be empty"
msgstr "La fecha de fin del filtrado no puede ser vacía"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/externalcompanies/entities/CustomerCommunication.java:132
msgid "project not specified"
msgstr "proyecto no especificado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/template.zul:113
msgid "Log out"
msgstr "Salir"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReport.java:524
msgid "the same task is marked as finished by more than one timesheet line"
msgstr "la misma tarea está marcada como acabada por más de una línea de parte de trabajo"
#: org/libreplan/web/users/dashboard/ExpensesAreaController.java:80
msgid "Delete expense sheet \"{0}\". Are you sure?"
msgstr "Borrar la hoja de gastos \"{0}\". ¿Está seguro?"
#: org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:294
msgid "Changes have been canceled"
msgstr "Cambios cancelados"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/CriterionType.java:210
msgid "criterion type name not specified"
msgstr "nombre del tipo de criterio no especificado"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/advance/entities/AdvanceType.java:215
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/qualityforms/entities/TaskQualityForm.java:80
msgid "quality form not specified"
msgstr "formulario de calidad no especificado"
#: org/libreplan/web/orders/AssignedTaskQualityFormsToOrderElementController.java:468
#: org/libreplan/web/orders/AssignedTaskQualityFormsToOrderElementModel.java:293
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/advance/entities/AdvanceMeasurement.java:80
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/qualityforms/entities/TaskQualityFormItem.java:137
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReportLine.java:142
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/expensesheet/entities/ExpenseSheetLine.java:137
msgid "date not specified"
msgstr "fecha no especificada"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/schedulingProgressPerOrderReport.zul:164
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerInAMonthReport.zul:87
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/projectStatusReport.zul:173
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:178
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:195
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:220
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:235
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/timeLineMaterialReport.zul:165
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/completedEstimatedHoursPerTask.zul:185
msgid "Click on this"
msgstr "Haz click en este"
#: org/libreplan/web/users/dashboard/PersonalTimesheetController.java:455
msgid "Extra"
msgstr "Extra"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/dashboard/_pipeline.zul:9
msgid "OFFERED"
msgstr "OFERTADO"
#: org/libreplan/web/resources/worker/CriterionsMachineController.java:238
#: org/libreplan/web/resources/worker/CriterionsController.java:226
msgid ""
"Start date is not valid, the new start date must be previous the current "
"start date"
msgstr "La fecha de inicio no es válida, la fecha de inicio nueva debe ser anterior a la fecha de inicio actual"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/advance/_editAdvanceTypes.zul:52
msgid "Default max value"
msgstr "Valor máximo por defecto"
#: org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:997
#: org/libreplan/web/resources/machine/MachineCRUDController.java:563
msgid "yes"
msgstr "sí"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_editLabelType.zul:67
msgid "Labels list"
msgstr "Lista de etiquetas"
#: org/libreplan/web/users/settings/PasswordController.java:98
msgid "passwords can not be empty"
msgstr "las conraseñas no pueden estar vacías"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/stretches_function.zul:55
msgid "Work amount"
msgstr "Cantidad de trabajo"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:21
msgid "LibrePlan: Project Costs"
msgstr "LibrePlan: Costes del proyecto"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/costcategories/entities/ResourcesCostCategoryAssignment.java:145
msgid "cost assignment with end date before start date"
msgstr "la asignación de coste tiene fecha de fin anterior a la de inicio"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:255
msgid "Seconds planning warning"
msgstr "Segundos advertencia planicación"
#: org/libreplan/web/subcontract/FilterCommunicationEnum.java:29
msgid "Not Reviewed"
msgstr "Sin revisar"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:278
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:302
msgid "Valid from"
msgstr "Válido desde"
#: org/libreplan/web/planner/chart/EarnedValueChartFiller.java:253
msgid "CPI"
msgstr "CPI"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:195
msgid "Work"
msgstr "Trabajo"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/reportAdvances.zul:50
msgid "Value last progress measurement"
msgstr "Valor última medida de progreso"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_machineConfigurationUnits.zul:62
msgid "Add new worker assignment"
msgstr "Añadir nueva asignación de trabajador"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/print_configuration.zul:29
msgid "Export options"
msgstr "Opciones de exportación"
#: org/libreplan/web/planner/order/SaveCommandBuilder.java:864
msgid "New project version"
msgstr "Nueva versión de proyecto"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:58
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_editTemplate.zul:61
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:164
msgid "General data"
msgstr "Datos generales"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_editTemplateWindow.zul:52
msgid "Criterion requirement"
msgstr "Criterios requeridos"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_editWorkRelationship.zul:47
msgid "Cancel and return"
msgstr "Cancelar y volver"
#: org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:289
msgid "Derived of calendar {0}"
msgstr "Derivado del calendario {0}"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/Connector.java:101
msgid "connector name is already being used"
msgstr "el nombre del conector ya está siendo utilizado"
#: org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesModel.java:128
msgid "{0} (max: {1})"
msgstr "{0} (máx: {1})"
#: org/libreplan/web/common/components/finders/TaskGroupFilterEnum.java:32
#: org/libreplan/web/common/components/finders/OrderFilterEnum.java:32
msgid "Customer Reference"
msgstr "Referencia de cliente"
#: org/libreplan/importers/notifications/ComposeMessage.java:193
msgid " - this user have not filled E-mail"
msgstr "- estos usuarios no han rellenado el E-mail"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:128
msgid "Workable time"
msgstr "Tiempo trabajable"
#: org/libreplan/web/users/UserCRUDController.java:503
#: org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:1147
#: org/libreplan/web/resources/machine/MachineCRUDController.java:617
msgid "left"
msgstr "restante"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:477
msgid "Role search query"
msgstr "Consulta para la búsqueda de roles"