2012-01-14 18:10:00 +01:00
# LibrePlan - Webapp module.
2011-10-28 08:17:54 +02:00
# Copyright (C) 2009-2010 Fundación para o Fomento da Calidade Industrial e
# Desenvolvemento Tecnolóxico de Galicia
2012-01-14 18:10:00 +01:00
# Copyright (C) 2010-2012 Igalia, S.L.
2011-10-28 08:17:54 +02:00
# This file is distributed under the same license as the LibrePlan package.
#
2012-01-14 18:10:00 +01:00
# Translators:
2012-02-24 12:16:37 +01:00
# Jacobo Aragunde Pérez <jaragunde@igalia.com>, 2009, 2010.
# Manuel Rego Casasnovas <rego@igalia.com>, 2010, 2011, 2012.
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid ""
msgstr ""
2012-04-11 12:31:45 +02:00
"Project-Id-Version: libreplan-1.2.3\n"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.libreplan.org/\n"
2012-04-11 12:31:45 +02:00
"POT-Creation-Date: 2012-04-11 08:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-11 08:34+0000\n"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
"Last-Translator: Manuel Rego Casasnovas <rego@igalia.com>\n"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
"Language-Team: Galego\n"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
"Language: gl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:373
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "The resource cannot be null"
msgstr "O recurso non pode ser nulo"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:354
2011-11-11 09:26:43 +01:00
msgid "Group path"
msgstr "Path do grupo"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/CriterionType.java:420
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "criterion codes must be unique inside a criterion type"
msgstr "o código do criterio debe ser único dentro dun tipo de criterio"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/OrderAuthorizationController.java:96
msgid "No authorizations were added because you did not select any."
msgstr "Non se engadiron actualizacións porque non se seleccionou ningunha."
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/search/allocation_selector.zul:88
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/_customMenu.zul:71
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/login.zul:58
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "en"
msgstr "gl"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:204
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Origin"
msgstr "Orixe"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:180
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Create exception"
msgstr "Crear excepción"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:41
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Select report data"
msgstr "Seleccione data do informe"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/ws/resources/impl/ResourceConverter.java:207
msgid "there exist multiple resource calendars with name {0}"
msgstr "existen múltiples calendarios de recursos co nome {0}"
2011-11-11 09:26:43 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_listVirtualWorkers.zul:60
msgid "Create Virtual Worker"
msgstr "Crear traballador virtual"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:830
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/tree/TreeComponent.java:105
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_editLabelType.zul:81
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_listLabelTypes.zul:28
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/advance/_listAdvanceTypes.zul:30
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/excetiondays/_listExceptionDayTypes.zul:36
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_listExternalCompanies.zul:32
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/materials/materials.zul:61
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/materials/materials.zul:86
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/materials/_listUnitTypes.zul:29
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_editWorkReportType.zul:137
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_editWorkReportType.zul:159
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_listWorkReportTypes.zul:28
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_sortFieldsAndLabels.zul:36
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_sortFieldsAndLabels.zul:52
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/transferOrders.zul:68
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/_list.zul:28
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_editCostCategory.zul:83
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_listQualityForm.zul:38
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_editQualityForm.zul:87
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:97
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:138
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/completedEstimatedHoursPerTask.zul:97
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/completedEstimatedHoursPerTask.zul:138
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:93
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:135
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:176
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:87
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:125
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:167
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/schedulingProgressPerOrderReport.zul:118
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:105
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:146
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/timeLineMaterialReport.zul:97
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_historicalAssignment.zul:40
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_list.zul:34
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_assignedQualityForms.zul:50
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_advances.zul:39
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractedTasks.zul:54
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/reportAdvances.zul:51
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:258
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_list.zul:31
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_listVirtualWorkers.zul:37
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_workRelationships.zul:31
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_list.zul:40
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/_costCategoryAssignment.zul:39
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/_criterions.zul:44
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_machineConfigurationUnits.zul:37
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_machineConfigurationUnits.zul:56
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_machineConfigurationUnits.zul:109
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_listMachines.zul:39
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_list.zul:29
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_workers.zul:26
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_criterionsTree.zul:44
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listHoursGroupCriterionRequirement.zul:29
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementCriterionRequirements.zul:48
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementTaskQualityForms.zul:50
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_list.zul:36
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAdvances.zul:50
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAdvances.zul:70
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementLabels.zul:57
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/limitingResourcesLayout.zul:137
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:242
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Operations"
msgstr "Operacións"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/ws/workreports/impl/WorkReportConverter.java:151
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/ws/workreports/impl/WorkReportConverter.java:523
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/ws/costcategories/impl/CostCategoryConverter.java:135
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/ws/costcategories/impl/CostCategoryConverter.java:195
msgid "There is no type of work hours with this code"
msgstr "Non hai un tipo de horas de traballo con este código"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelLimitingResourceAllocation.zul:84
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelNonLimitingResourceAllocation.zul:112
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:215
msgid "Work report removed successfully"
msgstr "Parte de traballo borrado con éxito"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:1517
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "It can not be empty"
msgstr "Non pode estar baleiro"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:324
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/materials/materials.zul:33
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/templates.zul:67
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_editTemplateWindow.zul:52
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_materialAssignmentsBox.zul:22
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_editOrderElement.zul:54
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:53
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:147
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Materials"
msgstr "Materiais"
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/reassign/ReassignCommand.java:357
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Reassign"
msgstr "Reasignar"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_editMachine.zul:64
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Description cannot be null or empty"
msgstr "A descrición non pode ser nula ou baleira"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/tabs/MonteCarloTabCreator.java:72
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/tabs/MonteCarloTabCreator.java:269
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "MonteCarlo Method"
msgstr "Método de Montecarlo"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/tabs/PlanningTabCreator.java:229
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/tabs/PlanningTabCreator.java:247
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Project Scheduling"
msgstr "Planificación de proxecto"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/HoursWorkedPerWorkerInAMonthController.java:43
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "February"
msgstr "Febreiro"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_editWorkReportType.zul:29
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Managing fields and labels"
msgstr "Administrar campos e etiquetas"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/machine/MachineCRUDController.java:269
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Please, select a calendar"
msgstr "Por favor, seleccione un calendario"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:256
2012-01-14 18:10:00 +01:00
msgid "Summary"
msgstr "Resumo"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/advance/_listAdvanceTypes.zul:29
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/advance/entities/AdvanceType.java:170
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Predefined"
msgstr "Predefinido"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/qualityforms/QualityFormCRUDController.java:344
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:325
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/templates.zul:68
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_editTemplateWindow.zul:53
msgid "Quality Forms"
msgstr "Formularios de calidade"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:339
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Reports"
msgstr "Informes"
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/assigntemplates/TemplateFinderPopup.java:117
msgid "Create task"
msgstr "Crear tarefa"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/advance_allocation.zul:22
msgid "LibrePlan: Advanced allocation"
msgstr "LibrePlan: Asignación avanzada"
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/ConfigurationModel.java:177
2012-01-14 18:10:00 +01:00
msgid "The {0} sequence prefixes can not be repeated"
msgstr "Os prefixos da secuencia de {0} non poden repetirse"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/FormBinder.java:340
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid ""
"The original workable days value {0}, is prevented because consolidated "
"values cannot be modified"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
msgstr "O valor orixinal de días laborais {0}, evíatase porque os valores consolidados non poden ser modificados"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_machineConfigurationUnits.zul:82
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Criterion requirements"
msgstr "Criterios requiridos"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/streches/StretchesFunctionModel.java:285
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Stretch date must not be less than task start date: "
msgstr "A data do tramo debe ser maior ou igual cá data de inicio da tarefa: "
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/stretches_function.zul:68
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Dedication chart"
msgstr "Gráfico de dedicación"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/ws/common/impl/OrderElementConverter.java:748
msgid "Not the same hours group, impossible to update"
msgstr "Non están no mesmo grupo de horas, imposible actualizar"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:694
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:721
msgid "Progress that are reported by quality forms can not be modified"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
msgstr "O progreso notificado por formularios de calidade non se pode modificar"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/excetiondays/_editExceptionDayType.zul:66
msgid "Own exception"
msgstr "Excepción propia"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/materials/MaterialsController.java:522
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Cannot delete that material because it is assigned to a project."
msgstr "Non se pode borrar ese material porque está asignado a un proxecto."
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/tabs/ResourcesLoadTabCreator.java:136
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/tabs/ResourcesLoadTabCreator.java:150
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:282
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Resource Usage"
msgstr "Uso de recursos"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/limitingresources/LimitingResourcesController.java:479
msgid "Remove limiting resource element"
msgstr "Borrar elemento de recurso limitante"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/search/_resourceFilter.zul:40
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Active period from"
msgstr "Período activo desde"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/limitingresources/QueueComponent.java:485
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Unassign"
msgstr "Desasignar"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/limitingresources/ManualAllocationController.java:505
msgid "Manual assignment"
msgstr "Asignación manual"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/externalcompanies/ExternalCompanyCRUDController.java:157
2011-11-25 11:43:24 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:302
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Companies"
msgstr "Empresas"
2011-11-25 11:43:24 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_editQualityForm.zul:74
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Quality form items list"
msgstr "Lista de elementos do formulario de calidade"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/CriterionsMachineController.java:218
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/CriterionsController.java:240
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid ""
"End date is not valid, the new end date must be later the current end date"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
msgstr "A data de fin non é válida, a nova data de fin debe ser posterior á actual"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarCRUDController.java:520
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:885
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/BaseCRUDController.java:128
msgid "Create {0}: {1}"
msgstr "Crear {0}: {1}"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/NewAllocationSelector.java:51
msgid "generic workers allocation"
msgstr "Asignación xenérica de traballadores"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resourceload/ResourceLoadController.java:310
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:899
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "The project has no scheduled elements"
msgstr "O proxecto no ten elementos planificados"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:806
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Hour start"
msgstr "Hora de inicio"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/main.zul:53
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelTaskProperties.zul:36
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/manualAllocation.zul:120
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Start"
msgstr "Comezo"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/reportAdvances.zul:34
msgid "Progress Report"
msgstr "Informe de progreso"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/costcategories/entities/ResourcesCostCategoryAssignment.java:119
msgid "cost assignment's category not specified"
msgstr "categoría da asignación de custo non especificada"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:96
msgid "Check for updates"
msgstr "Comprobar se hai actualizacións"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/templates/TemplatesTreeComponent.java:72
msgid "Delete Template element"
msgstr "Borrar elemento de modelo"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/calendars.zul:22
msgid "LibrePlan: Calendars"
msgstr "LibrePlan: Calendarios"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/services/LDAPUserDetailsService.java:65
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/services/DBUserDetailsService.java:66
msgid "User with login name '{0}': not found"
msgstr "Usuario con login '{0}': non atopado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/_legendLoadChartOrder.zul:37
msgid "Resources capability"
msgstr "Capacidade de recursos"
2011-11-25 11:43:24 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:312
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/transferOrders.zul:31
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Transfer Projects Between Scenarios"
msgstr "Transferir proxectos entre escenarios"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/tabs/MultipleTabsPlannerController.java:108
msgid "changing perspective"
msgstr "cambio de perspectiva"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/OrderAuthorizationController.java:124
msgid ""
"Could not add those authorizations to profile {0} because they were already "
"present."
2012-02-24 12:16:37 +01:00
msgstr "Non se engadiron esas actualizacións ao perfil {0} porque xa estaban presentes."
2011-10-28 08:17:54 +02:00
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:63
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Default calendar"
msgstr "Calendario por defecto"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:178
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/completedEstimatedHoursPerTask.zul:179
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:218
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:207
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerInAMonthReport.zul:86
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/schedulingProgressPerOrderReport.zul:159
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:186
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/timeLineMaterialReport.zul:156
msgid "Click on this"
msgstr "Fai clic neste"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:74
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_historicalAssignment.zul:36
msgid "Project Name"
msgstr "Nome do proxecto"
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/tree/TreeController.java:1084
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/criterion/CriterionTreeController.java:306
msgid "Indent"
msgstr "Indentar"
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/reassign/ReassignCommand.java:252
msgid "Reassignation"
msgstr "Reasignación"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:327
2011-11-10 20:20:28 +01:00
msgid "Save passwords in database"
msgstr "Gardar contrasinais na base de datos"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/templates/TemplatesTree.java:42
msgid "New template"
msgstr "Novo modelo"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_taskInformation.zul:38
msgid "Total estimated hours"
msgstr "Horas estimadas totais"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/error.zul:21
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/event_error.zul:22
2011-11-10 20:20:28 +01:00
msgid "LibrePlan: Runtime Error"
msgstr "LibrePlan: Erro de execución"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarCRUDController.java:137
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarCRUDController.java:153
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Base calendar \"{0}\" saved"
msgstr "Calendario base \"{0}\" gardado"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:189
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Exceptions list"
msgstr "Lista de excepcións"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_edition.zul:33
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Locations"
msgstr "Ubicacións"
2011-11-25 11:43:24 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_editQualityForm.zul:77
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "New quality form item"
msgstr "Novo elemento de formulario de calidade"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/labelTypes.zul:21
msgid "LibrePlan: Labels"
msgstr "LibrePlan: Etiquetas"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:261
2011-11-10 20:20:28 +01:00
msgid "LDAP connection was successful"
msgstr "A conexión co LDAP foi realizada con éxito"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:46
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Login name"
msgstr "Nome de usuario"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/BaseCRUDController.java:84
msgid "{0} List"
msgstr "{0} Lista"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/_criterions.zul:43
msgid "Current"
msgstr "Actual"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:63
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Dependencies"
msgstr "Dependencias"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/ws/calendars/impl/CalendarConverter.java:187
msgid "missing code in a calendar exception"
msgstr "falta código nunha excepción de calendario"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/search/allocation_selector.zul:78
msgid "Current selection"
msgstr "Selección actual"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/Resource.java:1130
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid ""
"there exist criterion satisfactions referring to criterion types not "
"applicable to this resource"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
msgstr "existen criterios satisfeitos que pertencen a tipos de criterio non aplicables a este recurso"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/templates.zul:66
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_editOrderElement.zul:52
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:50
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Criterion Requirement"
msgstr "Criterio requirido"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/print_configuration.zul:31
msgid "Show labels"
msgstr "Mostrar etiquetas"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/EffortDurationPicker.java:63
msgid "Minutes"
msgstr "Minutos"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/scenarios/ScenarioModel.java:132
msgid "You can not remove a scenario with derived scenarios"
msgstr "Non se pode borrar un escenario con escenarios derivados"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementMaterials.zul:91
msgid "Available materials"
msgstr "Materiais dispoñibles"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportTypeCRUDController.java:950
2011-11-10 20:20:28 +01:00
msgid "Work Report Types"
msgstr "Tipos de partes de traballo"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_historicalStatistics.zul:55
msgid "Maximum/minimum of estimated hours"
msgstr "Máximo/mínimo de horas estimadas"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/qualityForms.zul:22
msgid "LibrePlan: Quality Forms"
msgstr "LibrePlan: Formularios de calidade"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/ResourceAllocationBehaviour.java:63
msgid "LIMITING"
msgstr "LIMITANTE"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/Criterion.java:415
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "a disabled resource has enabled subresources"
msgstr "un recurso deshabilitado ten subrecursos habilitados"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_listExternalCompanies.zul:29
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_editExternalCompany.zul:53
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Client"
msgstr "Cliente"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/limiting/allocation/LimitingResourceAllocationModel.java:153
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/FormBinder.java:662
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid ""
2012-01-14 18:10:00 +01:00
"there are no resources for required criteria: {0}. So the generic allocation"
" can't be added"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
msgstr "non hai recursos cos criterios solicitados: {0}. Por tanto, non se pode engadir a asignación xenérica"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:347
2011-11-25 11:43:24 +01:00
msgid "Role search strategy"
msgstr "Estratexia para a búsqueda de roles"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarCRUDController.java:480
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Error on showing warning message removing calendar: "
msgstr "Erro ao mostrar mensaxe de advertencia borrando un calendario: "
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/ws/workreports/impl/WorkReportConverter.java:415
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "work report has not any description value with this field name"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
msgstr "o parte de traballo non ten ningún valor de descrición con ese nome de campo"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/materials/entities/MaterialCategory.java:153
msgid "material category name has to be unique. It is already used"
msgstr "o nome da categoría de materiais debe ser único. Xa está en uso"
2011-11-25 11:43:24 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_editOrderElement.zul:46
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:44
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementHours.zul:109
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Imputed hours"
msgstr "Horas imputadas"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:346
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:37
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Project Costs Per Resource"
msgstr "Custos do proxecto por recurso"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/costcategories/CostCategoryCRUDController.java:457
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/costcategories/ResourcesCostCategoryAssignmentController.java:143
msgid "Confirm deleting this hour cost. Are you sure?"
msgstr "Confirmar o borrado deste custo por hora. ¿Está seguro?"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/milestone/DeleteMilestoneCommand.java:59
msgid "Delete Milestone"
msgstr "Borrar fito"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/template.zul:155
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "default password were not changed"
msgstr "o contrasinal por defecto non foi cambiado"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/costcategories/TypeOfWorkHoursCRUDController.java:112
msgid "Type of hours"
msgstr "Tipo de horas"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_localizations.zul:48
msgid "Non-assigned locations"
msgstr "Ubicacións non asignadas"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_editExternalCompany.zul:77
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Application URI"
msgstr "URI da aplicación"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/machine/AssignedMachineCriterionsModel.java:418
msgid ""
"The {0} is not valid, criterionType overlaps with other "
"criterionSatisfaction from the same criterionType"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
msgstr "{0} non é válido, criterionType solápase con outro criterionSatisfaction do mesmo criterionType"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:349
2011-11-25 11:43:24 +01:00
msgid "Group strategy"
msgstr "Estratexia de grupo"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:340
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Work Report Lines"
msgstr "Liñas do parte de traballo"
2011-11-25 11:43:24 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/AdvancedAllocationController.java:1555
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/HoursWorkedPerWorkerInAMonthController.java:45
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "October"
msgstr "Outubro"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/settings/settings.zul:58
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:54
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_edition.zul:58
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_list.zul:36
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "First name"
msgstr "Nome"
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/print/CutyPrint.java:250
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Could not execute print command"
msgstr "Non se puido executar o comando de impresión"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_editWorkReportType.zul:122
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Complementary text fields"
msgstr "Campos de texto complementario"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/materials/MaterialsController.java:291
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:210
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:1226
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarCRUDController.java:452
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/AssignedTaskQualityFormsToOrderElementController.java:200
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:836
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Confirm deleting {0}. Are you sure?"
msgstr "Confirmar o borrado de {0}. ¿Está seguro?"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:37
msgid "Work Reports List"
msgstr "Lista de partes de traballo"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:321
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Accounts"
msgstr "Contas"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_orderElementTree.zul:50
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Edit selected task"
msgstr "Editar tarefa seleccionada"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:87
msgid "External code"
msgstr "Código externo"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_historicalAssignment.zul:49
msgid "View"
msgstr "Ver"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:84
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_list.zul:39
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_listMachines.zul:38
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Limiting"
msgstr "Limitante"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementMaterials.zul:60
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Required materials"
msgstr "Materiales requiridos"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:346
msgid "Backwards"
msgstr "Atrás"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/FormBinder.java:677
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "resources per day must be not empty and bigger than zero"
msgstr "os recursos por día deben ser non baleiros e maiores que cero"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/search/_resourceFilter.zul:52
msgid "Apply filtering to resources satisfying required criteria"
msgstr "Aplicar filtrado aos recursos que satisfán os criterios requeridos"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/transferOrders.zul:67
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/transferOrders.zul:77
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Version"
msgstr "Versión"
2011-11-25 11:43:24 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_editQualityForm.zul:105
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Up"
msgstr "Arriba"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/CriterionsController.java:184
msgid ""
2012-01-14 18:10:00 +01:00
"CriterionType is not valid, it overlaps other criterionSatisfaction with the"
" same criterionType"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
msgstr "CriterionType non válido, outro criterionSatisfaction solápase co mesmo criterionType"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:138
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Types of work hours"
msgstr "Tipos de horas de traballo"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/chart/EarnedValueChartFiller.java:127
msgid "EAC"
msgstr "EAC"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/templates/historicalAssignment/OrderElementHistoricalAssignmentComponent.java:144
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid ""
"Its planning is not in the current scene.\n"
"Should change to any of the following scenarios:\n"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
msgstr "A súa planificación non está no escenario actual.\nDebe cambiar a un dos seguintes:\n"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/_edition.zul:39
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Predecessor"
msgstr "Predecesor"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/streches/StretchesFunctionModel.java:172
msgid "Some stretch has higher or equal values than the previous stretch"
msgstr "Algún tramo ten valores maiores ou iguais có tramo anterior"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
2011-11-11 09:26:43 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/TreeElementOperationsController.java:55
msgid "Please select a task"
msgstr "Por favor, seleccione unha tarefa"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/ws/workreports/impl/WorkReportConverter.java:245
msgid "missing worker code in the work report"
msgstr "falta código de traballador nun parte de traballo"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/advance/AdvanceTypeCRUDController.java:101
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid ""
2012-01-14 18:10:00 +01:00
"Value is not valid, the default max value must be greater than the precision"
" value "
2012-02-24 12:16:37 +01:00
msgstr "O valor non é válido, o valor máximo por defecto debe ser maior có valor de precisión "
2011-10-28 08:17:54 +02:00
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_editCostCategory.zul:82
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/montecarlo_function.zul:45
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/montecarlo_function.zul:61
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelSubcontract.zul:60
2011-11-11 09:26:43 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:55
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/timeLineMaterialReport.zul:58
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/_costCategoryAssignment.zul:38
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_machineConfigurationUnits.zul:55
2011-11-10 20:20:28 +01:00
msgid "End date"
msgstr "Data de fin"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/Profile.java:89
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "profile name is already being used by another profile"
msgstr "o nome do perfil xa está a ser usado por outro perfil"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/settings/settings.zul:68
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:81
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "E-mail"
msgstr "Correo electrónico"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/TimeLineRequiredMaterialController.java:112
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/OrderCostsPerResourceController.java:112
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/SchedulingProgressPerOrderController.java:106
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "This project has already been added."
msgstr "Este proxecto xa fora engadido."
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:386
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "The task code cannot be null"
msgstr "O código da tarefa non pode ser nulo"
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderElementTreeController.java:596
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:329
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_taskInformation.zul:32
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/search/allocation_selector.zul:39
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/manualAllocation.zul:36
msgid "Criteria"
msgstr "Criterios"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:27
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "User data"
msgstr "Datos do usuario"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/limitingResourcesLayout.zul:134
msgid "Resource / Criteria"
msgstr "Recurso / Criterios"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_sortFieldsAndLabels.zul:44
msgid "Lines"
msgstr "Liñas"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAdvances.zul:29
msgid "Add new progress assignment"
msgstr "Engadir nova asignación de progreso"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:1284
msgid ""
"Value must be a multiple of the precision value of the progress type: {0}"
msgstr "O valor debe ser un múltiplo do valor de precisión do tipo de progreso: {0}"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderElementTreeFilter.zul:32
msgid "Set Filter Options"
msgstr "Establecer as opcións de filtrado"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportTypeCRUDController.java:979
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Error on showing warning message removing workReportType: "
2012-02-24 12:16:37 +01:00
msgstr "Erro ao mostrar mensaxe de advertencia borrando tipo de parte de traballo: "
2011-10-28 08:17:54 +02:00
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:633
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Edit Work Report"
msgstr "Editar parte de traballo"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_listQualityForm.zul:22
msgid "Quality Forms List"
msgstr "Lista de formularios de calidade"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/scenarios/TransferOrdersModel.java:170
msgid "Project version is the same in source and destination scenarios"
msgstr "A versión do proxecto é a mesma nos escenarios de orixe e destino"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_edition.zul:31
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Personal data"
msgstr "Datos persoais"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/CompletedEstimatedHoursPerTaskController.java:164
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/HoursWorkedPerWorkerController.java:331
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/OrderCostsPerResourceController.java:202
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/WorkingArrangementsPerOrderController.java:202
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/WorkingProgressPerTaskController.java:159
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "please, select a Criterion"
msgstr "por favor, seleccione un criterio"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:725
msgid "Calculated progress can not be removed"
msgstr "O progreso calculado non se pode borrar"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:112
msgid "Work reports"
msgstr "Partes de traballo"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/HoursWorkedPerWorkerInAMonthController.java:44
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "June"
msgstr "Xuño"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/entrypoints/EntryPointsHandler.java:143
msgid "{0} annotation required on {1}"
msgstr "{0} anotación obrigatoria en {1}"
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/tree/TreeController.java:1193
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"
2011-11-25 11:43:24 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementCriterionRequirements.zul:215
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Add Criterion"
msgstr "Engadir criterio"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/scenarios/ScenarioModel.java:126
msgid "You can not remove the current scenario"
msgstr "Non se pode borrar o escenario actual"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:672
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "format prefix invalid. It cannot be empty or contain whitespaces."
2012-02-24 12:16:37 +01:00
msgstr "formato de prefixo inválido. Non pode estar baleiro ou conter espazos en branco."
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/CriterionsController.java:89
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:335
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "MessagesContainer is needed"
msgstr "É necesario un MessagesContainer"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_historicalAssignment.zul:37
msgid "Project element code"
msgstr "Código da tarefa"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/schedulingProgressPerOrderReport.zul:56
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_localizations.zul:69
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_editWorkRelationship.zul:26
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_workRelationships.zul:29
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/_criterions.zul:42
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Ending date"
msgstr "Data de fin"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/page_not_found.zul:21
msgid "LibrePlan: Page not found"
msgstr "LibrePlan: Páxina non atopada"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/print_configuration.zul:29
msgid "Export options"
msgstr "Opcións de exportación"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_list.zul:21
msgid "Templates List"
msgstr "Lista de modelos"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractedTasks.zul:34
msgid "Subcontracted Tasks List"
msgstr "Lista de tarefas subcontratadas"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:240
msgid "Last value"
msgstr "Último valor"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_historicalStatistics.zul:51
msgid "Average of worked hours in finished applications"
msgstr "Media de horas traballadas nas aplicacións finalizadas"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:698
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Calculated progress can not be modified"
msgstr "O progreso calculado non se pode modificar"
2011-11-11 09:26:43 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:58
msgid "Work done from starting date"
msgstr "Traballo realizado desde a data de inicio"
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/templates.zul:70
2012-01-14 18:10:00 +01:00
msgid "Statistics log"
msgstr "Histórico de estadísticas"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_calendar.zul:47
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_calendar.zul:40
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Edit Calendar"
msgstr "Editar calendario"
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/ProfileCRUDController.java:117
2011-11-10 20:20:28 +01:00
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:348
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/timeLineMaterialReport.zul:37
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Materials Needs At Date"
msgstr "Necesidades de materiais en data"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:292
2011-11-11 09:26:43 +01:00
msgid "UserDn"
msgstr "UserDn"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderElementDetails.zul:35
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderElementDetails.zul:41
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:59
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Cannot be empty or null"
msgstr "Non pode ser baleiro ou nulo"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/BaseCRUDController.java:233
msgid "{0} \"{1}\" saved"
msgstr "{0} \"{1}\" gardado"
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/order/OrderPlanningController.java:301
2012-01-14 18:10:00 +01:00
msgid "filtering"
msgstr "filtrado"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_list.zul:33
msgid "Total Budget"
msgstr "Presuposto total"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_edition.zul:55
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Hierarchy"
msgstr "Xerarquía"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:815
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid ""
"This worker cannot be deleted because it has assignments to projects or "
"imputed hours"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
msgstr "Este traballador non se pode borrar porque ten asignacións a proxectos ou horas imputadas"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
2011-11-11 09:26:43 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:62
msgid "Work done until ending date"
msgstr "Traballo realizado ata a data de fin"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/print_configuration.zul:22
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/print_configuration.zul:26
msgid "Print configuration"
msgstr "Imprimir configuración"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/_legendLoadChartOrder.zul:27
msgid "Overload due to other assignments"
msgstr "Sobrecarga debido a outras asignacións"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/costcategories/TypeOfWorkHoursCRUDController.java:117
msgid "Types of hours"
msgstr "Tipos de horas"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkRelationshipsController.java:149
msgid "Time period saved"
msgstr "Período de tiempo gardado"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/criterionrequirements/AssignedCriterionRequirementController.java:252
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid ""
"Are you sure of changing the resource type? You will lose the criteria with "
"different resource type."
2012-02-24 12:16:37 +01:00
msgstr "¿Está seguro de cambiar o tipo de recurso? Os criterios con diferente tipo de recurso perderanse."
2011-10-28 08:17:54 +02:00
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/CompletedEstimatedHoursPerTaskController.java:170
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/HoursWorkedPerWorkerController.java:337
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/OrderCostsPerResourceController.java:208
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/WorkingArrangementsPerOrderController.java:208
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/WorkingProgressPerTaskController.java:165
msgid "This Criterion has already been added."
msgstr "Este criterio xa fora engadido."
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:222
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "add"
msgstr "engadir"
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/tree/TreeController.java:860
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/templates.zul:111
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderElementDetails.zul:69
msgid "Budget value cannot be negative"
msgstr "O valor do orzamento non pode ser negativo"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/TreeElementOperationsController.java:239
msgid "Unsaved changes will be lost. Would you like to continue?"
msgstr "Perderánse os cambios sen gardar. Gustaríalle continuar?"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/ResourceAllocationBehaviour.java:38
msgid "NON_LIMITING"
msgstr "NON_LIMITANTE"
2011-11-25 11:43:24 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:297
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Workers"
msgstr "Traballadores"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/exceptionDays/CalendarExceptionTypeModel.java:102
msgid "Cannot remove {0}, since it is being used by some Exception Day"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
msgstr "Non se pode borrar {0} porque está a ser usado por algún día de excepción"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/HoursWorkedPerWorkerInAMonthController.java:45
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "August"
msgstr "Agosto"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/search/allocation_selector.zul:53
msgid "Resources matching selected criteria"
msgstr "Recursos que cumpren os criterios seleccionados"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderElementTreeFilter.zul:27
msgid "with"
msgstr "con"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/labels/LabelTypeCRUDController.java:297
msgid "Label Type"
msgstr "Tipo de etiqueta"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerInAMonthReport.zul:48
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Year"
msgstr "Ano"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/BaseCRUDController.java:327
msgid "{0} \"{1}\" could not be deleted, it was already removed"
msgstr "{0} \"{1}\" non puido ser borrado, xa fora eliminado"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/Profile.java:68
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "profile name not specified"
msgstr "nome do perfil non especificado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:62
msgid "Date Start"
msgstr "Data de inicio"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:1280
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Value is not valid, the current value must be less than max value"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
msgstr "O valor non é válido, o valor actual debe ser menor que o valor máximo"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/order.zul:105
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAdvances.zul:67
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementLabels.zul:35
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementLabels.zul:56
msgid "Value"
msgstr "Valor"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_editCostCategory.zul:66
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Hour costs"
msgstr "Custos por hora"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/AllocationRow.java:773
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "there are no valid periods for this calendar"
msgstr "non hai períodos válidos para este calendario"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editProfile.zul:54
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:101
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Add role"
msgstr "Engadir rol"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:638
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:1274
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Exception end date should be greater or equals than start date"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
msgstr "A data de fin dunha excepción debe ser maior ou igual cá data de inicio"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/order/SaveCommandBuilder.java:474
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/order/SaveCommandBuilder.java:484
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Repeated Project code {0} in Project {1}"
msgstr "Código {0} de proxecto repetedio no proxecto {1}"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/ws/subcontract/impl/SubcontractServiceREST.java:277
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Project from client"
msgstr "Proxecto do cliente"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/advance/_listAdvanceTypes.zul:22
msgid "Progress Types List"
msgstr "Lista de tipos de progreso"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/machine/AssignedMachineCriterionsModel.java:415
msgid ""
"The {0} can not be assigned to this resource. Its interval overlaps with "
"other criterion"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
msgstr "O {0} non se pode asignar a este recurso. O seu intervalo solápase con outro criterio"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/chart/EarnedValueChartFiller.java:132
msgid "Schedule Performance Index"
msgstr "Índice de rendemento da planificación"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/limitingResourcesLayout.zul:135
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Earlier starting date"
msgstr "Data de inicio máis cedo"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_editTypeOfWorkHours.zul:27
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Type data"
msgstr "Datos do tipo"
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/ProfileCRUDController.java:122
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:322
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Profiles"
msgstr "Perfís"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:271
2011-11-11 09:26:43 +01:00
msgid "Host"
msgstr "Host"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:810
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Hour finish"
msgstr "Hora de fin"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:178
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Perspectives"
msgstr "Perspectivas"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:119
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Workable time"
msgstr "Tempo traballable"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/ws/materials/impl/MaterialConverter.java:240
msgid "missing code in a subcategory"
msgstr "falta código nunha subcategoría"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/editTask.zul:66
msgid "Non limiting resource allocation"
msgstr "Asignación de recursos non limitantes"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_editExternalCompany.zul:40
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Company name"
msgstr "Nome da empresa"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/editTask.zul:67
msgid "Limiting resource allocation"
msgstr "Asignación de recursos limitantes"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/materials/AssignedMaterialsController.java:463
msgid "Split new assignment"
msgstr "Dividir nova asignación"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:275
2012-01-14 18:10:00 +01:00
msgid "Expiry date"
msgstr "Data de vencemento"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/advance_allocation.zul:57
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/limitingResourcesLayout.zul:67
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Pagination"
msgstr "Paxinación"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/AssignedTaskQualityFormsToOrderElementModel.java:342
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid ""
2012-01-14 18:10:00 +01:00
"The operation does not perform because the task has progress reports that is"
" spread associated with this quality form"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
msgstr "A operación non se pode levar a cabo porque a tarefa ten marcado como progreso progagado o asociado co formulario de calidade"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/template.zul:82
msgid "Change scenario"
msgstr "Cambiar escenario"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/montecarlo/MonteCarloModel.java:84
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/montecarlo/_montecarlo.zul:69
msgid "Critical path"
msgstr "Camiño crítico"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/qualityforms/QualityFormCRUDController.java:161
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid ""
2012-01-14 18:10:00 +01:00
"Deleting this item, it will disable the report progress option. Are you "
"sure?"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
msgstr "Borrando este elemento, isto deshabilitará a opción de notificar progreso. ¿Está seguro?"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/materials/materials.zul:41
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementMaterials.zul:41
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementMaterials.zul:77
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/tabs/OrdersTabCreator.java:46
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/tabs/PlanningTabCreator.java:180
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Project Details"
msgstr "Detalles do proxecto"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementCriterionRequirements.zul:167
msgid "Add new hours group"
msgstr "Engadir novo grupo de horas"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/limitingresources/QueueComponent.java:221
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Criteria: {0} "
msgstr "Criterios: {0} "
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/advance_allocation.zul:44
msgid "Cancel changes and back to scheduling"
msgstr "Cancelar cambios e volver á planificación"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/AssignedTaskQualityFormsToOrderElementController.java:386
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/advance/_editAdvanceTypes.zul:65
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_editQualityForm.zul:86
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/order.zul:106
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAdvances.zul:45
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAdvances.zul:68
msgid "Percentage"
msgstr "Porcentaxe"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/subcontract/ReportAdvancesController.java:137
msgid "Updated"
msgstr "Actualizado"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:81
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Company logo URL"
msgstr "URL do logo da empresa"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/machine/MachineConfigurationController.java:129
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "No worker selected"
msgstr "Ningún traballador seleccionado"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:220
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:238
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Number of digits"
msgstr "Número de díxitos"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:1639
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Task not found"
msgstr "Tarefa non atopada"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/_legendLoadChartOrder.zul:39
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/_legendLoadChartCompany.zul:39
msgid "Total capability"
msgstr "Capacidade total"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/subcontract/ReportAdvancesModel.java:217
msgid "Problems connecting with client web service"
msgstr "Problemas conectando co servizo web cliente"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:169
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:198
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Exception Type"
msgstr "Tipo de excepción"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_listProfiles.zul:22
msgid "Profiles List"
msgstr "Listado de perfís"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/materials/MaterialsModel.java:278
msgid "both {0} of category {1} and {2} of category {3} have the same code"
msgstr "{0} da categoría {1} e {2} da categoría {3} teñen o mesmo código"
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/TaskElementAdapter.java:1039
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/templates/TemplatesTreeController.java:240
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderModel.java:696
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderElementTreeController.java:583
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:331
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelSubcontract.zul:68
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/templates.zul:65
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_editTemplateWindow.zul:50
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_editOrderElement.zul:50
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Labels"
msgstr "Etiquetas"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:327
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Data Types"
msgstr "Tipos de datos"
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:161
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementHours.zul:68
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Total hours"
msgstr "Total de horas"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/settings/settings.zul:38
msgid "Data"
msgstr "Datos"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/TemplateModel.java:344
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Reassigning {0} projects"
msgstr "Reasignando {0} proxectos"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:55
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Filter by task status"
msgstr "Filtrar por estado da tarefa"
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/order/OrderPlanningModel.java:529
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/company/CompanyPlanningModel.java:416
2011-11-11 09:26:43 +01:00
msgid "Select date"
msgstr "Seleccione data"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:631
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:1267
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "You should select a end date for the exception"
msgstr "Debe seleccionar unha data de fin para a excepción"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/concurrent_modification.zul:34
msgid "Please try it again."
msgstr "Por favor, volva a intentalo."
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:56
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Company code"
msgstr "Código da empresa"
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementHours.zul:62
msgid "Sum of imputed hours in children tasks"
msgstr "Suma de horas imputadas nas tarefas fillas"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/TwoWaySelector.java:110
msgid "Unknown attribute '{0}' in class {1}"
msgstr "Atributo descoñecido '{0}' na clase {1}"
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/settings/PasswordController.java:96
msgid "passwords can not be empty"
msgstr "os contrasinais non poden estar baleiros"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:699
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/ResourceType.java:33
msgid "NON LIMITING RESOURCE"
msgstr "RECURSO NON LIMITANTE"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/labels/AssignedLabelsController.java:88
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/labels/AssignedLabelsController.java:128
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/AssignedTaskQualityFormsToOrderElementController.java:176
msgid "already assigned"
msgstr "xa asignado"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/AssignedTaskQualityFormsToOrderElementController.java:390
msgid "Passed"
msgstr "Pasado"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:132
msgid "Activation periods"
msgstr "Períodos de activación"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarCRUDController.java:511
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/order.zul:151
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_edition.zul:35
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_editMachine.zul:32
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_projectDetails.zul:75
2011-11-25 11:43:24 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:133
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:152
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Calendar"
msgstr "Calendario"
2011-11-25 11:43:24 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:307
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:132
2011-11-10 20:20:28 +01:00
msgid "Resources"
msgstr "Recursos"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/settings/changePassword.zul:48
msgid ""
"LDAP users cannot change their password if LDAP authentication is enabled. "
"Talk to one of the administrators"
msgstr "Os usuarios de LDAP non poden cambiar os seus contrasinais se a autenticación de LDAP está habilitada. Fale con algún dos administradores"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAuthorizations.zul:31
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAuthorizations.zul:56
msgid "Read"
msgstr "Leer"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/scenarios/TransferOrdersModel.java:153
msgid "Source and destination scenarios should be different"
msgstr "Os escenarios de orixe e destino deben ser diferentes"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/login.zul:141
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "The browser you are using"
msgstr "O navegador que está usando"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/template.zul:78
msgid "scenario"
msgstr "escenario"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:51
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:49
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/search/_resourceFilter.zul:42
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderElementTreeFilter.zul:42
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderFilter.zul:29
msgid "to"
msgstr "a"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/Worker.java:115
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "worker's first name not specified"
msgstr "nome do traballador non especificado"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:350
2011-11-25 11:43:24 +01:00
msgid "Property strategy"
msgstr "Stratexia de propiedade"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/AssignedTaskQualityFormsToOrderElementModel.java:281
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "date not specified"
msgstr "data non especificada"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/tabs/PlanningTabCreator.java:196
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/tabs/PlanningTabCreator.java:206
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:270
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Projects Planning"
msgstr "Planificación de proxectos"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/print_configuration.zul:37
msgid "Shrink to fit page width"
msgstr "Reducir para axustar ao ancho de páxina"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:770
2011-11-10 20:20:28 +01:00
msgid "The max value must be greater than 0"
msgstr "O valor máximo debe ser maior que 0"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/settings/settings.zul:63
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:59
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_edition.zul:70
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Last name"
msgstr "Apelidos"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/ws/resources/impl/ResourceConverter.java:254
msgid "cost category name not specified"
msgstr "nome da categoría de custo non especificado"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarCRUDController.java:382
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/Util.java:556
msgid "Remove"
msgstr "Borrar"
2011-11-11 09:26:43 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_allocationConfiguration.zul:41
msgid "Planned workable days"
msgstr "Días laborais planificados"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/chart/EarnedValueChartFiller.java:131
msgid "SPI"
msgstr "SPI"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/advance/AdvanceTypeCRUDController.java:232
msgid "Progress Type"
msgstr "Tipo de progreso"
2011-11-25 11:43:24 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/AdvancedAllocationController.java:1304
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Task contains consolidated progress. Cannot apply sigmoid function."
2012-02-24 12:16:37 +01:00
msgstr "A tarefa contén progreso consolidado. Non se pode aplicar a función sigmoide."
2011-10-28 08:17:54 +02:00
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:320
2011-11-11 09:26:43 +01:00
msgid "UserId"
msgstr "UserId"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportTypeModel.java:390
msgid "the code must be not null or not empty"
msgstr "o código non pode ser nulo ou baleiro"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarModel.java:509
msgid "This date can not include the whole previous work week"
msgstr "Esta data non pode incluír á semana de traballo anterior completa"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/CriterionsMachineController.java:245
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/CriterionsController.java:218
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid ""
"Start date is not valid, the new start date must be previous the current "
"start date"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
msgstr "A data de inicio non é válida, a data de inicio nova debe ser anterior data de inicio actual"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/template.zul:119
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Create New Project"
msgstr "Crear proxecto novo"
2011-11-25 11:43:24 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/AdvancedAllocationController.java:1439
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Stretches list"
msgstr "Lista de tramos"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:193
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Enable scenarios module"
msgstr "Habilitar módulo de escenarios"
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:312
msgid "to {0}"
msgstr "ata {0}"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/limitingResourcesLayout.zul:59
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/order/SaveCommandBuilder.java:863
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_editLabelType.zul:112
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/advance/advanceTypes.zul:37
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/excetiondays/_editExceptionDayType.zul:91
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_editExternalCompany.zul:102
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/materials/materials.zul:115
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/materials/unitTypes.zul:39
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:205
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportTypes.zul:36
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:185
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/_edition.zul:64
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_editCostCategory.zul:94
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_editTypeOfWorkHours.zul:76
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_editQualityForm.zul:131
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/settings/changePassword.zul:81
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/settings/settings.zul:124
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editProfile.zul:70
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:151
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/templates.zul:143
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/calendars.zul:44
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/virtualWorkers.zul:40
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/worker.zul:41
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_editWorkRelationship.zul:45
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_editMachine.zul:97
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/criterions.zul:44
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_edition.zul:90
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_workers.zul:48
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/limitingResourcesLayout.zul:53
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:395
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Save"
msgstr "Gardar"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/excetiondays/_listExceptionDayTypes.zul:34
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/excetiondays/_editExceptionDayType.zul:72
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Standard Effort"
msgstr "Esforzo estándar"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:142
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Material categories"
msgstr "Categorías de materiais"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:292
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:595
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:693
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "number of digits must be between {0} and {1}"
msgstr "o número de díxitos debe estar entre {0} e {1}"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listHoursGroupCriterionRequirement.zul:22
msgid "Criteria Requirement"
msgstr "Criterios requiridos"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/subcontract/ReportAdvancesController.java:134
msgid "Pending update"
msgstr "Actualización pendente"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/machine/MachineConfigurationController.java:158
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Criterion previously selected"
msgstr "Criterio seleccionado previamente"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:881
msgid ""
"Spread progress cannot be changed if there is a consolidation in any "
"progress assignment from root task"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
msgstr "O progreso que propaga non se pode cambiar se hai algunha consolidación en algunha asignación de progreso dende a tarefa raíz"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAuthorizations.zul:51
msgid "Users authorization"
msgstr "Autorización de usuarios"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/subcontract/SubcontractedTasksModel.java:177
msgid "Problems connecting with subcontractor web service"
msgstr "Problemas conectando co servizo web subcontratista"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:232
2011-11-10 20:20:28 +01:00
msgid "Entity type"
msgstr "Tipo de entidade"
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/order/OrderPlanningModel.java:1127
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:268
2011-11-10 20:20:28 +01:00
msgid "Unsaved changes will be lost. Are you sure?"
msgstr "Perderánse os cambios sen gardar. Está seguro?"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/montecarlo_function.zul:22
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/resources_use.zul:22
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/stretches_function.zul:22
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/main.zul:22
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/index.zul:22
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelLimitingResourceAllocation.zul:22
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/order.zul:22
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/templates.zul:22
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resourceload/resourceload.zul:22
msgid "LibrePlan: Scheduling"
msgstr "LibrePlan: planificación"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/_legendLoadChartCompany.zul:44
msgid "Assigned load"
msgstr "Carga asignada"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:64
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Filter by workers"
msgstr "Filtrar por traballadores"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:154
2012-01-14 18:10:00 +01:00
msgid "End Date"
msgstr "Data de fin"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/taskedition/AdvancedAllocationTaskController.java:73
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Some allocations needed"
msgstr "Precísanse algunas asignacións"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelNonLimitingResourceAllocation.zul:83
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Resources Per Day"
msgstr "Recursos por día"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/criterion/CriterionsModel.java:216
msgid "ResourceType must be not-null"
msgstr "ResourceType non debe ser nulo"
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrdersTreeComponent.java:105
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid ""
"Estimated end date for the task (press enter in textbox to open calendar "
"popup or type in date directly)"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
msgstr "Data de fin estimada para a tarefa (presione enter no cadro de texto para abrir o calendario ou escriba a data directamente)"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderElementTreeController.java:293
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Expand/Collapse all"
msgstr "Expandir/Pregar todo"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/_legendLoadChartOrder.zul:32
msgid "Overload due to current project"
msgstr "Sobrecarga debido ao proxecto actual"
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/TaskElementAdapter.java:1017
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Name: {0}"
msgstr "Nome: {0}"
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/tree/TreeController.java:1020
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Move down"
msgstr "Mover abaixo"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/CompletedEstimatedHoursPerTaskController.java:118
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/WorkingArrangementsPerOrderController.java:139
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/WorkingProgressPerTaskController.java:113
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Please, select a project"
msgstr "Por favor, seleccione un proxecto"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_list.zul:29
msgid "Inherits from date"
msgstr "Herda da data"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/HoursWorkedPerWorkerInAMonthController.java:45
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "September"
msgstr "Setembro"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_editWorkReportType.zul:28
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Report structure"
msgstr "Estrutura do parte"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:119
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/templates.zul:59
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:42
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "General data"
msgstr "Datos xerais"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/chart/EarnedValueChartFiller.java:126
msgid "BAC"
msgstr "BAC"
2011-11-25 11:43:24 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/ResourceAllocationController.java:381
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Calculate Number of Hours"
msgstr "Calcular número de horas"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_assignedQualityForms.zul:38
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementTaskQualityForms.zul:35
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementLabels.zul:81
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementMaterials.zul:99
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Assign"
msgstr "Asignar"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/ws/resources/criterion/impl/CriterionConverter.java:130
msgid "missing code in a criterion"
msgstr "falta código nun criterio"
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1282
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Create Template"
msgstr "Crear modelo"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelLimitingResourceAllocation.zul:60
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelNonLimitingResourceAllocation.zul:68
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Advanced search"
msgstr "Búsqueda avanzada"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:74
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/completedEstimatedHoursPerTask.zul:74
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:112
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:95
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:82
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Filter by labels"
msgstr "Filtrar por etiquetas"
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/taskedition/TaskPropertiesController.java:586
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid ""
"IMPORTANT: Don't forget to communicate to subcontractor that his contract "
"has been cancelled"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
msgstr "IMPORTANTE: Non olvide comunicar ao subcontratista que o seu contrato foi cancelado"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/montecarlo_function.zul:36
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "MonteCarlo chart"
msgstr "Diagrama de Montecarlo"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/chart/EarnedValueChartFiller.java:126
msgid "Schedule Variance"
msgstr "Desviación en planificación"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/qualityforms/QualityFormCRUDController.java:395
2011-11-10 20:20:28 +01:00
msgid "Error on showing warning message removing qualityForm: "
2012-02-24 12:16:37 +01:00
msgstr "Erro ao mostrar mensaxe de advertencia borrando un formulario de calidade: "
2011-11-10 20:20:28 +01:00
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/ws/resources/impl/ResourceConverter.java:410
msgid "Service does not manage resource of type: {0}"
msgstr "O servizo non xestiona recursos de tipo: {0}"
2011-11-11 09:26:43 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/error.zul:44
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/event_error.zul:39
2011-11-11 09:26:43 +01:00
msgid "Status code"
msgstr "Código de estado"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportTypeCRUDController.java:976
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/costcategories/TypeOfWorkHoursCRUDController.java:103
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/qualityforms/QualityFormCRUDController.java:391
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/taskedition/AdvancedAllocationTaskController.java:73
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/taskedition/TaskPropertiesController.java:518
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/taskedition/TaskPropertiesController.java:556
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/taskedition/TaskPropertiesController.java:587
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/ProfileCRUDController.java:153
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarCRUDController.java:476
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_calendar.zul:35
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_calendar.zul:30
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Select parent calendar"
msgstr "Seleccionar o calendario pai"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/ws/workreports/impl/WorkReportConverter.java:450
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/ws/workreports/impl/WorkReportConverter.java:513
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "There is no task with this code"
msgstr "Non hai ningunha tarefa con este código"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:441
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/costcategories/CostCategoryCRUDController.java:146
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "The type of hours cannot be null"
msgstr "O tipo de horas no pode ser nulo"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/CriterionSatisfaction.java:297
msgid "criterion satisfaction with end date less than start date"
msgstr "o criterio satisfeito ten data de fin anterior á de inicio"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:185
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/completedEstimatedHoursPerTask.zul:186
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:226
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:214
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerInAMonthReport.zul:94
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/schedulingProgressPerOrderReport.zul:166
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:193
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/timeLineMaterialReport.zul:163
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAdvances.zul:49
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/search/allocation_selector.zul:71
msgid "Assignment Type"
msgstr "Tipo de asignación"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelTaskProperties.zul:58
msgid "Duration (days)"
msgstr "Duración (días)"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/timeout.zul:29
msgid "Back to log in"
msgstr "Volver a iniciar sesión"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/materials/AssignedMaterialsController.java:481
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/materials/AssignedMaterialsController.java:483
msgid "Error on splitting"
msgstr "Erro ao dividir"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelSubcontract.zul:66
msgid "Node without children"
msgstr "Nodo sen fillos"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/externalcompanies/ExternalCompanyCRUDController.java:152
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractedTasks.zul:47
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/limitingresources/QueueComponent.java:212
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Task: {0} "
msgstr "Tarefa: {0} "
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/ws/workreports/impl/WorkReportConverter.java:118
msgid "There is no label with this code "
msgstr "Non hai ningunha etiqueta con este código"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/editTask.zul:65
msgid "Task properties"
msgstr "Propiedades da tarefa"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/ws/workreports/impl/WorkReportConverter.java:84
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "There is no type of work report with this code"
msgstr "Non hai ningún tipo de parte de traballo con este código"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementHours.zul:56
msgid "Sum of direct imputed hours"
msgstr "Suma de horas imputadas directamente"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_list.zul:35
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_workers.zul:28
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Surname"
msgstr "Apelidos"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/excetiondays/_listExceptionDayTypes.zul:22
msgid "Exception Day Types List"
msgstr "Lista de tipos de día de excepción"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:750
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/AssignedTaskQualityFormsToOrderElementController.java:394
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:154
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_editWorkReportType.zul:69
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:68
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:131
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/stretches_function.zul:48
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/order.zul:107
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:41
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/completedEstimatedHoursPerTask.zul:41
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/schedulingProgressPerOrderReport.zul:41
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAdvances.zul:46
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAdvances.zul:69
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAdvances.zul:87
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementHours.zul:32
msgid "Date"
msgstr "Data"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportTypeModel.java:375
msgid "the name must be not null or not empty"
msgstr "o nome non pode ser nulo ou baleiro"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_orderElementTree.zul:42
msgid "Add From Template"
msgstr "Engadir a partir de modelo"
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/taskedition/TaskPropertiesController.java:517
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/taskedition/TaskPropertiesController.java:555
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Assigned resources for this task will be deleted. Are you sure?"
msgstr "Os recursos asignados para esta tarefa serán borrados. Está seguro?"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:670
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid ""
"format prefix invalid. It cannot be empty or contain '_' or whitespaces."
2012-02-24 12:16:37 +01:00
msgstr "formato de prefixo inválido. Non pode estar baliero ou conter '_' ou espazos en branco."
2011-10-28 08:17:54 +02:00
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerInAMonthReport.zul:41
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Filter by month"
msgstr "Filtrar por mes"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/qualityforms/QualityFormCRUDController.java:321
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "The quality form must have an item with 100% value to report progress"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
msgstr "O formulario de calidaed debe ter un ítem con valor 100% para notificar progreso"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/CriterionsMachineController.java:361
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/CriterionsController.java:351
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/criterionrequirements/AssignedCriterionRequirementController.java:322
msgid "The criterion and its type cannot be null"
msgstr "O criterio e o seu tipo non poden ser nulos"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/materials/UnitTypeController.java:156
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "The code is not valid. There is another unit type with the same code"
msgstr "O código non é válido. Hai outro tipo de unidade co mesmo código"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/HoursWorkedPerWorkerInAMonthController.java:44
msgid "July"
msgstr "Xullo"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:255
2011-11-25 11:43:24 +01:00
msgid "Enable LDAP authentication"
msgstr "Habilitar a autenticación LDAP"
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/consolidations/AdvanceConsolidationModel.java:490
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "( max: {0} )"
msgstr "( máx: {0} )"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:222
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Error on removing element: "
msgstr "Erro ao borrar elemento: "
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/HoursWorkedPerWorkerInAMonthController.java:43
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "January"
msgstr "Xaneiro"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/manualAllocation.zul:54
msgid "Select queue"
msgstr "Seleccionar cola"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/stretches_function.zul:60
msgid "Cannot calculate charts for current data"
msgstr "Non se poden calcular gráficos para os datos actuais"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ProjectDetailsController.java:176
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1499
2011-11-10 20:20:28 +01:00
msgid "project name already being used"
msgstr "o nome de proxecto xa está sendo usado"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelSubcontract.zul:48
msgid "Work description"
msgstr "Descrición do traballo"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_materialAssignmentsBox.zul:59
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_assignmentsBox.zul:58
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Split assignment"
msgstr "Dividir asignación"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/scenarios/ScenarioModel.java:118
msgid "You can not remove the default scenario called \"{0}\""
msgstr "Non se pode borrar o escenario por defecto, chamado \"{0}\""
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/consolidations/AdvanceConsolidationModel.java:519
2012-01-14 18:10:00 +01:00
msgid "There are not any assigned progress to current task"
msgstr "Non hai ningún progreso asignado á tarefa actual"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:180
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/completedEstimatedHoursPerTask.zul:181
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:220
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:209
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerInAMonthReport.zul:88
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/schedulingProgressPerOrderReport.zul:161
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:188
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/timeLineMaterialReport.zul:158
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "direct link"
msgstr "enlace directo"
2011-11-25 11:43:24 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_editQualityForm.zul:111
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Down"
msgstr "Abaixo"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportTypeCRUDController.java:844
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/OrderElementFilterEnum.java:36
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/TaskGroupFilterEnum.java:30
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/OrderFilterEnum.java:30
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/TaskElementFilterEnum.java:34
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:48
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:122
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/tree/TreeController.java:987
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Value is not valid, taking into account the current list of HoursGroup"
msgstr "O valor non é válido, tendo en conta a lista actual de HoursGroup"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editProfile.zul:51
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:95
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Association with roles"
msgstr "Asociación con roles"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/ws/workreports/impl/WorkReportConverter.java:371
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "missing type of work hours in a work report line"
msgstr "falta tipo de horas de traballo nunha liña do parte"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_assignedQualityForms.zul:30
msgid "Quality forms"
msgstr "Formularios de calidade"
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/order/SaveCommandBuilder.java:497
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/order/SaveCommandBuilder.java:507
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Repeated Hours Group code {0} in Project {1}"
msgstr "Código {0} de groupo de horas repetido no proxecto {1}"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementCriterionRequirements.zul:144
msgid "Hours group"
msgstr "Grupo de horas"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/users.zul:23
msgid "LibrePlan: Accounts"
msgstr "LibrePlan: Contas"
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/templates.zul:97
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_list.zul:30
msgid "Days from Beginning to Deadline"
msgstr "Días desde o comezo ata a data límite"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/chart/EarnedValueChartFiller.java:128
msgid "Estimate At Completion"
msgstr "Estimación de custo total actual"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/costcategories/entities/ResourcesCostCategoryAssignment.java:102
msgid "cost assignment's start date not specified"
msgstr "data de inicio da asignación de custo non especificada"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:1195
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/CriterionRequirementWrapper.java:45
msgid "Direct"
msgstr "Directo"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:828
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/tree/TreeComponent.java:104
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/stretches_function.zul:51
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelNonLimitingResourceAllocation.zul:86
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:205
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:257
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:278
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_assignmentsBox.zul:34
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Op."
msgstr "Op."
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/montecarlo/_montecarlo.zul:44
msgid "Pessimistic"
msgstr "Pesimista"
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/taskedition/TaskPropertiesController.java:385
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Limiting resource assignation"
msgstr "Asignación de recursos limitantes"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:1261
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid ""
"This progress can not be removed, because it is spread. It is necessary to "
"select another progress as spread."
2012-02-24 12:16:37 +01:00
msgstr "Este progreso non se pode eliminar porque é propagado. Cómpre seleccionar outro progreso como propagado"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:131
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Work week"
msgstr "Semana de traballo"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/streches/StretchesFunctionController.java:128
msgid "You will lose the changes. Are you sure?"
msgstr "Perderanse os cambios. ¿Está seguro?"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_listExternalCompanies.zul:28
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_editExternalCompany.zul:47
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Company ID"
msgstr "NIF"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/materials/UnitTypeController.java:129
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Unit type name cannot be empty"
msgstr "O nome do tipo de unidade non pode ser baleiro"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:42
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Entity sequences"
msgstr "Secuencias de entidade"
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/templates.zul:92
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_list.zul:28
msgid "Delay from beginning (days)"
msgstr "Retraso desde o comezo (en días)"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:324
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Resource cannot be null"
msgstr "O recurso non pode ser nulo"
2011-11-25 11:43:24 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/ResourceAllocationController.java:455
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Total Hours"
msgstr "Horas totais"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:385
2011-11-10 20:20:28 +01:00
msgid "LibrePlan Role"
msgstr "Rol LibrePlan"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/advance/advanceTypes.zul:36
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Create Progress Type"
msgstr "Crear novo tipo de progreso"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/streches/StretchesFunctionController.java:129
msgid "Confirm cancel"
msgstr "Confirmar cancelación"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:344
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:37
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Work And Progress Per Task"
msgstr "Traballo e progreso por tarefa"
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1523
2011-11-25 11:43:24 +01:00
msgid "project code already being used"
msgstr "o código do proxecto xa está sendo usado"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:40
msgid "WBS (tasks)"
msgstr "EDT (tarefas)"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:720
msgid "Deleting sequence"
msgstr "Borrando secuencia"
2011-11-25 11:43:24 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/materials/MaterialsController.java:299
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:1234
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/costcategories/CostCategoryCRUDController.java:465
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/costcategories/ResourcesCostCategoryAssignmentController.java:150
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarCRUDController.java:457
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/AssignedTaskQualityFormsToOrderElementController.java:208
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/criterionrequirements/AssignedCriterionRequirementController.java:264
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:844
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:879
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Error on showing removing element: "
msgstr "Erro ao mostrar o elemento a borrar: "
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/template.zul:88
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Select scenario"
msgstr "Seleccionar escenario"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/settings/settings.zul:51
msgid "Login"
msgstr "Nome de usuario"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/ws/workreports/impl/WorkReportConverter.java:225
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "missing work report code in a work report"
msgstr "falta o código nun parte de traballo"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:296
2011-11-10 20:20:28 +01:00
msgid "Edit Virtual Workers Group: {0}"
msgstr "Editar grupo de traballadores virtuais: {0}"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_editTemplateWindow.zul:51
msgid "Criterion requirement"
msgstr "Criterios requiridos"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:1407
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Only the last activation period allows to delete end date."
msgstr "Só o último periodo de activación permite borrar a data de fin."
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_historicalStatistics.zul:63
msgid "Maximum/minimum of worked hours in finished applications"
msgstr "Máximo/mínimo das horas traballadas nas aplicacións finalizadas"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/limitingresources/LimitingResourcesController.java:333
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Scheduling saved"
msgstr "Planificación gardada"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:192
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:171
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_editCostCategory.zul:70
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/_costCategoryAssignment.zul:28
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Add new row"
msgstr "Engadir nova fila"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/limitingresources/QueueComponent.java:492
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Move"
msgstr "Mover"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/settings/PasswordController.java:68
2011-11-10 20:20:28 +01:00
msgid "Password saved"
msgstr "Contrasinal gardado"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/ws/resources/impl/ResourceConverter.java:224
msgid "missing code in the resource calendar"
msgstr "falta código no calendario de recursos"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/_legendLoadChartOrder.zul:34
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/_legendLoadChartCompany.zul:29
msgid "Overload"
msgstr "Sobrecarga"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_historicalAssignment.zul:30
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/templates.zul:69
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Assignment log"
msgstr "Histórico de asignacións"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:334
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_listWorkReportTypes.zul:22
msgid "Work Report Models"
msgstr "Modelos de partes de traballo"
2011-11-25 11:43:24 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/materials/materials.zul:73
msgid "New"
msgstr "Novo"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/reportAdvances.zul:48
msgid "Date last progress measurement"
msgstr "Data da última medida de progreso"
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/templates/TemplatesTreeComponent.java:112
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Deadline (days since beggining project)"
msgstr "Data límite (días desde o inicio do proxecto)"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/externalcompanies.zul:23
msgid "LibrePlan: Companies"
msgstr "LibrePlan: Empresas"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/reportAdvances.zul:22
msgid "LibrePlan: Progress Report"
msgstr "LibrePlan: Informe de progreso"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarCRUDController.java:419
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid ""
"Calendar cannot be removed because it still has children. Some other "
"calendar is derived from this one."
2012-02-24 12:16:37 +01:00
msgstr "O calendario non se pudo borrar porque aínda ten fillos. Algún outro calendario deriva deste."
2011-10-28 08:17:54 +02:00
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:925
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Value is not valid, the type must be not empty"
msgstr "O valor non é válido, o tipo non pode estar baleiro"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/CriterionType.java:445
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "criterion type name is already being used"
msgstr "o nome de tipo de criterio está sendo usado"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:331
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Task code cannot be null"
msgstr "O código da tarefa non pode ser nulo"
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:302
msgid "Derived of calendar {0}"
msgstr "Derivado do calendario {0}"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/consolidations/AdvanceConsolidationModel.java:517
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "It is not allowed to consolidate progress."
msgstr "Non se pode borrar progreso consolidado."
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelSubcontract.zul:27
msgid "External company"
msgstr "Empresa externa"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:66
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_listTypesOfWorkHours.zul:30
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_listCostCategories.zul:28
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_listUsers.zul:30
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editProfile.zul:61
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_listProfiles.zul:27
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:108
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:129
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAuthorizations.zul:44
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAuthorizations.zul:68
msgid "Actions"
msgstr "Accións"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:130
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Exceptions"
msgstr "Excepcións"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/settings/settings.zul:32
msgid "User settings"
msgstr "Preferencias de usuario"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:80
msgid "Start hour"
msgstr "Hora de inicio"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementMaterials.zul:127
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Assign materials"
msgstr "Asignar materiais"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/excetiondays/_listExceptionDayTypes.zul:33
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Over assignable"
msgstr "Sobreasignable"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/ExternalCompanyBandboxFinder.java:51
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_edition.zul:76
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_list.zul:37
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_workers.zul:29
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "ID"
msgstr "NIF"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/bandboxsearch/BandboxMultipleSearch.java:231
msgid "format filters are not valid"
msgstr "o formato dos filtros non é válido"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:351
2011-11-10 20:20:28 +01:00
msgid "Settings"
msgstr "Preferencias"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/costcategories/CostCategoryCRUDController.java:346
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/costcategories/ResourcesCostCategoryAssignmentController.java:181
msgid "The init date cannot be empty"
msgstr "A data de inicio non pode ser baleira"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_editExternalCompany.zul:90
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Our company password"
msgstr "Contrasinal da nosa empresa"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/CompletedEstimatedHoursPerTaskController.java:136
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/HoursWorkedPerWorkerController.java:307
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/OrderCostsPerResourceController.java:174
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/WorkingArrangementsPerOrderController.java:174
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/WorkingProgressPerTaskController.java:131
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "This label has already been added."
msgstr "Esta etiqueta xa fora engadida."
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/ws/resources/impl/ResourceServiceREST.java:181
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/IntegrationEntityModel.java:80
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Could not get code, please try again later"
msgstr "Non se puido obter o código, por favor volva intentalo máis tarde"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportTypeModel.java:394
msgid ""
"Value is not valid.\n"
" Code cannot contain chars like '_'."
2012-02-24 12:16:37 +01:00
msgstr "O valor non é válido.\n o código no pode conter caracteres como '_'."
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementCriterionRequirements.zul:161
msgid "Hours Group"
msgstr "Grupo de horas"
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/TaskElementAdapter.java:1029
msgid "Budget: {0}€, Consumed: {1}€ ({2}%)"
msgstr "Orzamento: {0}€, Consumido: {1}€ ({2}%)"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportTypeCRUDController.java:825
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Unallocated name"
msgstr "Nome no asignado"
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/tree/TreeController.java:1041
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Move up"
msgstr "Mover arriba"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/chart/EarnedValueChartFiller.java:124
msgid "BCWP"
msgstr "BCWP"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelSubcontract.zul:43
msgid "Subcontract communication date"
msgstr "Data de comunicación da subcontratación"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/tabs/MultipleTabsPlannerController.java:131
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/tabs/MultipleTabsPlannerController.java:134
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/templates/OrderTemplatesController.java:301
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:269
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:367
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Scheduling"
msgstr "Planificación"
2011-11-25 11:43:24 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:128
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Dependencies have priority"
msgstr "As dependencias teñen prioridade"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarCRUDController.java:518
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:883
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/BaseCRUDController.java:126
msgid "Create {0}"
msgstr "Crear {0}"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:219
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Unlimited"
msgstr "Ilimitado"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/chart/EarnedValueChartFiller.java:127
msgid "Budget At Completion"
msgstr "Total custo planificado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementLabels.zul:77
msgid "Assign Label"
msgstr "Asignar etiqueta"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/limitingResourcesLayout.zul:73
msgid "Page up"
msgstr "Páxina arriba"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_projectDetails.zul:24
2012-01-14 18:10:00 +01:00
msgid "Create new project"
msgstr "Crear novo proxecto"
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/TaskElementAdapter.java:1026
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/TaskGroupFilterEnum.java:31
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/OrderFilterEnum.java:31
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractedTasks.zul:53
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/reportAdvances.zul:50
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:165
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_list.zul:35
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "State"
msgstr "Estado"
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrdersTreeComponent.java:90
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Must start after"
msgstr "Debe empezar despois"
2011-11-25 11:43:24 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/AdvancedAllocationController.java:1315
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Confirm change"
msgstr "Confirmar cambio"
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:849
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "You don't have permissions to edit this project"
msgstr "Non ten permisos para editar este proxecto"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:440
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/costcategories/CostCategoryCRUDController.java:145
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid ""
"Type of hours is empty. Please, create some type of hours before proceeding"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
msgstr "O tipo de horas está baleiro. Por favor, cree algún tipo de horas antes de proceder"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/ws/calendars/impl/CalendarConverter.java:192
msgid "missing date in a calendar exception"
msgstr "falta a data nunha excepción de calendario"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/ws/workreports/impl/WorkReportConverter.java:108
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/ws/workreports/impl/WorkReportConverter.java:172
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/ws/workreports/impl/WorkReportConverter.java:437
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/ws/workreports/impl/WorkReportConverter.java:502
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "There is no resource with this ID"
msgstr "Non hai un recurso con este NIF"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/subcontract/ReportAdvancesController.java:198
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/subcontract/SubcontractedTasksController.java:195
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/template.zul:104
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "user"
msgstr "usuario"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/materials/materials.zul:21
msgid "LibrePlan: Materials"
msgstr "LibrePlan: Materiais"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderElementTreeModel.java:53
2011-11-11 09:26:43 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_orderElementTree.zul:33
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "New task"
msgstr "Nova tarefa"
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/UserCRUDController.java:197
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "The password for a new user cannot be empty"
msgstr "O contrasinal non pode ser baleiro para un usuario novo"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_listExternalCompanies.zul:31
msgid "Associated user"
msgstr "Usuario asociado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_listTypesOfWorkHours.zul:27
msgid "Type name"
msgstr "Nome do tipo"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/advances/AdvanceAssignmentPlanningCommand.java:69
msgid "Progress assignment"
msgstr "Asignacións de progreso"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/TimeLineRequiredMaterialController.java:205
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/SchedulingProgressPerOrderController.java:181
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resourceload/ResourceLoadController.java:689
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/TaskStatusEnum.java:27
msgid "All"
msgstr "Todo"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/limitingresources/LimitingResourcesController.java:463
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/AssignmentFunction.java:77
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_list.zul:22
msgid "Calendars List"
msgstr "Lista de calendarios"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_assignmentsBox.zul:28
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Receipt date"
msgstr "Data de recepción"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/SchedulingProgressPerOrderController.java:209
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Cannot be higher than Ending date"
msgstr "Non pode ser posterior á data de fin"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:281
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Create activation period"
msgstr "Crear período de activación"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/search/_resourceFilter.zul:31
msgid "Personal details"
msgstr "Detalles persoais"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_list.zul:22
msgid "Workers List"
msgstr "Lista de traballadores"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/templates/OrderTemplatesController.java:375
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Delete project template. Are you sure?"
msgstr "Borrar modelo de proxecto. ¿Está seguro?"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:1193
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/CriterionRequirementWrapper.java:48
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:229
2012-01-14 18:10:00 +01:00
msgid "Inherited"
msgstr "Herdado"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/limitingresources/LimitingResourcesController.java:521
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/limitingresources/LimitingResourcesController.java:599
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid ""
"Cannot allocate selected element. There is not any queue that matches "
"resource allocation criteria at any interval of time"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
msgstr "Non se pode asignar o elemento seleccionado. Non hai ningunha cola que coincida cos criterios de asignación de recursos en ningún intervalo de tempo"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/HoursWorkedPerWorkerController.java:287
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:872
2011-11-10 20:20:28 +01:00
msgid "Worker"
msgstr "Traballador"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/criterion/CriterionsModel.java:217
msgid "Criterion must be not-null"
msgstr "O criterio non debe ser nulo"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/ws/resources/impl/ResourceConverter.java:161
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/Criterion.java:300
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "criterion name not specified"
msgstr "nome do criterio non especificado"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/advance/AdvanceTypeCRUDController.java:95
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Value is not valid, the default max value must not be empty "
2012-02-24 12:16:37 +01:00
msgstr "O valor non é válido, o valor máximo por defecto non debe estar baleiro "
2011-10-28 08:17:54 +02:00
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:362
2011-11-11 09:26:43 +01:00
msgid "Role property"
msgstr "Propiedade do rol"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/manualAllocation.zul:25
msgid "Manual allocation"
msgstr "Asignación manual"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/_legendLoadChartOrder.zul:29
msgid "External overload"
msgstr "Sobrecarga externa"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAuthorizations.zul:33
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAuthorizations.zul:58
msgid "Authorize"
msgstr "Autorizar"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_taskInformation.zul:47
msgid "Recommended allocation"
msgstr "Asignación recomendada"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:254
2011-11-10 20:20:28 +01:00
msgid "Activation"
msgstr "Activación"
2011-11-25 11:43:24 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:310
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Scenarios"
msgstr "Escenarios"
2011-11-25 11:43:24 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/materials/MaterialsController.java:375
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Materials saved"
msgstr "Materiais gardados"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:342
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerInAMonthReport.zul:37
msgid "Total Worked Hours By Resource In A Month"
msgstr "Total horas traballadas por recurso nun mes"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resourceload/ResourceLoadModel.java:672
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Other projects"
msgstr "Outros proxectos"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/limitingResourcesLayout.zul:111
msgid "Tasks input buffer"
msgstr "Buffer de tarefas de entrada"
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/ConfigurationModel.java:173
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "At least one {0} sequence must be active"
msgstr "Polo menos unha secuencia de {0} debe estar activa"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_listProfiles.zul:26
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:128
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAuthorizations.zul:42
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAuthorizations.zul:66
msgid "Profile name"
msgstr "Nome do perfil"
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/print/CutyPrint.java:246
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Could open generated PDF"
msgstr "Non se puido abrir o PDF xerado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listHoursGroupCriterionRequirement.zul:107
msgid "Disable Delete"
msgstr "Deshabilitar borrado"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/scenarios/TransferOrdersModel.java:144
msgid "You should select a source scenario"
msgstr "Debe seleccionar un escenario de orixe"
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/ConfigurationModel.java:168
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "At least one {0} sequence is needed"
msgstr "Necesítase polo menos unha secuencia de {0}"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:345
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/completedEstimatedHoursPerTask.zul:37
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Estimated/Planned Hours Per Task"
msgstr "Horas estimadas/planificadas por tarefa"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/costCategory.zul:23
msgid "LibrePlan: Cost Categories"
msgstr "LibrePlan: Categorías de custo"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/TwoWaySelector.java:68
msgid "Assigned"
msgstr "Asignado"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:257
2011-11-25 11:43:24 +01:00
msgid "Use LDAP roles"
msgstr "Utilizar roles do LDAP"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_editOrderElement.zul:44
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/materials/unitTypes.zul:21
msgid "LibrePlan: Units"
msgstr "LibrePlan: Unidades"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:104
msgid ""
"Check this option to send this information to LibrePlan developers in order "
"to generate usage statistics"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
msgstr "Marca esta opción para enviar información aos desenvolvedores de LibrePlan para xerar estatísticas de uso"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/subcontract/ReportAdvancesModel.java:219
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/subcontract/SubcontractedTasksModel.java:179
msgid "Error: {0}"
msgstr "Erro: {0}"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractedTasks.zul:45
msgid "Communication"
msgstr "Comunicación"
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/search/_resourceFilter.zul:36
msgid "More options"
msgstr "Máis opcións"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/TreeElementOperationsController.java:240
msgid "Confirm create template"
msgstr "Confirmar a creación do modelo"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:250
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Parent"
msgstr "Pai"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:35
msgid ""
"Password cannot be managed for LDAP users because LDAP authentication is "
"being used"
msgstr "Os contrasinais non se poden xestionar para usuarios de LDAP porque a autenticación de LDAP está sendo usada"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/manualAllocation.zul:91
msgid "Earliest date"
msgstr "Data máis cedo"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:352
msgid "Change Password"
msgstr "Cambiar o contrasinal"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:21
msgid "LibrePlan: Work And Progress Per Task"
msgstr "LibrePlan: Traballo e progreso por tarefa"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/_edition.zul:48
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Projects"
msgstr "Proxectos"
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/order/OrderPlanningModel.java:1128
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:269
msgid "Confirm exit dialog"
msgstr "Diálogo para confirmar a salida"
2011-11-11 09:26:43 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/converters/ConverterFactory.java:64
msgid "Not found converter for {0}"
msgstr "Non se atopou un conversor para {0}"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelSubcontract.zul:70
msgid "Material assignments"
msgstr "Asignacións de materiais"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/HoursWorkedPerWorkerInAMonthController.java:46
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "December"
msgstr "Decembro"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/settings/changePassword.zul:35
msgid "Change password"
msgstr "Cambiar o contrasinal"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/advance/AdvanceTypeCRUDController.java:81
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid ""
"Value is not valid, the Precision value must be less than the defalt max "
"value."
2012-02-24 12:16:37 +01:00
msgstr "O valor non é válido, o valor de precisión debe ser menor que o valor máximo por defecto."
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportTypeCRUDController.java:832
msgid "Text field"
msgstr "Campo de texto"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/criterion/CriterionAdminController.java:97
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Question"
msgstr "Pregunta"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_createNewVersion.zul:23
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:237
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Create new work week"
msgstr "Crear nova semana de traballo"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:698
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/ResourceType.java:34
msgid "LIMITING RESOURCE"
msgstr "RECURSO LIMITANTE"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractedTasks.zul:43
msgid "Subcontratation"
msgstr "Subcontratación"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/materials/UnitTypeController.java:135
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid ""
"The meausure name is not valid. There is another unit type with the same "
"measure name"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
msgstr "O nome da medida non é válido. Hai outro tipo de unidade co mesmo nome de medida"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/AllocationRow.java:590
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "{0} cannot be fulfilled"
msgstr "Non se pode cumprir {0}"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelNonLimitingResourceAllocation.zul:69
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Extended view"
msgstr "Vista expandida"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_edition.zul:34
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Work record"
msgstr "Rexistro de traballo"
2011-11-11 09:26:43 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:166
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/completedEstimatedHoursPerTask.zul:167
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:204
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:197
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerInAMonthReport.zul:74
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/schedulingProgressPerOrderReport.zul:147
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:174
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/timeLineMaterialReport.zul:145
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Output format"
msgstr "Formato de saída"
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/print_configuration.zul:49
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/criterion/CriterionsModel.java:179
msgid "{0} not found type for criterion "
msgstr "{0} non atopado tipo para criterio "
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/limitingResourcesLayout.zul:68
msgid "Page down"
msgstr "Páxina abaixo"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/CriterionType.java:486
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "resource type does not allow enabled criteria"
msgstr "o tipo de recurso non permite criterios habilitados"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:416
msgid "Effort cannot be null"
msgstr "O esforzo non pode ser nulo"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/order/OrderPlanningModel.java:1119
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/assigntemplates/TemplateFinderPopup.java:126
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_editLabelType.zul:116
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/excetiondays/_editExceptionDayType.zul:97
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_editExternalCompany.zul:106
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/materials/unitTypes.zul:41
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:211
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportTypes.zul:38
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:191
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/_edition.zul:70
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_editCostCategory.zul:98
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_editTypeOfWorkHours.zul:80
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_editQualityForm.zul:137
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/print_configuration.zul:50
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/editTask.zul:81
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/reassign.zul:50
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/stretches_function.zul:91
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/advance_allocation.zul:42
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/order.zul:131
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/order.zul:166
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editProfile.zul:74
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:155
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/templates.zul:147
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_createNewVersion.zul:58
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/calendars.zul:47
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_editMachine.zul:103
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/criterions.zul:45
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_edition.zul:94
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_workers.zul:49
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_projectDetails.zul:89
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementMaterials.zul:129
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/manualAllocation.zul:135
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/template.zul:100
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:398
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:38
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "General user data"
msgstr "Datos xerais do usuario"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/components/schedulingStateToggler.zul:32
msgid "Unschedule"
msgstr "Quitar planificación"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/subcontract/SubcontractedTasksController.java:204
msgid "Subcontracted task sent successfully"
msgstr "A tarefa subcontratada enviouse con éxito"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/stretches_function.zul:77
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Accumulated hours chart"
msgstr "Gráfico de horas acumuladas"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_listMachines.zul:22
msgid "Machines List"
msgstr "Lista de máquinas"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resourceload/ResourceLoadController.java:320
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:696
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:908
2012-01-14 18:10:00 +01:00
msgid "You don't have read access to this project"
msgstr "Non ten acceso de lectura a este proxecto"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/chart/EarnedValueChartFiller.java:130
msgid "CPI"
msgstr "CPI"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/criterion/CriterionAdminController.java:96
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid ""
"Disable hierarchy will cause criteria tree to be flattened. Are you sure?"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
msgstr "Dehabilitar a xerarquía fará que se aplane a árbore de criterios. ¿Está seguro?"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:48
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:41
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/timeLineMaterialReport.zul:43
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Dates"
msgstr "Datas"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_materialAssignmentsBox.zul:29
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_assignmentsBox.zul:29
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_splitMaterialAssignmentDlg.zul:38
msgid "Units"
msgstr "Unidades"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/streches/StretchesFunctionModel.java:168
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "At least one stretch is needed"
msgstr "Necesítase alo menos un tramo"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/ws/calendars/impl/CalendarConverter.java:307
msgid "a day is not valid"
msgstr "un día non é válido"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:21
msgid "LibrePlan: Project Costs Per Resource"
msgstr "LibrePlan: Custos de proxectos por recurso"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:87
msgid "Autocomplete login form"
msgstr "Autocompletar o formulario de inicio de sesión"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/taskedition/TaskPropertiesCommand.java:61
msgid "Task Properties"
msgstr "Propiedades da tarefa"
2011-11-11 09:26:43 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:51
msgid "hours type"
msgstr "tipo de horas"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:21
msgid "LibrePlan: Task Scheduling Status In Project"
msgstr "LibrePlan: Estado de planificación de proxecto"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/CriterionsMachineController.java:214
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/CriterionsController.java:237
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/machine/MachineConfigurationController.java:222
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid ""
"End date is not valid, the new end date must be greater than the start date"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
msgstr "Data de fin inválida, a data de fin nova debe ser posterior á data de inicio"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_listQualityForm.zul:27
msgid "name"
msgstr "nome"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_orderElementTree.zul:75
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Delete selected task"
msgstr "Borrar tarefa seleccionada"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesModel.java:129
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "{0} (max: {1})"
msgstr "{0} (máx: {1})"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/costcategories/CostCategoryCRUDController.java:529
msgid "Cost Category"
msgstr "Categoría de custo"
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderElementTreeController.java:473
2012-01-14 18:10:00 +01:00
msgid "end"
msgstr "fin"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:369
2011-11-11 09:26:43 +01:00
msgid "Role search query"
msgstr "Consulta para a búsqueda de roles"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_localizations.zul:63
msgid "Log"
msgstr "Diario"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:57
msgid "Authorizations"
msgstr "Autorizacións"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/concurrent_modification.zul:36
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/event_error.zul:49
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderElementController.java:122
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Edit task {0}"
msgstr "Editar tarefa: {0}"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/CriterionsMachineController.java:236
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/CriterionsController.java:210
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Start date cannot be null"
msgstr "A data de inicio non pode ser nula"
2011-11-25 11:43:24 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:304
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Subcontracting"
msgstr "Subcontratación"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/criterion/CriterionTreeController.java:328
msgid "references"
msgstr "referencias"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/GenericAllocationRow.java:55
msgid "Generic"
msgstr "Xenérico"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_projectDetails.zul:42
2011-11-10 20:20:28 +01:00
msgid "Template"
msgstr "Modelo"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/advance/_editAdvanceTypes.zul:49
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Default max value"
msgstr "Valor máximo por defecto"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementCriterionRequirements.zul:36
msgid "Add criterion requirement"
msgstr "Engadir criterio requirido"
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:864
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid ""
"You can not remove the project \"{0}\" because of any of its tasks are "
"already in use in some work reports and the project just exists in the "
"current scenario"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
msgstr "Non se pode borrar o proxecto \"{0}\" porque algunha das súas tarefas estase usando nalgún parte de traballo e o proxecto só existe no escenario actual"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementHours.zul:86
msgid "Percentage of estimated budget hours / hours consumed"
msgstr "Porcentaxe de horas presupostadas / horas consumidas"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/limitingresources/LimitingResourcesController.java:502
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/CriterionBandboxFinder.java:44
msgid "Criterion Name"
msgstr "Nome do criterio"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/OrderElementBandboxFinder.java:52
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_editWorkReportType.zul:93
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderElementTreeFilter.zul:23
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/limitingResourcesLayout.zul:133
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/montecarlo/_montecarlo.zul:48
msgid "Task"
msgstr "Tarefa"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/settings/changePassword.zul:21
msgid "LibrePlan: Change password"
msgstr "LibrePlan: Cambiar o contrasinal"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/CompletedEstimatedHoursPerTaskController.java:130
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/HoursWorkedPerWorkerController.java:302
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/OrderCostsPerResourceController.java:169
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/WorkingArrangementsPerOrderController.java:168
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/WorkingProgressPerTaskController.java:125
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/labels/AssignedLabelsController.java:85
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "please, select a label"
msgstr "por favor, seleccione unha etiqueta"
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:123
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Add profile"
msgstr "Engadir perfil"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/scenarios.zul:23
msgid "LibrePlan: Scenarios Management"
msgstr "LibrePlan: Xestión de escenarios"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/ws/calendars/impl/CalendarConverter.java:225
msgid "missing code in a calendar data version"
msgstr "falta código nos datos de versión dun calendario"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/bandboxsearch/BandboxMultipleSearch.java:220
msgid "filter already exists"
msgstr "o filtro xa existe"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/_criterions.zul:40
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listHoursGroupCriterionRequirement.zul:27
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementCriterionRequirements.zul:46
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Criterion name"
msgstr "Nome do criterio"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:126
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "values are not valid, the values must not be null"
msgstr "os valores non son válidos, non deben ser nulos"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/advance_allocation.zul:41
msgid "Apply changes and go back to scheduling"
msgstr "Aplicar cambios e volver á planificación"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:78
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractedTasks.zul:50
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderElementDetails.zul:32
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Task name"
msgstr "Nome da tarefa"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/costcategories/entities/ResourcesCostCategoryAssignment.java:128
msgid "cost assignment's resource not specified"
msgstr "recurso da asignación de custo non especificado"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:129
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/OrderElementBandboxFinder.java:51
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:64
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:45
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/limitingResourcesLayout.zul:132
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/templates/entities/OrderTemplate.java:68
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Project"
msgstr "Proxecto"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/TwoWaySelector.java:79
msgid "Unassigned"
msgstr "Non asignado"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_machineConfigurationUnits.zul:102
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Add new criterion requirement"
msgstr "Engadir novo criterio requirido"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/chart/EarnedValueChartFiller.java:124
msgid "Budgeted Cost Work Performed"
msgstr "Custo presupostado do traballo realizado"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/template.zul:138
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Change the password"
msgstr "Cambiar o contrasinal"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:128
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Work report"
msgstr "Parte de traballo"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/templates/OrderTemplatesModel.java:302
msgid "the name must be not empty"
msgstr "o nome non pode ser baleiro"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/materials/materials.zul:85
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_listUsers.zul:27
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:75
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Disabled"
msgstr "Deshabilitado"
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/order/OrderPlanningModel.java:764
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/company/CompanyPlanningModel.java:322
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Earned value"
msgstr "Valor gañado"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/excetiondays/_listExceptionDayTypes.zul:35
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:163
2011-11-10 20:20:28 +01:00
msgid "Overtime Effort"
msgstr "Esforzo extra"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:231
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Inherited from parent calendar"
msgstr "Herdado do calendario pai"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:161
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:199
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:225
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Normal Effort"
msgstr "Esforzo normal"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/reassign/ReassignCommand.java:138
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "{0} reassignations finished"
msgstr "Finalizadas {0} reasignacións"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/TreeElementOperationsController.java:250
msgid ""
2012-01-14 18:10:00 +01:00
"Templates can only be created out of existent tasks.You are trying to create a template out of a new task.\n"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
"Please save your project before proceeding."
2012-02-24 12:16:37 +01:00
msgstr "Os modelos só poden ser creados a partir de tarefas existentes. Está tentando crear un modelo a partir dunha tarefa nova.\nPor favor garde o seu proxecto antes de continuar."
2011-10-28 08:17:54 +02:00
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/TaskElementAdapter.java:1243
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/TaskElementAdapter.java:1258
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "{0} not supported yet"
msgstr "{0} aínda non soportado"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/login.zul:143
msgid "is not supported for its use with LibrePlan."
msgstr "no está soportado para o seu uso con LibrePlan."
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:1321
2012-01-14 18:10:00 +01:00
msgid ""
"Date is not valid, it must be greater than the last progress consolidation"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
msgstr "A data non é válida, debe ser maior que a última consolidación de progreso"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_workRelationships.zul:53
msgid "New entry"
msgstr "Entrada nova"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/tabs/ResourcesLoadTabCreator.java:100
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/tabs/ResourcesLoadTabCreator.java:109
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Resources Load"
msgstr "Carga de recursos"
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/ConfigurationModel.java:225
2012-01-14 18:10:00 +01:00
msgid "Some sequences to remove not existed"
msgstr "Algunhas secuencias para borrar non existen"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:233
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Changes have been canceled"
msgstr "Cambios cancelados"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerInAMonthReport.zul:21
msgid "LibrePlan: Hours Worked Per Worker In A Month"
msgstr "LibrePlan: Horas traballadas por traballador nun mes"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:312
2011-11-10 20:20:28 +01:00
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticación"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/HoursWorkedPerWorkerInAMonthController.java:44
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "March"
msgstr "Marzo"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/settings/settings.zul:85
msgid "Select language"
msgstr "Seleccionar idioma"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/manualAllocation.zul:104
msgid "Appropriative allocation"
msgstr "Asignación apropiativa"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementCriterionRequirements.zul:31
msgid "Assigned criterion requirements"
msgstr "Criterios requiridos asignados"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:115
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/completedEstimatedHoursPerTask.zul:115
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:153
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:144
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:123
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Filter by criteria"
msgstr "Filtrar por criterios"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_advances.zul:37
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAdvances.zul:43
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Max value"
msgstr "Valor máximo"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/_list.zul:22
msgid "Scenarios List"
msgstr "Lista de escenarios"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/advance/AdvanceTypeCRUDController.java:115
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "The name is not valid, the name must not be null "
msgstr "O nome non é válido, non debe ser nulo "
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/limitingResourcesLayout.zul:136
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Hours to allocate"
msgstr "Horas a asignar"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/costcategories/ResourcesCostCategoryAssignmentController.java:115
msgid "A category must be selected"
msgstr "Debe seleccionar unha categoría"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:149
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Period"
msgstr "Periodo"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_advances.zul:38
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAdvances.zul:47
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Spread"
msgstr "Propagación"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/manualAllocation.zul:93
msgid "Select start date"
msgstr "Seleccionar data de inicio"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/costcategories/TypeOfWorkHoursCRUDController.java:106
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/ProfileCRUDController.java:157
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Error on showing warning message removing typeOfWorkHours: "
2012-02-24 12:16:37 +01:00
msgstr "Erro ao mostrar mensaxe de advertencia borrando tipo de horas de traballo: "
2011-10-28 08:17:54 +02:00
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:886
2012-01-14 18:10:00 +01:00
msgid "Removed {0}"
msgstr "{0} borrado"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:803
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Confirm deleting this worker. Are you sure?"
msgstr "Confirmar o borrado deste traballador. ¿Está seguro?"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_edition.zul:64
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Group name"
msgstr "Nome do grupo"
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editProfile.zul:60
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:107
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Role name"
msgstr "Nome do rol"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:822
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "This worker was already removed by other user"
msgstr "Este traballador xa foi borrado por outro usuario"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:620
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Create Work Report"
msgstr "Crear parte de traballo"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/advance/AdvanceTypeCRUDController.java:75
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Value is not valid, the precision value must not be empty"
msgstr "O valor non é válido, o valor de precisión non debe estar baleiro"
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/order/OrderPlanningModel.java:889
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/company/CompanyPlanningModel.java:470
2012-01-14 18:10:00 +01:00
msgid "h"
msgstr "h"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/limitingresources/QueueComponent.java:363
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Workable capacity for this period "
msgstr "Capacidade de traballo para este período "
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/costcategories/CostCategoryCRUDController.java:150
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/montecarlo/MonteCarloController.java:159
msgid "Cannot be null or empty"
msgstr "Non pode ser nulo ou baleiro"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/qualityforms/QualityFormCRUDController.java:339
2011-11-10 20:20:28 +01:00
msgid "Quality Form"
msgstr "Formulario de calidade"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/milestone/AddMilestoneCommand.java:67
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Add Milestone"
msgstr "Engadir fito"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/limitingResourcesLayout.zul:116
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Assign selected items"
msgstr "Asignar elementos seleccionados"
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderElementTreeController.java:452
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "init"
msgstr "inicio"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:1238
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Add new progress measurement"
msgstr "Engadir nova medida de progreso"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/limitingresources/LimitingResourcesController.java:532
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Select for automatic queuing"
msgstr "Seleccione para encolar automáticamente"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/scenarios/TransferOrdersController.java:192
msgid "Project {0} transfered"
msgstr "Proxecto {0} transferido"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:311
msgid "Scenarios Management"
msgstr "Administración de escenarios"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementLabels.zul:96
msgid "Create & Assign"
msgstr "Crear e asignar"
2011-11-25 11:43:24 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/AdvancedAllocationController.java:1558
2011-11-10 20:20:28 +01:00
msgid "Not configurable"
msgstr "Non configurable"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/AdvancedAllocationCommand.java:47
msgid "Advanced allocation"
msgstr "Asignación avanzada"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelNonLimitingResourceAllocation.zul:93
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelNonLimitingResourceAllocation.zul:96
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/order.zul:108
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Consolidated"
msgstr "Consolidado"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:158
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Work report types"
msgstr "Tipos de partes de traballo"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:187
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "MonteCarlo method"
msgstr "Método de Montecarlo"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:1223
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "derived exception can not be removed"
msgstr "a excepción derivada non se pode borrar"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:284
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:304
2011-11-10 20:20:28 +01:00
msgid "Edit Worker: {0}"
msgstr "Editar traballador: {0}"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/ws/materials/impl/MaterialConverter.java:217
msgid "missing code in a material"
msgstr "falta o código nun material"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/login.zul:21
msgid "LibrePlan: User access"
msgstr "LibrePlan: Acceso de usuarios"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/TaskGroupFilterEnum.java:30
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/OrderFilterEnum.java:30
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_projectDetails.zul:68
2011-11-25 11:43:24 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:111
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_list.zul:32
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Customer"
msgstr "Cliente"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:820
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:86
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementHours.zul:34
msgid "Hours type"
msgstr "Tipo de horas"
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/print_configuration.zul:43
msgid "Show money cost bar"
msgstr "Monstrar barra de coste monetario"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/ws/resources/impl/ResourceConverter.java:156
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/CriterionType.java:211
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "criterion type name not specified"
msgstr "nome do tipo de criterio non especificado"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:265
2011-11-10 20:20:28 +01:00
msgid "Cannot connect to LDAP server"
msgstr "Non se pode conectar ao servidor de LDAP"
2011-11-25 11:43:24 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementCriterionRequirements.zul:219
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Add Exception"
msgstr "Engadir excepción"
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/tree/TreeController.java:222
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/qualityforms/QualityFormCRUDController.java:202
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/qualityforms/QualityFormCRUDController.java:223
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/qualityforms/QualityFormCRUDController.java:247
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderElementTreeController.java:379
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "cannot be empty"
msgstr "non pode ser baleiro"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:421
msgid "Effort must be greater than zero"
msgstr "O esforzo debe ser maior que cero"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:49
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:47
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderElementTreeFilter.zul:40
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderFilter.zul:27
msgid "from"
msgstr "desde"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:146
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:121
msgid "Heading Fields"
msgstr "Campos de cabeceira"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/schedulingProgressPerOrderReport.zul:70
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/schedulingProgressPerOrderReport.zul:80
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Progress type"
msgstr "Tipo de progreso"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/ws/common/impl/OrderElementConverter.java:581
msgid "Task {0} : Project is incompatible type with {1}"
msgstr "Tarefa {0} : O proxecto ten un tipo incompatible con {1}"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkRelationshipsController.java:155
msgid ""
2012-01-14 18:10:00 +01:00
"Time period contains non valid data. Ending data must be older than starting"
" date"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
msgstr "O período de tempo contén datos inválidos. A data de fin debe ser maior cá de inicio"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/print_configuration.zul:35
msgid "Expand taskgroups"
msgstr "Expandir grupos de tarefas"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/template.zul:137
msgid "The admin's account password remains the default one. This is insecure"
msgstr "O contrasinal da conta de admin segue sendo o contrasinal por defecto. Esto non é seguro"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_ordersTab.zul:33
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Save Project"
msgstr "Gardar proxecto"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/limitingresources/ManualAllocationController.java:318
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/limitingresources/ManualAllocationController.java:324
msgid "Day is not valid"
msgstr "O día non é válido"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:623
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:1259
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "You should select a start date for the exception"
msgstr "Debe seleccionar unha data de inicio para a excepción"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/_customMenu.zul:72
msgid "Help"
msgstr "Axuda"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/chart/EarnedValueChartFiller.java:129
msgid "Variance At Completion"
msgstr "Desviación ao custo final"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/settings/SettingsController.java:96
2011-11-10 20:20:28 +01:00
msgid "Settings saved"
msgstr "Preferencias gardadas"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelSubcontract.zul:64
msgid "Exportation options"
msgstr "Opcións de exportación"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/tree/TreeComponent.java:94
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/AdvancedAllocationController.java:930
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/ResourceAllocationController.java:443
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/AssignedTaskQualityFormsToOrderElementController.java:376
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/ScenarioBandboxFinder.java:46
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/QualityFormBandboxFinder.java:51
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/BaseCalendarBandboxFinder.java:46
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/LabelBandboxFinder.java:52
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/ExternalCompanyBandboxFinder.java:51
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_editLabelType.zul:42
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_editLabelType.zul:77
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_listLabelTypes.zul:26
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/advance/_listAdvanceTypes.zul:27
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/excetiondays/_listExceptionDayTypes.zul:31
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/excetiondays/_editExceptionDayType.zul:50
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_listExternalCompanies.zul:27
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/materials/materials.zul:58
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_editWorkReportType.zul:43
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_editWorkReportType.zul:134
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_editWorkReportType.zul:156
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_listWorkReportTypes.zul:27
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_sortFieldsAndLabels.zul:34
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_sortFieldsAndLabels.zul:50
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/transferOrders.zul:66
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/transferOrders.zul:76
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/_edition.zul:32
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/_edition.zul:52
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/_list.zul:27
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_editCostCategory.zul:51
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_editTypeOfWorkHours.zul:52
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_listQualityForm.zul:36
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_editQualityForm.zul:42
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_editQualityForm.zul:83
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/main.zul:49
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelTaskProperties.zul:32
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelNonLimitingResourceAllocation.zul:81
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:96
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:137
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/completedEstimatedHoursPerTask.zul:96
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/completedEstimatedHoursPerTask.zul:137
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:90
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:134
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:175
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:85
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:124
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:166
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/schedulingProgressPerOrderReport.zul:115
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:104
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:145
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/timeLineMaterialReport.zul:94
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editProfile.zul:40
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/templates.zul:81
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_list.zul:27
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_assignedQualityForms.zul:48
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/reportAdvances.zul:45
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:40
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_list.zul:28
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_listVirtualWorkers.zul:34
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_machineConfigurationUnits.zul:32
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_machineConfigurationUnits.zul:53
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_machineConfigurationUnits.zul:108
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_listMachines.zul:35
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_editMachine.zul:56
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_edition.zul:39
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_list.zul:25
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_workers.zul:27
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_workers.zul:45
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_criterionsTree.zul:41
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_projectDetails.zul:36
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_assignmentsBox.zul:27
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:72
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_list.zul:28
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementMaterials.zul:110
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/limitingResourcesLayout.zul:90
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Name"
msgstr "Nome"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkRelationshipsController.java:160
msgid ""
"Could not save time period. Time period overlaps with another non-compatible"
" time period"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
msgstr "Non se puido gardar o período de tiempo. O período solápase con outro período de tempo incompatible"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/tree/TreeComponent.java:168
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Delete task"
msgstr "Borrar tarefa"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/EffortDurationPicker.java:69
msgid "Seconds"
msgstr "Segundos"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/labels/AssignedLabelsController.java:108
msgid "please, select an item"
msgstr "por favor, seleccione un elemento"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:224
2012-01-14 18:10:00 +01:00
msgid "Day of week"
msgstr "Día da semana"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:397
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Time Start cannot be null"
msgstr "A hora de inicio non pode ser nula"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_listExternalCompanies.zul:22
msgid "Companies List"
msgstr "Lista de empresas"
2011-11-25 11:43:24 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/AdvancedAllocationController.java:1462
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Stretches with Interpolation"
msgstr "Tramos con interpolación"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:341
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:37
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Hours Worked Per Resource"
msgstr "Horas traballadas por recurso"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/costcategories/entities/HourCost.java:146
msgid "The end date cannot be before the init date"
msgstr "A data de fin non pode ser anterior á data de inicio"
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:117
2012-02-24 12:16:37 +01:00
msgid ""
"Profiles of LDAP users cannot be managed because LDAP roles are being used."
msgstr "Os perfís dos usuarios de LDAP non se poden xestionar porque os roles de LDAP están sendo usados."
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/costcategories/entities/ResourcesCostCategoryAssignment.java:145
msgid "cost assignment with end date less than start date"
msgstr "a asignación de custo ten data de fin anterior á de inicio"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:91
msgid ""
2012-01-14 18:10:00 +01:00
"Enable/Disable autocomplete property in login form, if the admin password is"
" still in default"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
msgstr "Habilitar/Deshabilitar a propiedade de autocompletado no formulario de inicio de sesión, se o contrasinal de admin tovadía é o contrasinal por defecto"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_listCostCategories.zul:26
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/_costCategoryAssignment.zul:36
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Category name"
msgstr "Nome da categoría"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/ws/common/impl/OrderElementConverter.java:766
msgid "Not the same material, impossible to update"
msgstr "Non é o mesmo material, imposible actualizar"
2011-11-11 09:26:43 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:41
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:34
msgid "Filter work report by"
msgstr "Filtrar parte de traballo por"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:99
msgid "Show a notification when new LibrePlan versions are released"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
msgstr "Mostrar unha notificación cando unha nova versión de LibrePlan sexa publicada"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/template.zul:65
msgid "Main menu"
msgstr "Menú principal"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/montecarlo_function.zul:31
msgid "MonteCarlo"
msgstr "Montecarlo"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/montecarlo/_montecarlo.zul:49
msgid "Duration"
msgstr "Duración"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:589
2011-11-10 20:20:28 +01:00
msgid "Exception: {0}"
msgstr "Excepción: {0}"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/settings/changePassword.zul:46
msgid "Password settings"
msgstr "Configuración do contrasinal"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportTypeModel.java:381
msgid "There exists other workReportType with the same name."
msgstr "Xa existe outro tipo de parte de traballo co mesmo nome."
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/advance/advanceTypes.zul:22
msgid "LibrePlan: Progress"
msgstr "LibrePlan: Progreso"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/tabs/PlanningTabCreator.java:149
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/components/schedulingStateToggler.zul:29
msgid "Schedule"
msgstr "Planificar"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkRelationshipsController.java:164
msgid "Unexpected: {0}"
msgstr "Inesperado: {0}"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/main.zul:61
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelTaskProperties.zul:50
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/scenarios/ScenarioCRUDController.java:178
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:97
msgid ""
"Roles of LDAP users cannot be managed because LDAP roles are being used."
msgstr "Os roles dos usuarios de LDAP non se poden xestionar porque os roles de LDAP están sendo usados."
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/limitingresources/QueueComponent.java:223
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Allocation: [{0},{1}]"
msgstr "Asignación: [{0},{1}]"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:874
2011-11-10 20:20:28 +01:00
msgid "Virtual Workers Group"
msgstr "Grupo de traballadores virtuais"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:217
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Changes saved"
msgstr "Cambios gardados"
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1267
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "See scheduling"
msgstr "Ver planificación"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/consolidations/AdvanceConsolidationController.java:107
2011-11-11 09:26:43 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/consolidations/AdvanceConsolidationController.java:110
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:329
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:332
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Progress measurements"
msgstr "Medidas de progreso"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:1237
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Add measure"
msgstr "Engadir medida"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/search/allocation_selector.zul:52
msgid "Found resources"
msgstr "Recursos atopados"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_editWorkRelationship.zul:27
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_workRelationships.zul:30
msgid "Relationship"
msgstr "Relación"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:258
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Work report saved"
msgstr "Parte de traballo gardado"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/order/SubcontractCommand.java:53
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/taskedition/TaskPropertiesController.java:386
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/editTask.zul:68
msgid "Subcontract"
msgstr "Subcontratar"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/main.zul:57
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelTaskProperties.zul:41
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/manualAllocation.zul:121
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "End"
msgstr "Fin"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:1379
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "The date is not valid, the date must be not empty"
msgstr "A data non é válida, non debe ser baleira"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_listUsers.zul:26
msgid "User login name"
msgstr "Nome de usuario"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/costcategories/CostCategoryCRUDController.java:534
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:326
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Cost Categories"
msgstr "Categorías de custo"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/Criterion.java:313
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "criterion type not specified"
msgstr "tipo de criterio non especificado"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/reassign/ReassignController.java:143
msgid "must be not empty"
msgstr "non pode ser baleiro"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/HoursWorkedPerWorkerInAMonthController.java:44
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "April"
msgstr "Abril"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_listUsers.zul:22
msgid "Users List"
msgstr "Lista de usuarios"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementTaskQualityForms.zul:27
2011-11-25 11:43:24 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_editOrderElement.zul:56
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:55
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Task quality forms"
msgstr "Formularios de calidade de tarefa"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:597
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Not working day"
msgstr "Día non laborable"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/advance/AdvanceTypeCRUDController.java:237
msgid "Progress Types"
msgstr "Tipos de progreso"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/ResourceFilterEnum.java:29
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:168
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Cost category"
msgstr "Categoría de custo"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:719
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "It can not be deleted. At least one sequence is necessary."
msgstr "Non se pode borrar. Polo menos unha secuencia é necesaria."
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/ResourceAllocationCommand.java:74
msgid "Resource allocation"
msgstr "Asignación de recursos"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/stretches_function.zul:50
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Amount work"
msgstr "Cantidade de traballo"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/AssignedTaskQualityFormsToOrderElementController.java:172
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "please, select a quality form"
msgstr "por favor, seleccione un formulario de calidade"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarCRUDController.java:524
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:889
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/BaseCRUDController.java:132
msgid "Edit {0}: {1}"
msgstr "Editar {0}: {1}"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportTypeModel.java:400
msgid "Exist other workReportType with the same code."
msgstr "Xa existe outro tipo de parte de traballo co mesmo código."
2011-11-11 09:26:43 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_listQualityForm.zul:26
msgid "Filter quality forms by"
msgstr "Filtrar formularios de calidade por"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_orderElementTree.zul:67
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Unindent selected task"
msgstr "Desindentar tarefa seleccionada"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/reportAdvances.zul:44
msgid "Customer reference code"
msgstr "Código de referencia do cliente"
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelTaskProperties.zul:66
msgid "Constraint"
msgstr "Restrición"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_editWorkReportType.zul:150
msgid "Add New Label Type Field"
msgstr "Engadir novo campo de tipo de etiqueta"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:407
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Time finish cannot be null"
msgstr "A hora de fin non pode ser nula"
2011-11-25 11:43:24 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:118
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Customer reference"
msgstr "Referencia del cliente"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/order/SaveCommandBuilder.java:326
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/taskedition/EditTaskController.java:360
2011-11-25 11:43:24 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/AdvancedAllocationController.java:712
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/templates/historicalAssignment/OrderElementHistoricalAssignmentComponent.java:146
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resourceload/ResourceLoadController.java:311
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resourceload/ResourceLoadController.java:321
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:697
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:850
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:900
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:909
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:936
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/limitingresources/LimitingResourcesController.java:333
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Information"
msgstr "Información"
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:935
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Sorry, you do not have permissions to access this project"
msgstr "Sentímolo, non ten permisos para acceder a este proxecto"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/limitingresources/ManualAllocationController.java:492
msgid "END"
msgstr "FIN"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:223
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Worker saved"
msgstr "Traballador gardado"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/AssignedTaskQualityFormsToOrderElementModel.java:266
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "can not pass until the previous item is passed."
msgstr "non se pode pasar mentres o elemento anterior non sexa pasado."
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/criterionrequirements/AssignedCriterionRequirementModel.java:206
msgid "New hours group "
msgstr "novo grupo de horas "
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/limitingresources/LimitingResourcesController.java:464
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Assign element to queue manually"
msgstr "Asignar elemento á cola manualmente"
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/print_configuration.zul:47
2012-01-14 18:10:00 +01:00
msgid "Please remember that only saved changes will be printed"
msgstr "Por favor lembra que só os cambios gardados serán impresos"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/qualityforms/QualityFormCRUDController.java:259
msgid "percentage cannot be duplicated"
msgstr "a porcentaxe non pode estar duplicada"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/limitingresources/QueueComponent.java:218
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Resource: {0} "
msgstr "Recurso: {0} "
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/templates.zul:55
msgid "Edit Template"
msgstr "Editar modelo"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:333
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Work Hours"
msgstr "Horas de traballo"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_sortFieldsAndLabels.zul:27
msgid "Heading"
msgstr "Cabeceira"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/externalcompanies/entities/ExternalCompany.java:166
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Company ID already used. It has to be be unique"
msgstr "NIF da empresa xa está sendo usado. Debe ser único"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/ws/materials/impl/MaterialConverter.java:122
msgid "There is no material category with this code"
msgstr "Non hai ningunha categoría de materiais con este código"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/montecarlo/MonteCarloController.java:192
msgid "Percentages should sum 100"
msgstr "As porcentaxes deberían sumar 100"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/ws/calendars/impl/CalendarConverter.java:339
msgid "The calendar exception type not found"
msgstr "Tipo de excepción de calendario non atopado"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/ws/calendarexceptiontypes/impl/CalendarExceptionTypeColorConverter.java:106
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/ws/common/impl/ResourceEnumConverter.java:81
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Unable to convert value to {0} type"
msgstr "No se puido convertir o valor a tipo {0}"
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrdersTreeComponent.java:81
msgid "Total task budget"
msgstr "Orzamento total da tarefa"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkerModel.java:222
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Worker must be not-null"
msgstr "O traballador non debe ser nulo"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/Resource.java:1063
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Some criterion satisfactions overlap in time"
msgstr "Algúns criterios satisfeitos solápanse no tempo"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/reportAdvances.zul:49
msgid "Value last progress measurement"
msgstr "Valor da última medida de progreso"
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/timeLineMaterialReport.zul:21
msgid "LibrePlan: Materials Needs At Date"
msgstr "LibrePlan: Necesidades de materiais en data"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_machineConfigurationUnits.zul:44
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Worker assignments"
msgstr "Asignacións de traballador"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/labels/LabelTypeCRUDController.java:270
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/labels/LabelTypeModel.java:154
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/labels/LabelTypeModel.java:182
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/materials/MaterialsModel.java:173
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/scenarios/ScenarioModel.java:221
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/qualityforms/QualityFormCRUDController.java:206
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/qualityforms/QualityFormCRUDController.java:227
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarModel.java:603
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "{0} already exists"
msgstr "{0} xa existe"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:315
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Create Worker"
msgstr "Crear traballador"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderElementDetails.zul:38
msgid "Code "
msgstr "Código"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:591
2012-01-14 18:10:00 +01:00
msgid "Exception: {0} (Inh)"
msgstr "Excepción: {0} (Her)"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/settings/changePassword.zul:69
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:69
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Password confirmation"
msgstr "Confirmación de contrasinal"
2011-11-11 09:26:43 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_orderElementTree.zul:71
msgid "Indent selected task"
msgstr "Indentar tarefa seleccionada"
2011-11-25 11:43:24 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:88
msgid "Work Report"
msgstr "Parte de traballo"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/materials/UnitTypeController.java:189
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:332
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:148
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Unit Measures"
msgstr "Unidades de medida"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/print_configuration.zul:39
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:72
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Show progress"
msgstr "Mostrar progreso"
2011-11-25 11:43:24 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:142
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Work"
msgstr "Traballo"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/order/SaveCommandBuilder.java:305
2011-11-10 20:20:28 +01:00
msgid ""
"Error saving the project\n"
"{0}"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
msgstr "Erro gardando un proxecto\n{0}"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/taskedition/EditTaskController.java:358
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid ""
"The task has got progress consolidations. It must delete all consolidations "
"to change the resource allocation type "
2012-02-24 12:16:37 +01:00
msgstr "A tarefa ten consolidacións de progreso. Debe borrar as consolidacións para cambiar o tipo de asignación de recursos "
2011-10-28 08:17:54 +02:00
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/machines.zul:22
msgid "LibrePlan: Machines"
msgstr "LibrePlan: Máquinas"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/order/SaveCommandBuilder.java:306
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/streches/StretchesFunctionController.java:121
2011-11-25 11:43:24 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/AdvancedAllocationController.java:1305
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/criterionrequirements/AssignedCriterionRequirementController.java:405
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/limitingresources/LimitingResourcesController.java:630
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Error"
msgstr "Erro"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/chart/EarnedValueChartFiller.java:131
msgid "Cost Performance Index"
msgstr "Eficiencia en custo"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/chart/EarnedValueChartFiller.java:129
msgid "ETC"
msgstr "ETC"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/CriterionsMachineController.java:182
msgid ""
"Criterion is not valid, the criterion overlap other criterionSatisfaction "
"whith same criterion"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
msgstr "Criterion non é válido, outro criterionSatisfaction solápase co mesmo criterion"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/template.zul:105
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Log out"
msgstr "Saír"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_machineConfigurationUnits.zul:25
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Add new configuration unit"
msgstr "engadir nova unidade de configuración"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:41
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Main preferences"
msgstr "Preferencias principais"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/consolidations/AdvanceConsolidationCommand.java:67
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/order.zul:80
msgid "Progress consolidation"
msgstr "Consolidación de progreso"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/CriterionsController.java:180
msgid ""
"Criterion is not valid, it overlaps other criterionSatisfaction with the "
"same criterion"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
msgstr "Criterion non válido, outro criterionSatisfaction solápase co mesmo criterionType"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_machineConfigurationUnits.zul:47
msgid "Add new worker assignment"
msgstr "Engadir nova asignación de traballador"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/ws/workreports/impl/WorkReportConverter.java:406
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/ws/workreports/impl/WorkReportConverter.java:556
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "missing field name in a description value"
msgstr "falta o nome de campo nun valor de descrición"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resourceload/ResourceLoadController.java:690
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Show all elements"
msgstr "Mostrar todos os elementos"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/reassign/ReassignCommand.java:149
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "It couldn't complete all the reassignations"
msgstr "No se puideron completar todas as reasignacións"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_editMachine.zul:68
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Limited resource"
msgstr "Recursos limitantes"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_taskInformation.zul:27
msgid "Task Information"
msgstr "Información da tarefa"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:142
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Hours Group at "
msgstr "Grupo de horas en "
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/timeout.zul:27
msgid "Your session has expired after inactivity period. Please log in again."
2012-02-24 12:16:37 +01:00
msgstr "A súa sesión expirou tras un tiempo de inactividade. Por favor, inicie sesión de novo."
2011-10-28 08:17:54 +02:00
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/ws/calendars/impl/CalendarConverter.java:309
msgid "a day is empty"
msgstr "un día está baleiro"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/SchedulingProgressPerOrderController.java:165
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/SchedulingProgressPerOrderController.java:190
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "SPREAD"
msgstr "PROPAGACIÓN"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/AdvancedAllocationController.java:712
msgid "Changes applied"
msgstr "Cambios aplicados"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/chart/EarnedValueChartFiller.java:122
msgid "Budgeted Cost Work Scheduled"
msgstr "Custo de traballo presupostado planificado"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_editMachine.zul:58
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Name cannot be null or empty"
msgstr "O nome non pode ser nulo ou baleiro"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:43
msgid "LDAP configuration"
msgstr "Configuración do LDAP"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/manualAllocation.zul:32
msgid "Queue Element Information"
msgstr "Información de elemento de cola"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:151
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Start Date"
msgstr "Data de inicio"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_listVirtualWorkers.zul:22
msgid "Virtual Workers Groups List"
msgstr "Lista de grupos de traballadores virtuais"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/chart/EarnedValueChartFiller.java:125
msgid "Cost Variance"
msgstr "Desviación en custo"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/CriterionType.java:471
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "criterion type does not allow resource hierarchy"
msgstr "o tipo de criterio non permite xerarquía de recursos"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelNonLimitingResourceAllocation.zul:92
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelNonLimitingResourceAllocation.zul:95
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:152
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Total"
msgstr "Total"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/CriterionRequirementWrapper.java:222
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementCriterionRequirements.zul:99
msgid "Invalidate"
msgstr "Invalidar"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementHours.zul:103
msgid "Budget hours"
msgstr "Horas do presuposto"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/taskedition/EditTaskController.java:150
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Edit task: {0}"
msgstr "Editar tarefa: {0}"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/transferOrders.zul:52
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Select destination"
msgstr "Seleccionar destino"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/AssignedTaskQualityFormsToOrderElementController.java:530
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/AssignedTaskQualityFormsToOrderElementModel.java:274
msgid "must be greater than the previous date."
msgstr "debe ser maior cá data anterior."
2011-11-25 11:43:24 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/order.zul:89
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/order.zul:95
2011-11-10 20:20:28 +01:00
msgid "Check consolidated progresses"
msgstr "Marcar progresos consolidados"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:1469
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportModel.java:587
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Show all"
msgstr "Mostrar todo"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_listTypesOfWorkHours.zul:28
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_editTypeOfWorkHours.zul:59
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Default price"
msgstr "Prezo por defecto"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_historicalAssignment.zul:38
msgid "Estimated hours"
msgstr "Horas estimadas"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelNonLimitingResourceAllocation.zul:121
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Apply tab changes"
msgstr "Aplicar cambios da pestana"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/settings/PasswordController.java:99
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/UserCRUDController.java:176
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "passwords don't match"
msgstr "os contrasinais non coinciden"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:100
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Day properties"
msgstr "Propiedades do día"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelSubcontract.zul:72
msgid "Hours groups"
msgstr "Grupos de horas"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/scenarios/TransferOrdersController.java:183
msgid "Transfer"
msgstr "Transferir"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:903
msgid ""
"Spread progress cannot be changed if there is a consolidation in any "
"progress assignment"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
msgstr "O progreso que propaga non se pode cambiar se hai algunha consolidación nalgunha asignación de progreso"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_listTypesOfWorkHours.zul:22
msgid "Work Hours Types List"
msgstr "Lista de tipos de horas de traballo"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/milestone/AddMilestoneCommand.java:54
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "new milestone"
msgstr "novo fito"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/reportAdvances.zul:47
msgid "Value last progress reported"
msgstr "Valor último progreso notificado"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:103
msgid ""
"Help project developers to collect information about which LibrePlan version"
" you are using"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
msgstr "Axude aos desenvolvedores do proxecto a recoller información sobre que versión de LibrePlan está usando"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
2011-11-25 11:43:24 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:306
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Report Progress"
msgstr "Notificar progreso"
2011-11-11 09:26:43 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:73
msgid "Show dependencies"
msgstr "Mostrar dependencias"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:344
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Schedule from start to deadline"
msgstr "Planificar dende o principio á data límite"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/montecarlo/_montecarlo.zul:50
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/montecarlo/_montecarlo.zul:52
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/montecarlo/_montecarlo.zul:54
msgid "Estimated days"
msgstr "Días estimadas"
2011-11-11 09:26:43 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:51
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/completedEstimatedHoursPerTask.zul:51
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/schedulingProgressPerOrderReport.zul:61
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Reference date"
msgstr "Data de referencia"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/completedEstimatedHoursPerTask.zul:21
msgid "LibrePlan: Estimated/Planned Hours Per Task"
msgstr "LibrePlan: Horas estimadas/planificadas por tarefa"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAdvances.zul:81
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Progress Evolution"
msgstr "Evolución do progreso"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/reassign/Type.java:55
msgid "From chosen date"
msgstr "A partir da data escollida"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/excetiondays/exceptionDays.zul:22
msgid "LibrePlan: Exception Days"
msgstr "LibrePlan: Días de excepción"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/typeOfWorkHours.zul:23
msgid "LibrePlan: Work Hours"
msgstr "LibrePlan: Horas de traballo"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/tree/TreeComponent.java:118
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Complete, Partially or Not Scheduled. (Drag and drop to move tasks)"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
msgstr "Completa, parcialmente ou non planificada. (Pinche e arrastre para mover tarefas)"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:317
msgid "LibrePlan Configuration"
msgstr "LibrePlan: Configuración"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/chart/EarnedValueChartFiller.java:125
msgid "CV"
msgstr "CV"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelNonLimitingResourceAllocation.zul:91
msgid "Original"
msgstr "Orixinal"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/template.zul:163
msgid ""
"A new version of LibrePlan is available. Please check next link for more "
"information:"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
msgstr "Unha nova versión de LibrePlan está dispoñible. Por favor comprobe a seguinte ligazón para más información:"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/stretches_function.zul:31
msgid "Stretches function configuration"
msgstr "Configuración da función de tramos"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/criterion/CriterionTreeController.java:295
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/criterion/CriterionTreeController.java:309
msgid "Not indentable"
msgstr "Non indentable"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/materials/MaterialsController.java:493
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/materials/materials.zul:71
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "List of materials for all categories (select one to filter)"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
msgstr "Lista de materiais paa tódalas categorías (seleccione unha para filtrar)"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelTaskProperties.zul:73
2012-01-14 18:10:00 +01:00
msgid "Resource allocation type"
msgstr "Tipo de asignación de recursos"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/login.zul:103
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "User disabled"
msgstr "Usuario deshabilitado"
2011-11-11 09:26:43 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/error.zul:40
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/event_error.zul:35
2011-11-11 09:26:43 +01:00
msgid "Exception type"
msgstr "Tipo de excepción"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/AllocationRow.java:788
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "In the available periods {0} only {1} hours are available."
msgstr "Nos períodos dispoñibles {0} só hai dispoñibles {1} horas."
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:115
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Association with profiles"
msgstr "Asociación con perfís"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/ws/common/impl/OrderElementConverter.java:627
msgid "Task {0} : Duplicate code in DB"
msgstr "Tarefa {0} : Código duplicado en BD"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/error.zul:30
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/event_error.zul:25
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Message - {0}"
msgstr "Mensaxe - {0}"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/settings/settings.zul:21
msgid "LibrePlan: Settings"
msgstr "LibrePlan: Preferencias"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/Worker.java:124
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "worker's surname not specified"
msgstr "apelidos do traballador non especificados"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_calendar.zul:48
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_calendar.zul:41
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Save changes"
msgstr "Gardar cambios"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/settings/settings.zul:77
msgid "Application settings"
msgstr "Preferencias da aplicación"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_historicalStatistics.zul:47
msgid "Average of estimated hours"
msgstr "Media de horas estimadas"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:285
2011-11-11 09:26:43 +01:00
msgid "Base"
msgstr "Base"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/OrderCostsPerResourceModel.java:203
msgid "Total dedication"
msgstr "Dedicación total"
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderElementTreeController.java:686
2012-01-14 18:10:00 +01:00
msgid ""
"You can not remove the task \"{0}\" because of this or any of its children "
2011-10-28 08:17:54 +02:00
"are already in use in some work reports"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
msgstr "Non se pode borrar a tarefa \"{0}\" porque algún dos seus fillos está a usarse nalgún parte de traballo"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/transferOrders.zul:44
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Select source"
msgstr "Seleccionar orixe"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:810
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Worker deleted"
msgstr "Traballador borrado"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:752
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Select entity, please"
msgstr "Seleccionar entidade, por favor"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/streches/StretchesFunctionModel.java:291
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Stretch date must not be greater than the task's end date: "
msgstr "A data do tramo non debe ser menor cá data de fin da tarefa: "
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/profiles.zul:23
msgid "LibrePlan: Profiles"
msgstr "LibrePlan: Perfís"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelSubcontract.zul:38
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractedTasks.zul:44
msgid "Subcontratation date"
msgstr "Data de subcontratación"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:108
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:197
2012-01-14 18:10:00 +01:00
msgid "Day"
msgstr "Día"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractedTasks.zul:22
msgid "LibrePlan: Subcontracted Tasks"
msgstr "LibrePlan: Tarefas subcontratadas"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/settings/changePassword.zul:57
2011-11-10 20:20:28 +01:00
msgid "Current password"
msgstr "Contrasinal actual"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:921
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:1181
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/costcategories/CostCategoryCRUDController.java:276
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Please, select an item"
msgstr "Por favor, seleccione un elemento"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:1096
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Cannot be higher than finish hour"
msgstr "Non pode ser posterior á data de fin"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:217
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:236
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Prefix"
msgstr "Prefixo"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/templates/TemplatesTreeComponent.java:64
msgid "New Template element"
msgstr "Novo elemento de modelo"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelSubcontract.zul:56
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractedTasks.zul:49
msgid "Subcontracted code"
msgstr "Código subcontratado"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/ws/calendars/impl/CalendarConverter.java:251
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/ws/calendars/impl/CalendarConverter.java:325
msgid "The base calendar parent not found"
msgstr "Calendario base pai non atopado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelNonLimitingResourceAllocation.zul:94
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelNonLimitingResourceAllocation.zul:97
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Non Consolidated"
msgstr "Non consolidado"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_createNewVersion.zul:43
msgid "From date"
msgstr "A partir da data"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/reassign.zul:34
msgid "Reassigning type"
msgstr "Tipo de reasignación"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/virtualWorkers.zul:22
msgid "LibrePlan: Virtual Workers Groups"
msgstr "LibrePlan: Grupos de traballadores virtuais"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/externalcompanies/ExternalCompanyCRUDController.java:190
msgid "{0} \"{1}\" can not be deleted because of it is being used"
msgstr "{0} \"{1}\" non se pode borrar porque está sendo usado"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportTypeCRUDController.java:772
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "The field name must be unique, not null and not empty"
msgstr "O nome do campo debe ser único, non nulo e non baleiro"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/AssignedTaskQualityFormsToOrderElementController.java:382
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_editWorkReportType.zul:136
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_editWorkReportType.zul:157
2011-11-25 11:43:24 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_editQualityForm.zul:84
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Position"
msgstr "Posición"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/limitingresources/LimitingResourcesController.java:445
msgid "Edit limiting resource element"
msgstr "Editar elemento de recurso limitante"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/login.zul:108
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Incorrect authentication"
msgstr "Identificación incorrecta"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:112
msgid "Edit work report"
msgstr "Editar parte de traballo"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/editTask.zul:53
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_editTemplateWindow.zul:42
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_editOrderElement.zul:35
msgid "Edit task"
msgstr "Editar tarefa"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/tabs/LimitingResourcesTabCreator.java:44
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Limiting resources (project)"
msgstr "Recursos limitantes (proxecto)"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportTypeCRUDController.java:674
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "A description field of the same name already exists."
msgstr "Xa existe un campo de descrición co mesmo nome."
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:1190
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid ""
"Progress measurements that are reported by quality forms can not be removed"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
msgstr "As medidas de progreso notificadas por formularios de calidade non se poden modificar"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAdvances.zul:44
msgid "Current value"
msgstr "Valor actual"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/ws/common/impl/OrderElementConverter.java:823
msgid "Duplicate progress assignment for task "
msgstr "Asignación de progreso duplicada para a tarefa"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/excetiondays/_editExceptionDayType.zul:94
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/calendars.zul:46
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Save and Continue"
msgstr "Gardar e continuar"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/advance_allocation.zul:50
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Zoom level"
msgstr "Nivel de zoom"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_editQualityForm.zul:29
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/advance/entities/AdvanceType.java:168
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Quality form"
msgstr "Formulario de calidade"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/montecarlo/_montecarlo.zul:97
msgid "Go!"
msgstr "Ir!"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_list.zul:30
msgid "Inherits up to date"
msgstr "Herda ata a data"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/labels/LabelTypeModel.java:280
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "The name of the label is empty."
msgstr "O nome da etiqueta está baleiro."
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editProfile.zul:27
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Profile data"
msgstr "Datos do perfil"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_editMachine.zul:33
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:35
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:263
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarModel.java:489
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarModel.java:521
2011-11-10 20:20:28 +01:00
msgid "This date can not be empty"
msgstr "A data non pode ser baleira"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/worker.zul:22
msgid "LibrePlan: Workers"
msgstr "LibrePlan: Traballadores"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:567
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Create Virtual Workers Group"
msgstr "Crear grupo de traballadores virtuais"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:100
msgid "Enable/Disable warning about new LibrePlan versions available"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
msgstr "Habilitar/Deshabilitar a advertencia sobre novas versións de LibrePlan dispoñibles"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
2011-11-11 09:26:43 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:95
msgid "Select type"
msgstr "Seleccione tipo"
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/TaskElementAdapter.java:1021
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderModel.java:685
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Hours invested"
msgstr "Horas invertidas"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:339
2011-11-10 20:20:28 +01:00
msgid "Authorization"
msgstr "Autorización"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/order/SaveCommandBuilder.java:326
2012-01-14 18:10:00 +01:00
msgid "Project saved"
msgstr "Proxecto gardado"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/advance/AdvanceTypeCRUDController.java:119
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid ""
"The name is not valid, there is another progress type with the same name. "
msgstr "O nome non é válido, xa hai outro tipo de progreso co mesmo nome. "
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:44
2011-11-11 09:26:43 +01:00
msgid "task"
msgstr "tarefa"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:697
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "ALL"
msgstr "TODOS"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/CriterionSatisfaction.java:215
msgid "criterion satisfaction's resource not specified"
msgstr "recurso do criterio satisfeito non especificado"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/excetiondays/_editExceptionDayType.zul:68
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Derived exception"
msgstr "Excepción derivada"
2011-11-25 11:43:24 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:298
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Machines"
msgstr "Máquinas"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/materials/_listUnitTypes.zul:22
msgid "Unit Measures List"
msgstr "Lista de unidades de medida"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:148
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Couldn't find element: {0}"
msgstr "Non se puido atopar o elemento: {0}"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/scenarios/TransferOrdersModel.java:148
msgid "You should select a destination scenario"
msgstr "Debe seleccionar un escenario de destino"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/ws/materials/impl/MaterialConverter.java:185
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/ws/materials/impl/MaterialConverter.java:269
msgid "unit type code not found"
msgstr "código de tipo de unidade non atopado"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:350
2011-11-10 20:20:28 +01:00
msgid "My account"
msgstr "A miña conta"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/transferOrders.zul:39
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Destination scenario"
msgstr "Escenario de destino"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/settings/settings.zul:105
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Company view"
msgstr "Vista da compañía"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:114
msgid "Both"
msgstr "Ambos"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/tree/TreeController.java:882
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Not editable for containing more that an hours group."
msgstr "Non editable por conter máis dun grupo de horas."
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/search/_resourceFilter.zul:25
msgid "Filter by"
msgstr "Filtrar por"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_edition.zul:80
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/search/_resourceFilter.zul:46
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Limiting resource"
msgstr "Recurso limitante"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_createNewVersion.zul:48
msgid "Up to date"
msgstr "Actualizado"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/calendar/CalendarAllocationCommand.java:58
2011-11-25 11:43:24 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/order.zul:143
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Calendar allocation"
msgstr "Asignación de calendario"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/ws/common/impl/OrderElementConverter.java:819
msgid "Duplicate value true report global progress for task"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
msgstr "Valor verdadeiro duplicado para a propiedade 'notificar progreso global' na tarefa"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/materials/materials.zul:84
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_materialAssignmentsBox.zul:33
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementMaterials.zul:113
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Category"
msgstr "Categoría"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/OrderCostsPerResourceController.java:156
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "must be greater than finish date"
msgstr "debe ser maior que a data de fin"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/search/allocation_selector.zul:79
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/Criterion.java:203
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "[generic all workers]"
msgstr "[xenérico todos os traballadores]"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_editCostCategory.zul:27
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Category data"
msgstr "Datos de categoría"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementMaterials.zul:97
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:254
2011-11-10 20:20:28 +01:00
msgid "Valid until"
msgstr "Válido ata"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_editWorkReportType.zul:128
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Add New Complementary Field"
msgstr "Engadir novo campo complementario"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:244
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Work weeks list"
msgstr "Lista de semanas de traballo"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/transferOrders.zul:38
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Source scenario"
msgstr "Escenario de origen"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/criterions.zul:24
msgid "LibrePlan: Criteria"
msgstr "LibrePlan: Criterios"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/transferOrders.zul:23
msgid "LibrePlan: Transfer Projects Between Scenarios"
msgstr "LibrePlan: Transferir proxectos entre escenarios"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementHours.zul:118
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementHours.zul:166
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "%"
msgstr "%"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_calendar.zul:50
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_calendar.zul:43
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Remove calendar"
msgstr "Borrar calendario"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:1536
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:1700
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/order/OrderPlanningController.java:338
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/company/CompanyPlanningController.java:274
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/OrderCostsPerResourceController.java:141
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:633
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/machine/MachineCRUDController.java:425
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ProjectDetailsController.java:257
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderElementTreeController.java:673
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1332
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "must be lower than finish date"
msgstr "debe ser anterior á data de fin"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:766
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/TaskGroupFilterEnum.java:32
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/ResourceAllocationFilterEnum.java:30
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/TaskElementFilterEnum.java:34
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:158
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_editWorkReportType.zul:81
2011-11-11 09:26:43 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:41
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:70
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:135
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementHours.zul:33
msgid "Resource"
msgstr "Recurso"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrdersTreeComponent.java:71
msgid "Total task hours"
msgstr "Total de horas de tarefa"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/reportAdvances.zul:46
msgid "Date last progress reported"
msgstr "Data último progreso notificado"
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/entrypoints/RedirectorSynthetiser.java:125
msgid "Could not load any resource"
msgstr "Non se puido cargar un recurso"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:343
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/schedulingProgressPerOrderReport.zul:37
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Work And Progress Per Project"
msgstr "Traballo e progreso por proxecto"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkerModel.java:385
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid ""
2012-01-14 18:10:00 +01:00
"You must allow multiple active criteria for this type to use this assignment"
" strategy"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
msgstr "Debe permitir múltiples criterios activos para este tipo para usar esta estratexia de asignación"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderFilter.zul:31
msgid "sub elements"
msgstr "sub elementos"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_editWorkReportType.zul:158
msgid "Default Label"
msgstr "Etiqueta por defecto"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_editWorkReportType.zul:187
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelLimitingResourceAllocation.zul:85
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelNonLimitingResourceAllocation.zul:113
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Close"
msgstr "Pechar"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resourceload/ResourceLoadModel.java:945
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Specific Allocations"
msgstr "Asignacións específicas"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/scenarios/ScenarioCRUDController.java:225
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/TemplateController.java:120
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "error doing reassignation: {0}"
msgstr "Erro realizando reasignación: {0}"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resourceload/ResourceLoadController.java:425
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Time filter"
msgstr "Filtrado de tempo"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_orderElementTree.zul:63
msgid "Move selected task up"
msgstr "Mover tarefa seleccionada cara arriba"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/search/allocation_selector.zul:27
msgid "Select criteria set or specific resources for allocation"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
msgstr "Seleccione conxunto de criterios ou recursos específicos para asignación"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarCRUDController.java:350
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Create copy"
msgstr "Crear copia"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_editExternalCompany.zul:28
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Company data"
msgstr "Datos da empresa"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:33
msgid "Work Report Lines List"
msgstr "Lista de liñas de parte de traballo"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/materials/UnitTypeController.java:151
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Unit type code cannot be empty"
msgstr "O código de tipo de unidade non pode ser baleiro"
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/UserCRUDController.java:189
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:320
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_editWorkReportType.zul:145
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Label Type fields"
msgstr "Campos de tipo de etiqueta"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_editWorkReportType.zul:105
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Hours Management"
msgstr "Administración de horas"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/login.zul:144
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid ""
"Please use some of the compatible browsers: Chrome, Firefox, Safari or "
"Epiphany."
2012-02-24 12:16:37 +01:00
msgstr "Por favor utilice algún dos navegadores compatibles: Chrome, Firefox, Safari ou Epiphany."
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/NewAllocationSelector.java:94
msgid "specific allocation"
msgstr "asignación específica"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/externalcompanies/entities/ExternalCompany.java:149
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "company name has to be unique. It is already used"
msgstr "o nome da empresa debe ser único. Xa está a ser usado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/concurrent_modification.zul:33
msgid ""
"Another user has modified the same data, so the operation cannot be safely "
"completed."
2012-02-24 12:16:37 +01:00
msgstr "Outro usuario modificou os mesmos datos, polo tanto a operación non se pode completar con seguridade."
2011-10-28 08:17:54 +02:00
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/templates/OrderTemplatesController.java:223
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/templates/OrderTemplatesController.java:244
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Template saved"
msgstr "Modelo gardado"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/ws/workreports/impl/WorkReportConverter.java:565
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "work report have not any description value with this field name"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
msgstr "o parte de traballo non ten ningún valor de descrición con ees valor de campo"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:23
msgid "LibrePlan: Configuration"
msgstr "LibrePlan: Configuración"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementTaskQualityForms.zul:47
msgid "Task quality form name"
msgstr "Nombre del formulario de calidad de tarea"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/Resource.java:1093
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/costcategories/entities/CostCategory.java:158
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/costcategories/entities/CostCategory.java:163
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/costcategories/entities/CostCategory.java:183
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Some cost category assignments overlap in time"
msgstr "Algunhas asignacións a categorías de custo solápanse no tempo"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementHours.zul:26
msgid "Imputed hours calculation"
msgstr "Cálculo de horas imputadas"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/ws/common/impl/OrderElementConverter.java:274
msgid ": code not found"
msgstr ": código non atopado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/error.zul:55
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/event_error.zul:51
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Exit session"
msgstr "Saír da sesión"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_localizations.zul:31
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_localizations.zul:53
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_localizations.zul:67
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/templates/entities/OrderLineGroupTemplate.java:244
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:1116
msgid "Please, enter a valid effort"
msgstr "Por favor, introduza un esforzo válido"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/advance/_listAdvanceTypes.zul:28
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_editCostCategory.zul:58
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_listTypesOfWorkHours.zul:29
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_listCostCategories.zul:27
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_editTypeOfWorkHours.zul:65
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_edition.zul:61
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_list.zul:28
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:111
msgid "Apply filter to"
msgstr "Aplicar filtro a"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_historicalStatistics.zul:30
msgid "Statistics list "
msgstr "Lista de estatísticas"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/limiting/allocation/LimitingResourceAllocationModel.java:222
msgid "All resources must be limiting. "
msgstr "Todos os recursos deben ser limitantes. "
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resourceload/ResourceLoadController.java:527
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Filter by worker"
msgstr "Filtrar por traballadores"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/_legendLoadChartOrder.zul:47
msgid "Load due to current project"
msgstr "Carga debido ao proxecto actual"
2011-11-25 11:43:24 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/AdvancedAllocationController.java:1314
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "You are going to change the assignment function. Are you sure?"
msgstr "Vai cambiar a función de asignación. ¿Está seguro?"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/streches/StretchesFunctionModel.java:183
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "There must be at least 2 stretches for doing interpolation"
msgstr "Debe haber alo menos dous tramos para facer interpolación"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:330
msgid "Exception Days"
msgstr "Días de excepción"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/ws/resources/impl/ResourceConverter.java:296
msgid "Incompatible update: stored resource is not of type: {0}"
msgstr "Actualización incompatible: i recurso almacenado non é de tipo: {0}"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_editLabelType.zul:114
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/advance/advanceTypes.zul:38
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_editExternalCompany.zul:104
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/materials/unitTypes.zul:40
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:207
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportTypes.zul:37
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:187
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/_edition.zul:67
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_editCostCategory.zul:96
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_editTypeOfWorkHours.zul:78
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_editQualityForm.zul:134
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editProfile.zul:72
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:153
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/templates.zul:145
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_edition.zul:114
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_editMachine.zul:100
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_edition.zul:92
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Save & Continue"
msgstr "Gardar e continuar"
2011-11-25 11:43:24 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:92
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Scheduling mode"
msgstr "Modo de planificación"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:53
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:54
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_listQualityForm.zul:29
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/search/_resourceFilter.zul:51
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderElementTreeFilter.zul:34
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderFilter.zul:23
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/schedulingProgressPerOrderReport.zul:21
msgid "LibrePlan: Work And Progress Per Project"
msgstr "LibrePlan: Traballo e progreso por proxecto"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportTypeCRUDController.java:945
2011-11-10 20:20:28 +01:00
msgid "Work Report Type"
msgstr "Tipo de parte de traballo"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_localizations.zul:26
msgid "Assigned locations"
msgstr "Ubicacións asignadas"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/costcategories/entities/CostCategory.java:270
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/costcategories/entities/CostCategory.java:131
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/costcategories/entities/CostCategory.java:140
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Two hour costs with the same type overlap in time"
msgstr "Dous custos por hora co mesmo tipo solápanse no tempo"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_editQualityForm.zul:66
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementTaskQualityForms.zul:49
msgid "Report progress"
msgstr "Notificar progreso"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/chart/EarnedValueChartFiller.java:123
msgid "ACWP"
msgstr "ACWP"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/AllocationRow.java:791
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "The periods available depend on the resource's calendar."
msgstr "Os períodos dispoñibles dependen do calendario do recurso."
2011-11-25 11:43:24 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_listUsers.zul:29
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:86
2011-11-25 11:43:24 +01:00
msgid "Authentication type"
msgstr "Tipo de autenticación"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/_customMenu.zul:55
msgid "START"
msgstr "INICIO"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:347
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Schedule from the deadline to start"
msgstr "Planificar dende a data límite ao principio"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/NewAllocationSelector.java:71
msgid "generic machines allocation"
msgstr "asignación xenérica de máquinas"
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/taskedition/TaskPropertiesController.java:384
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Non limiting resource assignation"
msgstr "Asignación de recursos non limitantes"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/montecarlo_function.zul:68
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/order.zul:70
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_editTemplateWindow.zul:75
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_editOrderElement.zul:86
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Back"
msgstr "Atrás"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_listExternalCompanies.zul:30
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_editExternalCompany.zul:58
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Subcontractor"
msgstr "Subcontratista"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_workers.zul:41
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/UserRole.java:33
msgid "Administration"
msgstr "Administración"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:1519
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:1682
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/order/OrderPlanningController.java:319
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/company/CompanyPlanningController.java:256
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:616
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/machine/MachineCRUDController.java:408
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ProjectDetailsController.java:240
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderElementTreeController.java:655
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1315
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "must be greater than start date"
msgstr "debe ser maior que a data de inicio"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_editWorkRelationship.zul:47
msgid "Cancel and return"
msgstr "Cancelar e volver"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_assignedQualityForms.zul:34
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementTaskQualityForms.zul:31
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Assign quality form"
msgstr "Asignar formulario de calidade"
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:157
msgid "Calculated budget"
msgstr "Orzamento calculado"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/materials/AssignedMaterialsController.java:387
msgid "Delete item {0}. Are you sure?"
msgstr "Borrar elemento {0}. ¿Está seguro?"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/materials/_editUnitType.zul:51
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Unit measure name"
msgstr "Nome da unidade de medida"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_historicalAssignment.zul:39
msgid "worked hours"
msgstr "horas traballadas"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:139
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "cannot include a progress of the same progress type twice"
msgstr "non se pode asignar un progreso do mesmo tipo dúas veces"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/ws/workreports/impl/WorkReportConverter.java:476
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "a work report line has not this label type assigned"
msgstr "unha liña de parte de traballo non ten este tipo de etiqueta asignado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelLimitingResourceAllocation.zul:52
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelNonLimitingResourceAllocation.zul:59
msgid "Allocations"
msgstr "Asignacións"
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/assigntemplates/TemplateFinderPopup.java:137
msgid "Choosing Template"
msgstr "Elixindo modelo"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:66
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_listVirtualWorkers.zul:35
msgid "Capacity"
msgstr "Capacidade"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/OrderElementBandboxFinder.java:52
msgid "Task code"
msgstr "Código da tarefa"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_editWorkReportType.zul:135
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/stretches_function.zul:49
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Length"
msgstr "Lonxitude"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/scenarios/ScenarioCRUDController.java:133
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarCRUDController.java:333
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Create derived"
msgstr "Crear derivado"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/labels/LabelTypeCRUDController.java:302
msgid "Label Types"
msgstr "Tipos de etiqueta"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/FormBinder.java:638
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "it must be greater than zero"
msgstr "debe ser maior que cero"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_machineConfigurationUnits.zul:131
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "must be a real positive number"
msgstr "debe ser un número real positivo"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementCriterionRequirements.zul:111
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementCriterionRequirements.zul:122
msgid "Total hours task"
msgstr "Total de horas de tarefa"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/advance_allocation.zul:33
msgid "No Allocations have been done"
msgstr "Non se fixeron asignacións"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarCRUDController.java:443
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Removed calendar \"{0}\""
msgstr "Borrado calendario \"{0}\""
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1072
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Create project"
msgstr "Crear proxecto"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarModel.java:535
2011-11-10 20:20:28 +01:00
msgid "This date can not include the whole next work week"
msgstr "Esta data non pode incluír á próxima semana de traballo completa"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_edition.zul:51
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid ""
"Allow multiple values of this type of criterion in the same period of time"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
msgstr "Permitir múltiples valores deste tipo de criterio no mesmo período de tempo"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:1199
2012-01-14 18:10:00 +01:00
msgid "Consolidated progress measurement can not be removed"
msgstr "A medida de progreso consolidada non se pode borrar"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:1301
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid ""
"The date is not valid, the date must be unique for this progress assignment"
msgstr "A data non é válida, debe ser única para esta asignación de progreso"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:453
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "The code cannot be empty."
msgstr "O código non pode estar baleiro"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_machineConfigurationUnits.zul:36
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Human hours per machine working hour within configuration unit"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
msgstr "Horas humanas por hora de traballo de máquina dentro de unidade de configuración"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/OrderAuthorizationController.java:113
msgid ""
"Could not add those authorizations to user {0} because they were already "
"present."
2012-02-24 12:16:37 +01:00
msgstr "Non se engadiron esas actualizacións ao usuario {0} porque xa estaban presentes."
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:103
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_listWorkReportTypes.zul:47
msgid "New work report"
msgstr "Novo parte de traballo"
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:305
msgid "Root calendar"
msgstr "Calendario raíz"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:847
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/machine/MachineCRUDController.java:578
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "yes"
msgstr "si"
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:871
2012-02-24 12:16:37 +01:00
msgid ""
"Deleting this subcontracted project, you are going to lose the relation to "
"report progress. Are you sure?"
msgstr "Borrando este proxecto subcontrado, perderá a relación para notificar progresos. ¿Está seguro?"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/manualAllocation.zul:113
msgid "Select gap"
msgstr "Seleccionar intervalo"
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:278
msgid "Port"
msgstr "Porto"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:63
msgid "Date Finish"
msgstr "Data de fin"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/CriterionRequirementWrapper.java:224
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementCriterionRequirements.zul:95
msgid "Validate"
msgstr "Validar"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/HoursWorkedPerWorkerController.java:175
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "This resource has already been added."
msgstr "Este recurso xa fora engadido."
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:162
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Calendar exception types"
msgstr "Tipos de excepcións de calendario"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_edition.zul:36
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/_costCategoryAssignment.zul:25
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_editMachine.zul:34
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Cost category assignment"
msgstr "Asignación de categoría de custo"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/ws/costcategories/impl/CostCategoryConverter.java:150
msgid "missing code in a hour cost"
msgstr "falta código nun custo por hora"
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/exceptionDays/CalendarExceptionTypeCRUDController.java:247
msgid "Exception Day Type"
msgstr "Tipo de día de excepción"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/TaskElementAdapter.java:973
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "All workers"
msgstr "Todos os traballadores"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/search/allocation_selector_combo.zul:25
msgid "Select criteria or resources"
msgstr "Seleccione criterios ou recursos"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/search/_resourceFilter.zul:26
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderElementTreeFilter.zul:24
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderFilter.zul:24
msgid "Select required criteria set and press filter button"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
msgstr "Seleccione conxunto de criterios requeridos e pulse o botón de filtrar"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/ws/common/impl/OrderElementConverter.java:632
msgid "Hours Group {0} : Duplicate code in DB"
msgstr "Grupo de horas {0} : Clave duplicada en BD"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/externalcompanies/ExternalCompanyCRUDController.java:121
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/externalcompanies/ExternalCompanyCRUDController.java:123
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/externalcompanies/ExternalCompanyCRUDController.java:125
2011-11-25 11:43:24 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/materials/MaterialsController.java:311
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/costcategories/CostCategoryCRUDController.java:207
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/costcategories/CostCategoryCRUDController.java:307
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/templates/TemplatesTreeController.java:110
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/templates/TemplatesTreeController.java:130
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:994
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:1184
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:1441
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/criterion/CriterionTreeController.java:135
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ProjectDetailsController.java:171
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/labels/AssignedLabelsController.java:115
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1492
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1516
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:757
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_editLabelType.zul:45
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_editLabelType.zul:53
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_editLabelType.zul:89
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_editLabelType.zul:94
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/excetiondays/_editExceptionDayType.zul:43
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/excetiondays/_editExceptionDayType.zul:54
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_editExternalCompany.zul:43
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_editExternalCompany.zul:50
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/materials/materials.zul:92
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/materials/materials.zul:94
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:134
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/_edition.zul:34
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_editCostCategory.zul:44
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_editCostCategory.zul:54
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_editTypeOfWorkHours.zul:44
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_editTypeOfWorkHours.zul:55
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_editTypeOfWorkHours.zul:61
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editProfile.zul:43
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:49
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_materialAssignmentsBox.zul:39
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:43
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:58
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_edition.zul:50
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_machineConfigurationUnits.zul:129
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_editMachine.zul:48
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_edition.zul:46
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_edition.zul:74
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_projectDetails.zul:38
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_projectDetails.zul:51
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/montecarlo/_montecarlo.zul:96
msgid "cannot be null or empty"
msgstr "non pode ser nulo ou baleiro"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/templates/TemplatesTree.java:43
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/templates/TemplatesTree.java:52
msgid "New code"
msgstr "Novo código"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/advance/AdvanceTypeModel.java:91
msgid "The progress type cannot be modified"
msgstr "O tipo de progreso non pode ser modificado"
2011-11-25 11:43:24 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/ResourceAllocationController.java:394
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Calculate Resources per Day"
msgstr "Calcular recursos por día"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportTypeCRUDController.java:906
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "The index fields and labels must be uniques and consecutives"
msgstr "Os campos de índice e as etiquetas deben ser únicas e consecutivas"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/chart/EarnedValueChartFiller.java:130
msgid "Estimate To Complete"
msgstr "Estimación do custo pendente"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/materials/materials.zul:83
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_materialAssignmentsBox.zul:30
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_assignmentsBox.zul:30
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementMaterials.zul:111
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Unit type"
msgstr "Tipo de unidade"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/_legendLoadChartOrder.zul:42
msgid "Load due to other assignments"
msgstr "Carga debido a outras asignacións"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/machine/MachineCRUDController.java:554
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "This machine was already removed by other user"
msgstr "Esta máquina xa foi borrada por outro usuario"
2011-11-25 11:43:24 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:300
2011-11-10 20:20:28 +01:00
msgid "Work Reports"
msgstr "Partes de traballo"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:26
msgid "Calendar data"
msgstr "Datos do calendario"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_listCostCategories.zul:22
msgid "Cost Categories List"
msgstr "Lista de categorías de custo"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/IntegrationEntity.java:109
msgid "code is already used"
msgstr "o código xa está a ser usado"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_editLabelType.zul:67
msgid "Labels list"
msgstr "Lista de etiquetas"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementCriterionRequirements.zul:152
msgid "Criterion Requirements"
msgstr "Criterios requiridos"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/excetiondays/_editExceptionDayType.zul:76
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:200
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:227
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Extra Effort"
msgstr "Esforzo extra"
2011-11-11 09:26:43 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/labels/LabelTypeModel.java:269
msgid "Already exists other label with the same name"
msgstr "Xa existe outra etiqueta co mesmo nome"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_orderElementTree.zul:59
msgid "Move selected task down"
msgstr "Mover tarefa seleccionada cara abaixo"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/TaskGroupFilterEnum.java:32
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/OrderFilterEnum.java:32
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Customer Reference"
msgstr "Referencia do cliente"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:129
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:142
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "spread values are not valid, at least one value should be true"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
msgstr "os valores de propagación non son válidos, alo menos un debe ser verdadeiro"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementLabels.zul:89
msgid "Create and assign label"
msgstr "Crear e asignar etiqueta"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/montecarlo/_montecarlo.zul:42
msgid "Optimistic"
msgstr "Optimista"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/chart/EarnedValueChartFiller.java:125
msgid "SV"
msgstr "SV"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_editExternalCompany.zul:85
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Our company login"
msgstr "Nome de usuario da nosa empresa"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:1471
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Filter work reports"
msgstr "Filtrar partes de traballo"
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/TaskElementAdapter.java:1018
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderModel.java:684
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderElementTreeController.java:603
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:328
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/templates.zul:64
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_editTemplateWindow.zul:49
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_editOrderElement.zul:48
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:46
msgid "Progress"
msgstr "Progreso"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarCRUDController.java:429
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid ""
"Default calendar cannot be removed. Please, change the default calendar in "
"the Configuration window before."
2012-02-24 12:16:37 +01:00
msgstr "O calendario por defecto non se pode borrar. Por favor, cambie antes o calendario por defecto na ventá de configuración."
2011-10-28 08:17:54 +02:00
2011-11-11 09:26:43 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/criterion/CriterionAdminController.java:257
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid ""
2012-01-14 18:10:00 +01:00
"This criterion type cannot be deleted because it has assignments to projects"
" or resources"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
msgstr "Este tipo de criterio non se pode borrar porque ten asignacións a proxectos ou recursos"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:321
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:1068
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:1129
2012-01-14 18:10:00 +01:00
msgid ""
"This progress measurement cannot be deleted or changed because it is "
"consolidated"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
msgstr "Esta medida de progreso non se pode borrar ou cambiar porque está consolidada"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:1247
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "All progress types have already been assigned."
msgstr "Xa se asignaron todos os tipos de progreso."
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_editCostCategory.zul:80
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Price per hour"
msgstr "Prezo por hora"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:323
msgid "Calendars"
msgstr "Calendarios"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/limitingresources/QueueComponent.java:211
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Project: {0} "
msgstr "Proxecto: {0} "
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:360
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "The date cannot be null"
msgstr "A data non pode ser nula"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/AssignedTaskQualityFormsToOrderElementController.java:317
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid ""
"Another task in the same branch is already reporting progress for this "
"quality form"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
msgstr "Outra tarefa na mesma rama xa está informando dun progreso para este formulario de calidade"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderElementTreeFilter.zul:30
msgid "options"
msgstr "opcións"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:23
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportTypes.zul:23
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:23
msgid "LibrePlan: Work Reports"
msgstr "LibrePlan: Partes de traballo"
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/templates/OrderTemplatesController.java:393
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/materials/AssignedMaterialsController.java:393
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Error on showing delete confirm"
msgstr "Erro ao mostrar a confirmación de borrado"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/_criterions.zul:32
msgid "Show only current satisfied criteria"
msgstr "Mostrar só os criterios satisfeitos actualmente"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/manualAllocation.zul:92
msgid "Latest date"
msgstr "Data máis tardía"
2011-11-25 11:43:24 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/ResourceAllocationController.java:625
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Sum of all rows"
msgstr "Suma de todas as filas"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/montecarlo/_montecarlo.zul:88
msgid "Group by weeks"
msgstr "Agrupar por semanas"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:82
msgid "Finish hour"
msgstr "Hora de fin"
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/reassign/ReassignCommand.java:196
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Done {0} of {1}"
msgstr "Feito {0} de {1}"
2011-11-11 09:26:43 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_allocationConfiguration.zul:31
msgid "Planned start"
msgstr "Inicio planificado"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/streches/StretchesFunctionModel.java:177
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid ""
"Last stretch should have one hundred percent for length and amount of work "
"percentage"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
msgstr "O último tramo debe ter 100% de porcentaxes de lonxitude e cantidade de traballo"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:60
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/completedEstimatedHoursPerTask.zul:60
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:71
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/schedulingProgressPerOrderReport.zul:96
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:41
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/timeLineMaterialReport.zul:75
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Filter by projects"
msgstr "Filtrar por proxectos"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:293
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:494
msgid ""
"This progress assignment cannot be deleted or changed because it has some "
"progress consolidation"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
msgstr "Está asignación de progreso non se puede borrar ou cambiar porque ten algunha consolidación de progreso"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:730
msgid "Consolidated progress can not be removed"
msgstr "A consolidación de progreso non se pode borrar"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_machineConfigurationUnits.zul:33
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Each worker configuration unit name"
msgstr "Nome da unidade de configuración de cada traballador"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_criterionsTree.zul:23
msgid "Criteria of selected type "
msgstr "Criterios do tipo seleccionado "
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/advance/_editAdvanceTypes.zul:44
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_criterionsTree.zul:43
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:234
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Active"
msgstr "Activo"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:1266
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "This progress measurement can not be in "
msgstr "Esta medida de progreso non pode estar en "
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementLabels.zul:29
msgid "Inherited labels"
msgstr "Etiquetas herdadas"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:939
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:1406
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Value is not valid, the current value must be not empty"
msgstr "O valor non é válido, o valor actual non debe estar baleiro"
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/tree/TreeController.java:1063
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/criterion/CriterionTreeController.java:292
msgid "Unindent"
msgstr "Desindentar"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementLabels.zul:50
msgid "Direct labels"
msgstr "Etiquetas directas"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/reassign/Type.java:43
msgid "From today"
msgstr "A partir de hoxe"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/login.zul:96
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Log in"
msgstr "Entrar"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/OrderBandboxFinder.java:44
msgid "Project name"
msgstr "Nome do proxecto"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/advance/_editAdvanceTypes.zul:55
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Precision"
msgstr "Precisión"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/ws/workreports/impl/WorkReportConverter.java:359
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "missing code in a work report line"
msgstr "falta código nunha liña de parte de traballo"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/print_configuration.zul:41
msgid "Show all reported hours"
msgstr "Mostrar todas as horas notificadas"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/AdvancedAllocationController.java:937
msgid "Efforts"
msgstr "Esforzos"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/tabs/OrdersTabCreator.java:102
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/tabs/OrdersTabCreator.java:113
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:276
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Projects List"
msgstr "Listado de proxectos"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_editLabelType.zul:56
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/excetiondays/_editExceptionDayType.zul:44
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/materials/_editUnitType.zul:45
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/materials/materials.zul:60
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:136
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_editWorkReportType.zul:60
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_editCostCategory.zul:45
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_editTypeOfWorkHours.zul:46
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:60
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_edition.zul:52
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_editMachine.zul:50
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_edition.zul:76
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_projectDetails.zul:52
2011-11-25 11:43:24 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:82
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Generate code"
msgstr "Xerar código"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:505
msgid "The code sequence is already in use and it can not be updated."
msgstr "O código da secuencia xa está en uso e non se pode actualizar."
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/tree/TreeComponent.java:116
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Scheduling state"
msgstr "Estado de planificación"
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/templates/OrderTemplatesController.java:389
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "This template can not be removed because it has applications."
msgstr "Este modelo non pode borrarse porque ten aplicacións."
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/settings/settings.zul:43
msgid "Personal Data"
msgstr "Datos persoais"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/CriterionSatisfaction.java:206
msgid "criterion satisfaction's criterion not specified"
msgstr "criterio do criterio satisfeito non especificado"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:21
msgid "LibrePlan: Hours Worked Per Resource"
msgstr "LibrePlan: Horas traballadas por recurso"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/montecarlo/MonteCarloController.java:163
msgid "Number of iterations should be between 1 and "
msgstr "O número de iteracións debe estar entre 1 e "
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementHours.zul:151
msgid "Budget in money"
msgstr "Orzamento en diñeiro"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:145
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Scenarios must be enabled as more elements than master exist"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
msgstr "Os escenarios deben estar habilitados xa que existen máis elementos que master"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/error.zul:54
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/event_error.zul:50
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Reload"
msgstr "Recargar"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/ws/common/impl/OrderElementConverter.java:558
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/ws/common/impl/OrderElementConverter.java:614
msgid "Task {0} : Task group is incompatible type with {1}"
msgstr "Tarefa {0} : O grupo de tarefas ten un tipo incompatible con {1}"
2011-11-25 11:43:24 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:299
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Virtual Workers Groups"
msgstr "Grupos de traballadores virtuais"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAuthorizations.zul:26
msgid "Profiles authorization"
msgstr "Autorización de perfís"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelLimitingResourceAllocation.zul:71
msgid "Assignation"
msgstr "Asignación"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/settings/settings.zul:95
msgid "Planning charts expanded"
msgstr "Gráficas de planificación expandidas"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportTypeCRUDController.java:341
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Not deletable"
msgstr "Imborrable"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:698
2012-01-14 18:10:00 +01:00
msgid "Inh"
msgstr "Her"
2011-11-11 09:26:43 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_listUsers.zul:28
msgid "Administrator"
msgstr "Administrador"
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/reassign/ReassignCommand.java:186
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Doing {0} reassignations"
msgstr "Realizando {0} reasignacións"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:208
2011-11-11 09:26:43 +01:00
msgid "Select entity"
msgstr "Seleccione entidade"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/IntegrationEntity.java:48
msgid "code not specified"
msgstr "código non especificado"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_list.zul:22
msgid "Projects list"
msgstr "Lista de proxectos"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:181
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/completedEstimatedHoursPerTask.zul:182
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:221
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:210
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerInAMonthReport.zul:89
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/schedulingProgressPerOrderReport.zul:162
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:189
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/timeLineMaterialReport.zul:159
msgid "if the report is not opened automatically"
msgstr "se o informe non se abre de forma automática"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportTypeCRUDController.java:975
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid ""
"Cannot delete work report type. There are some work reports bound to it."
2012-02-24 12:16:37 +01:00
msgstr "Non se pode borrar o tipo de parte de traballo. Hai algún parte de traballo ligado a el."
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_list.zul:22
msgid "Criterion Type List"
msgstr "Lista de tipos de criterio"
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/order/OrderPlanningModel.java:765
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Overall progress"
msgstr "Progreso global"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_orderElementTree.zul:54
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Create template from selected task"
msgstr "Crear modelo a partir de tarefa seleccionada"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/OrderCostsPerResourceModel.java:129
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "All projects"
msgstr "Todos os proxectos"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/settings/changePassword.zul:41
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:64
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/login.zul:83
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:299
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Password"
msgstr "Contrasinal"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_listVirtualWorkers.zul:36
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_edition.zul:89
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Observations"
msgstr "Observacións"
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:951
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Edit project"
msgstr "Editar proxecto"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_advances.zul:27
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAdvances.zul:25
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Progress assignments"
msgstr "Asignación de progreso"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:252
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:274
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Valid from"
msgstr "Válido desde"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerInAMonthReport.zul:53
msgid "Month"
msgstr "Mes"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/ws/calendars/impl/CalendarConverter.java:206
msgid "exception date already exists"
msgstr "a data de excepción xa existe"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/templates/OrderTemplatesModel.java:308
msgid "There exists other template with the same name."
msgstr "Xa existe outro modelo co mesmo nome."
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/FormBinder.java:911
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "{0} could not be allocated. Cannot allocate more than one resource"
msgstr "Non se puido asignar {0}. Non se pode asignar máis que un recurso"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/excetiondays/_listExceptionDayTypes.zul:32
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/excetiondays/_editExceptionDayType.zul:58
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Color"
msgstr "Cor"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/settings/PasswordController.java:111
2011-11-10 20:20:28 +01:00
msgid "Current password is incorrect"
msgstr "O contrasinal actual é incorrecto"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
2011-11-25 11:43:24 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/materials/MaterialsController.java:366
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Cannot insert material in general view. Please, select a category"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
msgstr "Non se pode insertar material na vista xeral. Por favor, seleccione unha categoría"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/CriterionSatisfaction.java:193
msgid "criterion satisfaction's start date not specified"
msgstr "data de inicio do criterio satisfeito non especificada"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/BaseCRUDController.java:311
msgid "Delete {0} \"{1}\". Are you sure?"
msgstr "Borrar {0} \"{1}\". ¿Está seguro?"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/AllocationRow.java:405
msgid "Only {0} resources per day were achieved for current allocation"
msgstr "Só se lograon {0} recursos por día para a asignación actual"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/editTask.zul:79
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/reassign.zul:48
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/stretches_function.zul:89
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/main.zul:66
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/order.zul:128
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/order.zul:163
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_projectDetails.zul:87
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/manualAllocation.zul:133
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/template.zul:98
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Accept"
msgstr "Aceptar"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_editExternalCompany.zul:81
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:274
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:281
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:288
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:295
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:323
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:358
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:365
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:372
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Example: {0}"
msgstr "Exemplo: {0}"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/materials/AssignedMaterialsController.java:458
msgid ""
"Create new material assignment out of material assignment {0}. Are you sure?"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
msgstr "Crear nova asignación de material fóra da asignación de material {0}. ¿Está seguro?"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:190
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:167
msgid "Work report lines"
msgstr "Liñas do parte de traballo"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAdvances.zul:48
msgid "Calculated"
msgstr "Calculado"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/limitingresources/QueueComponent.java:213
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Completed: {0}% "
msgstr "Completado: {0}% "
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:1194
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Calculated progress measurement can not be removed"
msgstr "As medidas de progreso calculadas non se poden borrar"
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/exceptionDays/CalendarExceptionTypeCRUDController.java:252
msgid "Exception Day Types"
msgstr "Tipos de día de excepción"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/AssignedCriterionsModel.java:335
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/AssignedCriterionsModel.java:341
msgid " The "
msgstr " O "
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/login.zul:55
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Access to the system"
msgstr "Acceso ao sistema"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/montecarlo_function.zul:48
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Probability"
msgstr "Probabilidade"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:112
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:115
msgid "Report data"
msgstr "Datos do informe"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/_legendLoadChartOrder.zul:44
msgid "External load"
msgstr "Carga externa"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/subcontract/ReportAdvancesController.java:206
msgid "Progress sent successfully"
msgstr "O progreso enviouse con éxito"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelLimitingResourceAllocation.zul:73
msgid "Priority"
msgstr "Prioridade"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/ws/common/impl/InstanceNotFoundRecoverableErrorException.java:46
msgid "instance not found"
msgstr "instancia non atopada"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/advance_allocation.zul:47
msgid "Apply changes and continue edition"
msgstr "Aplicar cambios e continuar a edición"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:220
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/excetiondays/_editExceptionDayType.zul:80
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Infinitely Over Assignable"
msgstr "Sobreasignable infinitamente"
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementHours.zul:157
msgid "Money spent"
msgstr "Diñeiro gastado"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/CriterionType.java:426
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "criterion names must be unique inside a criterion type"
msgstr "o nome do criterio debe ser único dentro dun tipo de criterio"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/AllocationRow.java:790
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid ""
"The periods available depend on the satisfaction of the criteria by the "
"resources and their calendars."
2012-02-24 12:16:37 +01:00
msgstr "Os períodos dispoñibles dependen da satisfacción dos criterios polos recursos e os seus calendarios."
2011-10-28 08:17:54 +02:00
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:824
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/tree/TreeComponent.java:85
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/TaskGroupFilterEnum.java:31
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/OrderFilterEnum.java:31
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_editLabelType.zul:49
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_editLabelType.zul:79
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_listLabelTypes.zul:27
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/excetiondays/_editExceptionDayType.zul:38
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/materials/_editUnitType.zul:37
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/materials/materials.zul:59
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/materials/materials.zul:80
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:65
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:131
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_editWorkReportType.zul:54
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/transferOrders.zul:65
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/transferOrders.zul:75
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/_edition.zul:51
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_editCostCategory.zul:40
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_editCostCategory.zul:78
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_listTypesOfWorkHours.zul:26
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_editTypeOfWorkHours.zul:40
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:91
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:86
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/schedulingProgressPerOrderReport.zul:116
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/timeLineMaterialReport.zul:95
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/templates.zul:86
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_list.zul:26
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_materialAssignmentsBox.zul:28
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:54
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:201
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:276
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_edition.zul:47
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_list.zul:38
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_listMachines.zul:37
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_editMachine.zul:45
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_edition.zul:71
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_list.zul:26
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_criterionsTree.zul:42
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_projectDetails.zul:47
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_assignmentsBox.zul:26
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:77
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_list.zul:29
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementMaterials.zul:109
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Code"
msgstr "Código"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/stretches_function.zul:40
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Add stretch"
msgstr "Engadir tramo"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelLimitingResourceAllocation.zul:70
msgid "Assignation type"
msgstr "Tipo de asignación"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/print_configuration.zul:33
msgid "Show resource assignments"
msgstr "Mostrar asignacións de recursos"
2011-11-25 11:43:24 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/ResourceAllocationController.java:369
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Calculate Workable Days"
msgstr "Calcular días laborais"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/CriterionsMachineController.java:241
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/CriterionsController.java:214
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid ""
"Start date is not valid, the new start date must be lower than the end date"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
msgstr "A data de inicio non é válida, a data de inicio nova debe ser anterior á data de fin"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/montecarlo_function.zul:42
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:92
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:51
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/schedulingProgressPerOrderReport.zul:117
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/timeLineMaterialReport.zul:53
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/timeLineMaterialReport.zul:96
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_machineConfigurationUnits.zul:54
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Start date"
msgstr "Data de inicio"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:183
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Update exception"
msgstr "Actualizar excepción"
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/TreeElementOperationsController.java:253
msgid "Operation cannot be done"
msgstr "Non se pode realizar a operación"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/templates/TemplatesTreeComponent.java:91
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrdersTreeComponent.java:80
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelTaskProperties.zul:62
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/templates.zul:107
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractedTasks.zul:52
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderElementDetails.zul:65
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:140
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Budget"
msgstr "Presuposto"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/HoursWorkedPerWorkerInAMonthController.java:44
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "May"
msgstr "Maio"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/criterion/CriterionTreeModel.java:330
msgid "Already exists other criterion with the same name"
msgstr "Xa existe outro criterio co mesmo nome"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/advance/_editAdvanceTypes.zul:38
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Unit name"
msgstr "Nome da unidade"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/OrderElementBandboxFinder.java:51
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/OrderBandboxFinder.java:44
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_historicalAssignment.zul:35
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractedTasks.zul:48
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/reportAdvances.zul:43
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Project code"
msgstr "Código de proxecto"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAuthorizations.zul:32
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAuthorizations.zul:57
msgid "Write"
msgstr "Escribir"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_historicalStatistics.zul:39
msgid "Number of applications"
msgstr "Número de aplicacións"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/limitingresources/LimitingResourcesController.java:503
msgid "Assign element to queue automatically"
msgstr "Asignar elemento á cola automáticamente"
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrdersTreeComponent.java:92
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid ""
"Date which the task must start after (press enter in textbox to open "
"calendar popup or type in date directly)"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
msgstr "Data despois da cal a tarefa debe empezar (presione enter no cadro de texto para abrir o calendario ou escriba a data directamente)"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:600
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/montecarlo/_montecarlo.zul:43
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:317
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Date cannot be null"
msgstr "A data non pode ser nula"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/settings/settings.zul:108
msgid "Project view"
msgstr "Vista de proxecto"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:774
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:166
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:76
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:142
msgid "Task Code"
msgstr "Código da tarefa"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportTypeCRUDController.java:657
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "This label type already is assigned to the work report type."
msgstr "Este tipo de etiqueta xa está asignado ao tipo de parte de traballo."
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/montecarlo/_montecarlo.zul:51
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/montecarlo/_montecarlo.zul:53
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/montecarlo/_montecarlo.zul:55
msgid "Probability %"
msgstr "Probabilidade %"
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/order/OrderPlanningModel.java:763
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/company/CompanyPlanningModel.java:321
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resourceload/ResourceLoadController.java:815
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/_legendLoadChartOrder.zul:49
msgid "Load"
msgstr "Carga"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/_criterions.zul:27
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_criterionsTree.zul:28
msgid "New criterion"
msgstr "Criterio novo"
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderModel.java:689
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/materials/materials.zul:81
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/_edition.zul:43
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_listQualityForm.zul:37
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_editQualityForm.zul:49
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/templates.zul:102
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_list.zul:32
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractedTasks.zul:51
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_listMachines.zul:36
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_editMachine.zul:62
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_edition.zul:67
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderElementDetails.zul:59
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:122
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Description"
msgstr "Descrición"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/advance_allocation.zul:39
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/advance_allocation.zul:45
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
2011-11-11 09:26:43 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_orderElementTree.zul:48
msgid "Selected node"
msgstr "Nodo seleccionado"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/FormBinder.java:671
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "already exists an allocation for criteria {0}"
msgstr "xa existe unha asignación para os criterios {0}"
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/templates/OrderTemplatesController.java:303
2011-11-25 11:43:24 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:294
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Project Templates"
msgstr "Modelos de proxectos"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:344
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Forward"
msgstr "Adiante"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_historicalStatistics.zul:43
msgid "Number of finished applications"
msgstr "Número de aplicacións finalizadas"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/limitingresources/QueueComponent.java:469
msgid "Invalid queue element"
msgstr "Elemento de cola inválido"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/limitingresources/ManualAllocationController.java:575
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/limitingresources/ManualAllocationController.java:584
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/limitingresources/ManualAllocationController.java:592
msgid "Unnasigned"
msgstr "Non asignado"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/criterionrequirements/AssignedCriterionRequirementController.java:405
msgid "At least one HoursGroup is needed"
msgstr "É necesario alo menos un HoursGroup"
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/UserCRUDController.java:184
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_editExternalCompany.zul:63
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/login.zul:74
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/advance/entities/AdvanceType.java:165
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "User"
msgstr "Usuario"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_editExternalCompany.zul:71
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Interacts with applications"
msgstr "Interactúa con aplicacións"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/HoursWorkedPerWorkerController.java:289
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Virtual worker"
msgstr "Traballador virtual"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/streches/StretchesFunctionController.java:343
msgid "Length percentage should be between 0 and 100"
msgstr "A porcentaxe de duración debería estar entre 0 e 100"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_edition.zul:50
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Multiple values per resource"
msgstr "Múltiples valores por recurso"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_materialAssignmentsBox.zul:58
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_assignmentsBox.zul:57
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Split"
msgstr "Dividir"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/TimeLineRequiredMaterialController.java:106
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/OrderCostsPerResourceController.java:107
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/SchedulingProgressPerOrderController.java:100
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "please, select a project"
msgstr "por favor, seleccione un proxecto"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/login.zul:122
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Supported Chrome, Firefox, Safari and Epiphany browsers"
msgstr "Compatible cos navegadores Chrome, Firefox, Safari e Epiphany"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/schedulingProgressPerOrderReport.zul:51
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_localizations.zul:33
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_localizations.zul:68
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_editWorkRelationship.zul:25
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_workRelationships.zul:28
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/_criterions.zul:41
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_projectDetails.zul:57
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderElementDetails.zul:45
2011-11-25 11:43:24 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:96
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_list.zul:30
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Starting date"
msgstr "Data de inicio"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementMaterials.zul:62
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Add materials"
msgstr "Engadir materiais"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/_legendLoadChartCompany.zul:34
msgid "Load 100%"
msgstr "Carga 100%"
2011-11-25 11:43:24 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/AdvancedAllocationController.java:943
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelNonLimitingResourceAllocation.zul:84
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Function"
msgstr "Función"
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/order/OrderPlanningModel.java:825
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/company/CompanyPlanningModel.java:360
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "date in future"
msgstr "data no futuro"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:156
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/completedEstimatedHoursPerTask.zul:157
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:194
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:187
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerInAMonthReport.zul:64
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/schedulingProgressPerOrderReport.zul:137
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:164
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/timeLineMaterialReport.zul:135
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Format"
msgstr "Formato"
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/order/SaveCommandBuilder.java:885
2012-01-14 18:10:00 +01:00
msgid "New project version"
msgstr "Nova versión de proxecto"
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/templates/TemplatesTreeController.java:79
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarCRUDController.java:366
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderElementTreeController.java:486
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1235
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/limitingresources/QueueComponent.java:478
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/Util.java:537
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_listLabelTypes.zul:37
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/advance/_editAdvanceTypes.zul:26
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/excetiondays/_editExceptionDayType.zul:26
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_listExternalCompanies.zul:44
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/materials/_editUnitType.zul:25
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:78
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_listWorkReportTypes.zul:37
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:104
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_listTypesOfWorkHours.zul:42
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_listCostCategories.zul:37
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_listQualityForm.zul:47
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_listUsers.zul:41
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_listProfiles.zul:35
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_list.zul:48
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_listVirtualWorkers.zul:47
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_workRelationships.zul:42
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_edition.zul:28
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_list.zul:40
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_workers.zul:33
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_editCostCategory.zul:81
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/_costCategoryAssignment.zul:37
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Init date"
msgstr "Data de inicio"
2011-11-25 11:43:24 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:106
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Responsible"
msgstr "Responsable"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/settings/changePassword.zul:63
2011-11-10 20:20:28 +01:00
msgid "New password"
msgstr "Novo contrasinal"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/qualityforms/QualityFormCRUDController.java:253
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "percentage must be in range (0,100]"
msgstr "a porcentaxe debe estar no rango (0,100]"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/templates/TemplatesTree.java:44
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/templates/TemplatesTree.java:53
msgid "New Description"
msgstr "Nova descrición"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/Resource.java:1150
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid ""
"resources cost category assignment codes must be unique inside a resource"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
msgstr "os códigos das asignacións de recursos a unha categoría de custo deben ser únicos dentro dun recurso"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/subcontract/ReportAdvancesController.java:165
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/subcontract/SubcontractedTasksController.java:161
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "XML"
msgstr "XML"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/CriterionsMachineController.java:187
msgid ""
"CriterionType is not valid, the criterionType overlap other "
"criterionSatisfaction whith same criterionType"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
msgstr "CriterionType non válido, o criterionType solápase con outro criterionSatisfaction co mesmo criterionType"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/ws/calendarexceptiontypes/impl/CalendarExceptionTypeColorConverter.java:85
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/ws/common/impl/ResourceEnumConverter.java:61
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Unable to convert {0} value to {1} type"
msgstr "Non se puido convertir o valor {0} ao tipo {1}"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/criterion/CriterionAdminController.java:114
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Tree {0} sucessfully flattened"
msgstr "Árobre {0} aplanada satisfatoriamente"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/materials/materials.zul:82
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_materialAssignmentsBox.zul:31
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_assignmentsBox.zul:31
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementMaterials.zul:112
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Unit price"
msgstr "Prezo da unidade"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractedTasks.zul:46
msgid "Communication date"
msgstr "Data de comunicación"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:72
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/completedEstimatedHoursPerTask.zul:64
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Project Code"
msgstr "Código do proxecto"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/reassign.zul:30
msgid "Reassigning"
msgstr "Reasignando"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/FormBinder.java:644
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "{0} already assigned to resource allocation list"
msgstr "{0} xa está na lista de asignación de recursos"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/materials/UnitTypeController.java:184
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/materials/_listUnitTypes.zul:27
msgid "Unit Measure"
msgstr "Unidade de medida"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_listLabelTypes.zul:22
msgid "Label Types List"
msgstr "Lista de tipos de etiqueta"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/QualityFormBandboxFinder.java:51
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/LabelBandboxFinder.java:52
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/CriterionBandboxFinder.java:44
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/advance/_editAdvanceTypes.zul:61
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:42
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:64
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:127
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_sortFieldsAndLabels.zul:35
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_sortFieldsAndLabels.zul:51
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_editCostCategory.zul:79
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_taskInformation.zul:33
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:95
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:136
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/completedEstimatedHoursPerTask.zul:95
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/completedEstimatedHoursPerTask.zul:136
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:133
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:174
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:83
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:123
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:165
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:103
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:144
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_list.zul:25
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_assignedQualityForms.zul:49
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_advances.zul:36
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:47
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:113
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_edition.zul:44
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_list.zul:27
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listHoursGroupCriterionRequirement.zul:28
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementCriterionRequirements.zul:47
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementCriterionRequirements.zul:153
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementTaskQualityForms.zul:48
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAdvances.zul:42
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/TemplateModel.java:348
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "{0} projects reassignation remaining"
msgstr "quedan {0} proxectos por reasignar"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/machine/MachineCRUDController.java:542
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid ""
"This machine cannot be deleted because it has assignments to projects or "
"imputed hours"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
msgstr "Esta máquina non se pode borrar porque ten asignacións a proxectos ou horas imputadas"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/HoursWorkedPerWorkerInAMonthController.java:45
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "November"
msgstr "Novembro"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:89
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Habilitar/Deshabilitar"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:1289
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:1311
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid ""
2012-01-14 18:10:00 +01:00
"Value is not valid, the value must be greater than the value of the previous"
" progress."
2012-02-24 12:16:37 +01:00
msgstr "O valor non é válido, o valor debe ser maior có valor do progreso previo."
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/chart/EarnedValueChartFiller.java:122
msgid "BCWS"
msgstr "BCWS"
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/print/CutyPrint.java:343
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid " in the specified directory."
msgstr " no directorio especificado."
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/Resource.java:1144
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "criterion satisfaction codes must be unique inside a resource"
msgstr "o código do criterio debe ser único dentro dun recurso"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:847
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/machine/MachineCRUDController.java:578
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "no"
msgstr "non"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/ws/workreports/impl/WorkReportConverter.java:347
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "missing code in a work report."
msgstr "falta código nun parte de traballo."
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/OrderElementFilterEnum.java:36
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/TaskGroupFilterEnum.java:30
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/ResourceFilterEnum.java:29
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/ResourceAllocationFilterEnum.java:30
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/OrderFilterEnum.java:30
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/TaskElementFilterEnum.java:34
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:118
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Criterion"
msgstr "Criterio"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:103
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "unl"
msgstr "ili"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:305
2011-11-10 20:20:28 +01:00
msgid "Test LDAP connection"
msgstr "Probar a conexión co LDAP"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:109
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Generate code for"
msgstr "Xerar código para"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/ws/labels/impl/LabelConverter.java:103
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/ws/workreports/impl/WorkReportConverter.java:384
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/ws/workreports/impl/WorkReportConverter.java:468
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "missing code in a label"
msgstr "falta o código nunha etiqueta"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/chart/EarnedValueChartFiller.java:123
msgid "Actual Cost Work Performed"
msgstr "Custo de traballo realizado"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:174
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Create project from Template"
msgstr "Crear proxecto a partir de modelo"
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderElementTreeController.java:420
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid ""
"Value is not valid.\n"
" Code cannot contain chars like '_' \n"
" and should not be empty"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
msgstr "O valor non é válido.\n O código non pode conter caracteres como '_' \n e non debe ser baleiro"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/OrderAuthorization.java:43
msgid "an authorization type must be set"
msgstr "Debe seleccionar un tipo de autorización"
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/templates/TemplatesTreeComponent.java:101
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Must start after (days since beginning project)"
msgstr "Debe empezar despois de (días desde o inicio do proxecto)"
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementHours.zul:134
msgid "Percentage of estimated budget in money / money spent"
msgstr "Porcentaxe de orzamento estimado / diñeiro gastado"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/order/SaveCommandBuilder.java:884
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid ""
"Confirm creating a new project version for this scenario and derived. Are "
"you sure?"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
msgstr "Confirmar a creación dunha nova versión do proxecto para este escenario e os seus derivados. ¿Está seguro?"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/tree/TreeComponent.java:156
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_editLabelType.zul:72
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/materials/materials.zul:45
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelLimitingResourceAllocation.zul:59
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelNonLimitingResourceAllocation.zul:66
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:84
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:125
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/completedEstimatedHoursPerTask.zul:84
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/completedEstimatedHoursPerTask.zul:125
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:80
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:122
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:163
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:73
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:105
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:154
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/schedulingProgressPerOrderReport.zul:105
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:92
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:133
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/timeLineMaterialReport.zul:84
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/_criterions.zul:29
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_criterionsTree.zul:30
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementCriterionRequirements.zul:35
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementCriterionRequirements.zul:166
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Add"
msgstr "Engadir"
2011-11-11 09:26:43 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/error.zul:48
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/event_error.zul:43
2011-11-11 09:26:43 +01:00
msgid "Stacktrace"
msgstr "Stacktrace"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/materials/materials.zul:48
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/timeLineMaterialReport.zul:120
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementMaterials.zul:43
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementMaterials.zul:79
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Unselect"
msgstr "Deseleccionar"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:613
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "You should select the type of exception"
msgstr "Debe seleccionar o tipo de excepción"
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrdersTreeComponent.java:103
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelTaskProperties.zul:46
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_projectDetails.zul:63
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderElementDetails.zul:52
2011-11-25 11:43:24 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:101
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_list.zul:31
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Deadline"
msgstr "data límite"
2011-11-11 09:26:43 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:113
msgid "Tasks"
msgstr "Tarefas"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/timeLineMaterialReport.zul:118
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Filter by categories or materials"
msgstr "Filtrar por categorías ou materiais"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:305
msgid "Subcontracted Tasks"
msgstr "Tarefas subcontratadas"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/streches/StretchesFunctionController.java:389
msgid "Amount work percentage should be between 0 and 100"
msgstr "A porcentaxe de cantidade de traballo debe estar entre 0 y 100"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_editMachine.zul:30
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Machine data"
msgstr "Datos da máquina"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/chart/EarnedValueChartFiller.java:128
msgid "VAC"
msgstr "VAC"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_editLabelType.zul:29
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementLabels.zul:34
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementLabels.zul:55
msgid "Label type"
msgstr "Tipo de etiqueta"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:316
msgid "Administration / Management"
msgstr "Administración / Xestión"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/tabs/AdvancedAllocationTabCreator.java:156
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/tabs/AdvancedAllocationTabCreator.java:236
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Advanced Allocation"
msgstr "Asignación avanzada"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/montecarlo/_montecarlo.zul:93
msgid "Number of iterations"
msgstr "Número de iteracións"
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/templates.zul:61
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Template Tree"
msgstr "Árbore de modelos"
2011-11-25 11:43:24 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/ResourceAllocationController.java:449
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_machineConfigurationUnits.zul:35
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/criterion/CriterionTreeController.java:329
msgid "Criterion has subelements"
msgstr "O criterio ten subelementos"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/ws/materials/impl/MaterialConverter.java:163
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/ws/materials/impl/MaterialConverter.java:204
msgid "inconsistent parent code."
msgstr "código pai inconsistente."
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:430
msgid "effort is not properly calculated based on clock"
msgstr "o esforzo non está ben calculado baseándose no reloxo"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/timeLineMaterialReport.zul:63
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_assignmentsBox.zul:33
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Status"
msgstr "Estado"
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:321
msgid "from {0}"
msgstr "desde {0}"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/settings/settings.zul:111
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Resource load view"
msgstr "Vista de carga de recursos"
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/order/OrderPlanningModel.java:813
2012-01-14 18:10:00 +01:00
msgid "the date must be inside the visualization area"
msgstr "a data debe estar dentro da área de visualización"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:816
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/templates/TemplatesTreeComponent.java:82
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrdersTreeComponent.java:70
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/EffortDurationPicker.java:62
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:84
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/stretches_function.zul:72
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/stretches_function.zul:81
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_taskInformation.zul:34
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelLimitingResourceAllocation.zul:72
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelTaskProperties.zul:54
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelNonLimitingResourceAllocation.zul:82
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementCriterionRequirements.zul:154
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_list.zul:34
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_orderElementTree.zul:36
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementHours.zul:35
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/manualAllocation.zul:37
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Hours"
msgstr "Horas"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_editQualityForm.zul:56
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Quality form type"
msgstr "Tipo de formulario de calidade"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/BaseCRUDController.java:318
msgid "{0} \"{1}\" deleted"
msgstr "{0} \"{1}\" borrado"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/AssignedTaskQualityFormsToOrderElementController.java:523
msgid "date not specified."
msgstr "data non especificada."
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/ws/workreports/impl/WorkReportConverter.java:392
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "work report has not this label type assigned"
msgstr "o parte de traballo non ten este tipo de etiqueta asignado"
2011-11-25 11:43:24 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/AdvancedAllocationController.java:1201
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Limiting assignment"
msgstr "Asignación limitante"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/limitingresources/QueueComponent.java:364
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid " hours"
msgstr " horas"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/tabs/LimitingResourcesTabCreator.java:132
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/tabs/LimitingResourcesTabCreator.java:145
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:288
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Limiting Resources Planning"
msgstr "Planificación de recursos limitantes"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/criterion/CriterionTreeModel.java:344
msgid "The name of the criterion is empty."
msgstr "O nome do criterio está baleiro."
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_editLabelType.zul:69
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "New label"
msgstr "Nova etiqueta"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/Worker.java:137
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Worker ID cannot be empty"
msgstr "NIF do traballador non especificado"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/reassign/Type.java:31
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/OrderCostsPerResourceModel.java:188
msgid "All project tasks"
msgstr "Todas as tarefas do proxecto"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/CriterionsMachineController.java:352
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/CriterionsController.java:343
msgid "The start date cannot be null"
msgstr "A data de inicio non pode ser nula"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:386
2011-11-10 20:20:28 +01:00
msgid "LDAP Roles (separated by ;)"
msgstr "Roles do LDAP (separados por ;)"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_allocationConfiguration.zul:27
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/manualAllocation.zul:78
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Allocation configuration"
msgstr "Configuración de asignación"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:209
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:189
msgid "Save & New work report"
msgstr "Gardar e novo parte de traballo"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelSubcontract.zul:52
msgid "Subcontract price"
msgstr "Prezo de subcontratación"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/AllocationRow.java:799
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Resources per day are zero"
msgstr "Hai cero recursos por día"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_edition.zul:32
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_editMachine.zul:31
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Assigned criteria"
msgstr "Criterios asignados"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/login.zul:57
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Help on authentication (opens a new window)"
msgstr "Axuda sobre a identificación (abre unha ventana nova)"
2011-11-25 11:43:24 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/EffortDurationBox.java:49
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Not a valid effort duration"
msgstr "Non é unha duración de esforzo válida"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportTypeCRUDController.java:780
msgid "The length must be greater than 0, and not null."
msgstr "A lonxitude debe ser maior que cero e non nula."
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/exceptionDays/CalendarExceptionTypeCRUDController.java:200
2011-11-10 20:20:28 +01:00
msgid "Cannot remove the predefined Exception Day Type \"{0}\""
msgstr "Non se pode borrar o tipo de día de excepción predefinido \"{0}\""
2011-10-28 08:17:54 +02:00
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_createNewVersion.zul:34
msgid "Base calendar type"
msgstr "Tipo de calendario base"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarModel.java:606
2011-11-10 20:20:28 +01:00
msgid "Could not save new calendar"
msgstr "Non se puido gardar o calendario novo"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
2011-11-11 09:26:43 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_allocationConfiguration.zul:35
msgid "Planned end"
msgstr "Fin planificado"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/scenarios/ScenarioModel.java:224
msgid "Could not save the scenario"
msgstr "Non se puido gardar o escenario"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkRelationshipsController.java:136
msgid "Couldn't find criterion {0}"
msgstr "Non se puido atopar o criterio {0}"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderElementTreeFilter.zul:36
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderFilter.zul:33
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderFilter.zul:35
msgid "Apply filtering to tasks satisfying required criteria"
msgstr "Aplicar filtrado ás tarefas que satisfán os criterios requeridos"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:347
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:37
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Task Scheduling Status In Project"
msgstr "Estado de planificación de tarefas en proxecto"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/qualityforms/QualityFormCRUDController.java:162
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/templates/OrderTemplatesController.java:376
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:872
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/BaseCRUDController.java:313
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_listLabelTypes.zul:48
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/advance/_listAdvanceTypes.zul:33
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/excetiondays/_listExceptionDayTypes.zul:40
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_listExternalCompanies.zul:57
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/materials/_listUnitTypes.zul:32
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_listWorkReportTypes.zul:56
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_listTypesOfWorkHours.zul:55
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_listCostCategories.zul:49
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_listQualityForm.zul:58
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_listUsers.zul:54
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_listProfiles.zul:49
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_createNewVersion.zul:55
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_list.zul:35
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_list.zul:45
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_listMachines.zul:43
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_list.zul:52
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Create"
msgstr "Crear"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:1716
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:1722
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "please, select a work report type"
msgstr "por favor, seleccione un tipo de parte de traballo"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAuthorizations.zul:43
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAuthorizations.zul:67
msgid "Permissions"
msgstr "Permisos"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/materials/MaterialsController.java:487
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "List of materials for category: {0}"
msgstr "Lista de materiais para a categoría: {0}"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_ordersTab.zul:36
msgid "Cancel edition"
msgstr "Cancelar a edición"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_materialAssignmentsBox.zul:32
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_assignmentsBox.zul:32
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Total price"
msgstr "Prezo total"
2011-11-25 11:43:24 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/materials/MaterialsController.java:271
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/materials/MaterialsController.java:292
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:1214
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:1226
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportTypeCRUDController.java:346
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/tree/TreeController.java:1101
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/tree/TreeController.java:1107
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/costcategories/CostCategoryCRUDController.java:289
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/costcategories/CostCategoryCRUDController.java:457
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/costcategories/ResourcesCostCategoryAssignmentController.java:143
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/costcategories/ResourcesCostCategoryAssignmentController.java:163
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/streches/StretchesFunctionController.java:408
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/ResourceAllocationController.java:648
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/HoursWorkedPerWorkerController.java:264
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:890
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:1210
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:1457
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarCRUDController.java:453
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:803
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/criterion/CriterionTreeController.java:324
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:1230
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/materials/AssignedMaterialsController.java:388
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/AssignedTaskQualityFormsToOrderElementController.java:201
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/AssignedTaskQualityFormsToOrderElementController.java:333
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/AssignedTaskQualityFormsToOrderElementController.java:406
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1251
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_editLabelType.zul:99
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_listLabelTypes.zul:42
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_listExternalCompanies.zul:49
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/materials/materials.zul:104
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:84
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_listWorkReportTypes.zul:43
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_listTypesOfWorkHours.zul:47
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_listCostCategories.zul:42
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_listQualityForm.zul:52
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_editQualityForm.zul:116
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:105
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:146
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/completedEstimatedHoursPerTask.zul:105
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/completedEstimatedHoursPerTask.zul:146
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:102
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:143
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:184
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:133
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:175
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/schedulingProgressPerOrderReport.zul:127
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:113
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:154
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/timeLineMaterialReport.zul:106
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_listUsers.zul:46
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_listProfiles.zul:40
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:137
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_list.zul:53
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_materialAssignmentsBox.zul:55
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_listVirtualWorkers.zul:52
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_workRelationships.zul:46
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/_criterions.zul:88
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_machineConfigurationUnits.zul:70
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_machineConfigurationUnits.zul:118
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_machineConfigurationUnits.zul:133
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_list.zul:45
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listHoursGroupCriterionRequirement.zul:102
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementCriterionRequirements.zul:91
2011-11-25 11:43:24 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementCriterionRequirements.zul:212
2012-02-24 12:16:37 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_assignmentsBox.zul:54
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAuthorizations.zul:79
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementLabels.zul:67
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderElementTreeFilter.zul:46
msgid "Labels without inheritance"
msgstr "Etiquetas sen herdanza"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/materials/entities/MaterialStatusEnum.java:32
msgid "RECEIVED"
msgstr "RECIBIDO"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/materials/entities/MaterialStatusEnum.java:33
msgid "PENDING"
msgstr "PENDENTE"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/materials/entities/MaterialStatusEnum.java:34
msgid "ORDERED"
msgstr "SOLICITADO"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/materials/entities/MaterialStatusEnum.java:35
msgid "PROCESSING"
msgstr "PROCESANDO"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/materials/entities/MaterialStatusEnum.java:36
msgid "CANCELED"
msgstr "CANCELADO"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/PositionInWorkReportEnum.java:34
msgid "heading"
msgstr "cabeceira"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/PositionInWorkReportEnum.java:34
msgid "line"
msgstr "liña"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/HoursManagementEnum.java:31
msgid "Number of assigned hours"
msgstr "Número de horas asignadas"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/HoursManagementEnum.java:32
msgid "Number of hours calculated by clock"
msgstr "Número de horas calculadas por reloxo"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/HoursManagementEnum.java:33
msgid "Number of assigned hours and the time"
msgstr "Número de horas asignadas e hora"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/costcategories/entities/CostCategory.java:109
msgid "Hours cost type cannot be empty or null"
msgstr "O tipo de coste de horas non pode ser baleiro ou nulo"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/costcategories/entities/CostCategory.java:118
msgid "Init date cannot be empty or null"
msgstr "A data de inicio non pode ser baleira ou nula"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/costcategories/entities/CostCategory.java:123
msgid "End date cannot be empty or null"
msgstr "A data de fin non pode ser baleira ou nula"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/qualityforms/entities/QualityFormType.java:29
msgid "by percentage"
msgstr "por porcentaxe"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/qualityforms/entities/QualityFormType.java:29
msgid "by items"
msgstr "por ítems"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/settings/entities/Language.java:34
2011-11-10 20:20:28 +01:00
msgid "Use browser language configuration"
msgstr "Utilizar a configuración de idioma do navegador"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/StretchesFunction.java:410
msgid "Stretches must sum 100%"
msgstr "Os tramos deben sumar 100%"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/AssignmentFunction.java:76
msgid "Flat"
msgstr "Plano"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/AssignmentFunction.java:78
msgid "Stretches"
msgstr "Tramos"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/AssignmentFunction.java:79
2012-04-11 12:31:45 +02:00
msgid "Interpolation"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
msgstr "Interpolación"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/AssignmentFunction.java:80
msgid "Sigmoid"
msgstr "Sigmoide"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/SubcontractState.java:32
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/TaskStatusEnum.java:30
msgid "Pending"
msgstr "Pendente"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/SubcontractState.java:32
msgid "Failed sent"
msgstr "Envío fallido"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/SubcontractState.java:33
msgid "Success sent"
msgstr "Envío exitoso"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/allocationalgorithms/ResourcesPerDayModification.java:95
msgid "There are no days available due to not satisfying the criteria."
msgstr "Non hai días dispoñibles debido a que non se satisfacen os criterios."
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/allocationalgorithms/ResourcesPerDayModification.java:96
msgid ""
"Another possibility is that the resources don't have days available due to "
"their calendars."
2012-02-24 12:16:37 +01:00
msgstr "Outra posibilidade é que os recursos non teñan días dispoñibles debido aos seus calendarios."
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/allocationalgorithms/ResourcesPerDayModification.java:102
msgid ""
"There are no days available in the days marked available by the task "
"calendar."
2012-02-24 12:16:37 +01:00
msgstr "Non hai días dispoñibles nos días marcados como dispoñibles polo calendario da tarefa."
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/allocationalgorithms/ResourcesPerDayModification.java:103
msgid "Maybe the criteria are not satisfied in those days."
msgstr "Pode que os criterios non se satisfagan neses días."
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/allocationalgorithms/ResourcesPerDayModification.java:170
msgid ""
"The resource's calendar has no available days starting from the start of the"
" task."
2012-02-24 12:16:37 +01:00
msgstr "O calendario do recurso non ten días dispoñibles comezando dende o principio da tarefa."
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/allocationalgorithms/ResourcesPerDayModification.java:175
msgid ""
"There are no days available at resource's calendar in the days marked "
"available by the task's calendar."
2012-02-24 12:16:37 +01:00
msgstr "Non hai días dispoñibles no calendario do recurso nos días marcados como dispoñibles polo clanedario da tarefa."
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/TaskStatusEnum.java:28
msgid "Finished"
msgstr "Finalizado"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/TaskStatusEnum.java:29
msgid "In progress"
msgstr "En progreso"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/TaskStatusEnum.java:31
msgid "Blocked"
msgstr "Bloqueado"
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/PositionConstraintType.java:31
2012-01-14 18:10:00 +01:00
msgid "as soon as possible"
msgstr "tan pronto como sexa posible"
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/PositionConstraintType.java:38
2012-01-14 18:10:00 +01:00
msgid "start not earlier than"
msgstr "empezar non antes de"
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/PositionConstraintType.java:45
2012-01-14 18:10:00 +01:00
msgid "start in fixed date"
msgstr "comezar en data fixa"
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/PositionConstraintType.java:57
2012-01-14 18:10:00 +01:00
msgid "as late as possible"
msgstr "tan tarde como sexa posible"
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/PositionConstraintType.java:64
2012-01-14 18:10:00 +01:00
msgid "finish not later than"
msgstr "acabar non despois de"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/limiting/entities/QueuePosition.java:53
msgid "Hour should be a value between 0 and 23"
msgstr "A hora debería ter un valor entre 0 e 23"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/limiting/entities/LimitingResourceQueueDependency.java:170
msgid "A queue dependency has to have an origin different from destiny"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
msgstr "Unha dependencia da cola ten que ter unha orixe diferente do seu destino"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/OrderAuthorizationType.java:33
msgid "Read authorization"
msgstr "Autorización de lectura"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/OrderAuthorizationType.java:34
msgid "Write authorization"
msgstr "Autorización de escritura"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/UserRole.java:34
msgid "Web service reader"
msgstr "Lector do servizo web"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/UserRole.java:35
msgid "Web service writer"
msgstr "Escritor do servizo web"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/UserRole.java:36
msgid "All projects read allowed"
msgstr "Permiso de lectura para todos os proxectos"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/UserRole.java:37
msgid "All projects edition allowed"
msgstr "Permiso de edición para todos os proxectos"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/UserRole.java:38
msgid "Project creation allowed"
msgstr "Permiso de creación de proxectos"
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/templates/entities/OrderLineTemplate.java:132
2012-01-14 18:10:00 +01:00
msgid "Line"
msgstr "Liña"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/calendars/entities/CalendarExceptionTypeColor.java:31
msgid "red (default)"
msgstr "vermello (defecto)"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/calendars/entities/CalendarExceptionTypeColor.java:32
msgid "green"
msgstr "verde"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/calendars/entities/CalendarExceptionTypeColor.java:33
msgid "blue"
msgstr "azul"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/calendars/entities/CalendarExceptionTypeColor.java:34
msgid "cyan"
msgstr "ciano"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/calendars/entities/CalendarExceptionTypeColor.java:35
msgid "magenta"
msgstr "maxenta"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/calendars/entities/CalendarExceptionTypeColor.java:36
msgid "yellow"
msgstr "amarelo"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/calendars/entities/CalendarExceptionTypeColor.java:37
msgid "black"
msgstr "negro"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/calendars/entities/CalendarExceptionTypeColor.java:38
msgid "orange"
msgstr "laranxa"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/calendars/entities/CalendarExceptionTypeColor.java:39
msgid "purple"
msgstr "púrpura"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/calendars/entities/Capacity.java:172
msgid "unlimited"
msgstr "ilimitado"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/calendars/entities/CalendarData.java:99
msgid "Monday"
msgstr "Luns"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/calendars/entities/CalendarData.java:99
msgid "Tuesday"
msgstr "Martes"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/calendars/entities/CalendarData.java:99
msgid "Wednesday"
msgstr "Mércores"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/calendars/entities/CalendarData.java:100
msgid "Thursday"
msgstr "Xoves"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/calendars/entities/CalendarData.java:100
msgid "Friday"
msgstr "Venres"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/calendars/entities/CalendarData.java:100
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/calendars/entities/CalendarData.java:101
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/calendars/entities/CalendarExceptionType.java:139
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Yes"
msgstr "Si"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/calendars/entities/CalendarExceptionType.java:139
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "No"
msgstr "Non"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/Criterion.java:207
msgid "[generic all machines]"
msgstr "[xenérico todas as máquinas]"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/ResourceType.java:35
msgid "STRATEGIC RESOURCE"
msgstr "RECURSO ESTRATÉXICO"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/PredefinedCriterionTypes.java:39
msgid "LOCATION"
msgstr "LOCALIZACIÓN"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/PredefinedCriterionTypes.java:46
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "CATEGORY"
msgstr "CATEGORÍA"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/PredefinedCriterionTypes.java:53
msgid "SKILL"
msgstr "HABILIDADE"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/ResourceEnum.java:32
msgid "WORKER"
msgstr "TRABALLADOR"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/ResourceEnum.java:33
msgid "MACHINE"
msgstr "MÁQUINA"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/OrderStatusEnum.java:33
msgid "OFFERED"
msgstr "OFERTADO"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/OrderStatusEnum.java:33
msgid "ACCEPTED"
msgstr "ACEPTADO"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/OrderStatusEnum.java:33
msgid "STARTED"
msgstr "COMEZADO"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/OrderStatusEnum.java:34
msgid "FINISHED"
msgstr "FINALIZADO"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/OrderStatusEnum.java:34
msgid "CANCELLED"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgstr "CANCELADO"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/OrderStatusEnum.java:35
msgid "SUBCONTRACTED PENDING PROJECT"
msgstr "PROXECTO PENDENTE SUBCONTRATADO"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/OrderStatusEnum.java:35
msgid "STORED"
msgstr "ARCHIVADO"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/SchedulingState.java:215
msgid "it's already somewhat scheduled"
msgstr "xa está planificado dalgún modo"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/SchedulingState.java:229
msgid "it can't be unscheduled"
msgstr "no se pode desplanificar"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/SchedulingState.java:367
msgid "Completely scheduled"
msgstr "Completamente planificado"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/SchedulingState.java:369
msgid "Partially scheduled"
msgstr "Parcialmente planificado"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/SchedulingState.java:371
msgid "Unscheduled"
msgstr "Sen planificar"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/SchedulingState.java:377
msgid "C"
msgstr "C"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/SchedulingState.java:379
msgid "P"
msgstr "P"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/SchedulingState.java:381
msgid "U"
msgstr "S"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/OrderElement.java:629
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid ""
"Some ancestor has the same label assigned, so this element is already "
"inheriting this label"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
msgstr "Algún ancestro ten a misma etiqueta asignada, polo que este elemento xa está herdando esa etiqueta"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/OrderElement.java:728
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/OrderLineGroup.java:963
msgid "Cannot spread two progress in the same task"
msgstr "Non poden propagar dous progresos na mesma tarefa"
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/OrderElement.java:752
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/OrderElement.java:778
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Duplicate Progress Assignment For Task"
msgstr "Asignación de progreso duplicada para a tarefa"
2012-04-11 12:31:45 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/OrderElement.java:1105
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Quality form already exists"
msgstr "O formulario de calidade xa existe"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/HoursGroupHandler.java:260
msgid "workHours should be greater or equals to 0"
msgstr "As horas de traballo deberían ser maiores ou igual a 0"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/HoursGroupHandler.java:272
msgid ""
"\"workHours\" value is not valid, taking into account the current list of "
"HoursGroup"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
msgstr "O valor das horas de traballo non é válido, tendo en conta a lista actual de grupos de horas"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/HoursGroup.java:180
msgid "Working hours shouldn't be negative"
msgstr "As horas de traballo non deberían ser negativas"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/HoursGroup.java:209
msgid "Total percentage should be less than 100%"
msgstr "A porcentaxe total debería ser menor do 100%"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/HoursGroup.java:257
msgid ""
"The criterion can not be assigned to this hoursGroup because its resource "
"type is diferent"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
msgstr "O criterio non se pode asignar a este grupo de horas porque o seu tipo de recurso é diferente."
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/HoursGroup.java:261
msgid ""
"The criterion can not be assigned to this hoursGroup because it already "
"exist into the hoursGroup"
2012-02-24 12:16:37 +01:00
msgstr "O criterio non se pode asignar a este grupo de horas porque xa existe no grupo de horas."
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/CriterionRequirementHandler.java:539
msgid "The criterion already exist into other task"
msgstr "O criterio xa existe noutra tarefa"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/ProgressType.java:36
2011-11-10 20:20:28 +01:00
msgid "Spreading progress"
msgstr "Progreso que propaga"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/ProgressType.java:37
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Progress with all tasks by hours"
msgstr "Progreso con todas as tarefas por horas"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/ProgressType.java:38
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Progress with critical path tasks by hours"
msgstr "Progreso coas tarefas no camiño crítico por horas"
2011-11-10 20:20:28 +01:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/ProgressType.java:39
2011-10-28 08:17:54 +02:00
msgid "Progress with critical path tasks by duration"
msgstr "Progreso coas tarefas do camiño crítico por duración"
2012-01-14 18:10:00 +01:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/EntitySequence.java:90
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/EntitySequence.java:131
msgid "You can not modifiy this entity sequence, it is already in use"
msgstr "Non pode modificar esta secuencia de entidade, xa está en uso"
2011-10-28 08:17:54 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/daos/EntitySequenceDAO.java:82
msgid "You can not remove this entity sequence, it is already in use"
msgstr "Non pode borrar esta secuencia de entidade, xa está en uso"