2012-01-14 18:36:25 +01:00
# LibrePlan - Webapp module.
2012-01-12 13:06:20 +01:00
# Copyright (C) 2009-2010 Fundación para o Fomento da Calidade Industrial e
# Desenvolvemento Tecnolóxico de Galicia
2013-04-29 16:39:35 +02:00
# Copyright (C) 2010-2013 Igalia, S.L.
2012-01-12 13:06:20 +01:00
# This file is distributed under the same license as the LibrePlan package.
#
# Translators:
# Giuseppe Zizza <gzizza@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
2016-05-12 17:41:35 +03:00
"Project-Id-Version: libreplan-1.4\6.0\n"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.libreplan.org/\n"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
"POT-Creation-Date: 2013-04-22 12:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-22 14:14+0000\n"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
"Last-Translator: Giuseppe Zizza <gzizza@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italiano\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/Configuration.java:452
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "currency code not specified"
msgstr "codice valuta non specificato"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:509
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "You do not have permissions to create new users"
msgstr "Non hai i permessi per creare un nuovo utente"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/dashboard/_dashboardfororder.zul:92
msgid "Availability ratio"
msgstr "percentuale di disponibilità"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:379
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Group path"
msgstr "Percorso del Gruppo"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/Resource.java:1152
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid ""
"resource cost category assignments codes must be unique inside a resource"
msgstr "i codici d'assegnamento categorie di costo risorse devono essere unici per ogni risorsa"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/OrderAuthorizationController.java:92
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "No authorizations were added because you did not select any."
2012-02-27 12:49:57 +01:00
msgstr "Nessuna autorizzazione è stata aggiunta poichè nessuna è stata selezionata"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/search/allocation_selector.zul:118
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/_customMenu.zul:71
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/login.zul:59
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "en"
msgstr "it"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/OrderCostsPerResourceController.java:161
msgid "must be after end date"
msgstr "dev'essere dopo la data di fine"
2012-02-27 12:49:57 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:204
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Origin"
msgstr "Origine"
2012-02-27 12:49:57 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:180
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Create exception"
msgstr "Crea eccezione"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:43
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Select report data"
msgstr "Scegli i dati per il report"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_listVirtualWorkers.zul:60
msgid "Create Virtual Worker"
msgstr "Crea un Lavoratore Virtuale"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/tree/TreeComponent.java:105
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:862
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/_expensesArea.zul:40
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/_myTasksArea.zul:42
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/_personalTimesheetsArea.zul:37
2012-10-10 20:37:07 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_listExternalCompanies.zul:31
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/_costCategoryAssignment.zul:39
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_listMachines.zul:39
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_machineConfigurationUnits.zul:37
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_machineConfigurationUnits.zul:56
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_machineConfigurationUnits.zul:109
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_workRelationships.zul:31
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_list.zul:40
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_listVirtualWorkers.zul:37
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_criterionsTree.zul:44
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_list.zul:29
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_workers.zul:26
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/_criterions.zul:44
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelSubcontract.zul:110
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelSubcontract.zul:127
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/excetiondays/_listExceptionDayTypes.zul:36
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:58
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:174
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:99
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:140
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/timeLineMaterialReport.zul:99
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/projectStatusReport.zul:88
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/projectStatusReport.zul:128
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:89
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:128
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:170
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/schedulingProgressPerOrderReport.zul:120
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/completedEstimatedHoursPerTask.zul:99
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/completedEstimatedHoursPerTask.zul:140
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:95
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:137
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:178
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:107
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:148
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractorCommunications.zul:60
2012-10-10 20:37:07 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractedTasks.zul:57
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/customerCommunications.zul:59
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/reportAdvances.zul:52
2012-02-27 12:49:57 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:258
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_list.zul:31
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/materials/materials.zul:63
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/materials/materials.zul:88
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_listLabelTypes.zul:28
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_editLabelType.zul:81
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_assignedQualityForms.zul:50
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_historicalAssignment.zul:41
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_listTemplates.zul:33
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_advances.zul:39
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_sortFieldsAndLabels.zul:36
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_sortFieldsAndLabels.zul:52
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_editWorkReportType.zul:137
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_editWorkReportType.zul:159
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_listWorkReportTypes.zul:28
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:267
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/_listJobScheduling.zul:31
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/transferOrders.zul:68
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/_list.zul:28
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_editCostCategory.zul:83
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAdvances.zul:50
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAdvances.zul:70
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementTaskQualityForms.zul:50
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listHoursGroupCriterionRequirement.zul:29
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementLabels.zul:57
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:281
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementCriterionRequirements.zul:48
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_list.zul:36
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/advance/_listAdvanceTypes.zul:30
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/unittypes/_listUnitTypes.zul:29
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_listQualityForm.zul:38
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_editQualityForm.zul:87
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/limitingResourcesLayout.zul:143
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Operations"
msgstr "Operazioni"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_edition.zul:41
msgid "Basic data"
msgstr "Dati di base"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelNonLimitingResourceAllocation.zul:112
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelLimitingResourceAllocation.zul:84
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Select"
msgstr "Sceleziona"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:510
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgid "Project Status"
msgstr "Stato progetto"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/costcategories/CostCategoryCRUDController.java:345
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/costcategories/ResourcesCostCategoryAssignmentController.java:180
msgid "Start date cannot be empty"
msgstr "La data d'inizio non può essere vuota"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:345
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/materials/materials.zul:35
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_editTemplate.zul:48
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_editTemplateWindow.zul:52
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_materialAssignmentsBox.zul:22
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:55
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:178
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_editOrderElement.zul:54
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/UserRole.java:58
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Materials"
msgstr "Materiali"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/calendars/entities/BaseCalendar.java:1106
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "dates must be sorted and cannot overlap"
msgstr "le date devono essere ordinate e non possono sovrapporsi"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:180
msgid "Not bound"
msgstr "Senza limite"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/reassign/ReassignCommand.java:361
msgid "Reassign"
msgstr "Riassegna"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/dashboard/GlobalProgressChart.java:62
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "By critical path hours"
msgstr "Per ore del cammino critico"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/tabs/MonteCarloTabCreator.java:51
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/tabs/MonteCarloTabCreator.java:159
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "MonteCarlo Method"
msgstr "Metodo MonteCarlo"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/dashboard/DashboardController.java:184
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/TaskDeadlineViolationStatusEnum.java:34
msgid "No deadline"
msgstr "Nessuna scadenza"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/tabs/PlanningTabCreator.java:255
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/tabs/PlanningTabCreator.java:273
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Project Scheduling"
msgstr "Pianificazione del progetto"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReportLabelTypeAssigment.java:61
msgid "label type not specified"
msgstr "tipo d'etichetta non specificato"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_editWorkReportType.zul:29
msgid "Managing fields and labels"
msgstr "Gestione campi ed etichette"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/machine/MachineCRUDController.java:542
msgid ""
"Machine cannot be deleted. Machine is allocated to a project or contains "
"imputed hours"
msgstr "La macchina non può essere eliminata. La macchina è allocata per un progetto o contiene ore a lei imputate"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/machine/MachineCRUDController.java:269
msgid "Please, select a calendar"
msgstr "Perfavore, seleziona un calendario"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/advance/_listAdvanceTypes.zul:29
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/advance/entities/AdvanceType.java:172
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Predefined"
msgstr "Predefinito"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:256
msgid "Summary"
msgstr "Sommario"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:357
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/qualityforms/QualityFormCRUDController.java:344
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_editTemplate.zul:49
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_editTemplateWindow.zul:53
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/UserRole.java:60
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Quality Forms"
msgstr "Moduli Qualità"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/importers/ExportTimesheetsToTim.java:92
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/importers/ExportTimesheetsToTim.java:135
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/importers/ImportRosterFromTim.java:124
msgid "Tim connector not found"
msgstr "Connettore Tim non trovato"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/StretchesFunction.java:316
msgid "A stretch has lower or equal values than the previous stretch"
msgstr "Un dilatamento ha un numero inferiore o uguale di ore del dilatamento precedente"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:514
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Reports"
2012-01-14 18:36:25 +01:00
msgstr "Report"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/reassign/ReassignCommand.java:149
msgid "Assignments could not be completed"
msgstr "Gli assegnamenti non possono essere completati"
2012-04-11 12:44:27 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/assigntemplates/TemplateFinderPopup.java:117
msgid "Create task"
msgstr "Crea compito"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/User.java:139
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "username not specified"
msgstr "nome utente non specificato"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/advance_allocation.zul:22
msgid "LibrePlan: Advanced allocation"
msgstr "LibrePlan: Allocazione avanzata"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_machineConfigurationUnits.zul:82
msgid "Criterion requirements"
msgstr "Criteri di requisito"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:1631
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:1637
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "please, select a timesheet template type"
msgstr "per favore, selezionare un tipo di modello di foglio ore"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/stretches_function.zul:68
msgid "Dedication chart"
msgstr "Grafico di dedizione"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementHours.zul:118
msgid "Sum of expenses imputed in children tasks"
msgstr "Somma delle spese imputate a compiti derivati"
2012-01-14 18:36:25 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:714
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Progress that are reported by quality forms can not be modified"
2012-02-27 12:49:57 +01:00
msgstr "I progressi che sono riportati dai moduli di qualità non possono essere modificati"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/excetiondays/_editExceptionDayType.zul:66
msgid "Own exception"
msgstr "Eccezioni personali"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/timeout.zul:27
msgid "Your session has expired because of inactivity. Please log in again."
msgstr "La tua sessione è scaduta per inattività. Per favore rieffettuare il login."
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:1117
msgid "Only {0} allowed"
msgstr "Permessi solo {0}"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/materials/MaterialsController.java:526
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Cannot delete that material because it is assigned to a project."
2012-02-27 12:49:57 +01:00
msgstr "Impossibile cancellare quel materiale poichè è assegnato ad un progetto."
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/MachineWorkersConfigurationUnit.java:169
msgid "Alpha must be greater than 0"
msgstr "Alpha dev'essere maggiore di 0"
2012-01-14 18:36:25 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/OrderElement.java:1172
msgid "code is already used in another project"
msgstr "il codice è già in uso da un altro progetto"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/search/_resourceFilter.zul:40
msgid "Active period from"
msgstr "Periodo attivo dal"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/_myTasksArea.zul:40
msgid "Work done"
msgstr "Lavoro completato"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/limitingresources/QueueComponent.java:485
msgid "Unassign"
msgstr "Non assegnato"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:37
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "Filter timesheet lines by"
msgstr "Filtra linee del foglio ore per"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/limitingresources/ManualAllocationController.java:506
2012-01-14 18:36:25 +01:00
msgid "Manual assignment"
msgstr "Assegnamento manuale"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/externalcompanies/ExternalCompanyCRUDController.java:146
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:431
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/UserRole.java:70
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Companies"
msgstr "Aziende"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_editQualityForm.zul:74
msgid "Quality form items list"
msgstr "Lista degli oggetti del modulo di qualità"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:1061
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarCRUDController.java:514
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/BaseCRUDController.java:130
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Create {0}: {1}"
msgstr "Creato {0}: {1}"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/EntitySequence.java:192
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "entity name not specified"
msgstr "nome entità non specificato"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/UserCRUDController.java:445
2014-03-26 09:43:55 +01:00
msgid "You do not have permissions to go to edit worker window"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgstr "Non hai i permessi per entrare nella finestra per modificare il lavoratore"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/NewAllocationSelector.java:55
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "generic workers allocation"
msgstr "allocamento lavoratori generici"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resourceload/ResourceLoadController.java:404
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1035
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "The project has no scheduled elements"
msgstr "Il progetto non ha nessuna pianificazione"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/importers/ExportTimesheetsToTim.java:162
msgid "Export product code {0}, project {1}"
msgstr "Esporta il codice di prodotto {0}, progetto {1}"
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelTaskProperties.zul:36
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/main.zul:53
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/manualAllocation.zul:120
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Start"
msgstr "Inizio"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/costcategories/entities/ResourcesCostCategoryAssignment.java:119
msgid "cost assignment's category not specified"
msgstr "categoria d'assegnazione per i costi non specificata"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:122
2012-01-14 18:36:25 +01:00
msgid "Check for updates"
msgstr "Controlla se ci sono aggiornamenti"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/templates/TemplatesTreeComponent.java:72
msgid "Delete Template element"
msgstr "Eliminare modello"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/CriterionType.java:516
msgid "Criteria of this criterion type have been assigned to some resource."
msgstr "I criteri di questo tipo sono stati assegnati ad alcune risorse"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/calendars.zul:22
msgid "LibrePlan: Calendars"
msgstr "LibrePlan: Calendari"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/_legendLoadChartOrder.zul:37
msgid "Resources capability"
msgstr "Capacità delle risorse"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/expensesheet/ExpenseSheetCRUDController.java:501
msgid "must be greater or equal than 0"
msgstr "dev'essere maggioreo o uguale a 0"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/transferOrders.zul:31
msgid "Transfer Projects Between Scenarios"
msgstr "Trasferisci progetti tra gli scenari"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/tabs/MultipleTabsPlannerController.java:109
2012-01-14 18:36:25 +01:00
msgid "changing perspective"
msgstr "cambio prospettiva"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/OrderAuthorizationController.java:120
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid ""
"Could not add those authorizations to profile {0} because they were already "
"present."
2012-02-27 12:49:57 +01:00
msgstr "Impossibile aggiungere queste autorizzazioni al profilo {0} poichè già presenti."
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_historicalStatistics.zul:47
msgid "Estimated hours average"
msgstr "Media delle ore stimate"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/CriterionSatisfaction.java:216
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/calendars/entities/ResourceCalendar.java:78
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReportLine.java:163
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "resource not specified"
msgstr "risorsa non specificata"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/materials/entities/UnitType.java:76
msgid "measure not specified"
msgstr "misura non specificata"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:65
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Default calendar"
msgstr "Calendario di default"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/requirements/entities/CriterionRequirement.java:68
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/CriterionSatisfaction.java:206
msgid "criterion not specified"
msgstr "criterio non specificato"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReport.java:474
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgid ""
"only one timesheet line per day and task is allowed in personal timesheets"
msgstr "solo un foglio ore per giorno e compito è permesso nel foglio ore personale"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerInAMonthReport.zul:88
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:180
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/timeLineMaterialReport.zul:158
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/projectStatusReport.zul:169
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:210
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/schedulingProgressPerOrderReport.zul:161
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/completedEstimatedHoursPerTask.zul:181
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:220
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:188
2012-01-14 18:36:25 +01:00
msgid "Click on this"
msgstr "Clicca qui"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/Order.java:423
msgid "project calendar not specified"
msgstr "calendario di progetto non specificato"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/customerCommunications.zul:53
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_historicalAssignment.zul:36
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:104
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Project Name"
msgstr "Nome del progetto"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/costcategories/entities/TypeOfWorkHours.java:149
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgid "type of work hours for personal timesheets cannot be disabled"
msgstr "il tipo delle ore di lavoro per il foglio ore personale non può essere disabilitato"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/externalcompanies/entities/ExternalCompany.java:166
msgid "Company ID already used. It must be unique"
msgstr "Identificativo azienda già utilizzato. Dev'essere unico"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/SchedulingProgressPerOrderController.java:209
msgid "Cannot be higher than Ending Date"
msgstr "Non può essere successivo alla data di fine"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:129
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgid ""
"Roles of LDAP users cannot be managed because LDAP is enabled and LDAP roles"
" are being used."
msgstr "Il ruolo LDAP degli utenti non può essere gestito poiché lo si sta utlizzando"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/criterion/CriterionTreeController.java:306
msgid "Indent"
msgstr "Indenta"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/reassign/ReassignCommand.java:256
2012-04-11 12:44:27 +02:00
msgid "Reassignation"
msgstr "Riassegnamento"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:352
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Save passwords in database"
msgstr "Salva le password nel database"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:1249
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "Consolidated progress measurement cannot be removed"
msgstr "La misura dei progressi consolidati non può essere rimossa"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:984
msgid "Delete bound user"
msgstr "Elimina utente associato"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/templates/TemplatesTree.java:42
msgid "New template"
msgstr "Nuovo modello"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/materials/entities/MaterialInfo.java:61
msgid "unit price not specified"
msgstr "costo unitario non specificato"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_taskInformation.zul:38
msgid "Total estimated hours"
msgstr "Totale delle ore stimate"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/_editJobScheduling.zul:133
msgid "For more details on cron expression click"
msgstr "Cliccare per più dettagli sull'espressione per cron"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/error.zul:21
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/event_error.zul:22
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "LibrePlan: Runtime Error"
msgstr "LibrePlan: Errore durante l'esecuzione"
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarCRUDController.java:137
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarCRUDController.java:153
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Base calendar \"{0}\" saved"
msgstr "Calendario di base \"{0}\" salvato"
2012-02-27 12:49:57 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:189
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Exceptions list"
msgstr "Lista delle eccezioni"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_edition.zul:33
msgid "Locations"
msgstr "Luoghi"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/expensesheet/ExpenseSheetCRUDController.java:520
msgid "The code must be unique."
msgstr "Il codice dev'essere unico."
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_editQualityForm.zul:77
msgid "New quality form item"
msgstr "Nuovo modello di qualità"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/labelTypes.zul:21
msgid "LibrePlan: Labels"
msgstr "LibrePlan: Etichette"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/User.java:380
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgid "You have exceeded the maximum limit of users"
msgstr "Hai superato il limite massimo di utenti"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:283
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "LDAP connection was successful"
msgstr "Connessione LDAP eseguita con successo"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/JobSchedulerController.java:414
msgid "Job is scheduled/unscheduled"
msgstr "Il compito è pianificato/non pianificato"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/taskedition/TaskPropertiesController.java:350
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid ""
"This resource allocation type is incompatible. The task has an associated "
"order element which has a progress that is of type subcontractor. "
msgstr "Questo tipo di allocazione risorse è incompatibile. Il compito ha associato un elemento il cui ha un progresso di tipo subappalto. "
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/qualityforms/entities/TaskQualityFormItem.java:87
msgid "position not specified"
msgstr "posizione non specificata"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2012-10-10 20:37:07 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/dashboard/GlobalProgressChart.java:57
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/_criterions.zul:43
msgid "Current"
msgstr "Corrente"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/BaseCRUDController.java:85
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "{0} List"
msgstr "Lista {0}"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:65
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Dependencies"
msgstr "Dipendenze"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/search/allocation_selector.zul:108
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Current selection"
msgstr "Selezione corrente"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/Resource.java:1132
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid ""
"there exist criterion satisfactions referring to criterion types not "
"applicable to this resource"
2012-02-27 12:49:57 +01:00
msgstr "esistono criteri di soddisfazione che si riferiscono a tipi di criterio non applicabili a questa risorsa"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_editTemplate.zul:47
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:52
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_editOrderElement.zul:52
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Criterion Requirement"
msgstr "Criteri di requisito"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/print_configuration.zul:31
msgid "Show labels"
msgstr "Mostra le etichette"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/EffortDurationPicker.java:63
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/_editJobScheduling.zul:107
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/_editJobScheduling.zul:145
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Minutes"
msgstr "Minuti"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/scenarios/entities/OrderVersion.java:55
msgid "owner scenario not specified"
msgstr "scenario d'appartenenza non specificato"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/dashboard/ExpensesAreaController.java:98
msgid "Expense sheet \"{0}\" deleted"
msgstr "Foglio spese \"{0}\" eliminato"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/expensesheet/entities/ExpenseSheet.java:117
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/expensesheet/entities/ExpenseSheet.java:118
msgid "the expense sheet must have least a expense sheet line."
msgstr "il foglio spese deve avere almeno una riga spese"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2012-02-27 12:49:57 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementMaterials.zul:91
msgid "Available materials"
msgstr "Materiali disponibili"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_historicalStatistics.zul:55
msgid "Maximum/minimum of estimated hours"
msgstr "Massimo/minimo delle ore stimate"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/qualityForms.zul:22
msgid "LibrePlan: Quality Forms"
msgstr "LibrePlan: Moduli di qualità"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/AssignedTaskQualityFormsToOrderElementController.java:388
msgid "Checked"
msgstr "Controllato"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/Criterion.java:415
msgid "a disabled resource has enabled subresources"
msgstr "una risorsa disabilitata ha delle sotto-risorse abilitate"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_editExternalCompany.zul:53
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_listExternalCompanies.zul:28
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Client"
msgstr "Cliente"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/limiting/allocation/LimitingResourceAllocationModel.java:153
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/FormBinder.java:673
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid ""
"there are no resources for required criteria: {0}. So the generic allocation"
" can't be added"
2014-04-02 20:04:00 +02:00
msgstr "non ci sono risorse per il criterio richiesto: {0}. quindi l''allocazione generica non può essere aggiunta"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:1565
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "must be later than start date"
msgstr "dev'essere successivo alla data d'inizio"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:372
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Role search strategy"
msgstr "Strategia di ricerca ruoli"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReportLine.java:401
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "fields should match with timesheet data if are shared by lines"
msgstr "i campi devono coincidere con i dati del foglio ore se sono condivisi per linee"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2012-10-10 20:37:07 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/order/SubcontractController.java:154
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "It already exists a deliver date with the same date. "
msgstr "Esiste già una consegna con la stessa data. "
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/materials/entities/MaterialCategory.java:153
msgid "material category name has to be unique. It is already used"
2012-02-27 12:49:57 +01:00
msgstr "il nome della categoria di materiale dev'essere unico. E' già stato utilizzato"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementHours.zul:169
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Imputed hours"
msgstr "Ore imputate"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/SubcontractorCommunicationValue.java:73
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "progress should be greater than 0% and less than 100%"
msgstr "il progresso dev'essere maggiore dello 0% e minore del 100%"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/costcategories/CostCategoryCRUDController.java:456
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/costcategories/ResourcesCostCategoryAssignmentController.java:143
msgid "Confirm deleting this hour cost. Are you sure?"
msgstr "Conferma eliminazione di queste ore di costo. Sei sicuro?"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportTypeCRUDController.java:668
msgid "A description field with the same name already exists."
msgstr "Un campo descrizione con lo stesso nome esiste già."
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/milestone/DeleteMilestoneCommand.java:59
msgid "Delete Milestone"
msgstr "Elimina Milestone"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/SubcontractedTaskData.java:248
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "external company should be subcontractor"
msgstr "una compagnia esterna dev'essere un subappaltatore"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_localizations.zul:48
msgid "Non-assigned locations"
msgstr "Posizioni non assegnate"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_editExternalCompany.zul:77
msgid "Application URI"
msgstr "URI dell'applicazione"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:374
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Group strategy"
msgstr "Strategia di gruppo"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/TaskElementAdapter.java:904
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "Budget: {0}, Consumed: {1} ({2}%)"
msgstr "Budget: {0}€, Utilizzato: {1}€ ({2}%)"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/AdvancedAllocationController.java:1570
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Configure"
msgstr "Configura"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/settings.zul:142
msgid "Criterion filter"
msgstr "Criteri di filtro"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/settings.zul:60
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_edition.zul:61
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_list.zul:36
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:55
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "First name"
msgstr "Nome"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_editWorkReportType.zul:122
msgid "Complementary text fields"
msgstr "Campi testo complementari"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractedTasks.zul:22
msgid "LibrePlan: Send To Subcontractors"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "LibrePlan: Invia a Sub appaltatori"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/expensesheet/ExpenseSheetCRUDController.java:211
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarCRUDController.java:451
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/materials/MaterialsController.java:291
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:215
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:1281
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/AssignedTaskQualityFormsToOrderElementController.java:200
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:966
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Confirm deleting {0}. Are you sure?"
msgstr "Conferma eliminazione di {0}. Sei sicuro?"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:222
msgid "External code"
msgstr "Codici esterni"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_orderElementTree.zul:51
2012-01-14 18:36:25 +01:00
msgid "Edit selected task"
msgstr "Modifica il compito selezionato"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:197
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/dashboard/PersonalTimesheetController.java:748
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgid "Personal timesheet saved"
msgstr "Foglio ore personale salvato"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_historicalAssignment.zul:51
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "View"
msgstr "Vista"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/SubcontractedTaskData.java:226
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "subcontratation date not specified"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Data di sub appalto non specificata"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/Configuration.java:180
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "base not specified"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "base non specificata"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelSubcontract.zul:95
msgid "New delivery date"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Nuova data di consegna"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementMaterials.zul:60
msgid "Required materials"
msgstr "Materiali richiesti"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:409
2012-01-14 18:36:25 +01:00
msgid "Backwards"
msgstr "Indietro"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:181
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_edition.zul:104
msgid "Existing user"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Utente esistente"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/search/_resourceFilter.zul:52
msgid "Apply filtering to resources satisfying required criteria"
msgstr "Applica filtro alle risorse che soddisfano i criteri"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/transferOrders.zul:67
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/transferOrders.zul:77
msgid "Version"
msgstr "Versione"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/reportAdvances.zul:35
msgid "Communications To Customers"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Comunicazioni ai clienti"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_editQualityForm.zul:105
msgid "Up"
msgstr "Su"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/chart/EarnedValueChartFiller.java:252
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "EAC"
msgstr "EAC"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/expensesheet/ExpenseSheetCRUDController.java:539
msgid "it already exists another expense sheet with the same code."
msgstr "già esiste un altro foglio spesa con lo stesso codice."
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:601
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "Not workable day"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Giorno non lavorabile"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/_edition.zul:39
msgid "Predecessor"
msgstr "Predecessore"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/streches/StretchesFunctionModel.java:172
msgid "Some stretch has higher or equal values than the previous stretch"
msgstr "Alcune estensioni hanno valori maggiori o uguali all'estensione precedente"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/TreeElementOperationsController.java:55
msgid "Please select a task"
msgstr "Si prega di selezionare un compito"
2012-01-14 18:36:25 +01:00
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/advance/AdvanceTypeCRUDController.java:101
msgid ""
"Value is not valid, the default max value must be greater than the precision"
" value "
2012-02-27 12:49:57 +01:00
msgstr "Il valore non è valido, il valore massimo di base dev'essere maggiore del valore di precisione"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/_myTasksArea.zul:36
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/_costCategoryAssignment.zul:38
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/search/allocation_selector.zul:61
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_machineConfigurationUnits.zul:55
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelSubcontract.zul:125
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/montecarlo_function.zul:45
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/montecarlo_function.zul:61
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/timeLineMaterialReport.zul:60
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:57
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_editCostCategory.zul:82
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:279
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "End date"
msgstr "Data di fine"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/excetiondays/exceptionDays.zul:22
msgid "LibrePlan: Calendar Exception Days"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "LibrePlan: giorni d'eccezione Calendario"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:990
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "Worker and bound user deleted"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Operaio associato a utente cancellato"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/Worker.java:271
msgid "Bound user does not have the proper role"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "costringere utente non ha il giusto ruolo"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/criterion/CriterionTreeModel.java:330
msgid "Already exists another criterion with the same name"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Esiste già un altro criterio con lo stesso nome"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/Profile.java:89
msgid "profile name is already being used by another profile"
msgstr "il nome del profilo è già utilizzato da un altro profilo"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/scenarios/ScenarioModel.java:126
msgid "You cannot remove the current scenario"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Non puoi rimuovere lo scenario corrente"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/settings.zul:72
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_edition.zul:122
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_edition.zul:158
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:84
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/SchedulingProgressPerOrderController.java:106
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/OrderCostsPerResourceController.java:115
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/TimeLineRequiredMaterialController.java:112
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "This project has already been added."
msgstr "Questo progetto è già stato aggiunto"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_timOrderTimesheetSync.zul:45
msgid "Export to Tim"
msgstr "Esporta per Tim"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/ProjectStatusReportController.java:173
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:331
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resourceload/ResourceLoadController.java:669
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderElementTreeController.java:765
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/search/allocation_selector.zul:39
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_taskInformation.zul:32
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:144
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/manualAllocation.zul:36
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/UserRole.java:55
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Criteria"
msgstr "Criteri"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:28
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "User data"
msgstr "Dati utente"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/limitingResourcesLayout.zul:140
2012-01-14 18:36:25 +01:00
msgid "Resource / Criteria"
msgstr "Risorse / Criteri"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/valueobjects/DescriptionValue.java:71
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/valueobjects/DescriptionField.java:71
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "field name not specified or empty"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "nome del campo non specificato o vuoto"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_sortFieldsAndLabels.zul:44
msgid "Lines"
msgstr "Linee"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAdvances.zul:29
msgid "Add new progress assignment"
msgstr "Aggiungi un nuovo assegnamento di progresso"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:1342
2012-02-27 12:49:57 +01:00
msgid ""
"Value must be a multiple of the precision value of the progress type: {0}"
2014-04-02 20:04:00 +02:00
msgstr "Il valore dev''essere un multiplo del valore di precisione del tipo di progresso: {0}"
2012-02-27 12:49:57 +01:00
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderElementTreeFilter.zul:32
msgid "Set Filter Options"
msgstr "Imposta le opzioni di filtro"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:382
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/_expensesArea.zul:22
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/UserRole.java:63
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "Expenses"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Spese"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/calendars/entities/CalendarExceptionType.java:182
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/scenarios/entities/Scenario.java:145
msgid "name is already used"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "il nome è già utilizzato"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_listQualityForm.zul:22
msgid "Quality Forms List"
msgstr "Lista dei moduli di qualità"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/scenarios/TransferOrdersModel.java:170
msgid "Project version is the same in source and destination scenarios"
2012-02-27 12:49:57 +01:00
msgstr "La versione del progetto è la stessa nello scenario di origine e destinazione"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/qualityforms/entities/QualityForm.java:210
msgid "Quality form item name must be unique"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Il nome dell'oggetto \"modulo di qualità\" dev'essere unico"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/personalTimesheet.zul:162
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/TaskStatusEnum.java:28
msgid "Finished"
msgstr "Finito"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_edition.zul:31
msgid "Personal data"
msgstr "Dati personali"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelSubcontract.zul:50
msgid "Subcontracting communication date"
msgstr "Data di comunicazione del subappalto"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/WorkingProgressPerTaskController.java:159
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/WorkingArrangementsPerOrderController.java:202
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/HoursWorkedPerWorkerController.java:337
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/OrderCostsPerResourceController.java:207
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/CompletedEstimatedHoursPerTaskController.java:164
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "please, select a Criterion"
msgstr "si prega di selezionare un Criterio"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/entrypoints/EntryPointsHandler.java:144
2012-01-14 18:36:25 +01:00
msgid "{0} annotation required on {1}"
msgstr "{0} annotazione richiesta per {1}"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/ConfigurationModel.java:263
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "Some sequences to be removed do not exist"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Alcune sequenze da rimuovere non esistono"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/tree/TreeController.java:1006
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgid "cannot be negative"
msgstr "non può essere negativo"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/tree/TreeController.java:1297
msgid "Modified"
msgstr "Modificato"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementCriterionRequirements.zul:215
msgid "Add Criterion"
msgstr "Aggiungi criterio"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:788
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "format prefix invalid. It cannot be empty or contain whitespaces."
msgstr "prefisso di formato invalido. Non può essere vuoto o contenere spazi."
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/CriterionsController.java:89
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:471
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "MessagesContainer is needed"
msgstr "MessagesContainer è necessario"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/importers/ProjectImportController.java:110
msgid "The only current suported formats are mpp and planner."
msgstr "Gli unici formati supportarti per ora sono mpp e planner."
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:1227
msgid "inherited exception can not be removed"
msgstr "Le eccezioni ereditate non possono essere rimosse"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/dashboard/_dashboardfororder.zul:100
msgid ""
2012-07-19 11:19:29 +02:00
"Load percentage of resources participating in the project while they are "
"assigned"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Percentuale di carico delle risorse partecipanti al progetto mentre sono assegnate"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_editWorkRelationship.zul:26
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_localizations.zul:69
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_workRelationships.zul:29
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/_criterions.zul:42
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/schedulingProgressPerOrderReport.zul:58
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Ending date"
msgstr "Data di fine"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/consolidations/AdvanceConsolidationModel.java:517
msgid "There is not any assigned progress to current task"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Non c'è alcun progresso assegnato al compito corrente"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/page_not_found.zul:22
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "LibrePlan: Page not found"
msgstr "LibrePlan: Pagina non trovata"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/Order.java:576
msgid "project name is already being used"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Il nome del progetto è già utilizzato"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/print_configuration.zul:29
msgid "Export options"
msgstr "Opzioni d'esportazione"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_listTemplates.zul:21
2012-01-14 18:36:25 +01:00
msgid "Templates List"
msgstr "Lista dei modelli"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/limitingresources/QueueComponent.java:221
msgid "Criteria: {0}"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Criteri: {0}"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:265
2012-01-14 18:36:25 +01:00
msgid "Last value"
msgstr "Ultimo valore"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_historicalStatistics.zul:51
msgid "Average of worked hours in finished applications"
msgstr "Media delle ore lavorate per le applicazioni completate"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/importers/ProjectImportController.java:79
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/importers/ProjectImportController.java:98
msgid "Instance not found."
msgstr "Istanza non trovata."
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:723
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Calculated progress can not be modified"
msgstr "Il progresso calcolato non può essere modificato"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:60
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Work done from starting date"
msgstr "Lavoro completato dalla data d'inizio"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_editTemplate.zul:51
2012-01-14 18:36:25 +01:00
msgid "Statistics log"
msgstr "Diario delle statistiche"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/importers/ProjectImportController.java:77
msgid ": Calendar import successfully!"
msgstr ": Calendario importato con successo!"
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_calendar.zul:40
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_calendar.zul:47
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Edit Calendar"
2012-01-14 18:36:25 +01:00
msgstr "Modifica calendario"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/expensesheet/ExpenseSheetCRUDController.java:235
msgid "item"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "voce"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/ProfileCRUDController.java:119
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Profile"
msgstr "Profilo"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:610
msgid "{0} sequences"
msgstr "{0} sequenze"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/_editJobScheduling.zul:120
msgid "or names"
msgstr "o nomi"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:505
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/timeLineMaterialReport.zul:39
2014-03-26 09:43:55 +01:00
msgid "Materials Needed At Date"
2012-01-14 18:36:25 +01:00
msgstr "Materiali necessari alla data"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/dashboard/PersonalTimesheetController.java:615
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/personalTimesheet.zul:32
msgid "Personal timesheet"
msgstr "Foglio ore personale"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:317
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "UserDn"
msgstr "UserDn"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/BaseCRUDController.java:235
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "{0} \"{1}\" saved"
msgstr "{0} \"{1}\" salvato"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/order/OrderPlanningController.java:328
2012-01-14 18:36:25 +01:00
msgid "filtering"
msgstr "filtro"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_list.zul:33
msgid "Total Budget"
msgstr "Bilancio totale"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_edition.zul:55
msgid "Hierarchy"
msgstr "Gerarchia"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:969
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid ""
"This worker cannot be deleted because it has assignments to projects or "
"imputed hours"
2012-02-27 12:49:57 +01:00
msgstr "Questo lavoratore non può essere eliminato poichè ha dei progetti assegnati o delle ore imputate a lui"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:64
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Work done until ending date"
msgstr "Lavoro effettuato fino alla data finale"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/print_configuration.zul:22
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/print_configuration.zul:26
msgid "Print configuration"
msgstr "Configurazione di stampa"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/JiraSynchronizationController.java:182
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/JiraSynchronizationController.java:235
msgid "Failed: {0}"
msgstr "Fallito: {0}"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportTypeModel.java:433
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "There is another timesheet template with the same code"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "C'è un altro modello di foglio ore con lo stesso codice"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/_legendLoadChartOrder.zul:27
msgid "Overload due to other assignments"
msgstr "Sovraccarico dovuto ad altri assegnamenti"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/dashboard/GlobalProgressChart.java:123
msgid "Project progress percentage"
msgstr "Percentuale progressi del progetto"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:104
msgid "Expense properties"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Proprietà delle spese"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkRelationshipsController.java:149
msgid "Time period saved"
msgstr "Periodo di tempo risparmiato"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/criterionrequirements/AssignedCriterionRequirementController.java:252
msgid ""
"Are you sure of changing the resource type? You will lose the criteria with "
"different resource type."
2012-02-27 12:49:57 +01:00
msgstr "Sei sicuro di cambiare il tipo di risorsa? Perderai i criteri con diverso tipo di risorse."
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/WorkingProgressPerTaskController.java:165
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/WorkingArrangementsPerOrderController.java:208
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/HoursWorkedPerWorkerController.java:343
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/OrderCostsPerResourceController.java:213
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/CompletedEstimatedHoursPerTaskController.java:170
2012-01-14 18:36:25 +01:00
msgid "This Criterion has already been added."
msgstr "Questo Criterio è già stato aggiunto."
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:247
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "add"
msgstr "aggiungi"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/TimSynchronizationController.java:153
msgid "Exporting timesheets to Tim failed. Check the Tim connector"
msgstr "Esportazione del foglio ore per Tim fallita. Controlla il connettore per Tim"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:1142
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/UserCRUDController.java:426
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/TreeElementOperationsController.java:243
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Unsaved changes will be lost. Would you like to continue?"
msgstr "Le modifiche non salvate saranno perse. Vuoi continuare?"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:297
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "please select a user to bound"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Si prega di selezionare un utente da collegare"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1002
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid ""
"You can not remove the project \"{0}\" because it has time tracked at some "
"of its tasks"
2014-04-02 20:04:00 +02:00
msgstr "Non puoi rimuovere il progetto \"{0}\" perché c''è del tempo tracciato in acluni dei suoi compiti"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:306
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/UserRole.java:50
msgid "Workers"
msgstr "Lavoratori"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/search/allocation_selector.zul:80
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Resources matching selected criteria"
msgstr "Risorse che rispettano i criteri selezionati"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderElementTreeFilter.zul:27
msgid "with"
msgstr "con"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/labels/LabelTypeCRUDController.java:293
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Label Type"
msgstr "Tipo d'etichetta"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerInAMonthReport.zul:50
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/_editJobScheduling.zul:150
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Year"
msgstr "Anno"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:441
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/UserRole.java:72
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "Received From Subcontractors"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Ricevuto dai subappaltatori"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/BaseCRUDController.java:329
msgid "{0} \"{1}\" could not be deleted, it was already removed"
msgstr "{0} \"{1}\" non può essere eliminato, è già stato rimosso"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/Profile.java:68
msgid "profile name not specified"
msgstr "nome del profilo non specificato"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/labels/AssignedLabelsController.java:112
msgid "you do not have permissions to create new labels"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "non posiedi i permessi per creare nuove etichette"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/JobSchedulerController.java:351
msgid "Unable to parse cron expression"
msgstr "Impossibile analizzare l'espressione per cron"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:63
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Date Start"
msgstr "Data d'inizio"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/typeofworkhours/typeOfWorkHours.zul:23
msgid "LibrePlan: Hours Types"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "LibrePlan: Tipi d'ore"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2012-10-10 20:37:07 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/dashboard/GlobalProgressChart.java:61
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "By all tasks hours"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Per tutte le ore dei compiti"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_editCostCategory.zul:66
msgid "Hour costs"
msgstr "Costi orari"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/order.zul:105
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:137
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:168
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractorCommunications.zul:58
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:438
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAdvances.zul:67
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementLabels.zul:35
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementLabels.zul:56
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementHours.zul:87
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Value"
msgstr "Valore"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/advance/AdvanceTypeModel.java:91
msgid "Progress type cannot be modified"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Il tipo di progresso non può essere modificato"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/AllocationRow.java:809
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "there are no valid periods for this calendar"
msgstr "non ci sono periodi validi per questo calendario"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:133
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/profiles/_editProfile.zul:54
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Add role"
msgstr "Aggiungi ruolo"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:642
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:1278
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Exception end date should be greater or equals than start date"
2012-02-27 12:49:57 +01:00
msgstr "La data finale dell'eccezione dev'essere successiva o uguale a quella d'inizio"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/order/SaveCommandBuilder.java:521
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/order/SaveCommandBuilder.java:531
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Repeated Project code {0} in Project {1}"
msgstr "Codice di progetto {0} ripetuto nel progetto {1}"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/machine/MachineConfigurationController.java:222
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/CriterionsController.java:239
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "End date is not valid, the new end date must be after start date"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "La data di fine non è valida, la nuova data di fine dev'essere successiva alla data d'inizio"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/streches/StretchesFunctionModel.java:284
msgid "Stretch date must not be before task start date: "
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "La data d'estensione non può essere precedente a quella d'inizio:"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/advance/_listAdvanceTypes.zul:22
msgid "Progress Types List"
msgstr "Lista dei tipi di progresso"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:297
msgid "Please select a connector to test it"
msgstr "Si prega di selezionare un connettore per testarlo"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/machine/AssignedMachineCriterionsModel.java:398
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/AssignedCriterionsModel.java:335
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid ""
"The {0} can not be assigned to this resource. Its interval overlaps with "
"other criterion"
2012-02-27 12:49:57 +01:00
msgstr "{0} non può essere assegnato a questa risorsa. Il suo intervallo si sovrappone con altri criteri"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/chart/EarnedValueChartFiller.java:257
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Schedule Performance Index"
msgstr "Indice di performance del piano orario"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/limitingResourcesLayout.zul:141
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Earlier starting date"
msgstr "Data d'inizio precedente"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/expensesheet/ExpenseSheetCRUDController.java:536
msgid "The code cannot be empty and it must be unique."
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Il codice non può essere vuoto e dev'essere unico"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:413
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/ProfileCRUDController.java:124
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/UserRole.java:68
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Profiles"
msgstr "Profili"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/_expensesArea.zul:35
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:46
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "First expense"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Prime spese"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:296
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Host"
msgstr "Host"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:208
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Perspectives"
msgstr "Prospettive"
2012-02-27 12:49:57 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:119
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Workable time"
msgstr "Orari disponibili"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/imports/projectImport.zul:54
msgid "Upload Project"
msgstr "Carica Progetto"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/importers/ImportRosterFromTim.java:210
msgid "No roster-exceptions found in the response"
msgstr "Nessuna eccezione-ruolo trovata nella risposta"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_editExternalCompany.zul:40
msgid "Company name"
msgstr "Nome dell'azienda"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/reportAdvances.zul:22
msgid "LibrePlan: Send To Customers"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "LibrePlan: Invia ai clienti"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReportLine.java:493
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "there are repeated description values in the timesheet lines"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "ci sono descrizioni ripetute nelle righe del foglio ore"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarModel.java:489
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarModel.java:521
msgid "This date cannot be empty"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Questa data non può essere vuota"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/dashboard/_dashboardfororder.zul:82
msgid "Resources usage"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Utilizzo risorse"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/materials/AssignedMaterialsController.java:464
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Split new assignment"
msgstr "Dividi il nuovo assegnamento"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/advance/entities/DirectAdvanceAssignment.java:226
msgid "maxixum value of percentage progress type must be 100"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "il valore massimo della percentuale di progresso è 100"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/personalTimesheet.zul:84
msgid "Total personal timesheet"
msgstr "Totale foglio ore personale"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2012-02-27 12:49:57 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:275
2012-01-14 18:36:25 +01:00
msgid "Expiry date"
msgstr "Data di scadenza"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/advance_allocation.zul:57
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/limitingResourcesLayout.zul:73
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Pagination"
msgstr "Paginazione"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/ConnectorProperty.java:51
msgid "property key not specified"
msgstr "chiave di proprietà non specificata"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/importers/ImportRosterFromTim.java:153
msgid "No departments configured"
msgstr "Nessun dipartimento configurato"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/template.zul:86
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Change scenario"
msgstr "Cambia scenario"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/montecarlo/MonteCarloModel.java:70
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/montecarlo/_montecarlo.zul:69
msgid "Critical path"
msgstr "Percorso critico"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:1338
msgid "Value is not valid. It must be smaller than max value"
msgstr "Il valore non è valido. Dev'essere inferiore a quello massimo"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/materials/materials.zul:43
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementMaterials.zul:41
2012-02-27 12:49:57 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementMaterials.zul:77
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Categories"
msgstr "Categorie"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/tabs/PlanningTabCreator.java:183
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/tabs/OrdersTabCreator.java:50
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Project Details"
msgstr "Dettagli di progetto"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementCriterionRequirements.zul:167
msgid "Add new hours group"
msgstr "Aggiungi nuove ore di gruppo"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/advance_allocation.zul:44
msgid "Cancel changes and back to scheduling"
msgstr "Annulla i cambiamenti e torna alla pianificazione oraria"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/AssignedTaskQualityFormsToOrderElementController.java:384
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/order.zul:106
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAdvances.zul:45
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAdvances.zul:68
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/advance/_editAdvanceTypes.zul:66
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_editQualityForm.zul:86
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Percentage"
msgstr "Percentuale"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/limitingresources/QueueComponent.java:212
msgid "Task: {0}"
msgstr "Compito: {0}"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/_editJobScheduling.zul:98
msgid "Field"
msgstr "Campo"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/dashboard/_costStatus.zul:55
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "Remaining time"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Tempo restante"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:98
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Company logo URL"
msgstr "URL del logo dell'azienda"
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/machine/MachineConfigurationController.java:129
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "No worker selected"
msgstr "Nessun lavoratore selezionato"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportQueryController.java:290
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Task not found"
msgstr "Compito non trovato"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:245
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:263
msgid "Number of digits"
msgstr "Numero di cifre"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/Configuration.java:152
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "company code cannot contain whitespaces"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "il codice dell'azienda non può contenere spazi"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/_legendLoadChartCompany.zul:39
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/_legendLoadChartOrder.zul:39
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Total capability"
2012-01-14 18:36:25 +01:00
msgstr "Capacità totale"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/subcontract/ReportAdvancesModel.java:224
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Problems connecting with client web service"
msgstr "Problemi durante la connessione col servizio web"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/settings.zul:132
msgid "Projects since"
msgstr "Progetti dal"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderElementTreeController.java:865
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid ""
"You cannot remove the task \"{0}\" because it has work reported on it or any"
" of its children"
2014-04-02 20:04:00 +02:00
msgstr "Non puoi eliminare il compito \"{0}\" perché c''è del lavoro riportato in esso o in qualcuno dei suoi derivati"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2012-02-27 12:49:57 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:169
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:198
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Exception Type"
msgstr "Tipo d'eccezione"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/advance/entities/AdvanceMeasurement.java:155
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/advance/entities/AdvanceMeasurement.java:169
msgid "The current value must be less than the max value."
msgstr "Il valore corrente dev'essere inferiore al valore massimo."
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/importers/ImportRosterFromTim.java:182
msgid "No valid response for department \"{0}\""
msgstr "Nessuna risposta valida per il dipartimento \"{0}\""
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/TaskElementAdapter.java:915
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/ProjectStatusReportController.java:160
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/templates/TemplatesTreeController.java:226
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:341
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderElementTreeController.java:752
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderModel.java:726
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelSubcontract.zul:76
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_editTemplate.zul:46
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_editTemplateWindow.zul:50
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:148
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:50
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_editOrderElement.zul:50
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/UserRole.java:57
2012-01-14 18:36:25 +01:00
msgid "Labels"
msgstr "Etichette"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/materials/MaterialsModel.java:278
msgid "both {0} of category {1} and {2} of category {3} have the same code"
msgstr "entrambi {0} della categoria {1} e {2} della categoria {3} hanno lo stesso codice"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/profiles/_listProfiles.zul:22
msgid "Profiles List"
msgstr "Lista profili"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/taskedition/TaskPropertiesController.java:442
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "Queue-based resource assignation"
msgstr "Assegnamento risorse basato sulle code"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelSubcontract.zul:116
msgid "End date communicated by the subcontractor."
msgstr "Data di fine comunicata con il subappaltatore."
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:106
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_listWorkReportTypes.zul:47
msgid "New timesheet"
msgstr "Nuovo foglio ore"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportQueryController.java:374
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:197
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementHours.zul:68
msgid "Total hours"
msgstr "Ore totali"
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/TemplateModel.java:344
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Reassigning {0} projects"
msgstr "Riassegno {0} progetti"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/settings.zul:40
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgid "Data"
msgstr "Data"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:57
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Filter by task status"
msgstr "Filtra rispetto allo stato del compito"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/company/CompanyPlanningModel.java:453
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/order/OrderPlanningModel.java:520
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Select date"
msgstr "Seleziona data"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/importers/JiraOrderElementSynchronizer.java:541
msgid "No JIRA issues found for key {0}"
msgstr "Nessun problema JIRA trovato per la chiave {0}"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/SubcontractedTaskData.java:265
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "state not specified"
msgstr "stato non specificato"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:1319
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid ""
"Spread progress cannot be removed. Please select another progress as spread."
msgstr "I progressi diffusi non possono essere rimossi. Scegliere un altro progresso come diffuso."
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/concurrent_modification.zul:34
msgid "Please try it again."
msgstr "Perfavore ritenta."
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/AssignedTaskQualityFormsToOrderElementModel.java:266
msgid "cannot be checked until the previous item is checked before"
msgstr "non può essere controllato prima dell'oggetto precedente"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:58
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Company code"
msgstr "Codice azienda"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/TwoWaySelector.java:110
msgid "Unknown attribute '{0}' in class {1}"
2014-04-02 20:04:00 +02:00
msgstr "Attributo ''{0}'' sconosciuto nella classe {1}"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementHours.zul:62
msgid "Sum of imputed hours in children tasks"
msgstr "Somma delle ore imputate ai compiti derivati"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:297
msgid "Import project"
msgstr "Importa progetto"
2012-04-11 12:44:27 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/settings/PasswordController.java:96
msgid "passwords can not be empty"
msgstr "le password non possono essere vuote"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/order/SaveCommandBuilder.java:1066
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "Task {0}"
msgstr "Compito {0}"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/access_forbidden.zul:40
msgid ""
"Please try to contact with any administrator in order to review your "
"permissions in LibrePlan."
msgstr "Perfavore contattare un amministratore per modificare i tuoi permessi in LibrePlan."
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/Machine.java:101
msgid "machine name not specified"
msgstr "nome macchina non specificato"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/AssignedTaskQualityFormsToOrderElementController.java:176
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/labels/AssignedLabelsController.java:93
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/labels/AssignedLabelsController.java:139
2012-01-14 18:36:25 +01:00
msgid "already assigned"
msgstr "già assegnato"
2012-02-27 12:49:57 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:132
msgid "Activation periods"
msgstr "Periodi d'attivazione"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarCRUDController.java:505
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_editMachine.zul:32
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_edition.zul:35
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/order.zul:151
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_editTemplate.zul:90
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:178
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:140
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_projectDetails.zul:76
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Calendar"
msgstr "Calendario"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:362
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/dashboard/_dashboardfororder.zul:76
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:158
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Resources"
msgstr "Risorse"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/scenarios/ScenarioCRUDController.java:238
msgid "Scenario"
msgstr "Scenario"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/changePassword.zul:56
2012-02-27 12:49:57 +01:00
msgid ""
"LDAP users cannot change their password if LDAP authentication is enabled. "
"Talk to one of the administrators"
msgstr "Gli utenti LDAP non possono modificare la loro password se si usa l'autenticazione tramite LDAP. Contattare l'amministratore di rete."
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAuthorizations.zul:31
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAuthorizations.zul:56
msgid "Read"
msgstr "Leggi"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/scenarios/TransferOrdersModel.java:153
msgid "Source and destination scenarios should be different"
msgstr "Scenari d'origine e destinazione devono essere diversi"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/excetiondays/_listExceptionDayTypes.zul:33
msgid "Overallocated"
msgstr "Sovrallocato"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/login.zul:142
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "The browser you are using"
msgstr "Il browser che usi"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/template.zul:82
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "scenario"
msgstr "scenario"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/OrderSyncInfo.java:96
msgid "connector name not specified"
msgstr "nome del connettore non specificato"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/settings.zul:134
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/settings.zul:151
msgid "months to"
msgstr "mesi a"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:221
msgid ""
"Defines the time since last saving operation at project planning "
"perspectives after which a warning is raised on leaving. Set to 0 in order "
"to disable the warning."
msgstr "Definisce il tempo dall'ultima operazione di salvataggio dalla prospettiva della pianificazione di progetto dopo di chè viene emesso un avvertimento all'uscita. Impostare a 0 per disabilitare l'avviso"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/search/_resourceFilter.zul:42
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:52
2012-10-10 20:37:07 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:58
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderElementTreeFilter.zul:42
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderFilter.zul:30
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "to"
msgstr "a"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReportLine.java:567
msgid ""
"there is a timesheet line in another work report marking as finished the "
"same task"
msgstr "esiste una linea del foglio ore in un altro report di lavoro che imposta come completato lo stesso compito"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/Worker.java:122
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "worker's first name not specified"
msgstr "Nome del lavoratore non specificato"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:1411
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "End date can only be deleted in the the last activation"
msgstr "La data di fine può essere eliminata solo nell'ultima attivazione"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:375
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Property strategy"
msgstr "Strategia proprietà"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelSubcontract.zul:107
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:278
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "Save date"
msgstr "Data di salvataggio"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/qualityforms/entities/QualityForm.java:248
msgid ""
"The quality item positions must be correct in function to the percentage."
msgstr "Le posizioni degli oggetti di qualità devono essere corrette in funzione della percentuale."
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/AssignedTaskQualityFormsToOrderElementController.java:521
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/AssignedTaskQualityFormsToOrderElementModel.java:281
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/expensesheet/entities/ExpenseSheetLine.java:146
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReportLine.java:140
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/advance/entities/AdvanceMeasurement.java:82
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/qualityforms/entities/TaskQualityFormItem.java:139
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "date not specified"
msgstr "data non specificata"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/AllocationRow.java:826
msgid ""
"Periods available depend on the satisfaction of the criteria of resources "
"and their calendars."
msgstr "I periodi di disponibilità dipnedono dal soddisfacimento dei criteri delle risorse e dei loro calendari."
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:362
msgid "JIRA connection was successful"
msgstr "la connessione con JIRA eseguita con successo"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/tabs/PlanningTabCreator.java:199
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/tabs/PlanningTabCreator.java:232
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Projects Planning"
msgstr "Pianificazione progetti"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/print_configuration.zul:37
msgid "Shrink to fit page width"
msgstr "Riduci alla larghezza della pagina"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/scenarios/ScenarioModel.java:132
msgid "You cannot remove a scenario with derived scenarios"
msgstr "Non puoi eliminare uno scenario che ha dei derivati"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:812
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "The max value must be greater than 0"
msgstr "Il valore massimo dev'essere maggiore di 0"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/settings.zul:66
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_edition.zul:73
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:61
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Last name"
msgstr "Cognome"
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarCRUDController.java:382
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/Util.java:675
2012-01-14 18:36:25 +01:00
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_allocationConfiguration.zul:41
msgid "Planned workable days"
msgstr "Giorni di lavoro pianificati"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/valueobjects/DescriptionField.java:80
msgid "length less than 1"
msgstr "lunghezza inferiore ad 1"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/chart/EarnedValueChartFiller.java:256
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "SPI"
msgstr "SPI"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/advance/AdvanceTypeCRUDController.java:232
msgid "Progress Type"
msgstr "Tipo di progresso"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReportType.java:85
msgid "name not specified or empty"
msgstr "nome non specificato o vuoto"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/AdvancedAllocationController.java:1319
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Task contains consolidated progress. Cannot apply sigmoid function."
2012-02-27 12:49:57 +01:00
msgstr "Il compito contiene progressi consolidati. Impossibile applicare la funzione di sigmoidea."
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarModel.java:535
msgid "Date cannot include the entire next work week"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "La data non può includere tutta la prossima settimana lavorativa"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/virtualWorkers.zul:22
msgid "LibrePlan: Virtual Worker Groups"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "LibrePlan: Gruppo di lavoratori virtuale"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:345
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "UserId"
msgstr "UserId"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/CriterionsController.java:220
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/CriterionsMachineController.java:245
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid ""
"Start date is not valid, the new start date must be previous the current "
"start date"
2012-02-27 12:49:57 +01:00
msgstr "Data d'inizio non valida, la nuova data d'inizio dev'essere precedente alla data d'inizio corrente"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarModel.java:509
msgid "This date can not include the whole previous work week"
msgstr "Questa data non può includere completamente la settimana lavorativa precedente"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/template.zul:123
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Create New Project"
msgstr "Crea un nuovo progetto"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/AdvancedAllocationController.java:1454
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Stretches list"
msgstr "Lista d'estensioni"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:313
2012-04-11 12:44:27 +02:00
msgid "to {0}"
msgstr "a {0}"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerInAMonthReport.zul:21
msgid "LibrePlan: Total Worked Hours By Resource In A Month"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "LibrePlan: Numero totale di ore lavorate per risorsa in un mese"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/limitingResourcesLayout.zul:65
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Zoom"
msgstr "Ingrandimdento"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/order/SaveCommandBuilder.java:878
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/settings.zul:162
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/changePassword.zul:89
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/personalTimesheet.zul:133
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_editExternalCompany.zul:102
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_editMachine.zul:97
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_editWorkRelationship.zul:45
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/worker.zul:42
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/virtualWorkers.zul:41
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_edition.zul:90
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/criterions.zul:45
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_workers.zul:48
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/typeofworkhours/_editTypeOfWorkHours.zul:77
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/excetiondays/_editExceptionDayType.zul:91
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:180
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/calendars.zul:46
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/materials/materials.zul:118
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_editLabelType.zul:112
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_editTemplate.zul:125
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:232
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportTypes.zul:37
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:450
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/_editJobScheduling.zul:84
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/_edition.zul:64
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:184
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_editCostCategory.zul:94
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/profiles/_editProfile.zul:70
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/advance/advanceTypes.zul:38
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/unittypes/unitTypes.zul:41
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_editQualityForm.zul:131
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/limitingResourcesLayout.zul:59
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Save"
msgstr "Salva"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/order/SubcontractController.java:147
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid ""
"It will only be possible to add a Deliver Date if all the deliver date "
"exiting in the table have a CommunicationDate not empty. "
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Sarà possibile aggiungere una data di consegna se tutte le date di consegna esistenti nella tabella hanno una data di comunicazione non vuota."
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/excetiondays/_listExceptionDayTypes.zul:34
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/excetiondays/_editExceptionDayType.zul:72
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Standard Effort"
msgstr "Sforzo standard"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:168
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Material categories"
msgstr "Categorie dei materiali"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:399
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:711
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:809
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "number of digits must be between {0} and {1}"
2014-04-02 20:04:00 +02:00
msgstr "il numero di cifre dev''essere compreso tra {0} e {1}"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/materials/entities/UnitType.java:85
msgid "the measure has to be unique"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "la misura dev'essere unica"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/qualityforms/QualityFormCRUDController.java:161
msgid ""
"Deleting this item will disable the report progress option. Are you sure?"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Eliminare questo ogetto disabiliterà l'opzione del report dei progressi. Sei sicuro?"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listHoursGroupCriterionRequirement.zul:22
msgid "Criteria Requirement"
msgstr "Criteri di requisito"
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/machine/MachineConfigurationController.java:158
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Criterion previously selected"
msgstr "Criteri selezionati precedentemente"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:923
2012-01-14 18:36:25 +01:00
msgid ""
"Spread progress cannot be changed if there is a consolidation in any "
"progress assignment from root task"
2012-02-27 12:49:57 +01:00
msgstr "I progressi diffusi non possono essere modificati se c'è un consolidamento in almeno un assegnamento di progresso del compito d'origine"
2012-01-14 18:36:25 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:410
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "Schedule from deadline to start"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Pianificazione dalla scadenza all'inizio"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAuthorizations.zul:51
msgid "Users authorization"
msgstr "Autorizzazioni degli utenti"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/subcontract/SubcontractedTasksModel.java:248
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/subcontract/SubcontractedTasksModel.java:294
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Problems connecting with subcontractor web service"
msgstr "Problemi con la connessione ai servizi web del subappaltatore"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/templates/OrderTemplatesController.java:377
msgid "Delete template. Are you sure?"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Eliminare modello. Sei sicuro?"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:117
msgid "Expense date"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Data spese"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:257
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Entity type"
msgstr "Tipo d'entità"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/order/OrderPlanningModel.java:1120
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:330
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Unsaved changes will be lost. Are you sure?"
msgstr "Le modifiche non salvate verranno perse. Sei sicuro?"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelLimitingResourceAllocation.zul:22
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/resources_use.zul:22
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/stretches_function.zul:22
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/main.zul:22
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/order.zul:22
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/montecarlo_function.zul:22
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resourceload/resourceload.zul:22
msgid "LibrePlan: Scheduling"
msgstr "LibrePlan: Programmazione"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/_legendLoadChartCompany.zul:44
msgid "Assigned load"
msgstr "Carico assegnato"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:66
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Filter by workers"
msgstr "Filtra per lavoratore"
2012-02-27 12:49:57 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:154
2012-01-14 18:36:25 +01:00
msgid "End Date"
msgstr "Data di fine"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/taskedition/AdvancedAllocationTaskController.java:73
msgid "Some allocations needed"
msgstr "Alcune allocazioni sono richieste"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelNonLimitingResourceAllocation.zul:83
msgid "Resources Per Day"
msgstr "Risorse giornaliere"
2012-04-11 12:44:27 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrdersTreeComponent.java:105
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid ""
"Estimated end date for the task (press enter in textbox to open calendar "
"popup or type in date directly)"
2012-02-27 12:49:57 +01:00
msgstr "Data stimata di fine del compito (premi enter nel campo di testo per aprire un pop-up col calendario o inserisci direttamente una data)"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderElementTreeController.java:364
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Expand/Collapse all"
msgstr "Espandi/Riduci tutto"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/_legendLoadChartOrder.zul:32
msgid "Overload due to current project"
msgstr "Sovraccarico dovuto al progetto corrente"
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/WorkingProgressPerTaskController.java:113
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/WorkingArrangementsPerOrderController.java:139
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/CompletedEstimatedHoursPerTaskController.java:118
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Please, select a project"
msgstr "Seleziona un progetto"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_list.zul:29
msgid "Inherits from date"
msgstr "Eredita dalla data"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/expensesheet/ExpenseSheetCRUDController.java:589
msgid "Expense Sheet"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Foglio spese"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_editWorkReportType.zul:28
msgid "Report structure"
2012-01-14 18:36:25 +01:00
msgstr "Struttura del report"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReport.java:524
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgid "resource has to be bound to a user in personal timesheets"
msgstr "la risorsa dev'essere collegata ad un utente nel foglio ore personale"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/UserCRUDController.java:102
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/UserCRUDController.java:103
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/UserCRUDController.java:393
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/calendars/entities/CalendarExceptionType.java:156
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "Yes"
msgstr "Si"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_edition.zul:127
2014-03-26 09:43:55 +01:00
msgid "Go to edit user window"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Vai alla finestra di modifica utente"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:397
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/dashboard/_dashboardfororder.zul:67
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:46
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:159
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_editOrderElement.zul:46
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "Cost"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Costo"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_editTemplate.zul:40
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:146
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:44
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "General data"
msgstr "Dati generali"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/chart/EarnedValueChartFiller.java:251
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "BAC"
msgstr "BAC"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/templates/TemplatesTreeComponent.java:111
msgid "Deadline (days since project start)"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Scadenza (giorni dall'inizio del progetto)"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/ResourceAllocationController.java:402
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Calculate Number of Hours"
msgstr "Calcola il numero di ore"
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_assignedQualityForms.zul:38
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementTaskQualityForms.zul:35
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementLabels.zul:81
2012-02-27 12:49:57 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementMaterials.zul:99
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Assign"
msgstr "Assegna"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1424
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Create Template"
msgstr "Crea Modello"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/tabs/DashboardTabCreator.java:108
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/tabs/DashboardTabCreator.java:126
msgid "Dashboard"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Pannello strumenti"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/dashboard/_dashboardfororder.zul:108
msgid "Time"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Tempo"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/expensesheet/entities/ExpenseSheet.java:127
msgid "last expense sheet line sequence code not specified"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "ultimo codice della sequenza di linea del foglio spese non specificato"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/templates/historicalAssignment/OrderElementHistoricalAssignmentComponent.java:149
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:977
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "Not enough permissions to edit this project"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Non possiedi sufficienti permessi per modificare il progetto"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelNonLimitingResourceAllocation.zul:68
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelLimitingResourceAllocation.zul:60
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Advanced search"
msgstr "Ricerca avanzata"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:76
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/projectStatusReport.zul:65
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:97
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/completedEstimatedHoursPerTask.zul:76
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:114
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:84
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Filter by labels"
msgstr "Filtra per etichetta"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/taskedition/TaskPropertiesController.java:643
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid ""
"IMPORTANT: Don't forget to communicate to subcontractor that his contract "
"has been cancelled"
2012-02-27 12:49:57 +01:00
msgstr "IMPORTANTE: Non dimenticare con il subappaltatore che il suo contratto è stato cancellato"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2012-10-10 20:37:07 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/projectStatusReport.zul:36
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/UserRole.java:84
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgid "Project Status Report"
msgstr "Rapporto Stato Progetto"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/montecarlo_function.zul:36
msgid "MonteCarlo chart"
msgstr "Grafico MonteCarlo"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/chart/EarnedValueChartFiller.java:251
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Schedule Variance"
msgstr "Varianza della programmazione"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/FormBinder.java:688
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "resources per day cannot be empty or less than zero"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "le risorse giornaliere non possono essere nulle o minori di zero"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/criterion/CriterionsModel.java:217
msgid "Criterion cannot be empty"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Il criterio non può essere vuoto"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/Configuration.java:147
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "company code not specified"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "codice azienda non specificato"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/CriterionType.java:426
msgid "criterion names must be unique inside a criterion type"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "i nomi dei criteri devono essere unici all'interno di un tipo di criterio"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/error.zul:44
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/event_error.zul:39
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Status code"
msgstr "Codice di stato"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/taskedition/TaskPropertiesController.java:575
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/taskedition/TaskPropertiesController.java:613
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/taskedition/TaskPropertiesController.java:644
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/taskedition/AdvancedAllocationTaskController.java:73
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarCRUDController.java:472
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/templates/historicalAssignment/OrderElementHistoricalAssignmentComponent.java:150
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportTypeCRUDController.java:970
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/ProfileCRUDController.java:155
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/costcategories/TypeOfWorkHoursCRUDController.java:103
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/qualityforms/QualityFormCRUDController.java:391
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Warning"
msgstr "Avvertimento"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportTypeCRUDController.java:900
msgid "Index fields and labels must be unique and consecutive"
msgstr "I campi indice e le etichette devono essere uniche e consecutive"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:66
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:69
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "Identification"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Identificazione"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_calendar.zul:30
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_calendar.zul:35
msgid "Select parent calendar"
msgstr "Seleziona il calendario padre"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/CriterionsController.java:242
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/CriterionsMachineController.java:218
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "Invaldid End Date. New End Date must be after current End Date "
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Data di fine non valida. La nuova data di fine dev'essere successiva a quella corrente"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/Worker.java:248
msgid "Queue-based resources cannot be bound to any user"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Le risorse basate su code non possono essere collegate a nessun utente"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/limiting/allocation/LimitingResourceAllocationModel.java:222
msgid "All resources must be queue-based"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Tutte le risorse devono essere basate su code"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:120
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "Unbound resource"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Scollega risorsa"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/advance/entities/AdvanceType.java:212
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/qualityforms/entities/TaskQualityForm.java:81
msgid "quality form not specified"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "modulo di qualità non specificato"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerInAMonthReport.zul:96
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:187
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/timeLineMaterialReport.zul:165
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/projectStatusReport.zul:178
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:217
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/schedulingProgressPerOrderReport.zul:168
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/completedEstimatedHoursPerTask.zul:188
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:228
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:195
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractorCommunications.zul:37
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/customerCommunications.zul:37
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAdvances.zul:49
msgid "Show"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgstr "Mostra"
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelTaskProperties.zul:58
msgid "Duration (days)"
msgstr "Durata (giorni)"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/search/allocation_selector.zul:101
msgid "Assignment Type"
msgstr "Tipo d'assegnamento"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:436
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/UserRole.java:71
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "Send To Subcontractors"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Invia ai subappaltatori"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:206
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "Customer information"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Informazioni cliente"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/timeout.zul:29
msgid "Back to log in"
msgstr "Ritorna al log in"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/importers/ExportTimesheetsToTim.java:217
msgid "No response or exception in response"
msgstr "Nesuna risposta o eccezione in risposta"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportTypeCRUDController.java:651
msgid "Label type already assigned"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Tipo di etichetta già assegnato"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportTypeCRUDController.java:939
msgid "Timesheets Template"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Modello foglio ore"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/_editJobScheduling.zul:66
msgid "Connector"
msgstr "Connettore"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/Configuration.java:160
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "host not specified"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "host non specificato"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/importers/JiraTimesheetSynchronizer.java:148
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/importers/JiraOrderElementSynchronizer.java:290
msgid "No worklog items found for \"{0}\" issue"
msgstr "Nessun oggetto nel log di lavoro trovato per il problema \"{0}\""
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/qualityforms/entities/QualityForm.java:266
msgid "percentages in quality form items must be unique"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "le percentuali negli oggetti del modulo qualità devono essere uniche"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2012-10-10 20:37:07 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/limitingresources/LimitingResourcesController.java:443
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "Edit queue-based resource element"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Modifica elemento di risorsa basato su code"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReportLine.java:558
msgid "finished not specified"
msgstr "completamento non specificato"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementHours.zul:236
msgid "Expenses cost"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Costo spese"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReportType.java:158
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportTypeModel.java:427
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid ""
"Value is not valid.\n"
" Code cannot contain chars like '_'."
msgstr "Il valore non è valido.\nIl codice non può contenere caratteri come '_'."
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelSubcontract.zul:73
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Node without children"
msgstr "Nodo senza figli"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/externalcompanies/ExternalCompanyCRUDController.java:141
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractorCommunications.zul:56
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractedTasks.zul:49
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Company"
msgstr "Azienda"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/TemplateModel.java:348
msgid "{0} projects remaining to reassign"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "restano {0} progetti da riassegnare"
2012-01-14 18:36:25 +01:00
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/editTask.zul:65
msgid "Task properties"
msgstr "Propietà del compito"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementHours.zul:56
msgid "Sum of direct imputed hours"
msgstr "Somma delle ore direttamente imputate"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/JobSchedulerConfiguration.java:123
msgid "job group and name are already being used"
msgstr "il gruppo di lavoro e il nome sono già utilizzati"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReportLine.java:233
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/costcategories/entities/HourCost.java:113
msgid "type of work hours not specified"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "tipo d'ore di lavoro non specificato"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_synchronizationInfo.zul:20
msgid "LibrePlan: Synchronization info"
msgstr "LibrePlan: Informazioni di sincronizzazione"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/costcategories/entities/TypeOfWorkHours.java:128
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "the type of work hours name has to be unique. It is already used"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Il nome del tipo d'ore di lavoro dev'essere unico. Questo è già in uso"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_list.zul:35
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_workers.zul:28
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Surname"
msgstr "Cognome"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/calendars/entities/BaseCalendar.java:1218
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "calendars with zero hours are not allowed"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "i calendari con zero ore non sono permessi"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:777
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/AssignedTaskQualityFormsToOrderElementController.java:392
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/_personalTimesheetsArea.zul:28
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/personalTimesheet.zul:50
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/personalTimesheet.zul:154
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/stretches_function.zul:48
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/order.zul:107
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:170
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:43
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/schedulingProgressPerOrderReport.zul:43
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/completedEstimatedHoursPerTask.zul:43
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractorCommunications.zul:69
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:118
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:181
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_editWorkReportType.zul:69
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:98
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAdvances.zul:46
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAdvances.zul:69
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAdvances.zul:87
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementHours.zul:32
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementHours.zul:84
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Date"
msgstr "Data"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/JobSchedulerConfiguration.java:66
msgid "job group not specified"
msgstr "gruppo di lavoro non specificato"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractorCommunications.zul:59
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/customerCommunications.zul:58
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "Reviewed"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Recensito"
2012-01-14 18:36:25 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/JobSchedulerController.java:390
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/JobSchedulerController.java:395
msgid "Job scheduling"
msgstr "Pianificazione lavoro"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_orderElementTree.zul:42
msgid "Add From Template"
msgstr "Aggiungi da modello"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:32
msgid "Expense Sheets List"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Lista fogli spese"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/taskedition/TaskPropertiesController.java:574
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/taskedition/TaskPropertiesController.java:612
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Assigned resources for this task will be deleted. Are you sure?"
msgstr "Le risorse assegnate a questo compito verranno eliminate. Sei sicuro?"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/_editJobScheduling.zul:41
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/_listJobScheduling.zul:29
msgid "Cron expression"
msgstr "Espressione per Cron"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/importers/JiraOrderElementSynchronizer.java:194
msgid "Estimated time for \"{0}\" issue is 0"
msgstr "Tempo stimato per il problema \"{0}\" è 0"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerInAMonthReport.zul:43
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Filter by month"
msgstr "Filtra rispetto ai mesi"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/importers/ExportTimesheetsToTim.java:224
msgid "Registration response with empty refs"
msgstr "Risposta di registrazione con referenze vuote"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/materials/UnitTypeController.java:153
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "The code is not valid. There is another unit type with the same code"
2012-02-27 12:49:57 +01:00
msgstr "Il codice non è valido. Esiste un altro tipo d'unità con lo stesso codice"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:280
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Enable LDAP authentication"
msgstr "Abilita autenticazione LDAP"
2012-05-10 17:05:46 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/consolidations/AdvanceConsolidationModel.java:488
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "( max: {0} )"
msgstr "( max: {0} )"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/CriterionsController.java:182
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/CriterionsMachineController.java:182
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "Criterion already assigned"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Criterio già assegnato"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:235
msgid "Scheduling or unscheduling of jobs for this connector is not completed"
msgstr "La pianificazione o rimozione dalla pianificazione dei lavori per questo connettore non è completata"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/qualityforms/entities/TaskQualityFormItem.java:100
msgid "passed not specified"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "passato non specificato"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/manualAllocation.zul:54
msgid "Select queue"
msgstr "Scegli la coda"
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/stretches_function.zul:60
msgid "Cannot calculate charts for current data"
msgstr "Impossibile calcolare il grafico per la data corrente"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/search/allocation_selector.zul:82
msgid "Availability"
msgstr "Disponibilità"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ProjectDetailsController.java:178
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1691
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "project name already being used"
msgstr "nome di progetto già utilizzato"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelSubcontract.zul:56
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Work description"
msgstr "Descrizione del lavoro"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_materialAssignmentsBox.zul:61
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_assignmentsBox.zul:60
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Split assignment"
msgstr "Dividi assegnamenti"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/Order.java:349
msgid "the project must have a start date"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "il progetto deve avere una data d'inizio"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/qualityforms/QualityFormCRUDController.java:259
msgid "percentage must be unique"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "la percentuale dev'essere unica"
2012-01-14 18:36:25 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_editQualityForm.zul:111
msgid "Down"
msgstr "Giù"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerInAMonthReport.zul:90
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:182
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/timeLineMaterialReport.zul:160
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/projectStatusReport.zul:171
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:212
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/schedulingProgressPerOrderReport.zul:163
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/completedEstimatedHoursPerTask.zul:183
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:222
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:190
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "direct link"
msgstr "collegamento diretto"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/templates/entities/OrderTemplate.java:71
msgid "template calendar not specified"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "modello di calendario non specificato"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportTypeCRUDController.java:838
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/TaskElementFilterEnum.java:34
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/OrderFilterEnum.java:30
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/TaskGroupFilterEnum.java:30
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/OrderElementFilterEnum.java:36
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Label"
msgstr "Etichetta"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/_editJobScheduling.zul:95
msgid "Cron expression format"
msgstr "Formato dell'espressione per Cron"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/importers/ProjectImportController.java:96
msgid ": Import successfully!"
msgstr ": Importazione effettuata con successo!"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/costcategories/entities/HourCost.java:87
msgid "price cost not specified"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "costo di prezzo non specificato"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/dashboard/DashboardController.java:219
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgid "Task Completation Lead/Lag"
msgstr "Completamento compiti Guida/Ritardo"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:127
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/profiles/_editProfile.zul:51
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Association with roles"
msgstr "Associazione con i ruoli"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/_expensesArea.zul:44
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:36
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "New expense sheet"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Nuovo foglio spese"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:639
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "Create Timesheet"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Crea foglio ore"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_assignedQualityForms.zul:30
msgid "Quality forms"
msgstr "Moduli di qualità"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/order/SaveCommandBuilder.java:544
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/order/SaveCommandBuilder.java:554
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Repeated Hours Group code {0} in Project {1}"
msgstr "Codice di Ore di Gruppo {0} ripetuto nel Progetto {1}"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementCriterionRequirements.zul:144
msgid "Hours group"
msgstr "Ore di gruppo"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_editTemplate.zul:72
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_listTemplates.zul:29
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Days from Beginning to Deadline"
msgstr "Giorni dall'inizio del termine massimo"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/chart/EarnedValueChartFiller.java:253
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Estimate At Completion"
msgstr "Stima al completamento"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportQueryController.java:262
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:78
msgid "Indirect"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Indiretto"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/costcategories/entities/ResourcesCostCategoryAssignment.java:102
msgid "cost assignment's start date not specified"
msgstr "data d'inizio dell'assegnazione dei costi non specificata"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_jiraOrderElementSync.zul:34
msgid "JIRA label"
msgstr "Etichetta di JIRA"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/dashboard/_dashboardfororder.zul:123
msgid "No tasks available yet"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Nessun compito disponibile"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/projectStatusReport.zul:158
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgid "Output format:"
msgstr "Formato d'uscita:"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2012-10-10 20:37:07 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:1199
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportQueryController.java:259
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/CriterionRequirementWrapper.java:45
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:77
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Direct"
msgstr "Diretto"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/tree/TreeComponent.java:104
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:860
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelNonLimitingResourceAllocation.zul:86
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/stretches_function.zul:51
2012-02-27 12:49:57 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:205
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:257
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:278
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_assignmentsBox.zul:34
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Op."
msgstr "Op."
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/montecarlo/_montecarlo.zul:44
msgid "Pessimistic"
msgstr "Pessimistico"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/templates/entities/OrderElementTemplate.java:483
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "template name is already in use"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "nome di modello già utilizzato"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2012-02-27 12:49:57 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:131
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Work week"
msgstr "Settimana di lavoro"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/scenarios/TransferOrdersModel.java:144
msgid "Please select a source scenario"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Per favore, selezionare uno scenario di partenza"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_editExternalCompany.zul:47
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_listExternalCompanies.zul:27
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Company ID"
msgstr "ID Azienda"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1768
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid ""
"It will only be possible to add an end date if all the exiting ones in the "
"table have already been sent to the customer."
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Sarà possibile aggiungere una data di fine solo se tutte quelle uscenti nella tabella saranno già state inviate al cliente."
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:43
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Entity sequences"
msgstr "Sequenze d'entità"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/machine/MachineCRUDController.java:408
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:782
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/company/CompanyPlanningController.java:296
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/order/OrderPlanningController.java:367
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportQueryController.java:138
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderElementTreeController.java:823
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ProjectDetailsController.java:242
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1462
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "must be after start date"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "dev'essere successivo alla data d'inizio"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReportLine.java:251
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid ""
"closckStart:the clockStart must be not null if number of hours is calcultate"
" by clock"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "l'orologio d'inizio dev'essere non nullo se le ore sono calcolate tramite orologio"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_editTemplate.zul:67
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_listTemplates.zul:27
msgid "Delay from beginning (days)"
msgstr "Ritardo dall'inizio (giorni)"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/ResourceAllocationController.java:476
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Total Hours"
msgstr "Totale ore"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:410
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "LibrePlan Role"
msgstr "LibrePlan Ruolo"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:853
msgid "Task finished"
msgstr "Compito completato"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/_listJobScheduling.zul:20
msgid "Job Scheduling List"
msgstr "Lista di pianificazione lavori"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/templates/TemplatesTreeComponent.java:100
msgid "Must start after (days since project start)"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Deve iniziare dopo (giorni dall'inizio del progetto)"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/streches/StretchesFunctionController.java:129
msgid "Confirm cancel"
msgstr "Conferma annullamento"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:482
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:39
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Work And Progress Per Task"
msgstr "Lavoro e progresso per compito"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1715
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "project code already being used"
msgstr "codice di progetto già utilizzato"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/ConfigurationModel.java:215
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "The {0} sequence prefixes cannot be repeated"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Il prefisso di sequenza {0} non può essere ripetuto"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/labels/entities/Label.java:47
msgid "type not specified"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "tipo non specificato"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:42
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "WBS (tasks)"
msgstr "WBS (compiti)"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:836
2012-01-14 18:36:25 +01:00
msgid "Deleting sequence"
msgstr "Sequenza d'eliminazione"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/personalTimesheet.zul:104
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "Total extra"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Extra totali"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:451
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/UserRole.java:74
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "Received From Customers"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Ricevuti dai clienti"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/template.zul:92
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Select scenario"
msgstr "Seleziona scenario"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/templates.zul:22
msgid "LibrePlan: Templates"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "LibrePlan: Modelli"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:428
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Edit Virtual Workers Group: {0}"
2012-01-14 18:36:25 +01:00
msgstr "Modifica il gruppo di lavoro virtuale: {0}"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_editTemplateWindow.zul:51
msgid "Criterion requirement"
msgstr "Requisiti per i criteri"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/personalTimesheet.zul:88
msgid "Total other"
msgstr "Totale altro"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:21
msgid "LibrePlan: Expenses"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "LibrePlan: Spese"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_historicalStatistics.zul:63
msgid "Maximum/minimum of worked hours in finished applications"
msgstr "Massimo/minimo delle ore lavorate nelle applicazioni completate"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/limitingresources/LimitingResourcesController.java:331
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Scheduling saved"
msgstr "Pianificazione salvata"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderElementTreeController.java:855
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:991
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid ""
"You can not remove the project \"{0}\" because this one has imputed expense "
"sheets."
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Non puoi rimuovere il progetto \"{0}\" perché ha dei fogli spese ad esso imputati."
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/_costCategoryAssignment.zul:28
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:219
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_editCostCategory.zul:70
msgid "Add new row"
msgstr "Aggiungi una riga"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_criterionsTree.zul:23
msgid "Criteria list"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Lista criteri"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/limitingresources/QueueComponent.java:492
msgid "Move"
msgstr "Muovi"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/Order.java:363
msgid "deadline must be after start date"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "la scadenza dev'essere successiva alla data d'inizio"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2012-02-27 12:49:57 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/settings/PasswordController.java:68
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Password saved"
msgstr "Password salvata"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/_legendLoadChartCompany.zul:29
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/_legendLoadChartOrder.zul:34
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Overload"
msgstr "Sovraccarico"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/SubcontractorCommunication.java:76
msgid "subcontrated task data not specified"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "compito in subappalto non specificato"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_editTemplate.zul:50
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_historicalAssignment.zul:30
msgid "Assignment log"
msgstr "Diario d'assegnamento"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:160
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/materials/materials.zul:75
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "New"
msgstr "Nuovo"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/reportAdvances.zul:49
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Date last progress measurement"
msgstr "Data di misurazione dell'ultimo progresso"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/externalcompanies.zul:23
msgid "LibrePlan: Companies"
msgstr "LibrePlan: Aziende"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/_editJobScheduling.zul:29
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/_listJobScheduling.zul:27
msgid "Job group"
msgstr "Gruppo di lavoro"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/importers/JiraTimesheetSynchronizer.java:108
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/importers/JiraOrderElementSynchronizer.java:517
msgid "Synchronization"
msgstr "Sincronizzazione"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/ResourceAllocationBehaviour.java:63
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_listMachines.zul:38
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_list.zul:39
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:86
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "Queue-based"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Basato su coda"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2012-10-10 20:37:07 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:303
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "Derived of calendar {0}"
msgstr "Derivato dal calendario {0}"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelSubcontract.zul:90
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelSubcontract.zul:108
msgid "Deliver date"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Data consegna"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/dashboard/DashboardController.java:236
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid ""
"Days Interval (Calculated as task completion end date minus estimated end "
"date)"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Intervallo di giorni (Calcolato come: data di completamente meno data di fine stimata)"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/qualityforms/entities/TaskQualityForm.java:101
msgid ""
"Each date must be greater than the dates of the previous task quality form "
"items."
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Ogni data dev'essere successiva a quelle dei moduli di qualità del compito precedente."
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/streches/StretchesFunctionModel.java:290
msgid "Stretch date must be earlier than End date: "
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "La data d'estensione dev'essere precedente a quella di fine:"
2012-04-11 12:44:27 +02:00
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/access_forbidden.zul:38
msgid "You do not have permissions to access to this page."
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Non hai i permessi per accedere a questa pagina."
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/qualityforms/entities/QualityForm.java:216
msgid "The quality form item positions must be unique and consecutive."
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "La posizione del modulo di qualità dev'essere unica e consecutiva."
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/typeofworkhours/_listTypesOfWorkHours.zul:30
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:68
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:141
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:161
2012-10-10 20:37:07 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_listUsers.zul:34
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_listCostCategories.zul:28
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/profiles/_editProfile.zul:61
2012-10-10 20:37:07 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/profiles/_listProfiles.zul:28
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAuthorizations.zul:44
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAuthorizations.zul:68
msgid "Actions"
msgstr "Azioni"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelSubcontract.zul:27
msgid "External company"
msgstr "Azienda esterna"
2012-02-27 12:49:57 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:130
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Exceptions"
msgstr "Eccezioni"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/settings.zul:34
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "User settings"
msgstr "Impostazioni utente"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/importers/ExportTimesheetsToTim.java:106
msgid "No items found in 'OrderSyncInfo' to export to Tim"
msgstr "Nessun oggetto trovato in 'OrderSyncInfo' per esportarlo a Tim"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:833
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:110
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Start hour"
msgstr "Ora d'inizio"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementMaterials.zul:130
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Assign materials"
msgstr "Assegna materiali"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/bandboxsearch/BandboxMultipleSearch.java:241
msgid "format filters are not valid"
msgstr "i filtri di formato non sono validi"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/ExternalCompanyBandboxFinder.java:51
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_edition.zul:79
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_list.zul:37
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_workers.zul:29
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "ID"
msgstr "ID"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:1131
msgid "Only digits allowed"
msgstr "Permesse solo cifre"
2012-01-14 18:36:25 +01:00
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:21
msgid "LibrePlan: Project Costs"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "LibrePlan: Costi del progetto"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/ProjectStatusReportController.java:212
msgid "please, select a criterion"
msgstr "si prega di selezionare un Criterio"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ProjectDetailsController.java:300
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "Set Code as autogenerated to create a new project from templates"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Imposta il codice come autogenerato per creare un nuovo progetto dai modelli"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/_editJobScheduling.zul:124
msgid "0 or 7 is Sunday, or use names"
msgstr "0 o 7 è domenica, oppure utilizza i nomi"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementCriterionRequirements.zul:161
msgid "Hours Group"
msgstr "Ore di gruppo"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportTypeCRUDController.java:819
msgid "Unallocated name"
msgstr "Nome non allocato"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_edition.zul:101
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/UserRole.java:45
msgid "Bound user"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Collega utente"
2012-04-11 12:44:27 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1730
msgid "Subcontracted by client"
msgstr "Subappaltato dal cliente"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/_editJobScheduling.zul:115
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/_editJobScheduling.zul:147
msgid "Day of month"
msgstr "Giorno del mese"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/UserCRUDController.java:282
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "Password cannot be empty"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "La password non può essere vuota"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/chart/EarnedValueChartFiller.java:249
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "BCWP"
msgstr "BCWP"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:1059
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarCRUDController.java:512
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/BaseCRUDController.java:128
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Create {0}"
msgstr "Crea {0}"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_jiraOrderElementSync.zul:39
msgid "Sync with JIRA"
msgstr "Sincronizza con JIRA"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:151
msgid "Dependencies have priority"
msgstr "Le dipendenze hanno priorità"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/templates/OrderTemplatesModel.java:317
msgid "Already exists another template with the same name"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Esiste già un'altro modello con lo stesso nome"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2012-10-10 20:37:07 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:220
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Unlimited"
msgstr "Illimitato"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/JobSchedulerConfiguration.java:84
msgid "cron expression not specified"
msgstr "epressione per cron non specificata"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/chart/EarnedValueChartFiller.java:252
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Budget At Completion"
msgstr "Preventivo al completamento"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementLabels.zul:77
msgid "Assign Label"
msgstr "Assegna etichetta"
2012-02-27 12:49:57 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_projectDetails.zul:24
2012-01-14 18:36:25 +01:00
msgid "Create new project"
msgstr "Crea nuovo progetto"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/limitingResourcesLayout.zul:79
msgid "Page up"
msgstr "Pagina su"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/company/CompanyPlanningModel.java:397
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/order/OrderPlanningModel.java:796
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "date in the future"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "data nel futuro"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/TaskElementAdapter.java:896
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/OrderFilterEnum.java:31
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/TaskGroupFilterEnum.java:31
2012-10-10 20:37:07 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractedTasks.zul:56
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/reportAdvances.zul:51
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:106
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_list.zul:35
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "State"
msgstr "Stato"
2012-04-11 12:44:27 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrdersTreeComponent.java:90
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Must start after"
msgstr "Deve iniziare dopo"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/AdvancedAllocationController.java:1330
msgid "Confirm change"
msgstr "Conferma modifica"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/tree/TreeComponent.java:118
msgid "Fully, Partially or Unscheduled. (Drag and drop to move tasks)"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Completamente, parzialmente o non pianificato. (Trascina e rilascia per spostare un compito)"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/costcategories/entities/CostCategory.java:322
msgid "the cost category name has to be unique and it is already in use"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "il nome della categoria di costo dev'essere unico ed è già in uso"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/materials/entities/MaterialInfo.java:48
msgid "units not specified"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "unità non specificata"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/OrderLine.java:331
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "Code already included in Hours Group codes"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Codice già incluso nei codici di gruppi d'ore"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/tabs/MultipleTabsPlannerController.java:133
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/templates/OrderTemplatesController.java:303
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:301
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:543
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/UserRole.java:47
msgid "Planning"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Pianificazione"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/taskedition/EditTaskController.java:371
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid ""
2012-07-19 11:19:29 +02:00
"The task has got progress consolidations. To change resource allocation type"
" all consolidations must be removed before"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Il compito ha subito la consolidazione dei progressi. Per modificare il tipo d'allocazione delle risorse tutte le consolidazioni devono essere prima rimosse."
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/imports/projectImport.zul:48
msgid "Both calendars and gantt charts"
msgstr "Entrambi calendari e grafici di gantt"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/subcontract/SubcontractedTasksController.java:207
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/subcontract/ReportAdvancesController.java:199
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Send"
msgstr "Invia"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/materials/materials.zul:21
msgid "LibrePlan: Materials"
msgstr "LibrePlan: Materiali"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/template.zul:108
msgid "user"
msgstr "utente"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderElementTreeModel.java:53
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_orderElementTree.zul:33
msgid "New task"
msgstr "Nuovo compito"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_listExternalCompanies.zul:30
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Associated user"
msgstr "Utente associato"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_jiraSyncInfo.zul:34
msgid ""
"Synchronization of timesheets is not completed for the following reasons:"
msgstr "La sincronizzazione dei fogli ore non è stata completata per le seguenti ragioni:"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/advances/AdvanceAssignmentPlanningCommand.java:69
msgid "Progress assignment"
msgstr "Assegna progresso"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:863
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/SchedulingProgressPerOrderController.java:181
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/TimeLineRequiredMaterialController.java:207
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/subcontract/FilterCommunicationEnum.java:28
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportQueryController.java:250
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resourceload/ResourceLoadController.java:839
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:75
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:76
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/TaskStatusEnum.java:27
msgid "All"
msgstr "Tutti"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/typeofworkhours/_listTypesOfWorkHours.zul:27
msgid "Type name"
msgstr "Nome del tipo"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/JobSchedulerController.java:292
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/JobSchedulerController.java:293
2012-10-10 20:37:07 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/limitingresources/LimitingResourcesController.java:461
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/AssignmentFunction.java:77
msgid "Manual"
msgstr "Manuale"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/importers/JiraOrderElementSynchronizer.java:402
msgid "Duplicate value AdvanceAssignment for order element of \"{0}\""
2014-04-02 20:04:00 +02:00
msgstr "Valore duplicato di AdvanceAssignment per l''elemento di ordine di \"{0}\""
2013-04-29 16:39:35 +02:00
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/scenarios/ScenarioModel.java:118
msgid "You cannot remove the default scenario \"{0}\""
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Non puoi rimuovere lo scenario di default \"{0}\""
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_jiraSyncInfo.zul:32
msgid "Synchronization of timesheets was successful"
msgstr "La sincronizzazione dei fogli ore è avvenuta con successo"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/dashboard/DashboardController.java:180
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/TaskDeadlineViolationStatusEnum.java:36
msgid "On schedule"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Nei piani"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_list.zul:22
msgid "Calendars List"
msgstr "Lista calendari"
2012-02-27 12:49:57 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:281
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Create activation period"
msgstr "Creare periodo d'attivazione"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:1197
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/CriterionRequirementWrapper.java:48
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:229
msgid "Inherited"
msgstr "Eredita"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/search/_resourceFilter.zul:31
msgid "Personal details"
msgstr "Dettagli personali"
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_list.zul:22
msgid "Workers List"
msgstr "Lista lavoratori"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:1048
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/HoursWorkedPerWorkerController.java:293
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:122
msgid "Worker"
msgstr "Lavoratore"
2012-01-14 18:36:25 +01:00
2012-10-10 20:37:07 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/limitingresources/LimitingResourcesController.java:519
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/limitingresources/LimitingResourcesController.java:597
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid ""
"Cannot allocate selected element. There is not any queue that matches "
"resource allocation criteria at any interval of time"
2012-02-27 12:49:57 +01:00
msgstr "Impossibile allocare l'elemento selezionato. Non c'e nessuna coda che corrisponde al criterio d'allocazione risorse in nessun intervallo di tempo"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:1383
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid ""
"Date is not valid, it must be later than the last progress reported to the "
"customer"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "La data non è valida, dev'essere successiva a quella dell'ultimo progresso riportato al cliente"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/Criterion.java:300
msgid "criterion name not specified"
msgstr "nome di criterio non specificato"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/Worker.java:224
msgid "User already bound to other worker"
msgstr "Utente già collegato ad un altro lavoratore"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/Configuration.java:170
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "port not specified"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "porta non specificata"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/templates/OrderTemplatesController.java:263
msgid "calendar not specified"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "calendario non specificato"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReportLine.java:277
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "Start hour cannot be greater than finish hour"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "L'ora d'inizio non può essere successiva a quella di fine"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:523
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "Preferences"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Preferenze"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/dashboard/PersonalTimesheetController.java:784
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/dashboard/PersonalTimesheetController.java:793
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgid ""
"There are unsaved changes in the current personal timesheet, please save "
"before moving"
msgstr "Ci sono modifiche non salvate nel foglio ore personale, si prega di salvare prima di spostarsi"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:387
msgid "Role property"
msgstr "Propietà del ruolo"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/manualAllocation.zul:25
msgid "Manual allocation"
msgstr "Allocazione manuale"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/advance/entities/AdvanceAssignment.java:75
msgid "progress type not specified"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "il tipo di progresso non è specificato"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/dashboard/ExpensesAreaController.java:108
msgid "Expense sheet \"{1}\" could not be deleted, it was already removed"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Il foglio spese \"{1}\" non può essere eliminato poichè è già stato rimosso"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/_legendLoadChartOrder.zul:29
msgid "External overload"
msgstr "Sovraccarico esterno"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAuthorizations.zul:33
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAuthorizations.zul:58
msgid "Authorize"
msgstr "Autorizza"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:330
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:1111
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:1174
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid ""
"Progress Measurement cannot be deleted. Progress Measurement already "
"consolidated"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "La misura di progresso non può essere eliminata. Misura di progresso già consolidata"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_taskInformation.zul:47
msgid "Recommended allocation"
msgstr "Allocazione raccomandata"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:279
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Activation"
msgstr "Attivazione"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/scenarios/ScenarioCRUDController.java:243
msgid "Scenarios"
msgstr "Scenari"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/materials/MaterialsController.java:375
msgid "Materials saved"
msgstr "Materiali salvati"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:759
msgid "Calculated progress cannot be removed"
msgstr "I progressi calcolati non possono essere rimossi"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:470
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerInAMonthReport.zul:39
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Total Worked Hours By Resource In A Month"
2012-01-14 18:36:25 +01:00
msgstr "Totale ore lavorate per Risorsa in un mese"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/access_forbidden.zul:20
msgid "LibrePlan: Access Forbidden"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "LibrePlan: Accesso proibito"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resourceload/ResourceLoadModel.java:703
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Other projects"
msgstr "Altri progetti"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_jiraSyncInfo.zul:20
msgid "LibrePlan: Jira synchronization info"
msgstr "LibrePlan: Informazioni di sincronizzazione con JIRA"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReportLine.java:264
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "clock finish cannot be empty if number of hours is calcultate by clock"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "L'ora di fine non può essere vuota se il numero di ore è calcolato dall'orologio"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/limitingResourcesLayout.zul:117
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Tasks input buffer"
msgstr "Buffer in ingresso per i compiti"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportTypeModel.java:423
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "Code cannot be empty"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Il codice non puà essere vuoto"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/templates/OrderTemplatesController.java:391
msgid "Template cannot be removed because it has applications"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Il modello non può essere eliminato poichè è applicato"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/importers/JiraOrderElementSynchronizer.java:171
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/importers/JiraOrderElementSynchronizer.java:533
msgid "Synchronization order {0}"
msgstr "Ordine di sincronizzazione {0}"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/ConfigurationModel.java:211
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "At least one {0} sequence must be active"
2014-04-02 20:04:00 +02:00
msgstr "Almeno una sequenza {0} dev''essere attiva"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/_editJobScheduling.zul:35
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/_listJobScheduling.zul:28
msgid "Job name"
msgstr "Nome lavoro"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:160
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/profiles/_listProfiles.zul:26
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAuthorizations.zul:42
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAuthorizations.zul:66
msgid "Profile name"
msgstr "Nome profilo"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/CriterionSatisfaction.java:297
msgid "criterion satisfaction with end date before start"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "criterio di soddisfacimento con data di fine precedente a quella d'inizio"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listHoursGroupCriterionRequirement.zul:107
msgid "Disable Delete"
msgstr "Disabilita eliminazione"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/ConfigurationModel.java:206
msgid "At least one {0} sequence is needed"
msgstr "Almeno una sequenza {0} è necessaria"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:488
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/completedEstimatedHoursPerTask.zul:39
msgid "Estimated/Planned Hours Per Task"
msgstr "Ore per compito stimate/pianificate"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/costCategory.zul:23
msgid "LibrePlan: Cost Categories"
msgstr "LibrePlan: Categorie di costo"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/TwoWaySelector.java:68
msgid "Assigned"
msgstr "Assegnato"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/personalTimesheet.zul:96
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "Total capacity"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Capacità totale"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/importers/ExportTimesheetsToTim.java:130
msgid "Order should not be empty"
msgstr "L'ordine non può essere vuoto"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:282
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Use LDAP roles"
msgstr "Usa regole di LDAP"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_editOrderElement.zul:44
msgid "Details"
msgstr "Dettagli"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/subcontract/SubcontractedTasksModel.java:250
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/subcontract/SubcontractedTasksModel.java:296
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/subcontract/ReportAdvancesModel.java:226
2012-04-11 12:44:27 +02:00
msgid "Error: {0}"
msgstr "Errore: {0}"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2012-04-11 12:44:27 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/search/_resourceFilter.zul:36
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:65
2012-04-11 12:44:27 +02:00
msgid "More options"
msgstr "Più opzioni"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2012-10-10 20:37:07 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/personalTimesheet.zul:21
msgid "LibrePlan: Personal timesheet"
msgstr "LibrePlan: Foglio ore personale"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/TreeElementOperationsController.java:244
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Confirm create template"
msgstr "Conferma creazione modello"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/settings.zul:140
msgid "Resources load filtering"
msgstr "Filtraggio del carico delle risorse"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/stretches_function.zul:50
msgid "Work amount"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Ammontare del lavoro"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2012-02-27 12:49:57 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:250
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Parent"
msgstr "Genitore"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/manualAllocation.zul:91
msgid "Earliest date"
msgstr "Prima data"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:525
2012-01-14 18:36:25 +01:00
msgid "Change Password"
msgstr "Cambia password"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:21
msgid "LibrePlan: Work And Progress Per Task"
msgstr "LibrePlan: Lavoro e progresso per compito"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:270
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/_edition.zul:48
msgid "Projects"
msgstr "Progetti"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/order/OrderPlanningModel.java:1121
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:331
2012-01-14 18:36:25 +01:00
msgid "Confirm exit dialog"
msgstr "Finestra di conferma uscita"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/converters/ConverterFactory.java:64
msgid "Not found converter for {0}"
msgstr "Convertitore per {0} non trovato"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReportType.java:427
msgid ""
"In the lines part, index labels and fields must be unique and consecutive"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Nella parte delle linee, gl'indici delle etichette e dei campi devono essere unici e consecutivi"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelSubcontract.zul:66
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractedTasks.zul:52
msgid "Subcontracting code"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Codice di subappalto"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelSubcontract.zul:79
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Material assignments"
msgstr "Assegnamenti materiale"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/EntitySequence.java:101
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "last value not specified"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "ultimo valore non specificato"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/SubcontractedTaskData.java:121
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/expensesheet/entities/ExpenseSheetLine.java:110
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReportLine.java:179
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/qualityforms/entities/TaskQualityForm.java:72
msgid "task not specified"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "compito non specificato"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/changePassword.zul:43
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Change password"
msgstr "Cambia password"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/imports/projectImport.zul:34
msgid "Import Project"
msgstr "Importa Progetto"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:38
msgid ""
"Password cannot be managed for LDAP users because LDAP authentication is "
"enabled."
msgstr "La password non può essere gestita per gli utenti LDAP poiché è in uso"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:1325
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid ""
2012-07-19 11:19:29 +02:00
"Progress measurement cannot be canged to {0}, because it is consolidated"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "La misura di progresso non può essere modificata in {0}, poiché è consolidata"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportTypeCRUDController.java:826
2012-01-14 18:36:25 +01:00
msgid "Text field"
msgstr "Campo di testo"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/criterion/CriterionAdminController.java:97
msgid "Question"
msgstr "Domanda"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/materials/UnitTypeController.java:133
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid ""
"The meausure name is not valid. There is another unit type with the same "
"measure name"
2012-02-27 12:49:57 +01:00
msgstr "Il nome di misura non è valido. C'è un altro tipo d'unità con lo stesso nome di misura"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/AllocationRow.java:626
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "{0} cannot be fulfilled"
msgstr "{0} non può essere adempiuto"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelNonLimitingResourceAllocation.zul:69
msgid "Extended view"
msgstr "Vista estesa"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/externalcompanies/entities/CustomerCommunication.java:132
msgid "project not specified"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "progetto non specificato"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_edition.zul:34
msgid "Work record"
msgstr "Registro di lavoro"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerInAMonthReport.zul:76
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:168
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/timeLineMaterialReport.zul:147
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:200
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/schedulingProgressPerOrderReport.zul:149
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/completedEstimatedHoursPerTask.zul:169
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:206
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:176
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Output format"
msgstr "Formato d'uscita"
2012-04-11 12:44:27 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/print_configuration.zul:49
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Print"
msgstr "Stampa"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/criterion/CriterionsModel.java:179
msgid "{0} not found type for criterion "
msgstr "{0} non trovato tipo per il criterio"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/limitingResourcesLayout.zul:74
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Page down"
msgstr "Pagina giù"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/CriterionType.java:486
msgid "resource type does not allow enabled criteria"
msgstr "il tipo di risorsa non permette criteri abilitati"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/order/OrderPlanningModel.java:1112
2012-04-11 12:44:27 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/assigntemplates/TemplateFinderPopup.java:126
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/JiraSynchronizationController.java:313
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/personalTimesheet.zul:139
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_editExternalCompany.zul:106
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_editMachine.zul:103
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_edition.zul:94
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/criterions.zul:46
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_workers.zul:49
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/advance_allocation.zul:42
2012-04-11 12:44:27 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/print_configuration.zul:50
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/stretches_function.zul:91
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/order.zul:131
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/order.zul:166
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/editTask.zul:83
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/reassign.zul:50
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/typeofworkhours/_editTypeOfWorkHours.zul:81
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/excetiondays/_editExceptionDayType.zul:97
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:184
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_createNewVersion.zul:58
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/calendars.zul:49
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_editLabelType.zul:116
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_editTemplate.zul:129
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:238
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportTypes.zul:39
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:453
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/_editJobScheduling.zul:90
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/_editJobScheduling.zul:165
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/template.zul:104
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/_edition.zul:70
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:188
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_editCostCategory.zul:98
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/profiles/_editProfile.zul:74
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementMaterials.zul:132
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_projectDetails.zul:90
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/unittypes/unitTypes.zul:43
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_editQualityForm.zul:137
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/manualAllocation.zul:135
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/scenarios/TransferOrdersModel.java:148
msgid "Please, select a destination scenario"
msgstr "Si prega di selezionare uno scenario di destinazione"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/components/schedulingStateToggler.zul:32
msgid "Unschedule"
msgstr "Annulla pianificazione"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:36
msgid "General user data"
msgstr "Dati generici d'utente"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/subcontract/SubcontractedTasksController.java:216
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Subcontracted task sent successfully"
msgstr "Compito in subappalto inviato con successo"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/stretches_function.zul:77
msgid "Accumulated hours chart"
msgstr "Grafico delle ore accumulate"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_listMachines.zul:22
msgid "Machines List"
msgstr "Lista macchine"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/chart/EarnedValueChartFiller.java:255
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "CPI"
msgstr "CPI"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resourceload/ResourceLoadController.java:414
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:832
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1044
msgid "You don't have read access to this project"
msgstr "Non hai i permessi di lettura per questo progetto"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/criterion/CriterionAdminController.java:96
msgid ""
"Disable hierarchy will cause criteria tree to be flattened. Are you sure?"
2012-02-27 12:49:57 +01:00
msgstr "Disabilitare la gerarchia causerà l'appiattimento dell'albero dei criteri. Sei sicuro?"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/advance/entities/AdvanceType.java:231
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "default maximum value of percentage progress type must be 100"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "il valore massimo di default della percentuale di progresso dev'essere 100"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:139
msgid "Cannot create another progress of the same type"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Non si può creare un altro progresso dello stesso tipo"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/timeLineMaterialReport.zul:45
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:43
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:50
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Dates"
msgstr "Date"
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_materialAssignmentsBox.zul:29
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_splitMaterialAssignmentDlg.zul:38
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_assignmentsBox.zul:29
2012-01-14 18:36:25 +01:00
msgid "Units"
msgstr "Unità"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/search/NewAllocationSelectorController.java:732
msgid "Start filtering date cannot be empty"
msgstr "La data d'inizio filtraggio non può essere vuota"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/streches/StretchesFunctionModel.java:168
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/StretchesFunction.java:309
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "At least one stretch is needed"
msgstr "Almeno un'estensione è necessaria"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/expensesheet/entities/ExpenseSheet.java:140
msgid "The expense sheet line codes must be unique."
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "I codici delle linee del foglio spese devono essere unici."
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReport.java:285
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "description value: the timesheet has some description field missing"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "valore descrizione: il voglio ore ha dei campi di descrizione mancanti"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_createNewVersion.zul:23
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:237
msgid "Create new Workweek"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Crea una nuova settimana lavorativa"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:113
2012-01-14 18:36:25 +01:00
msgid "Autocomplete login form"
msgstr "Completa automaticamente il modulo di login"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/taskedition/TaskPropertiesCommand.java:61
msgid "Task Properties"
msgstr "Proprietà del compito"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:69
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "hours type"
msgstr "tipo delle ore"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/ConfigurationRolesLDAP.java:56
msgid "LibrePlan role not specified"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "LibrePlan ruolo non specificato"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:21
msgid "LibrePlan: Task Scheduling Status In Project"
msgstr "LibrePlan: Stato della pianificazione del compito nel progetto"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_listQualityForm.zul:27
msgid "name"
msgstr "nome"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/imports/projectImport.zul:43
msgid "Select the elements to import into LibrePlan"
msgstr "Seleziona gli elementi da importare in LibrePlan"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_orderElementTree.zul:76
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Delete selected task"
msgstr "Elimina il compito selezionato"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesModel.java:133
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "{0} (max: {1})"
msgstr "{0} (max: {1})"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/costcategories/CostCategoryCRUDController.java:526
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Cost Category"
msgstr "Categoria di costo"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderElementTreeController.java:582
2012-01-14 18:36:25 +01:00
msgid "end"
msgstr "fine"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:394
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Role search query"
msgstr "Query di ricerca per il ruolo"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/costcategories/entities/CostCategory.java:285
msgid "The hour cost codes must be unique."
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "I codici dei costi orari devono essere unici."
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_localizations.zul:63
msgid "Log"
msgstr "Diario"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/imports/projectImport.zul:38
msgid "The formats supported for import are MPP and PLANNER files."
msgstr "I formati supportati per l'import sono i file MPP e PLANNER."
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/excetiondays/_editExceptionDayType.zul:68
msgid "Inherited exception"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Eccezione ereditata"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:59
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Authorizations"
msgstr "Autorizzazioni"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/concurrent_modification.zul:36
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/event_error.zul:49
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Continue"
msgstr "Continua"
2012-04-11 12:44:27 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderElementController.java:122
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Edit task {0}"
msgstr "Modifica compito {0}"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:23
msgid "LibrePlan: Timesheets"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "LibrePlan: Fogli d'ore"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/importers/ProjectImportController.java:89
msgid ": Task import successfully!"
msgstr ": Compito importato con successo!"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/User.java:248
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "username is already being used by another user"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "il nome utente è già utilizzato da un altro utente"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/criterion/CriterionTreeController.java:328
msgid "references"
msgstr "riferimenti"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/order/SubcontractController.java:140
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1761
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "You must select a valid date. "
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Devi selezionare una data valida"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/GenericAllocationRow.java:55
msgid "Generic"
msgstr "Generico"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:43
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:65
2012-02-27 12:49:57 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_projectDetails.zul:42
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Template"
msgstr "Modello"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/qualityforms/entities/QualityFormItem.java:112
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/qualityforms/entities/QualityForm.java:277
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/qualityforms/entities/TaskQualityFormItem.java:126
msgid "percentage should be greater than 0% and less than 100%"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "la percentuale dev'essere maggiore di 0% e minore di 100%"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReportType.java:187
msgid "The field name must be unique."
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Il nome del campo dev'essere unico"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementCriterionRequirements.zul:36
msgid "Add criterion requirement"
msgstr "Aggiungi requisito di criterio"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/advance/_editAdvanceTypes.zul:50
msgid "Default max value"
msgstr "Valore massimo di default"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementHours.zul:146
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Percentage of estimated budget hours / hours consumed"
msgstr "Percentuale delle ore preventivate stimate / ore utilizzate"
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/CriterionBandboxFinder.java:44
msgid "Criterion Name"
msgstr "Nome Criterio"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/limitingresources/LimitingResourcesController.java:500
msgid "Automatic"
msgstr "Automatico"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:801
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/OrderElementBandboxFinder.java:52
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/dashboard/PersonalTimesheetController.java:667
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/personalTimesheet.zul:150
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/montecarlo/_montecarlo.zul:48
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:127
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:167
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:193
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_editWorkReportType.zul:93
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderElementTreeFilter.zul:23
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/limitingResourcesLayout.zul:139
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Task"
msgstr "Compito"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/changePassword.zul:21
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "LibrePlan: Change password"
msgstr "LibrePlan: Cambia password"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/WorkingProgressPerTaskController.java:125
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/WorkingArrangementsPerOrderController.java:168
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/ProjectStatusReportController.java:188
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/HoursWorkedPerWorkerController.java:308
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/OrderCostsPerResourceController.java:174
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/CompletedEstimatedHoursPerTaskController.java:130
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/labels/AssignedLabelsController.java:90
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "please, select a label"
msgstr "seleziona un'etichetta"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/dashboard/GlobalProgressChart.java:58
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "Expected"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Previste"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:154
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Add profile"
msgstr "Aggiungi profilo"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/scenarios.zul:23
msgid "LibrePlan: Scenarios Management"
msgstr "LibrePlan: Gestione scenari"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/costcategories/entities/ResourcesCostCategoryAssignment.java:145
msgid "cost assignment with end date before start date"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "assegnamento dei costi con data di fine precedente a quella d'inizio"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/bandboxsearch/BandboxMultipleSearch.java:229
2012-01-14 18:36:25 +01:00
msgid "filter already exists"
msgstr "filtro già esistente"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/_criterions.zul:40
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listHoursGroupCriterionRequirement.zul:27
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementCriterionRequirements.zul:46
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Criterion name"
msgstr "Nome criterio"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReport.java:224
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "date cannot be empty if it is shared by lines"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "la data non può essere vuota se condivisa tra le linee"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:126
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "values are not valid, the values must not be null"
msgstr "i valori sono invalidi, non possono essere nulli"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/advance_allocation.zul:41
msgid "Apply changes and go back to scheduling"
msgstr "Applica le modifiche e torna alla pianificazione"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/dashboard/GlobalProgressChart.java:60
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/ProgressType.java:36
msgid "Spreading progress"
msgstr "Progresso diffuso"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractedTasks.zul:53
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_historicalAssignment.zul:38
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:108
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderElementDetails.zul:32
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Task name"
msgstr "Nome compito"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/costcategories/entities/ResourcesCostCategoryAssignment.java:128
msgid "cost assignment's resource not specified"
msgstr "risorsa d'assegnamento di costo non specificata"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/order/SaveCommandBuilder.java:1064
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/OrderElementBandboxFinder.java:51
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/dashboard/PersonalTimesheetController.java:663
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/_myTasksArea.zul:31
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:66
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/projectStatusReport.zul:42
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/projectStatusReport.zul:53
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:47
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/limitingResourcesLayout.zul:138
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/templates/entities/OrderTemplate.java:64
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Project"
msgstr "Progetto"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/importers/ExportTimesheetsToTim.java:99
msgid "Export"
msgstr "Esporta"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:468
2012-05-10 17:05:46 +02:00
msgid ""
"Starting date cannot be empty because there is a task with constraint \"as "
"soon as possible\""
msgstr "La data di partenza non può essere vuota poichè c'è un compito con un vincolo \"al più presto\""
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/materials/entities/MaterialCategory.java:290
msgid "last material sequence code not specified"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "ultimo codice di sequenza del materiale non specificato"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/TwoWaySelector.java:79
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/limitingresources/ManualAllocationController.java:576
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/limitingresources/ManualAllocationController.java:585
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/limitingresources/ManualAllocationController.java:593
msgid "Unassigned"
msgstr "Non assegnato"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/dashboard/PersonalTimesheetController.java:480
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "Extra"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Extra"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:772
msgid ""
"Advance assignment cannot be removed as it has advance measures that have "
"already been reported to the customer"
msgstr "L'assegnamento avanzato non può essere rimosso poiché ha misure d'avanzamento che sono già state riportate al cliente"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1773
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "It already exists a end date with the same date. "
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Esiste già una data di fine uguale."
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_machineConfigurationUnits.zul:102
msgid "Add new criterion requirement"
msgstr "Aggiunti un nuovo criterio di requisito"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReport.java:237
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "resource cannot be empty if it is shared by lines"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "la risorsa non può essere vuota s'è condivisa dalle linee"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/chart/EarnedValueChartFiller.java:249
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Budgeted Cost Work Performed"
msgstr "Lavori con costo previsto nel bilancio effettuati"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/template.zul:142
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Change the password"
msgstr "Cambia la password"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/labels/entities/LabelType.java:158
msgid "label code is already being used"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "il codice dell'etichetta è già in uso"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/materials/materials.zul:87
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:78
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_listUsers.zul:29
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Disabled"
msgstr "Disabilitato"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/dashboard/DashboardController.java:166
msgid "There is a margin of {0} days with the project global deadline ({1}%)."
2014-04-02 20:04:00 +02:00
msgstr "C''è un margine di {0} giorni con la scadenza globale del progetto ({1}%)"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/company/CompanyPlanningModel.java:353
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/order/OrderPlanningModel.java:737
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Earned value"
msgstr "Valore guadagnato"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/excetiondays/_listExceptionDayTypes.zul:35
2012-02-27 12:49:57 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:163
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Overtime Effort"
msgstr "Sforzo straordinario"
2012-02-27 12:49:57 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:231
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Inherited from parent calendar"
msgstr "Ereditato dal calendario padre"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportQueryController.java:338
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "You do not have permissions to edit this timesheet"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Non hai i permessi per modificare questo foglio ore"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2012-02-27 12:49:57 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:161
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:199
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:225
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Normal Effort"
msgstr "Sforzo normale"
2012-02-27 12:49:57 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/reassign/ReassignCommand.java:138
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "{0} reassignations finished"
msgstr "{0} riassegnamenti completati"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/TreeElementOperationsController.java:254
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid ""
"Templates can only be created out of existent tasks.You are trying to create a template out of a new task.\n"
"Please save your project before proceeding."
2012-02-27 12:49:57 +01:00
msgstr "I modelli possono essere creati solo da compiti esistenti. Stai tentnado di creare un modella da un nuovo compito.\nPer favore salva il progetto prima di procedere."
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2012-10-10 20:37:07 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/_personalTimesheetsArea.zul:33
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:66
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "Total work"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Lavoro totale"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/OrderElement.java:1498
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "a quality form cannot be assigned twice to the same task"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "un modello di qualità non può essere assegnato due volte allo stesso compito"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2012-10-10 20:37:07 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/EntitySequence.java:145
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "number of digits out of range"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "numero di cifre oltre la portata"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReport.java:436
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "The timesheet line codes must be unique."
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "I codici delle linee del foglio d'ore devono essere unici."
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:327
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/exceptionDays/CalendarExceptionTypeCRUDController.java:263
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/UserRole.java:54
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "Calendar Exception Days"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Giorni d'eccezione del calendario"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2012-10-10 20:37:07 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/personalTimesheet.zul:114
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "Time tracking"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Tracciamento tempo"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/page_not_found.zul:43
msgid ""
"If you entered the URL directly in the navigation bar of the browser, please"
" review it or click in the following link in order to go to initial page: "
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Se hai già inserito direttamente una URL nella barra di navigazione del broeser, si prega di verificarla o cliccare nel link seguente per ritornare alla pagina d'inizio:"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/TaskElementAdapter.java:1124
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/TaskElementAdapter.java:1139
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "{0} not supported yet"
msgstr "{0} non ancora supportato"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/login.zul:144
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "is not supported for its use with LibrePlan."
msgstr "non è supportato per il suo uso con LibrePlan."
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_workRelationships.zul:53
msgid "New entry"
msgstr "Nuova voce"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/tabs/ResourcesLoadTabCreator.java:102
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/tabs/ResourcesLoadTabCreator.java:111
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/tabs/ResourcesLoadTabCreator.java:138
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/tabs/ResourcesLoadTabCreator.java:160
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:278
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Resources Load"
msgstr "Carica risorse"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/Configuration.java:190
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "userId not specified"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Id utente non specificato"
2012-01-14 18:36:25 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:254
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Changes have been canceled"
msgstr "Le modifiche sono state annullate"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/index.zul:22
msgid "LibrePlan: Planning"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "LibrePlan: Pianificazione"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/JobSchedulerController.java:434
msgid "Job is deleted from scheduler"
msgstr "Il lavoro è stato eliminato dal pianificatore."
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:198
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "Expense sheets"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Fogli spese"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:337
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticazione"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/importers/JiraOrderElementSynchronizer.java:524
msgid "No items found in 'OrderSyncInfo' to synchronize with JIRA issues"
msgstr "Nessun oggetto trovato in 'OrderSyncInfo' per sincronizzarlo con i problemi di JIRA"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/settings.zul:89
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Select language"
msgstr "Seleziona la lingua"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/manualAllocation.zul:104
msgid "Appropriative allocation"
msgstr "Allocazione appropriativa"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/CriterionsController.java:186
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/CriterionsMachineController.java:187
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "This criterion type cannot have multiple values in the same period"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Questo tipo di criterio non può avere valori multipli nello stesso periodo"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementCriterionRequirements.zul:31
msgid "Assigned criterion requirements"
msgstr "Criteri di requisito assegnati"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/exceptionDays/CalendarExceptionTypeCRUDController.java:258
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "Calendar Exception Day"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Giorno d'eccezione del calendario"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:117
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/projectStatusReport.zul:105
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:147
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/completedEstimatedHoursPerTask.zul:117
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:155
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:125
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Filter by criteria"
msgstr "Filtra per criterio"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/JobSchedulerConfiguration.java:75
msgid "job name not specified"
msgstr "nome del lavoro non specificato"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_advances.zul:37
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAdvances.zul:43
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Max value"
msgstr "Valore massimo"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/UserCRUDController.java:102
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/UserCRUDController.java:103
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/UserCRUDController.java:395
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/calendars/entities/CalendarExceptionType.java:156
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "No"
msgstr "No"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/_list.zul:22
msgid "Scenarios List"
msgstr "Lista degli scenari"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/advance/AdvanceTypeCRUDController.java:115
msgid "The name is not valid, the name must not be null "
msgstr "Il nome non è valido, non può essere nullo"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/limitingResourcesLayout.zul:142
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Hours to allocate"
msgstr "Ore da allocare"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/costcategories/ResourcesCostCategoryAssignmentController.java:115
msgid "A category must be selected"
msgstr "Devi selezionare una categoria"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:266
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "Delivery dates asked by the subcontractor. "
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Date di consegna richieste dal subappaltatore."
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2012-02-27 12:49:57 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:149
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Period"
msgstr "Periodo"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_advances.zul:38
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAdvances.zul:47
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Spread"
2012-01-14 18:36:25 +01:00
msgstr "Diffuso"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/tree/TreeController.java:1028
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "Disabled because of it contains more than one hours group"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Disabilitato poiché contiene più d'un gruppo d'ore"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/UserCRUDController.java:333
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "Confirm remove user"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Conferma rimozione utente"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/manualAllocation.zul:93
msgid "Select start date"
msgstr "Seleziona la data d'inizio"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1022
2012-01-14 18:36:25 +01:00
msgid "Removed {0}"
msgstr "Rimosso {0}"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/criterion/CriterionAdminController.java:257
msgid ""
"This criterion type cannot be deleted because it is assigned to projects or "
"resources"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Il tipo di criterio non può essere liminato poiché è assegnato a progetti o risorse"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:973
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Confirm deleting this worker. Are you sure?"
msgstr "Conferma eliminazione lavoratore. Sei sicuro?"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_edition.zul:67
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Group name"
msgstr "Nome del gruppo"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReportLine.java:470
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid ""
"description value: the timesheet has not assigned the description field"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "valore descrizione: il campo di descrizione del foglio d'ore non è stato assegnato"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:140
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/profiles/_editProfile.zul:60
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Role name"
msgstr "Nome del ruolo"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:998
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "This worker was already removed by other user"
msgstr "Questo lavoratore è già stato rimosso da un altro utente"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/typeofworkhours/_editTypeOfWorkHours.zul:27
msgid "Work hour type data"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Tipo d'ore di lavoro"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/MachineWorkersConfigurationUnit.java:188
msgid "The same resource is assigned twice inside an interval"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "La stessa risorsa è assegnata due volte in un intervallo"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/importers/JiraTimesheetSynchronizer.java:143
msgid "No worklogs found for \"{0}\" key"
msgstr "Nessun log di lavoro trovato per la chiave \"{0}\""
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/company/CompanyPlanningModel.java:543
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/order/OrderPlanningModel.java:904
2012-01-14 18:36:25 +01:00
msgid "h"
msgstr "h"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/advance/AdvanceTypeCRUDController.java:75
msgid "Value is not valid, the precision value must not be empty"
msgstr "Il valore non è valido, li valore di precisione non dev'essere vuoto"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/limitingresources/QueueComponent.java:363
msgid "Workable capacity for this period "
msgstr "Capacità lavorativa per questo periodo"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/costcategories/entities/CostCategory.java:312
msgid "last hours cost sequence code not specified"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "ultimo codice della sequenza dei costi orari non specificato"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/userDashboard.zul:21
msgid "LibrePlan: My Dashboard"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "LibrePlan: Mio pannello strumenti"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractorCommunications.zul:33
msgid "Communications From Subcontractors"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Modelli per le comunicazioni con i subappaltatori"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/qualityforms/QualityFormCRUDController.java:339
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Quality Form"
msgstr "Modello di qualità"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/milestone/AddMilestoneCommand.java:67
msgid "Add Milestone"
msgstr "Aggiungi tappa"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/limitingResourcesLayout.zul:122
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Assign selected items"
msgstr "Assegna gli oggetti selezionati"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderElementTreeController.java:558
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "init"
msgstr "inizializza"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:1296
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Add new progress measurement"
msgstr "Aggiungi una misura di progresso"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/limitingresources/LimitingResourcesController.java:530
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Select for automatic queuing"
msgstr "Seleziona per accodamento automatico"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/importers/ExportTimesheetsToTim.java:127
msgid "Product code should not be empty"
msgstr "Il codice di prodotto non può essere vuoto"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/scenarios/TransferOrdersController.java:192
msgid "Project {0} transfered"
msgstr "Progetto {0} trasferito"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementLabels.zul:96
msgid "Create & Assign"
msgstr "Crea e assegna"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:1244
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "Calculated progress measurements cannot be removed"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Le misure di progresso calcolate non possono essere rimosse"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/AdvancedAllocationController.java:1573
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Not configurable"
msgstr "Non configurabile"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReportLine.java:204
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "timesheet not specified"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "foglio ore non specificato"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportTypeCRUDController.java:774
msgid "The length must be greater than 0 and not empty"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "La lunghezza dev'essere maggiore di 0 e non vuota"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/dashboard/DashboardController.java:281
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "Task Status"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Stato del compito"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:98
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:110
2012-10-10 20:37:07 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_listUsers.zul:33
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "Bound resource"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Collega risorsa"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:188
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "Calendar exception days"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Calendario dei giorni d'eccezione"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/AdvancedAllocationCommand.java:47
msgid "Advanced allocation"
msgstr "Allocazione avanzata"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/OrderSyncInfo.java:113
msgid "project sync info is already being used"
msgstr "le informazioni di sincronizzazione del progetto sono già in uso"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/dashboard/DashboardController.java:247
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "Estimation deviation on completed tasks"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Deviazione stimata sui compiti completati"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/importers/JiraTimesheetSynchronizer.java:130
msgid "Key for Order \"{0}\" is empty"
2014-04-02 20:04:00 +02:00
msgstr "La chiave per l''ordine \"{0}\" è vuota"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelNonLimitingResourceAllocation.zul:93
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelNonLimitingResourceAllocation.zul:96
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/order.zul:108
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Consolidated"
msgstr "Consolidato"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:210
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "MonteCarlo method"
msgstr "Metodo MonteCarlo"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:393
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:436
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Edit Worker: {0}"
2012-01-14 18:36:25 +01:00
msgstr "Modifica Lavoratore: {0}"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:1157
2014-03-26 09:43:55 +01:00
msgid "You do not have permissions to go to edit user window"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Non hai i permessi per accedere alla finestra di modifica degli utenti"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/login.zul:21
msgid "LibrePlan: User access"
msgstr "LibrePlan: Accesso utenti"
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/OrderFilterEnum.java:30
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/TaskGroupFilterEnum.java:30
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/customerCommunications.zul:56
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:227
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_projectDetails.zul:69
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_list.zul:32
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Customer"
msgstr "Clienti"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:847
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:116
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementHours.zul:34
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/PredefinedConnectorProperties.java:47
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Hours type"
msgstr "Tipo d'ore"
2012-04-11 12:44:27 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/print_configuration.zul:43
msgid "Show money cost bar"
msgstr "Mostra barra dei costi"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/CriterionType.java:211
msgid "criterion type name not specified"
msgstr "nome del tipo di criterio non specificato"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarCRUDController.java:428
msgid ""
"Default calendar cannot be removed. Please, change the default calendar in "
"the Main Settings window before."
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Il calendario standard non può essere rimosso. Si prega di modificare prima il valore nel campo \"Settaggi Principali\""
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:287
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Cannot connect to LDAP server"
msgstr "Non posso connettermi al server LDAP"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:419
msgid "Application properties"
msgstr "Proprietà dell'applicazione"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:1582
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "must be before end date"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "dev'essere precedente alla data di fine"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementCriterionRequirements.zul:219
msgid "Add Exception"
msgstr "Aggiungi eccezione"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/settings.zul:123
msgid "Projects view filtering"
msgstr "Filtro della vista progetti"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:159
msgid "Dedication"
msgstr "Dedizione"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/externalcompanies/ExternalCompanyCRUDController.java:123
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/externalcompanies/ExternalCompanyCRUDController.java:125
2012-10-10 20:37:07 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/externalcompanies/ExternalCompanyCRUDController.java:127
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/tree/TreeController.java:234
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/tree/TreeController.java:1002
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/montecarlo/MonteCarloController.java:159
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/CriterionsController.java:212
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/CriterionsController.java:343
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/CriterionsController.java:351
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:311
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:317
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/CriterionsMachineController.java:236
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/CriterionsMachineController.java:348
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/CriterionsMachineController.java:357
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/criterion/CriterionTreeController.java:135
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/reassign/ReassignController.java:143
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/expensesheet/ExpenseSheetCRUDController.java:193
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/expensesheet/ExpenseSheetCRUDController.java:197
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/expensesheet/ExpenseSheetCRUDController.java:360
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/expensesheet/ExpenseSheetCRUDController.java:478
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:998
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:1188
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:1445
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/materials/UnitTypeController.java:128
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/materials/UnitTypeController.java:148
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/materials/MaterialsController.java:310
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/templates/TemplatesTreeController.java:110
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:320
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:327
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:334
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:364
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:377
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:390
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:401
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:411
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:420
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:445
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:873
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:1125
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/UserCRUDController.java:483
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/costcategories/CostCategoryCRUDController.java:144
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/costcategories/CostCategoryCRUDController.java:148
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/costcategories/CostCategoryCRUDController.java:205
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/costcategories/CostCategoryCRUDController.java:305
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderElementTreeController.java:448
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/TimSynchronizationController.java:142
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ProjectDetailsController.java:173
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/criterionrequirements/AssignedCriterionRequirementController.java:320
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/labels/AssignedLabelsController.java:126
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:967
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:981
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:1440
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:1467
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1684
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1708
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/qualityforms/QualityFormCRUDController.java:202
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/qualityforms/QualityFormCRUDController.java:223
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/qualityforms/QualityFormCRUDController.java:247
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_editExternalCompany.zul:43
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_editExternalCompany.zul:50
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/montecarlo/_montecarlo.zul:96
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_editMachine.zul:48
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_editMachine.zul:58
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_editMachine.zul:64
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_machineConfigurationUnits.zul:129
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_edition.zul:53
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_edition.zul:46
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_edition.zul:74
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/typeofworkhours/_editTypeOfWorkHours.zul:44
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/typeofworkhours/_editTypeOfWorkHours.zul:55
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/typeofworkhours/_editTypeOfWorkHours.zul:61
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/excetiondays/_editExceptionDayType.zul:43
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/excetiondays/_editExceptionDayType.zul:54
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:43
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:58
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/materials/materials.zul:94
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/materials/materials.zul:96
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_editLabelType.zul:45
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_editLabelType.zul:53
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_editLabelType.zul:89
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_editLabelType.zul:94
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_materialAssignmentsBox.zul:39
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:161
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:61
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/_editJobScheduling.zul:31
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/_editJobScheduling.zul:37
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/_editJobScheduling.zul:45
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/_editJobScheduling.zul:56
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/_edition.zul:34
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:50
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_editCostCategory.zul:44
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_editCostCategory.zul:54
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/profiles/_editProfile.zul:43
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_jiraOrderElementSync.zul:49
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderElementDetails.zul:35
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderElementDetails.zul:41
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_projectDetails.zul:38
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_projectDetails.zul:52
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "cannot be empty"
msgstr "non può essere vuoto"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_timOrderTimesheetSync.zul:22
msgid "Tim sync information"
msgstr "Informazioni di sincronizzazione con Tim"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:173
msgid "Heading Fields"
msgstr "Campi Voce"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:50
2012-10-10 20:37:07 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:54
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderElementTreeFilter.zul:40
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderFilter.zul:27
msgid "from"
msgstr "da"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:425
msgid "Effort must be greater than zero"
msgstr "Lo sforzo dev'essere maggiore di zero"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/settings.zul:149
msgid "Resources load since"
msgstr "Carico delle risorse dal"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/schedulingProgressPerOrderReport.zul:72
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/schedulingProgressPerOrderReport.zul:82
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Progress type"
msgstr "Tipo di progresso "
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReportType.java:198
msgid "Assigned Label Type cannot be repeated in a Timesheet Template."
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "I tipi d'etichetta assegnati non possono essere ripetuti in un modello di foglio d'ore"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_jiraOrderElementSync.zul:22
msgid "Jira sync information"
msgstr "Informazioni di sincronizzazione con JIRA"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/search/NewAllocationSelectorController.java:735
msgid "End filtering date cannot be empty"
msgstr "La data di fine filtraggio non può essere vuota"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:444
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/costcategories/CostCategoryCRUDController.java:143
msgid ""
"Hours types are empty. Please, create some hours types before proceeding"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "I tipi d'ore sono vuoti. Si prega di creare alcuni tipi d'ore prima di procedere"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:865
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/ResourceType.java:30
msgid "Normal resource"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Risorse normali"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkRelationshipsController.java:155
msgid ""
"Time period contains non valid data. Ending data must be older than starting"
" date"
2012-02-27 12:49:57 +01:00
msgstr "Il perido di tempo contiene dati non validi. La fine dev'essere successiva all'inizio"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/print_configuration.zul:35
msgid "Expand taskgroups"
msgstr "Espandi i gruppi di lavoro"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_ordersTab.zul:33
msgid "Save Project"
msgstr "Salva Progetto"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/template.zul:141
msgid "The admin's account password remains the default one. This is insecure"
msgstr "La password dell'account amministrativo è quella di default. Questo non è sicuro."
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/limitingresources/ManualAllocationController.java:318
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/limitingresources/ManualAllocationController.java:324
msgid "Day is not valid"
msgstr "Il giorno non è valido"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:627
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:1263
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "You should select a start date for the exception"
msgstr "Seleziona una data d'inizio per l'eccezione"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/advance/entities/DirectAdvanceAssignment.java:237
msgid "maximum value must be greater than zero"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "il valore massimo dev'essere maggiore di zero"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/_customMenu.zul:72
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/chart/EarnedValueChartFiller.java:254
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Variance At Completion"
msgstr "Varianza al completamento"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/unittypes/unitTypes.zul:21
msgid "LibrePlan: Material Units"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "LibrePlan: Unità di materiale"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/template.zul:171
msgid "default password was not changed"
msgstr "la password di default non è stata cambiata"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/Worker.java:256
msgid "Virtual resources cannot be bound to any user"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Le risorse virtuali non possono essere collegate a nessun utente"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:621
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "Code sequence is already in use and cannot be updated"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "La sequenza di codice è già in uso e non può essere aggiornata"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/settings/SettingsController.java:135
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Settings saved"
msgstr "Impostazioni salvate"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelSubcontract.zul:71
2012-01-14 18:36:25 +01:00
msgid "Exportation options"
msgstr "Opzioni d'esportazione"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReportLine.java:94
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "effort not specified"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "sforzo non specificato"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/tree/TreeComponent.java:94
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/ResourceAllocationController.java:464
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/AdvancedAllocationController.java:935
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/ScenarioBandboxFinder.java:46
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/QualityFormBandboxFinder.java:51
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/ExternalCompanyBandboxFinder.java:51
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/LabelBandboxFinder.java:52
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/TypeOfWorkHoursBandboxFinder.java:43
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/BaseCalendarBandboxFinder.java:46
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/AssignedTaskQualityFormsToOrderElementController.java:374
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/_myTasksArea.zul:27
2012-10-10 20:37:07 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_listExternalCompanies.zul:26
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_listMachines.zul:35
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_editMachine.zul:56
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_machineConfigurationUnits.zul:32
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_machineConfigurationUnits.zul:53
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_machineConfigurationUnits.zul:108
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_listVirtualWorkers.zul:34
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_criterionsTree.zul:41
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_edition.zul:39
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_list.zul:25
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_workers.zul:27
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_workers.zul:45
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelNonLimitingResourceAllocation.zul:81
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelTaskProperties.zul:32
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/main.zul:49
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/typeofworkhours/_editTypeOfWorkHours.zul:52
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/excetiondays/_listExceptionDayTypes.zul:31
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/excetiondays/_editExceptionDayType.zul:50
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:98
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:139
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/timeLineMaterialReport.zul:96
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/projectStatusReport.zul:87
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/projectStatusReport.zul:127
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:87
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:127
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:169
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/schedulingProgressPerOrderReport.zul:117
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/completedEstimatedHoursPerTask.zul:98
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/completedEstimatedHoursPerTask.zul:139
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:92
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:136
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:177
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:106
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:147
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/reportAdvances.zul:46
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:40
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_list.zul:28
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/materials/materials.zul:60
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_listLabelTypes.zul:26
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_editLabelType.zul:42
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_editLabelType.zul:77
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_assignedQualityForms.zul:48
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_editTemplate.zul:62
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_listTemplates.zul:26
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_sortFieldsAndLabels.zul:34
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_sortFieldsAndLabels.zul:50
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_editWorkReportType.zul:43
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_editWorkReportType.zul:134
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_editWorkReportType.zul:156
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_listWorkReportTypes.zul:27
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:437
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/transferOrders.zul:66
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/transferOrders.zul:76
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/_edition.zul:32
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/_edition.zul:52
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/_list.zul:27
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_editCostCategory.zul:51
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/profiles/_editProfile.zul:40
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementMaterials.zul:110
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:80
2012-02-27 12:49:57 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_projectDetails.zul:36
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_assignmentsBox.zul:27
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_list.zul:28
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/advance/_listAdvanceTypes.zul:27
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/unittypes/_editUnitType.zul:51
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_listQualityForm.zul:36
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_editQualityForm.zul:42
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_editQualityForm.zul:83
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/limitingResourcesLayout.zul:96
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Name"
msgstr "Nome"
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkRelationshipsController.java:160
msgid ""
"Could not save time period. Time period overlaps with another non-compatible"
" time period"
2012-02-27 12:49:57 +01:00
msgstr "Non posso salvare il periodo temporale. Il periodo si sovrappone con un'altro non compatibile"
2012-01-14 18:36:25 +01:00
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/tree/TreeComponent.java:168
msgid "Delete task"
msgstr "Elimina compito"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/EffortDurationPicker.java:69
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/_editJobScheduling.zul:103
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/_editJobScheduling.zul:144
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Seconds"
msgstr "Secondi"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/labels/AssignedLabelsController.java:119
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "please, select an item"
msgstr "seleziona un oggetto"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/OrderElement.java:1182
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "a label can not be assigned twice in the same branch"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "un'etichetta non può essere assegnata due volte nello stesso ramo"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2012-02-27 12:49:57 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:224
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/_editJobScheduling.zul:123
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/_editJobScheduling.zul:149
2012-01-14 18:36:25 +01:00
msgid "Day of week"
msgstr "Giorno della settimana"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_listExternalCompanies.zul:22
msgid "Companies List"
msgstr "Lista delle aziende"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/taskedition/TaskPropertiesController.java:441
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "Normal resource assignment"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Assegnamento naturale delle risorse"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_timImpExpInfo.zul:20
msgid "LibrePlan: Tim import export info"
msgstr "LibrePlan: Informazioni d'importazione/esportazione con Tim"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/Configuration.java:135
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "default calendar not specified"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "calendario standard non specificato"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/OrderLineGroup.java:1151
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "indirect progress assignments should have different types"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "l'assegnamento indiretto dei progressi dovrebbe avere tipi differenti"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/AdvancedAllocationController.java:1477
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Stretches with Interpolation"
msgstr "Tratti con Interpolazione"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:463
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:39
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Hours Worked Per Resource"
msgstr "Ore lavorate per risorsa"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/materials/entities/MaterialInfo.java:39
msgid "material not specified"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "materiale non specificato"
2012-02-27 12:49:57 +01:00
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/_costCategoryAssignment.zul:36
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_listCostCategories.zul:26
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Category name"
msgstr "Nome categoria"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/order/OrderPlanningModel.java:784
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "Date must be inside visualization area"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "La data dev'essere all'interno dell'area di visualizzazione"
2012-01-14 18:36:25 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:125
2012-01-14 18:36:25 +01:00
msgid "Show a notification when new LibrePlan versions are released"
2012-02-27 12:49:57 +01:00
msgstr "Mostra una notifica quando viene rilasciata una nuova versione di LibrePlan"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/template.zul:69
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Main menu"
msgstr "Menu principale"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/montecarlo_function.zul:31
msgid "MonteCarlo"
msgstr "MonteCarlo"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:593
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Exception: {0}"
msgstr "Eccezione: {0}"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/montecarlo/_montecarlo.zul:49
msgid "Duration"
msgstr "Durata"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/changePassword.zul:54
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Password settings"
msgstr "Impostazioni password"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/dashboard/ExpensesAreaController.java:90
msgid "Delete expense sheet \"{0}\". Are you sure?"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Eliminazione foglio spese \"{0}\". Sei sicuro?"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/tabs/PlanningTabCreator.java:152
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/_editJobScheduling.zul:77
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/components/schedulingStateToggler.zul:29
msgid "Schedule"
msgstr "Tabella di marcia"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkRelationshipsController.java:164
msgid "Unexpected: {0}"
msgstr "Inaspettato: {0}"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/expensesheet/entities/ExpenseSheet.java:241
msgid "a personal expense sheet must have the same resource in all the lines"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "un foglio spese personale deve avere le stesse risorse in tutte le linee"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelTaskProperties.zul:50
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/main.zul:61
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Notes"
msgstr "Note"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:145
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:169
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementHours.zul:85
msgid "Concept"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Concetto"
2012-02-27 12:49:57 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/scenarios/ScenarioCRUDController.java:178
msgid "Connect"
msgstr "Connetti"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:1240
msgid "This progress type cannot cannot be removed"
msgstr "Il tipo di progresso non può essere rimosso"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/limitingresources/QueueComponent.java:223
msgid "Allocation: [{0},{1}]"
msgstr "Allocazione: [{0},{1}]"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:1050
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Virtual Workers Group"
2012-01-14 18:36:25 +01:00
msgstr "Gruppo di lavoro virtuale"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:229
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Changes saved"
msgstr "Modifiche salvate"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1409
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "See scheduling"
msgstr "Mostra tabella di marcia"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/consolidations/AdvanceConsolidationController.java:107
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/consolidations/AdvanceConsolidationController.java:110
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:338
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:341
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Progress measurements"
msgstr "Misure di progresso"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:1295
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Add measure"
msgstr "Aggiungi misura"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/taskedition/TaskPropertiesController.java:443
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/order/SubcontractCommand.java:53
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/editTask.zul:69
msgid "Subcontract"
msgstr "Subappalto"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/search/allocation_selector.zul:79
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Found resources"
msgstr "Trovate risorse"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_editWorkRelationship.zul:27
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_workRelationships.zul:30
msgid "Relationship"
msgstr "Relazione"
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelTaskProperties.zul:41
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/main.zul:57
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/manualAllocation.zul:121
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "End"
msgstr "Fine"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:494
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:39
msgid "Project Costs"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Costi di progetto"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:387
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/costcategories/CostCategoryCRUDController.java:531
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/UserRole.java:64
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Cost Categories"
msgstr "Categorie di costo"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/dashboard/PersonalTimesheetController.java:420
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/dashboard/PersonalTimesheetController.java:690
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "Other"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Altro"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/importers/ImportRosterFromTim.java:372
msgid "Calendar exception day not found"
msgstr "Giorno d'eccezione del calendario non trovato"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/Criterion.java:313
msgid "criterion type not specified"
msgstr "tipo di criterio non specificato"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/costcategories/entities/TypeOfWorkHours.java:106
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "default price not specified"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "prezzo base non specificato"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReport.java:134
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "timesheet template not specified"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "modello foglio ore non specificato"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:220
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "Timesheet removed successfully"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Foglio ore rimosso con successo"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_listUsers.zul:22
msgid "Users List"
msgstr "Lista utenti"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementTaskQualityForms.zul:27
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:57
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_editOrderElement.zul:56
msgid "Task quality forms"
msgstr "Moduli di qualità dei compiti"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:106
msgid "Has bound resource"
msgstr "Ha dei collegamenti con delle risorse"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/UserBandboxFinder.java:47
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/settings.zul:53
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_edition.zul:144
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:47
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_listUsers.zul:27
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/PredefinedConnectorProperties.java:36
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "Username"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Nome utente"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/settings.zul:125
msgid "Label filter"
msgstr "Filtro etichette"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:1235
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid ""
"Progress measurements that are reported by quality forms cannot be removed"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Le misure di progresso che sono riportate nei modelli di qualità non possono essere rimosse"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReportLine.java:426
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid ""
"Number of hours is not properly calculated according to start date and end "
"date"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Il numero di ore non è propriamente calcolato rispetto alla data d'inizio e di fine"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/OrderSyncInfo.java:78
msgid "last synchronized date not specified"
msgstr "data dell'ultima sincronizzazione non specificata"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:337
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/advance/AdvanceTypeCRUDController.java:237
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/UserRole.java:56
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Progress Types"
msgstr "Tipi di progresso"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/ResourceFilterEnum.java:29
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:194
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Cost category"
msgstr "Categoria di costo"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:835
msgid "It can not be deleted. At least one sequence is necessary."
msgstr "Non può essere eliminata. Almeno una sequenza è necessaria."
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/AssignedTaskQualityFormsToOrderElementModel.java:342
msgid "Quality form cannot be removed as it is spreading progress"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Il modello di qualità non può essere rimosso poichè è un progresso diffuso"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/materials/entities/Material.java:105
msgid "description is not specified"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "descrizione non specificata"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/ResourceAllocationCommand.java:74
msgid "Resource allocation"
msgstr "Allocazione risorse"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:268
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "New end date for the customer"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Nuova data di fine per il cliente"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/Worker.java:161
msgid "ID already used. It has to be be unique"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "ID già in uso. Dev'essere unico"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/AssignedTaskQualityFormsToOrderElementController.java:172
msgid "please, select a quality form"
msgstr "perfavore seleziona un modulo di qualità"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:1065
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarCRUDController.java:518
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/BaseCRUDController.java:134
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Edit {0}: {1}"
2012-01-14 18:36:25 +01:00
msgstr "Modifica {0}: {1}"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_listQualityForm.zul:26
msgid "Filter quality forms by"
msgstr "Filtra moduli di qualità per "
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_orderElementTree.zul:68
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Unindent selected task"
msgstr "Disindenta il compito selezionato"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/reportAdvances.zul:45
2012-01-14 18:36:25 +01:00
msgid "Customer reference code"
msgstr "Codice di riferimento del cliente"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelTaskProperties.zul:67
2012-04-11 12:44:27 +02:00
msgid "Constraint"
msgstr "Obbligo"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_editWorkReportType.zul:150
msgid "Add New Label Type Field"
msgstr "Aggiungi un nuovo campo di tipo d'etichetta"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:487
2012-05-10 17:05:46 +02:00
msgid ""
"Deadline cannot be empty because there is a task with constraint \"as late "
"as possible\""
msgstr "La scadenza non può essere vuota poiché c'è un compito con vincolo \"il più tardi possibile\""
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/advance/entities/DirectAdvanceAssignment.java:195
msgid ""
"Progress measurements must have a value lower than their following progress "
"measurements."
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Le misure di progresso devono avere un valore inferiore delle misure di progresso successive."
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:235
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Customer reference"
msgstr "Riferimento clliente"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/taskedition/EditTaskController.java:373
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/AdvancedAllocationController.java:717
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/order/SaveCommandBuilder.java:363
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/templates/historicalAssignment/OrderElementHistoricalAssignmentComponent.java:160
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resourceload/ResourceLoadController.java:405
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resourceload/ResourceLoadController.java:415
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:833
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:978
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1036
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1045
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1078
2012-10-10 20:37:07 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/limitingresources/LimitingResourcesController.java:331
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Information"
msgstr "Informazione"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1077
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Sorry, you do not have permissions to access this project"
msgstr "Mi spiace, non hai i permessi per accedere a questo progetto"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/limitingresources/ManualAllocationController.java:492
msgid "END"
msgstr "FINE"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:279
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Worker saved"
msgstr "Lavoratore salvato"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractedTasks.zul:35
msgid "Communications To Subcontractors"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Comunicazioni ai subappaltatori"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/criterionrequirements/AssignedCriterionRequirementModel.java:206
msgid "New hours group "
msgstr "Nuovo gruppo ore"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/limitingresources/LimitingResourcesController.java:462
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Assign element to queue manually"
msgstr "Assegna manualmente elemento alla coda"
2012-04-11 12:44:27 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/print_configuration.zul:47
2012-01-14 18:36:25 +01:00
msgid "Please remember that only saved changes will be printed"
msgstr "Ricordare che solo le modifiche salvate saranno stampate"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/materials/entities/MaterialCategory.java:254
msgid "There are repeated material codes"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Ci sono codici di materiale ripetuti"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_editTemplate.zul:36
2012-01-14 18:36:25 +01:00
msgid "Edit Template"
msgstr "Modifica il modello"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractorCommunications.zul:68
msgid "Progress %"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Progresso %"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_sortFieldsAndLabels.zul:27
msgid "Heading"
msgstr "Intestazione"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/importers/ImportRosterFromTim.java:356
msgid "Exception name should not be empty"
msgstr "Il nome dell'eccezione non dovrebbe essere vuoto"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/importers/JiraOrderElementSynchronizer.java:132
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/importers/JiraOrderElementSynchronizer.java:511
msgid "Connection values of JIRA connector are invalid"
msgstr "I valori di connessione per il connettore JIRA non sono validi"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/AssignedTaskQualityFormsToOrderElementController.java:528
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/AssignedTaskQualityFormsToOrderElementModel.java:274
msgid "must be after the previous date"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "dev'essere successivo alla data precedente"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/materials/AssignedMaterialsController.java:459
msgid "Do you want to split the material assignment {0}?"
2014-04-02 20:04:00 +02:00
msgstr "Vuoi dividere l''assegnamento di materiale {0}?"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_list.zul:22
msgid "Criterion Types List"
msgstr "Lista dei tipi di criterio"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/montecarlo/MonteCarloController.java:192
msgid "Percentages should sum 100"
msgstr "La somma delle percentuali dev'essere 100"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/costcategories/TypeOfWorkHoursCRUDController.java:112
msgid "Hours Type"
msgstr "Tipo d'ore"
2012-04-11 12:44:27 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrdersTreeComponent.java:81
msgid "Total task budget"
msgstr "Budget totale per il compito"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkerModel.java:245
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Worker must be not-null"
msgstr "Il lavoratore non dev'essere nullo"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/Resource.java:1065
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Some criterion satisfactions overlap in time"
msgstr "Alcune soddisfazioni del criterio si sovrappongono nel tempo"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/reportAdvances.zul:50
2012-01-14 18:36:25 +01:00
msgid "Value last progress measurement"
msgstr "Valore dell'ultimo progresso misurato"
2012-04-11 12:44:27 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/timeLineMaterialReport.zul:21
2014-03-26 09:43:55 +01:00
msgid "LibrePlan: Materials Needed At Date"
2012-04-11 12:44:27 +02:00
msgstr "LibrePlan: Materiali necessari alla data"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_machineConfigurationUnits.zul:44
msgid "Worker assignments"
msgstr "Assegnamento lavoratori"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/Order.java:435
msgid "last task sequence code not specified"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "ultimo codice di sequenza non specificato"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarModel.java:603
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/materials/MaterialsModel.java:173
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/labels/LabelTypeCRUDController.java:266
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/labels/LabelTypeModel.java:154
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/labels/LabelTypeModel.java:182
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/scenarios/ScenarioModel.java:221
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/qualityforms/QualityFormCRUDController.java:206
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/qualityforms/QualityFormCRUDController.java:227
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "{0} already exists"
msgstr "{0} esiste già"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:448
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Create Worker"
msgstr "Crea Lavoratore"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/OrderElementInExpenseSheetBandboxFinder.java:45
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/OrderInExpenseSheetBandboxFinder.java:44
msgid "Project name (Project code)"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Nome progetto (Codice progetto)"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/qualityforms/entities/TaskQualityForm.java:114
msgid "items cannot be checked until the previous items are checked before."
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "gli oggetti non possono essere verificati se non vengono verificati quelli precedenti."
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderElementDetails.zul:38
msgid "Code "
msgstr "Codice "
2012-10-10 20:37:07 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:595
2012-01-14 18:36:25 +01:00
msgid "Exception: {0} (Inh)"
msgstr "Eccezione: {0} (Inh)"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/changePassword.zul:77
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_edition.zul:153
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:72
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Password confirmation"
msgstr "Conferma password"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_orderElementTree.zul:72
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Indent selected task"
msgstr "Indenta il compito selezionato"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/expensesheet/ExpenseSheetCRUDController.java:665
msgid "Regular"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Regolare"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/print_configuration.zul:39
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:89
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Show progress"
msgstr "Mostra progresso"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:172
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Work"
msgstr "Lavoro"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/order/SaveCommandBuilder.java:342
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid ""
"Error saving the project\n"
"{0}"
2012-02-27 12:49:57 +01:00
msgstr "Errore durante il salvataggio del progetto\n{0}"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/tabs/MultipleTabsPlannerController.java:220
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/order/SaveCommandBuilder.java:375
msgid ""
2014-03-26 09:43:55 +01:00
"You are about to leave the planning editing. Unsaved changes will be lost!"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
msgstr "Stai per uscire dalla modalità di modifica della pianificazione, i cambiamenti non salvati saranno persi."
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/machines.zul:22
msgid "LibrePlan: Machines"
msgstr "LibrePlan: Macchine"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/dashboard/CostStatusController.java:118
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/dashboard/MyTasksAreaController.java:75
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "{0} h"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "{0} h"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/taskedition/TaskPropertiesController.java:351
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/AdvancedAllocationController.java:1320
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/streches/StretchesFunctionController.java:121
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/order/SaveCommandBuilder.java:343
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/criterionrequirements/AssignedCriterionRequirementController.java:403
2012-10-10 20:37:07 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/limitingresources/LimitingResourcesController.java:628
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Error"
msgstr "Errore"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/chart/EarnedValueChartFiller.java:256
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Cost Performance Index"
msgstr "Indice di Performance dei costi"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/chart/EarnedValueChartFiller.java:254
2012-01-14 18:36:25 +01:00
msgid "ETC"
msgstr "ETC"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/template.zul:109
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Log out"
msgstr "Esci"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/job_scheduling.zul:20
msgid "LibrePlan: Job Scheduling"
msgstr "LibrePlan: Pianificazione lavoro"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:42
msgid "Filter timesheet by"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Filtra foglio ore per"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/ProjectStatusReportController.java:107
msgid "You should filter the report by project, labels or criteria"
msgstr "Dovresti filtrare i report per progetto, etichetta o criterio"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_machineConfigurationUnits.zul:25
msgid "Add new configuration unit"
msgstr "Aggiungi una nuova unità di configurazione"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:42
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Main preferences"
msgstr "Preferenze principali"
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/consolidations/AdvanceConsolidationCommand.java:67
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/order.zul:80
msgid "Progress consolidation"
msgstr "Consolidazione progresso"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/_myTasksArea.zul:22
msgid "My tasks"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Miei compiti"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_machineConfigurationUnits.zul:47
msgid "Add new worker assignment"
msgstr "Aggiungi un nuovo assegnamento lavoratore"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resourceload/ResourceLoadController.java:840
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Show all elements"
msgstr "Mostra tutti gli elementi"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_taskInformation.zul:27
msgid "Task Information"
msgstr "Informazioni compito"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/consolidations/AdvanceConsolidationModel.java:515
msgid "Progress cannot be consolidated."
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "I progressi non possono essere consolidati."
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/SchedulingProgressPerOrderController.java:165
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/SchedulingProgressPerOrderController.java:190
msgid "SPREAD"
msgstr "DIFFUSO"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportTypeModel.java:414
msgid "There is another timesheet template with the same name"
msgstr "C'è un altro modello di foglio ore con lo stesso nome"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/adaptplanning/AdaptPlanningCommand.java:70
msgid "Adapting planning according to timesheets"
msgstr "Adatto la pianificazione in accordo col foglio ore"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/chart/EarnedValueChartFiller.java:247
2012-01-14 18:36:25 +01:00
msgid "Budgeted Cost Work Scheduled"
msgstr "Lavoro a costo preventivato programmato"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/AdvancedAllocationController.java:717
msgid "Changes applied"
msgstr "Modifiche applicate"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/CriterionType.java:471
msgid "criterion type does not allow hierarchy"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "i tipi di criterio non permettono gerarchia"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2012-10-10 20:37:07 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/dashboard/_costStatus.zul:66
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "Project closing previsions"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Chiudo le previsioni del progetto"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2012-10-10 20:37:07 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/materials/UnitTypeController.java:186
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:351
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:174
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/UserRole.java:59
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "Material Units"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Unità di materiale"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/StretchesFunction.java:351
msgid ""
"Last stretch should have one hundred percent length and one hundred percent "
"of work percentage"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "L'ultima estensione deve avere percentuale pari a cento per lunghezza e lavoro"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/_editJobScheduling.zul:54
msgid "Job class name"
msgstr "Nome della classe di lavoro"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/criterion/CriterionsModel.java:216
msgid "Resource type cannot be empty"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Il tipo di risorsa non può essere vuoto"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:44
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "LDAP configuration"
msgstr "Configurazione LDAP"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/qualityforms/entities/QualityForm.java:406
msgid "progress type should must be defined if quality form reports progress"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "il tipo di progresso dev'essere definito se il modulo di qualità riporta i progressi"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2012-10-10 20:37:07 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_listUsers.zul:30
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/UserRole.java:35
msgid "Superuser"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Superutente"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/manualAllocation.zul:32
msgid "Queue Element Information"
msgstr "Informazione sull'elemento in coda"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:98
msgid "Select template"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Scegli il modello"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2012-02-27 12:49:57 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:151
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Start Date"
msgstr "Data d'inizio"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/advance/entities/AdvanceMeasurement.java:111
msgid "progress assignment not specified"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "assegnazione di progetto non specificata"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/importers/JiraOrderElementSynchronizer.java:182
msgid "Order-element for \"{0}\" issue not found"
msgstr "Elemento-ordine per il problema \"{0}\" non trovato"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/search/NewAllocationSelectorController.java:756
msgid "Start filtering date must be before than end filtering date"
msgstr "La data iniziale di filtraggio dev'essere antecedente quella di fine"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_listVirtualWorkers.zul:22
msgid "Virtual Workers Groups List"
2012-01-14 18:36:25 +01:00
msgstr "Lista dei gruppi virtuali di lavoro"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/chart/EarnedValueChartFiller.java:250
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Cost Variance"
msgstr "Varianza di costo"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/ResourceAllocationController.java:646
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/dashboard/PersonalTimesheetController.java:360
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/dashboard/PersonalTimesheetController.java:698
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/_expensesArea.zul:33
2012-10-10 20:37:07 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/personalTimesheet.zul:92
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelNonLimitingResourceAllocation.zul:92
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelNonLimitingResourceAllocation.zul:95
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:50
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:184
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Total"
msgstr "Totale"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:408
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/UserRole.java:67
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "User Accounts"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Account utente"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/_editJobScheduling.zul:99
msgid "Allowed values"
msgstr "Valori ammessi"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/personalTimesheet.zul:158
msgid "Effort"
msgstr "Sforzo"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/CriterionRequirementWrapper.java:222
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementCriterionRequirements.zul:99
msgid "Invalidate"
msgstr "Invalida"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/UserCRUDController.java:331
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid ""
"User is bound to resource \"{0}\" and it will be unbound. Do you want to "
"continue with user removal?"
2014-04-02 20:04:00 +02:00
msgstr "L''utente è collegato alla risorsa \"{0}\" e non sarà scollegato. Vuoi continuare con la rimozione?"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementHours.zul:163
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Budget hours"
msgstr "Ore preventivate"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/qualityforms/entities/TaskQualityFormItem.java:78
msgid "percentage not specified"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "percentuale non specificata"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2012-05-10 17:05:46 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/taskedition/EditTaskController.java:151
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Edit task: {0}"
2012-01-14 18:36:25 +01:00
msgstr "Modifica il compito: {0}"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:130
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid ""
"Check this option if you would like to send feedback to LibrePlan developers"
" about program usage"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Spunta questa opzione se vuoi inviare informazioni agli sviluppatori di LibrePlan riguardo l'utilizzo del programma"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/machine/MachineCRUDController.java:554
msgid "Machine was already removed"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "La macchina è già stata rimossa"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/transferOrders.zul:52
msgid "Select destination"
msgstr "Seleziona destinazione"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/expensesheet/ExpenseSheetCRUDController.java:232
msgid "expense line of the "
msgstr "linea spese del"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/expensesheet/ExpenseSheetCRUDController.java:203
msgid "cannot be empty or less than zero"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "non può essere vuoto o minore di zero"
2012-01-14 18:36:25 +01:00
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/order.zul:89
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/order.zul:95
msgid "Check consolidated progresses"
msgstr "Controlla i progressi consolidati"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/order/SubcontractController.java:287
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/order/SubcontractController.java:290
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "Update task end"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Aggiorna fine del progetto"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportModel.java:591
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Show all"
msgstr "Mostra tutti"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_historicalAssignment.zul:39
msgid "Estimated hours"
msgstr "Ore stimate"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/AllocationRow.java:827
msgid "Periods available depend on resources' calendar."
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "I periodi disponibili dipendono dal calendario delle risorse."
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/typeofworkhours/_editTypeOfWorkHours.zul:59
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/typeofworkhours/_listTypesOfWorkHours.zul:28
msgid "Default price"
msgstr "Prezzo di default"
2012-01-14 18:36:25 +01:00
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelNonLimitingResourceAllocation.zul:121
msgid "Apply tab changes"
msgstr "Applica modifiche alle linguette"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/UserCRUDController.java:261
2012-02-27 12:49:57 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/settings/PasswordController.java:99
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "passwords don't match"
msgstr "la password non corrisponde"
2012-02-27 12:49:57 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:100
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Day properties"
msgstr "Propietà del giorno"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:331
msgid "Tim connection was successful"
msgstr "Connessione con Tim effettuata con successo"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/dashboard/DashboardController.java:272
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid " (%d tasks)"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "(%d compiti)"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/machine/MachineCRUDController.java:425
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:799
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/company/CompanyPlanningController.java:314
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/order/OrderPlanningController.java:386
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/OrderCostsPerResourceController.java:145
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportQueryController.java:156
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderElementTreeController.java:841
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ProjectDetailsController.java:259
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1480
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "must be lower than end date"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "dev'essere precedente la data di fine"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/dashboard/PersonalTimesheetDTO.java:120
msgid "Week {0}"
msgstr "Settimana {0}"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelSubcontract.zul:82
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Hours groups"
msgstr "Gruppi d'ore"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:117
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid ""
"Enable/Disable autocomplete property in login form, if the admin password is"
" still the default one"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Abilita/Disabilita l'autocompletamento nel modulo di login, se la password d'amministratore è ancora quella di default"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:182
msgid "Create new user"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Crea un nuovo utente"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/scenarios/TransferOrdersController.java:183
msgid "Transfer"
msgstr "Trasferisci"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/dashboard/GlobalProgressChart.java:63
msgid "By critical path duration"
msgstr "Per durata del cammino critico"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:764
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "Consolidated progress cannot be removed"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "I progressi consolidati non possono essere rimossi"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:945
2012-01-14 18:36:25 +01:00
msgid ""
"Spread progress cannot be changed if there is a consolidation in any "
"progress assignment"
2012-02-27 12:49:57 +01:00
msgstr "I progressi diffusi non possono essere modificati se c'è un consolidamento in almeno un assegnamento di progresso"
2012-01-14 18:36:25 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/typeofworkhours/_listTypesOfWorkHours.zul:22
msgid "Work Hours Types List"
msgstr "Lista dei tipi di ore di lavoro"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/milestone/AddMilestoneCommand.java:54
msgid "new milestone"
msgstr "nuova tappa"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:236
msgid "Save & New timesheet"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Salva e crea un nuovo foglio ore"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/reportAdvances.zul:48
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Value last progress reported"
msgstr "Valore riportato dall'ultimo progresso"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:118
msgid "Timesheet"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Foglio ore"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:75
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Show dependencies"
msgstr "Mostra dipendenze"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:407
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Schedule from start to deadline"
msgstr "Pianifica dall'inizio alla scadenza"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/montecarlo/_montecarlo.zul:50
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/montecarlo/_montecarlo.zul:52
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/montecarlo/_montecarlo.zul:54
msgid "Estimated days"
msgstr "Giorni stimati"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:53
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/schedulingProgressPerOrderReport.zul:63
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/completedEstimatedHoursPerTask.zul:53
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Reference date"
msgstr "Data di riferimento"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/completedEstimatedHoursPerTask.zul:21
msgid "LibrePlan: Estimated/Planned Hours Per Task"
msgstr "LibrePlan: Ore per compito Stimate/Pianificate"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/qualityforms/entities/QualityFormItem.java:94
msgid "quality form item percentage not specified"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "la percentuale del modulo di qualità non è specificata"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:323
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "passwords do not match"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "La password non corrisponde"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/qualityforms/entities/QualityForm.java:84
msgid "quality form name not specified"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "il nome del modello di qualità non è specificato"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAdvances.zul:81
msgid "Progress Evolution"
msgstr "Evoluzione dei progressi"
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/reassign/Type.java:55
msgid "From chosen date"
msgstr "Dalla data scelta"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:259
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:727
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:1257
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid ""
"Subcontractor values are read only because they were reported by the "
"subcontractor company."
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "I campi dei subappaltatori sono in sola lettura perché sono riportati dalle aziende in subappalto."
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/chart/EarnedValueChartFiller.java:250
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "CV"
msgstr "CV"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/dashboard/PersonalTimesheetController.java:613
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/userDashboard.zul:35
msgid "My dashboard"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Mio pannello strumenti"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelNonLimitingResourceAllocation.zul:91
msgid "Original"
msgstr "Originale"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/template.zul:179
2012-01-14 18:36:25 +01:00
msgid ""
"A new version of LibrePlan is available. Please check next link for more "
"information:"
2012-02-27 12:49:57 +01:00
msgstr "E' disponibile una nuova versione di LibrePlan. Clicca sul collegamento per maggiorni informazioni: "
2012-01-14 18:36:25 +01:00
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/stretches_function.zul:31
msgid "Stretches function configuration"
msgstr "Configurazione della funzione di estensione"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/criterion/CriterionTreeController.java:295
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/criterion/CriterionTreeController.java:309
msgid "Not indentable"
msgstr "Non indentabile"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/FormBinder.java:344
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid ""
"The original workable days value {0} cannot be modified as it has "
"consolidations"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Il numero di giorni {0} nella tabella di lavoro non può essere modificato perché ci sono dei consolidamenti"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/materials/MaterialsController.java:497
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/materials/materials.zul:73
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "List of materials for all categories (select one to filter)"
2012-02-27 12:49:57 +01:00
msgstr "Lista dei materiali per tutte le categorie (seleziona una per filtrare)"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:259
msgid "Timesheet saved"
msgstr "Foglio ore salvato"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelTaskProperties.zul:74
2012-01-14 18:36:25 +01:00
msgid "Resource allocation type"
msgstr "Tipo di allocazione risorse"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/login.zul:104
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "User disabled"
msgstr "Utente disabilitato"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/error.zul:40
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/event_error.zul:35
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Exception type"
msgstr "Tipo d'eccezione"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/_editJobScheduling.zul:127
msgid "Year (optional)"
msgstr "Anno (opzionale)"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/AllocationRow.java:824
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "In the available periods {0} only {1} hours are available."
msgstr "Nel periodo disponibile {0} solo {1} ore sono disponibili."
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:148
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Association with profiles"
msgstr "Associazione coi profili"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/error.zul:30
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/event_error.zul:25
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Message - {0}"
msgstr "Messaggio - {0}"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:1379
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid ""
"Date is not valid, it must be later than the last progress consolidation"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "La data non è valida, dev'essere successiva all'ultimo consolidamento dei progressi"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_assignmentsBox.zul:28
msgid "Reception date"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Data ricezione"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:215
msgid "Seconds planning warning"
msgstr "Avviso secondo la pianificazione."
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/settings.zul:22
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "LibrePlan: Settings"
msgstr "LibrePlan: Impostazioni"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/Worker.java:131
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "worker's surname not specified"
msgstr "cognome del lavoratore non specificato"
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_calendar.zul:41
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_calendar.zul:48
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Save changes"
msgstr "Salva modifiche"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/settings.zul:81
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Application settings"
2012-01-14 18:36:25 +01:00
msgstr "Impostazioni applicazione"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/transferOrders.zul:44
msgid "Select source"
msgstr "Seleziona sorgente"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:310
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Base"
msgstr "Base"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/OrderCostsPerResourceModel.java:321
2012-01-14 18:36:25 +01:00
msgid "Total dedication"
msgstr "Dedizione totale"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReport.java:542
msgid "the same task is marked as finished by more than one timesheet line"
msgstr "lo stesso compito è impostato come completato da più di un foglio ore"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:991
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Worker deleted"
msgstr "Lavoratore eliminato"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:868
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Select entity, please"
msgstr "Seleziona un'entità"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/profiles/profiles.zul:23
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "LibrePlan: Profiles"
msgstr "LibrePlan: Profili"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:837
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "Finish Hour"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Ora di fine"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/expensesheet/entities/ExpenseSheet.java:112
msgid "total not specified"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "totale non specificato"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2012-10-10 20:37:07 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:132
msgid "Go to personal timesheet"
msgstr "Vai al foglio ore personale"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/_expensesArea.zul:38
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:48
msgid "Last expense"
msgstr "Ultima spesa"
2012-02-27 12:49:57 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:108
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:197
2012-01-14 18:36:25 +01:00
msgid "Day"
msgstr "Giorno"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/personalTimesheet.zul:76
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "Timesheet summary"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Sommario del foglio ore"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/changePassword.zul:65
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Current password"
msgstr "Password corrente"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/EntitySequence.java:201
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "Only one sequence per entity can be active at the same time."
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Solo una sequenza per entità può essere attiva allo stesso tempo."
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:953
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:1213
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/costcategories/CostCategoryCRUDController.java:274
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Please, select an item"
msgstr "Selezionare un elemento"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:1128
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Cannot be higher than finish hour"
msgstr "Non può essere successiva all'ora di fine"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:242
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:261
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Prefix"
msgstr "Prefisso"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/dashboard/PersonalTimesheetDTO.java:123
msgid "{0} 1st fortnight"
msgstr "{0} prima coppia di settimane"
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/templates/TemplatesTreeComponent.java:64
msgid "New Template element"
msgstr "Nuovo Modello"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/limitingresources/QueueComponent.java:211
msgid "Project: {0}"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Progetto: {0}"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/search/allocation_selector.zul:47
msgid "Load ratios calculated between"
msgstr "Carichi di lavoro calcolati tra"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelNonLimitingResourceAllocation.zul:94
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelNonLimitingResourceAllocation.zul:97
msgid "Non Consolidated"
msgstr "Non consolidato"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:368
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:114
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:154
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/UserRole.java:61
msgid "Timesheets"
msgstr "Foglio d'ore"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:45
msgid "Connectors"
msgstr "Connettori"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_createNewVersion.zul:43
msgid "From date"
msgstr "Dalla data"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:108
msgid "Task of project"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Compito del progetto"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/reassign.zul:34
msgid "Reassigning type"
msgstr "Riassegno il tipo"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementHours.zul:229
msgid "Hours cost"
msgstr "Costo ore"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReport.java:308
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "There are repeated description values in the timesheet "
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Ci sono valori di descrizione ripetute nel foglio ore"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2012-10-10 20:37:07 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/externalcompanies/ExternalCompanyCRUDController.java:179
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "{0} \"{1}\" can not be deleted because of it is being used"
msgstr "{0} \"{1}\" non può essere annullato perchè è in uso"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/expensesheet/ExpenseSheetCRUDController.java:594
msgid "Expense Sheets"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Foglio spese"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/AssignedTaskQualityFormsToOrderElementController.java:380
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_editWorkReportType.zul:136
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_editWorkReportType.zul:157
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_editQualityForm.zul:84
msgid "Position"
msgstr "Posizione"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/advance/entities/DirectAdvanceAssignment.java:84
msgid "maximum value not specified"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "valore massimo non specificato"
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/editTask.zul:53
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_editTemplateWindow.zul:42
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_editOrderElement.zul:35
msgid "Edit task"
msgstr "Modifica il compito"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/login.zul:109
msgid "Incorrect authentication"
msgstr "Autenticazione non valida"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:378
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:31
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/UserRole.java:75
msgid "Timesheet Lines List"
msgstr "Lista delle linee del foglio d'ore"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/CriterionsMachineController.java:214
msgid "End date is not valid, the new end date must be after the start date"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "La data di fine non è valida, la nuova data di fine dev'essere successiva a quella d'inizio"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:105
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/Order.java:678
msgid "task code is repeated inside the project"
msgstr "il codice del compito è ripetuto all'interno del progetto"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/montecarlo/MonteCarloController.java:163
msgid "Number of iterations should be between 1 and {0}"
2014-04-02 20:04:00 +02:00
msgstr "Il numero d''iterazioni dev''essere compreso tra 1 e {0}"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAdvances.zul:44
msgid "Current value"
msgstr "Valore corrente"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/calendars/entities/ResourceCalendar.java:73
msgid "Capacity must be a positive integer number"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "La capacità dev'essere un intero positivo"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/excetiondays/_editExceptionDayType.zul:94
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/calendars.zul:48
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/_editJobScheduling.zul:87
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Save and Continue"
msgstr "Salva e continua"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/advance_allocation.zul:50
msgid "Zoom level"
msgstr "Livello d'ingrandimento"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_editQualityForm.zul:29
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/advance/entities/AdvanceType.java:170
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Quality form"
msgstr "Modello di qualità"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarCRUDController.java:419
msgid "Calendar cannot be removed as it has other derived calendars from it"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Il calendario non può essere rimosso perché alcuni calendari derivano da esso"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/montecarlo/_montecarlo.zul:97
msgid "Go!"
msgstr "Vai!"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_list.zul:30
msgid "Inherits up to date"
msgstr "Eredita aggiornamento"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/labels/LabelTypeModel.java:280
msgid "The name of the label is empty."
msgstr "Il nome dell'etichetta è vuoto."
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/profiles/_editProfile.zul:27
msgid "Profile data"
msgstr "Dati profilo"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:463
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "Starting date cannot be empty in forward mode"
msgstr "La data di partenza non può essere vuota in modalità \"in avanti\""
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:425
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_editMachine.zul:33
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:288
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Configuration"
msgstr "Configurazione"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/costcategories/entities/HourCost.java:122
msgid "cost category not specified"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "categoria di costo non specificata"
2012-05-10 17:05:46 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:366
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:372
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/JiraSynchronizationController.java:186
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/JiraSynchronizationController.java:239
msgid "Cannot connect to JIRA server"
msgstr "Impossibile connettersi col server JIRA"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/dashboard/DashboardController.java:182
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "Violated deadline"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Scadenza violata"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:245
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "Delivery dates requested by customer. "
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Date di consegna richieste dal cliente."
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:129
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid ""
"Help the project developers to collect information about which LibrePlan "
"version you are using"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Aiuta gli sviluppatori del progetto a collezionare informazioni circa la versione di LibrePlan che stai utilizzando"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/worker.zul:22
msgid "LibrePlan: Workers"
msgstr "LibrePlan: Lavoratori"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/dashboard/UserDashboardController.java:64
msgid "Personal timesheet \"{0}\" saved"
msgstr "Foglio ore personale \"{0}\" salvato"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:733
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Create Virtual Workers Group"
msgstr "Crea un gruppo di lavoro virtuale"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:126
2012-01-14 18:36:25 +01:00
msgid "Enable/Disable warning about new LibrePlan versions available"
2012-02-27 12:49:57 +01:00
msgstr "Abilita/Disabilita l'avviso circa la disponibilità di una nuova versione di LibrePlan"
2012-01-14 18:36:25 +01:00
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/externalcompanies/entities/ExternalCompany.java:183
msgid ""
"interaction fields are empty and company is marked as interact with "
"applications"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "i campi d'interazione sono vuoti e la compagnia è segnata come interagente con applicazioni"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/TaskElementAdapter.java:891
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderModel.java:715
2012-10-10 20:37:07 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/dashboard/_costStatus.zul:42
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "Hours invested"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgstr "Ore investite"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:184
msgid "Timesheet templates"
msgstr "Modelli di foglio d'ore"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/templates/OrderTemplatesController.java:305
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:292
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/UserRole.java:48
msgid "Templates"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Modelli"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/importers/ProjectImportController.java:105
msgid "Select one of the options."
msgstr "Seleziona una delle opzioni."
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:364
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Authorization"
msgstr "Autorizzazione"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/_editJobScheduling.zul:164
msgid "OK"
msgstr "OK"
2012-01-14 18:36:25 +01:00
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/advance/AdvanceTypeCRUDController.java:119
msgid ""
"The name is not valid, there is another progress type with the same name. "
2012-02-27 12:49:57 +01:00
msgstr "Il nome non è valido, c'è un altro tipo di progresso con lo stesso nome."
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/order/SaveCommandBuilder.java:363
msgid "Project saved"
msgstr "Progetto salvato"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:49
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "task"
msgstr "compito"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/streches/StretchesFunctionController.java:128
msgid "All changes will be lost. Are you sure?"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Tutte le modifiche saranno perse. Sei sicuro?"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/page_not_found.zul:51
msgid "Sorry for the inconvenience."
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Spiacenti per l'inconveniente."
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:150
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgid ""
"Profiles of LDAP users cannot be managed because LDAP is enabled and LDAP "
"roles are being used."
msgstr "I profili LDAP degli utenti non possono essere modificati poiché in uso."
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/qualityforms/entities/QualityFormItem.java:81
msgid "quality form item position not specified"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "posizione dell'oggetto del modello di qualità non specificata"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/machine/MachineCRUDController.java:606
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:311
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/UserRole.java:51
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Machines"
msgstr "Macchine"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/dashboard/PersonalTimesheetController.java:611
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "My account"
msgstr "Mio account"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/transferOrders.zul:39
msgid "Destination scenario"
msgstr "Scenario di destinazione"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:264
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/settings.zul:109
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Company view"
msgstr "Vista Azienda"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/Configuration.java:461
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "currency symbol not specified"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "simbolo valuta non specificato"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:116
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Both"
msgstr "Entrambe"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/qualityforms/entities/QualityForm.java:389
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/qualityforms/entities/TaskQualityForm.java:171
msgid "report progress not specified"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "rapporto progressi non specificato"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/search/_resourceFilter.zul:25
msgid "Filter by"
msgstr "Filtra per"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/calendar/CalendarAllocationCommand.java:58
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/order.zul:143
msgid "Calendar allocation"
msgstr "Allocazione calendario"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/importers/ExportTimesheetsToTim.java:203
msgid "Unable to crate time registration for request"
msgstr "Impossibile creare l'orario di registrazione per la richiesta"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_createNewVersion.zul:48
msgid "Up to date"
msgstr "Aggiornato"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/materials/materials.zul:86
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_materialAssignmentsBox.zul:33
2012-02-27 12:49:57 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementMaterials.zul:113
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/importers/JiraTimesheetSynchronizer.java:115
msgid "No workers found"
msgstr "Nessun lavoratore trovato"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/advance/advanceTypes.zul:22
msgid "LibrePlan: Progress Types"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "LibrePlan: Tipi di progresso"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/search/allocation_selector.zul:109
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/Criterion.java:203
msgid "[generic all workers]"
msgstr "[generico tutti i lavoratori]"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_editCostCategory.zul:27
msgid "Category data"
msgstr "Dati categoria"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/_listJobScheduling.zul:30
msgid "Next fire time"
msgstr "Prossimo avvenimento"
2012-02-27 12:49:57 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementMaterials.zul:97
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/EntitySequence.java:106
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "Prefix cannot contain whitespaces"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Il prefisso non può contenere spazi"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2012-02-27 12:49:57 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:254
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Valid until"
msgstr "Valido fino al"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/ConfigurationRolesLDAP.java:51
msgid "role ldap not specified"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "ruolo LDAP non specificato"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_editWorkReportType.zul:128
msgid "Add New Complementary Field"
msgstr "Aggiungi un nuovo campo complementare"
2012-02-27 12:49:57 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:244
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Work weeks list"
msgstr "Lista settimane lavorative"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/transferOrders.zul:38
msgid "Source scenario"
msgstr "Scenario d'origine"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/criterions.zul:24
msgid "LibrePlan: Criteria"
msgstr "LibrePlan: Criteri"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/transferOrders.zul:23
msgid "LibrePlan: Transfer Projects Between Scenarios"
msgstr "LibrePlan: Trasferisci progetti tra gli scenari"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/Task.java:189
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "element associated to a task must be not empty"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "l'elemento associato ad un compito non può essere vuoto"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_calendar.zul:43
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_calendar.zul:50
msgid "Remove calendar"
msgstr "Rimuovi calendario"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementHours.zul:178
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementHours.zul:259
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "%"
msgstr "%"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementHours.zul:109
msgid "Sum of direct expenses"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Somma delle spese dirette"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrdersTreeComponent.java:71
msgid "Total task hours"
msgstr "Ore totali del compito"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/dashboard/UserDashboardController.java:71
msgid "Expense sheet \"{0}\" saved"
msgstr "Foglio spese \"{0}\" salvato"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:793
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/TaskElementFilterEnum.java:34
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/ResourceAllocationFilterEnum.java:30
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/ResourceBandboxFinder.java:46
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/ResourceFilterEnumByResourceAndCriterion.java:31
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/TaskGroupFilterEnum.java:32
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/personalTimesheet.zul:69
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:95
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:151
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:171
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:185
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_editWorkReportType.zul:81
2012-10-10 20:37:07 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:44
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:100
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementHours.zul:33
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementHours.zul:86
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Resource"
msgstr "Risorsa"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/customerCommunications.zul:33
msgid "Communications From Customers"
msgstr "Comunicazioni dai clienti"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:317
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/UserRole.java:52
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "Virtual Workers"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Lavoratori virtuali"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_machineConfigurationUnits.zul:33
msgid "Configuration unit name"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Nome dell'unità di configurazione"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2012-04-11 12:44:27 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/entrypoints/RedirectorSynthetiser.java:125
msgid "Could not load any resource"
msgstr "Impossbile caricare alcuna risorsa"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/reportAdvances.zul:47
msgid "Date last progress reported"
msgstr "Data dell'ultimo progresso riportato"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:476
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/schedulingProgressPerOrderReport.zul:39
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Work And Progress Per Project"
msgstr "Lavoro e progresso per progetto"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/Configuration.java:497
msgid "seconds planning warning not specified"
msgstr "avviso non specificato secondo pianificazione"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/expensesheet/entities/ExpenseSheet.java:111
msgid "total must be greater or equal than 0"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "il totale dev'essere uguale o maggiore di 0"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelNonLimitingResourceAllocation.zul:113
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelLimitingResourceAllocation.zul:85
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_editWorkReportType.zul:187
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_synchronizationInfo.zul:24
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_timImpExpInfo.zul:29
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_jiraSyncInfo.zul:39
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_editWorkReportType.zul:158
msgid "Default Label"
msgstr "Etichetta di default"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:23
msgid "LibrePlan: Timesheet Lines List"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "LibrePlan: Lista delle linee del foglio d'ore"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resourceload/ResourceLoadModel.java:976
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Specific Allocations"
msgstr "Allocazioni specifiche"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/advance/entities/AdvanceType.java:221
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "progress type marked as quality form but is updatable"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "il tipo di progresso è marcato come modello di qualità ma è anche aggiornabile"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReportLine.java:447
msgid "label type: the timesheet has not assigned this label type"
msgstr "tipo etichetta: il foglio ore non ha assegnato il tipo di questa etichetta"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/search/allocation_selector.zul:27
msgid "Select criteria set or specific resources for allocation"
msgstr "Seleziona il criterio o specifica le risorse per l'allocazione"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_orderElementTree.zul:64
msgid "Move selected task up"
msgstr "Muovi il compito in alto"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_editExternalCompany.zul:28
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Company data"
msgstr "Dati Azienda"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarCRUDController.java:350
msgid "Create copy"
msgstr "Crea copia"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/importers/JiraTimesheetSynchronizer.java:332
msgid "Hours type should not be empty to synchronine timesheets"
msgstr "Il tipo delle ore non dovrebbe essere vuoto per sincronia col foglio ore"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/UserCRUDController.java:274
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Users"
msgstr "Utenti"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/machine/AssignedMachineCriterionsModel.java:401
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/AssignedCriterionsModel.java:340
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "The {0} is not valid. Other value exists from the same criterion type"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "{0} non è valido. Altri valori esistono dallo stesso tipo di criterio"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_editWorkReportType.zul:145
msgid "Label Type fields"
msgstr "Campi di Tipo Etichetta"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_editWorkReportType.zul:105
msgid "Hours Management"
msgstr "Gestione ore"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/templates/entities/OrderLineTemplate.java:170
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/OrderLine.java:326
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "last hours group sequence code not specified"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "codice della sequenza dell'ultimo gruppo d'ore non specificato"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/labels/entities/LabelType.java:127
msgid "label type name is already in use"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "nome del tipo d'etichetta già in uso"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/exceptionDays/CalendarExceptionTypeModel.java:102
msgid "Cannot remove {0}, since it is being used by some exception day"
2014-04-02 20:04:00 +02:00
msgstr "Impossibile rimuovere {0}, poiché è utilizzato da qualche giorno d''eccezione"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
2012-10-10 20:37:07 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:635
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:1271
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "Please, select an End Date for the Exception"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Si prega di selezionare una data di fine per l'eccezione"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/NewAllocationSelector.java:98
msgid "specific allocation"
msgstr "allocazione specifica"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/login.zul:145
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid ""
"Please use some of the compatible browsers: Chrome, Firefox, Safari or "
"Epiphany."
2012-02-27 12:49:57 +01:00
msgstr "Per favore utilizza un browser compatibile come: Firefox, Chrome Safari o Epiphany."
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/concurrent_modification.zul:33
msgid ""
"Another user has modified the same data, so the operation cannot be safely "
"completed."
2012-02-27 12:49:57 +01:00
msgstr "Un altro utente ha modificato gli stessi dati, quindi l'operazione non può essere eseguita con sicurezza."
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:1684
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "Please set a date"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Prego inserire una data"
2012-05-10 17:05:46 +02:00
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/templates/OrderTemplatesController.java:224
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/templates/OrderTemplatesController.java:242
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Template saved"
msgstr "Modello salvato"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/importers/ExportTimesheetsToTim.java:185
msgid "No work reportlines are found for order: \"{0}\""
2014-04-02 20:04:00 +02:00
msgstr "Non è stata trovata nessuna linea nel report di lavoro per l''ordine: \"{0}\""
2013-04-29 16:39:35 +02:00
2012-10-10 20:37:07 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/EntitySequence.java:93
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "prefix not specified"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "prefisso non specificato"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/CriterionType.java:533
msgid "last criterion sequence code not specified"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "ultimo codice della sequenza dei criteri non specificato"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementTaskQualityForms.zul:47
msgid "Task quality form name"
msgstr "Nome del modulo di qualità per il compito"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/Resource.java:1095
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/costcategories/entities/CostCategory.java:158
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/costcategories/entities/CostCategory.java:163
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/costcategories/entities/CostCategory.java:183
msgid "Some cost category assignments overlap in time"
2012-02-27 12:49:57 +01:00
msgstr "Alcuni assegnamenti delle categorie di costo si sovrappongono nel tempo"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1731
msgid "Regular project"
msgstr "Progetto regolare"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementHours.zul:26
msgid "Imputed hours calculation"
msgstr "Calcolo delle ore imputate"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_localizations.zul:31
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_localizations.zul:53
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_localizations.zul:67
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/templates/entities/OrderLineGroupTemplate.java:273
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Group"
msgstr "Gruppo"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/error.zul:55
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/event_error.zul:51
msgid "Exit session"
msgstr "Esci dalla sessione"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_edition.zul:61
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_list.zul:28
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/typeofworkhours/_editTypeOfWorkHours.zul:66
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/typeofworkhours/_listTypesOfWorkHours.zul:29
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_listCostCategories.zul:27
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_editCostCategory.zul:58
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/advance/_listAdvanceTypes.zul:28
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Enabled"
msgstr "Abilitato"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:1148
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "Please, enter a valid effort"
msgstr "Si prega d'inserire uno sforzo valido"
2012-01-14 18:36:25 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:113
msgid "Apply filter to"
msgstr "Applica il filtro a "
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_historicalStatistics.zul:30
msgid "Statistics list "
msgstr "Lista statistiche "
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/qualityforms/QualityFormCRUDController.java:321
msgid ""
"Quality form should include an item with a value of 100% in order to report "
"progress"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Il modello di qualità dovrebbe includere un'oggetto con un valore di 100% in modo da riportare i progressi"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2012-10-10 20:37:07 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/SubcontractedTaskData.java:126
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "external company not specified"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "azienda esterna non specificata"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/qualityforms/entities/QualityForm.java:192
msgid "Quality form name is already being used"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Il nome del modello di qualità è già utilizzato"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportTypeCRUDController.java:944
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:373
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/UserRole.java:62
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "Timesheets Templates"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Modelli dei fogli d'ore"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:1143
2014-03-26 09:43:55 +01:00
msgid "Confirm editing user"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
msgstr "Conferma modifica utente"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:117
msgid "Any"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Qualsiasi"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/_legendLoadChartOrder.zul:47
msgid "Load due to current project"
msgstr "Carico dovuto al progetto corrente"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/valueobjects/DescriptionField.java:81
msgid "length not specified"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "lunghezza non specificata"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/dashboard/MyTasksAreaController.java:146
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "Track time"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Traccia tempo"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/streches/StretchesFunctionModel.java:182
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "There must be at least 2 stretches for doing interpolation"
msgstr "Devono esistere almeno due tratti per eseguire l'interpolazione"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_timOrderTimesheetSync.zul:33
msgid "Tim last sync"
msgstr "Ultima sincronizzazione con Tim"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/limitingresources/LimitingResourcesController.java:477
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "Remove queue-based resource element"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Rimuovi l'elemento di risorsa basata su code"
2012-01-14 18:36:25 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/advance/entities/AdvanceType.java:268
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "default maximum value must be greater than precision value"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "il valore massimo di default dev'essere superiore a quello della precisione"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/DynamicDatebox.java:149
msgid "Date format is wrong. Please, use the following format: {0}"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Il formato della data è sbagliato. Si prega di usare quello seguente: {0}"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/personalTimesheet.zul:136
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_editExternalCompany.zul:104
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_editMachine.zul:100
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_edition.zul:186
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_edition.zul:92
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/typeofworkhours/_editTypeOfWorkHours.zul:79
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:182
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_editLabelType.zul:114
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_editTemplate.zul:127
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:234
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportTypes.zul:38
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/_edition.zul:67
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:186
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_editCostCategory.zul:96
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/profiles/_editProfile.zul:72
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/advance/advanceTypes.zul:39
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/unittypes/unitTypes.zul:42
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_editQualityForm.zul:134
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Save & Continue"
msgstr "Salva & Continua"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/materials/entities/MaterialCategory.java:222
msgid "Subcategory names must be unique."
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "I nomi delle sottocategorie devono essere unici."
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/search/_resourceFilter.zul:51
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:54
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:83
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderElementTreeFilter.zul:34
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderFilter.zul:23
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_listQualityForm.zul:29
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/schedulingProgressPerOrderReport.zul:21
msgid "LibrePlan: Work And Progress Per Project"
msgstr "LibrePlan: Lavoro e progresso per progetto"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:79
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgid "Personal timesheets peridocity"
msgstr "Periodicità del foglio ore personale"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:147
msgid "Scheduling mode"
msgstr "Modalità di pianificazione"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/TaskMilestone.java:121
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "a milestone cannot have a task associated"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "una scadenza non può avere un compito associato."
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/advance/AdvanceTypeCRUDController.java:81
msgid ""
"Invalid value. Precission value must be lower than the Default Max value."
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Valore non valido. Il valore della precisione dev'essere inferiore a quello del valore massimo di default"
2012-01-14 18:36:25 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/AdvancedAllocationController.java:1329
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "Assignment function will be changed. Are you sure?"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "La funzione di assegnamento sarà modificata. Sei sicuro?"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementHours.zul:127
msgid "Total expenses"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Spese totali"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_localizations.zul:26
msgid "Assigned locations"
msgstr "Luoghi assegnati"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/imports/projectImport.zul:21
msgid "LibrePlan: Import Project"
msgstr "LibrePlan: Importa progetto"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderFilter.zul:33
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "subelements"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "sottoelementi"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelSubcontract.zul:44
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractedTasks.zul:45
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractedTasks.zul:46
msgid "Subcontracting date"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Data di subappalto"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementTaskQualityForms.zul:49
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_editQualityForm.zul:66
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Report progress"
msgstr "Riporta progresso"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/personalTimesheet.zul:168
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/dashboard/GlobalProgressChart.java:124
msgid "Progress percentage per progress type"
msgstr "Percentuale dei progressi per tipo di progresso"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/chart/EarnedValueChartFiller.java:248
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "ACWP"
msgstr "ACWP"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:457
msgid "cannot be empty."
msgstr "non può essere vuoto."
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:89
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_listUsers.zul:31
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Authentication type"
msgstr "Tipo d'autenticazione"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/_customMenu.zul:55
msgid "START"
msgstr "INIZIO"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/NewAllocationSelector.java:75
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "generic machines allocation"
msgstr "allocazione generica delle macchine"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractorCommunications.zul:53
msgid "Subcontrated task"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Compito subappaltato"
2012-05-10 17:05:46 +02:00
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/order.zul:70
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/montecarlo_function.zul:68
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_editTemplateWindow.zul:75
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_editOrderElement.zul:86
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Back"
msgstr "Indietro"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_editExternalCompany.zul:85
msgid "Our company username"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Nome utente della nostra azienda"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_editExternalCompany.zul:58
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_listExternalCompanies.zul:29
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Subcontractor"
msgstr "Subappaltatore"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_workers.zul:41
msgid "Administration"
msgstr "Amministrazione"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_editWorkRelationship.zul:47
msgid "Cancel and return"
msgstr "Annulla e torna indietro"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_assignedQualityForms.zul:34
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementTaskQualityForms.zul:31
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Assign quality form"
msgstr "Assegna modulo qualità"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:118
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "Planning Configuration"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Configurazione Pianificazione"
2012-04-11 12:44:27 +02:00
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/materials/AssignedMaterialsController.java:388
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Delete item {0}. Are you sure?"
2014-04-02 20:04:00 +02:00
msgstr "Eliminare l''oggetto {0}. Sei sicuro?"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:190
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "Calculated budget"
msgstr "Budget calcolato"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/Order.java:356
msgid "the project must have a deadline"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "il progetto deve avere una scadenza"
2012-01-14 18:36:25 +01:00
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/labels/entities/LabelType.java:199
msgid "last label sequence code not specified"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "non è stato specificato il codice di sequenza dell'ultima etichetta"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2012-10-10 20:37:07 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/_personalTimesheetsArea.zul:31
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "Available hours"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Ore disponibili"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/expensesheet/ExpenseSheetCRUDController.java:663
msgid "Personal"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Personale"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelNonLimitingResourceAllocation.zul:59
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelLimitingResourceAllocation.zul:52
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Allocations"
msgstr "Allocazioni"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/importers/CalendarImporterMPXJ.java:365
msgid "Calendar name already in use"
msgstr "Nome del calendario già in uso"
2012-04-11 12:44:27 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/assigntemplates/TemplateFinderPopup.java:137
msgid "Choosing Template"
msgstr "Scegli il modello"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/stretches_function.zul:49
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_editWorkReportType.zul:135
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "Length"
msgstr "Lunghezza"
2012-01-14 18:36:25 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/dashboard/PersonalTimesheetController.java:449
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_listVirtualWorkers.zul:35
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:66
msgid "Capacity"
msgstr "Capacità"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/OrderElementBandboxFinder.java:52
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_historicalAssignment.zul:37
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Task code"
msgstr "Codice compito"
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarCRUDController.java:333
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/scenarios/ScenarioCRUDController.java:133
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Create derived"
msgstr "Crea derivato"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/labels/LabelTypeCRUDController.java:298
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Label Types"
msgstr "Tipi d'etichetta"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/FormBinder.java:649
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "it must be greater than zero"
msgstr "dev'essere maggiore di zero"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_machineConfigurationUnits.zul:131
msgid "must be a real positive number"
msgstr "dev'essere un numero reale positivo"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/advance_allocation.zul:33
msgid "No Allocations have been done"
msgstr "Nessuna allocazione è stata effettuata"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/page_not_found.zul:49
msgid ""
"If you reached this page from another page of LibrePlan please notify us in "
"order to fix it as soon as possible."
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Se hai raggiunto questa pagina da un'altra pagina di LibrePlan per favore segnalacelo in modo da poter correggere questo errore al più presto."
2012-01-14 18:36:25 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementCriterionRequirements.zul:111
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementCriterionRequirements.zul:122
msgid "Total hours task"
msgstr "Totale ore compito"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarCRUDController.java:442
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Removed calendar \"{0}\""
msgstr "Rimosso calendario \"{0}\""
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/expensesheet/entities/ExpenseSheetLine.java:155
msgid "expense sheet not specified"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "foglio ore non speficato"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1215
msgid "Create project"
msgstr "Crea progetto"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportTypes.zul:23
msgid "LibrePlan: Timesheets Templates"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "LibrePlan: Modelli di foglio ore"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2012-10-10 20:37:07 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/personalTimesheet.zul:63
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "Next"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Prossimo"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_edition.zul:51
msgid ""
"Allow multiple values of this type of criterion in the same period of time"
2012-02-27 12:49:57 +01:00
msgstr "Permetti valori multipli per questo tipo di criterio nello stesso periodo di tempo"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/_personalTimesheetsArea.zul:22
msgid "Personal timesheets"
msgstr "Foglio ore personale"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReportType.java:421
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid ""
2012-07-19 11:19:29 +02:00
"In the heading part, index labels and fields must be unique and consecutive"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Nella parte iniziale, gl'indici dei campi e delle etichette devono essere unici e consecutivi"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/editTask.zul:67
msgid "Normal resource allocation"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Allocazione normale delle risorse"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_machineConfigurationUnits.zul:36
msgid "Human hours per machine working hour within configuration unit"
2012-02-27 12:49:57 +01:00
msgstr "Ore umane per ore lavorative della macchina nella unità di configurazione"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/OrderAuthorizationController.java:109
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid ""
"Could not add those authorizations to user {0} because they were already "
"present."
2014-04-02 20:04:00 +02:00
msgstr "Impossibile aggiungere queste autorizzazioni all''utente {0} perchè sono già presenti."
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/machine/MachineCRUDController.java:578
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:1023
msgid "yes"
msgstr "si"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:306
2012-04-11 12:44:27 +02:00
msgid "Root calendar"
msgstr "Calendario centrale"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:443
msgid "Test connection"
msgstr "Test connessione"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:303
msgid "Port"
msgstr "Porta"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/manualAllocation.zul:113
msgid "Select gap"
msgstr "Imposta intervallo"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resourceload/ResourceLoadController.java:552
msgid "From"
msgstr "Da"
2012-04-11 12:44:27 +02:00
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:64
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Date Finish"
msgstr "Data di fine"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/Order.java:369
msgid "At least one hours group is needed for each task"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Almeno un groppo d'ore è necesario per ogni compito"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resourceload/ResourceLoadController.java:667
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "Resources or criteria"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Criterio delle risorse"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/criterion/CriterionTreeModel.java:344
msgid "Name of criterion is empty."
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Il nome del criterio è vuoto."
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_jiraSyncInfo.zul:24
msgid "Synchronization order elements with JIRA issues was successful"
msgstr "Sincronizzazione degli elementi di ordine con i problemi JIRA effettuata con successo"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/importers/JiraTimesheetSynchronizer.java:124
msgid "Order \"{0}\" not found. Order probalbly not synchronized"
msgstr "Ordine \"{0}\" non trovato. Ordine probabilmente non sincronizzato"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/CriterionRequirementWrapper.java:224
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementCriterionRequirements.zul:95
msgid "Validate"
msgstr "Valida"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/HoursWorkedPerWorkerController.java:181
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "This resource has already been added."
msgstr "Questa risorsa è già stata aggiunta."
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/IntegrationEntityModel.java:79
msgid "Could not retrieve Code. Please, try again later"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Non posso recuperare il codce. Si prega di riprovare più tardi"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/materials/entities/MaterialCategory.java:239
msgid "There are repeated material category codes"
msgstr "Ci sono codici di categoria del materiale ripetuti"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/CriterionType.java:445
msgid "Criterion Type name is already being used"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Il nome del tipo di criterio è già in uso"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/importers/ExportTimesheetsToTim.java:96
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/importers/ExportTimesheetsToTim.java:140
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/importers/ImportRosterFromTim.java:129
msgid "Connection values of Tim connector are invalid"
msgstr "I valori di connessione col connettore Tim non sono validi"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/_costCategoryAssignment.zul:25
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_editMachine.zul:34
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_edition.zul:36
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Cost category assignment"
msgstr "Assegnamento categorie di costo"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/advance/entities/AdvanceType.java:246
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "progress type name is already in use"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "il nome del tipo di progresso è già in uso"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2012-10-10 20:37:07 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/EntitySequence.java:140
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "number of digits not specified"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "numero di cifre non specificato"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReport.java:250
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "task cannot be empty if it is shared by lines"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "il compito non può essere vuoto s'è condiviso per linea"
2012-04-11 12:44:27 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/TaskElementAdapter.java:843
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "All workers"
msgstr "Tutti i lavoratori"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/Resource.java:1191
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgid "You have exceeded the maximum limit of resources"
msgstr "Hai superato il limite massimo di risorse"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/search/allocation_selector_combo.zul:25
msgid "Select criteria or resources"
msgstr "Seleziona un criterio o una risorsa"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportTypeCRUDController.java:766
msgid "The field name must be unique and not empty"
msgstr "Il nome del campo dev'essere unico e non vuoto"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/search/_resourceFilter.zul:26
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderElementTreeFilter.zul:24
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderFilter.zul:24
msgid "Select required criteria set and press filter button"
msgstr "Seleziona il criterio richiesto imposta e premi il pulsante di filtro"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:1521
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "It cannot be empty"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Non può essere vuoto"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:217
msgid "Timesheet lines"
msgstr "Linee foglio ore"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/ResourceAllocationController.java:415
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Calculate Resources per Day"
msgstr "Calcola le risorse per giorno"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/_editJobScheduling.zul:134
msgid "here"
msgstr "qui"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/chart/EarnedValueChartFiller.java:255
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Estimate To Complete"
msgstr "Stima al completamento"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/materials/materials.zul:85
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_materialAssignmentsBox.zul:30
2012-02-27 12:49:57 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementMaterials.zul:111
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_assignmentsBox.zul:30
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Unit type"
msgstr "Tipo unità"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/_legendLoadChartOrder.zul:42
msgid "Load due to other assignments"
msgstr "Carico dovuto ad altri assegnamenti"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:527
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "Personal area"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Area personale"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2012-02-27 12:49:57 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:26
msgid "Calendar data"
msgstr "Dati calendario"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/dashboard/_costStatus.zul:28
msgid "Current state indicators"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Indicatori dello stato corrente"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_listCostCategories.zul:22
msgid "Cost Categories List"
msgstr "Lista categorie di costo"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/IntegrationEntity.java:109
msgid "code is already used"
msgstr "il codice è già utilizzato"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractorCommunications.zul:20
msgid "LibrePlan: Received From Subcontractors"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "LibrePlan: Ricevuto dai subappaltatori"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_editLabelType.zul:67
msgid "Labels list"
msgstr "Lista etichette"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReport.java:461
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "last timesheet line sequence code not specified"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "l'ultimo codice di sequenza del foglio ore non è specificato"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/JobSchedulerController.java:231
msgid "Completed"
msgstr "Completato"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/qualityforms/entities/QualityFormItem.java:72
msgid "quality form item name not specified or empty"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "io nome dell'oggetto del modello di qualità non è specificato o è vuoto"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementCriterionRequirements.zul:152
msgid "Criterion Requirements"
msgstr "Requisiti per il criterio"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/JobSchedulerConfiguration.java:93
msgid "job class name not specified"
msgstr "nome della classe di lavoro non specificato"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/HoursGroup.java:187
msgid "working hours not specified"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "ore lavorative non specificate"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2012-10-10 20:37:07 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/EntitySequence.java:155
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "format sequence code invalid. It must not contain '_'"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "il formato del codice di sequenza non è valido. Non deve contenere '_'"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/excetiondays/_editExceptionDayType.zul:76
2012-02-27 12:49:57 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:200
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:227
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Extra Effort"
msgstr "Sforzo Extra"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/labels/LabelTypeModel.java:269
msgid "Already exists other label with the same name"
msgstr "Esiste già un'altra etichetta con lo stesso nome"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_orderElementTree.zul:60
2012-01-14 18:36:25 +01:00
msgid "Move selected task down"
msgstr "Muovi in basso il compito selezionato"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/qualityforms/entities/QualityForm.java:101
msgid "quality form type not specified"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "tipo del modello di qualità non specificato"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/OrderFilterEnum.java:32
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/TaskGroupFilterEnum.java:32
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Customer Reference"
msgstr "Riferimento cliente"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/dashboard/_dashboardfororder.zul:88
msgid "Overtime ratio"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Proporzione dello straordinario"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/montecarlo/_montecarlo.zul:42
msgid "Optimistic"
msgstr "Ottimistaca"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementLabels.zul:89
msgid "Create and assign label"
msgstr "Crea ed assegna etichetta"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/chart/EarnedValueChartFiller.java:250
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "SV"
msgstr "SV"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/WorkingProgressPerTaskController.java:131
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/WorkingArrangementsPerOrderController.java:174
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/HoursWorkedPerWorkerController.java:313
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/OrderCostsPerResourceController.java:179
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/CompletedEstimatedHoursPerTaskController.java:136
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "Label has already been added."
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "L'etichetta è già stata aggiunta."
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2012-10-10 20:37:07 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/personalTimesheet.zul:122
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "Add task"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Aggiungi compito"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/TaskElementAdapter.java:888
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderElementTreeController.java:772
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderModel.java:714
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/_myTasksArea.zul:38
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/dashboard/_dashboardfororder.zul:58
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_editTemplate.zul:45
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_editTemplateWindow.zul:49
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:48
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_editOrderElement.zul:48
msgid "Progress"
msgstr "Progresso"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:1305
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "All progress types have already been assigned."
msgstr "Tutti i tipi di progresso sono già stati assegnati."
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/streches/StretchesFunctionModel.java:177
msgid "Last stretch should have 100% for length and amount of work"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "L'ultima estensione deve avere 100% come lunghezza e ammontare del lavoro"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_editCostCategory.zul:80
msgid "Price per hour"
msgstr "Prezzo per ora"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/dashboard/DashboardController.java:170
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "No project deadline defined"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Nessuna scadenza definita per il progetto"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_timImpExpInfo.zul:24
msgid "was successful"
msgstr "effettuata con successo"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:322
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/imports/projectImport.zul:46
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/UserRole.java:53
2012-01-14 18:36:25 +01:00
msgid "Calendars"
msgstr "Calendari"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/expensesheet/entities/ExpenseSheetLine.java:93
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/valueobjects/DescriptionValue.java:80
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/advance/entities/AdvanceMeasurement.java:102
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "value not specified"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "valore non specificato"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/AssignedTaskQualityFormsToOrderElementController.java:315
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid ""
"Another task in the same branch is already reporting progress for this "
"quality form"
2012-02-27 12:49:57 +01:00
msgstr "Un altro compito nello stesso ramo ha già riportato un progresso per questo modulo di qualità"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resourceload/ResourceLoadController.java:554
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "To"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "A"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:333
msgid "Cannot connet to Tim server"
msgstr "Impossibile connettersi al server Tim"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderElementTreeFilter.zul:30
msgid "options"
msgstr "opzioni"
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/_criterions.zul:32
msgid "Show only current satisfied criteria"
msgstr "Mostra solo i criteri attualmente soddisfatti"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/AdvancedAllocationController.java:1210
msgid "Queue-based assignment"
msgstr "Assegnamento basato su code"
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/manualAllocation.zul:92
msgid "Latest date"
msgstr "Ultima data"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:482
2012-05-10 17:05:46 +02:00
msgid "Deadline cannot be empty in backwards mode"
msgstr "La scadenza non può essere vuota in modalità \"all'indietro\""
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/montecarlo/_montecarlo.zul:88
msgid "Group by weeks"
msgstr "Raggruppa per settimana"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/UserBandboxFinder.java:47
msgid "Full name"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Nome completo"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/UserCRUDController.java:125
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "Default user \"admin\" cannot be removed as it is mandatory"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "L'utente \"admin\" non può essere eliminato"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:392
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/costcategories/TypeOfWorkHoursCRUDController.java:117
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:164
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/UserRole.java:65
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "Hours Types"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Tipi d'ore"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:112
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Finish hour"
msgstr "Ora di fine"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/reassign/ReassignCommand.java:200
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Done {0} of {1}"
msgstr "Completato {0} su {1}"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_allocationConfiguration.zul:31
msgid "Planned start"
msgstr "Pianificato inizio"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:62
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/timeLineMaterialReport.zul:77
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/schedulingProgressPerOrderReport.zul:98
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/completedEstimatedHoursPerTask.zul:62
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:73
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:43
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Filter by projects"
msgstr "Filtra per progetto"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/qualityforms/entities/TaskQualityFormItem.java:69
msgid "Task Quality Form item name not specified"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "nome dell'oggetto Modello Qualità Compito non specificato"
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_criterionsTree.zul:43
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:259
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/advance/_editAdvanceTypes.zul:45
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Active"
msgstr "Attivo"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementLabels.zul:29
msgid "Inherited labels"
msgstr "Etichette ereditate"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:864
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/ResourceType.java:31
msgid "Queue-based resource"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "risorsa basata su code"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2012-10-10 20:37:07 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractedTasks.zul:55
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:251
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "Delivery date"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Data di consegna"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2012-04-11 12:44:27 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/criterion/CriterionTreeController.java:292
msgid "Unindent"
msgstr "Disindenta"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementLabels.zul:50
msgid "Direct labels"
msgstr "Etichette dirette"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/consolidations/ConsolidatedValue.java:70
msgid "task end date not specified"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "data di fine del compito non specificata"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/reassign/Type.java:43
msgid "From today"
msgstr "Da oggi"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/login.zul:97
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Log in"
msgstr "Entra"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/OrderBandboxFinder.java:44
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractorCommunications.zul:54
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractedTasks.zul:51
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Project name"
msgstr "Nome progetto"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrdersTreeComponent.java:92
msgid ""
"Estimated start date for the task (press enter in textbox to open calendar "
"popup or type in date directly)"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Data stimata per l'inizio del compito (premere Invio nel campo di testo per aprire una finestrella col calendario o digitare direttamente la data)"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/advance/_editAdvanceTypes.zul:56
msgid "Precision"
msgstr "Precisione"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/print_configuration.zul:41
msgid "Show all reported hours"
msgstr "Mostra tutte le ore riportate"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/AdvancedAllocationController.java:942
2012-01-14 18:36:25 +01:00
msgid "Efforts"
msgstr "Sforzi"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/importers/JiraTimesheetSynchronizer.java:383
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/importers/ExportTimesheetsToTim.java:291
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/importers/ImportRosterFromTim.java:239
msgid "Worker \"{0}\" not found"
msgstr "Lavoratore \"{0}\" non trovato"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/tabs/OrdersTabCreator.java:106
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/tabs/OrdersTabCreator.java:139
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Projects List"
msgstr "Lista progetti"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/templates/entities/OrderLineTemplate.java:235
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/OrderLine.java:393
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "budget not specified"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "preventivo non specificato"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_editMachine.zul:50
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_edition.zul:55
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_edition.zul:76
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/typeofworkhours/_editTypeOfWorkHours.zul:46
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/excetiondays/_editExceptionDayType.zul:44
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:81
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:60
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/materials/materials.zul:62
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_editLabelType.zul:56
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:163
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_editWorkReportType.zul:60
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_editCostCategory.zul:45
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:90
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_projectDetails.zul:53
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/unittypes/_editUnitType.zul:45
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Generate code"
msgstr "Genera codice"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/tree/TreeComponent.java:116
msgid "Scheduling state"
msgstr "Stato di programmazione"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/importers/OrderImporterMPXJ.java:660
msgid "Linked calendar not found"
msgstr "Calendario collegato non trovato"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/Connector.java:100
msgid "connector name is already being used"
msgstr "il nome del connettore è già in uso"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/settings.zul:45
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Personal Data"
msgstr "Dati personali"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/importers/JiraOrderElementSynchronizer.java:283
msgid "No worklogs found for \"{0}\" issue"
msgstr "Nessun log di lavoro trovato per il problema \"{0}\""
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:21
msgid "LibrePlan: Hours Worked Per Resource"
msgstr "LibrePlan: Ore lavorate per risorsa"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/machine/MachineCRUDController.java:601
msgid "Machine"
msgstr "Macchina"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/access_forbidden.zul:45
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/page_not_found.zul:45
msgid "Go to init"
msgstr "Vai all'inizio"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/users.zul:23
msgid "LibrePlan: User Accounts"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "LibrePlan: Account utente"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementHours.zul:213
2012-04-11 12:44:27 +02:00
msgid "Budget in money"
msgstr "Budget monetario"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/criterion/CriterionAdminController.java:200
msgid "Criterion Type"
msgstr "Tipo di criterio"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/error.zul:54
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/event_error.zul:50
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Reload"
msgstr "Ricarica"
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAuthorizations.zul:26
msgid "Profiles authorization"
msgstr "Autorizzazioni profili"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2012-10-10 20:37:07 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelLimitingResourceAllocation.zul:71
msgid "Assignation"
msgstr "Assegnamento"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/settings.zul:99
msgid "Planning charts expanded"
msgstr "Grafici di pianificazione espansi"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:702
2012-01-14 18:36:25 +01:00
msgid "Inh"
msgstr "ab"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/expensesheet/entities/ExpenseSheetLine.java:92
msgid "value must be greater or equal than 0"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Il valore dev'essere maggiore o uguale a 0"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/TaskGroup.java:110
msgid "element associated to a task group have to be defined"
msgstr "bisogna definire gli elementi associati ad un gruppo di compito"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/templates/OrderTemplatesModel.java:311
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportTypeModel.java:408
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "name cannot be empty"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "il nome non può essere vuoto"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/reassign/ReassignCommand.java:190
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Doing {0} reassignations"
msgstr "Eseguo {0} riassegnamenti"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:466
msgid "task is already marked as finished in another timesheet"
msgstr "il compito è già marcato come completato in un altro foglio ore"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:233
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Select entity"
msgstr "Seleziona entità"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/costcategories/entities/HourCost.java:153
msgid "The end date cannot be before the start date"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "La data di fine non può essere precedente a quella d'inizio"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:115
2014-03-26 09:43:55 +01:00
msgid "Go to edit worker window"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Vai alla finestra di modifica lavoratore"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/advance/AdvanceTypeCRUDController.java:95
msgid "Invalid value. Default Max Value cannot be empty"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Valore invalido. Il valore massimo di default non può essere vuoto"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:129
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:142
msgid "Invalid Spread values. At least one value should be true"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Valore invalido di diffusione. Almeno un valore dev'essere Vero"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_historicalAssignment.zul:40
msgid "Worked hours"
msgstr "Ore lavorate"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/IntegrationEntity.java:48
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/OrderElement.java:605
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "code not specified"
msgstr "codice non specificato"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_list.zul:22
msgid "Projects list"
msgstr "Lista progetti"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/calendars/entities/BaseCalendar.java:1213
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "last sequence code not specified"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Ultimo codice di sequenza non specificato"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:786
msgid ""
"Invalid format prefix. Format prefix cannot be empty, contain '_' or contain"
" whitespaces."
msgstr "Prefisso di formato non valido. Il prefisso del formato non può essere vuoto, contenere '_' o spazi."
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerInAMonthReport.zul:91
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:183
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/timeLineMaterialReport.zul:161
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/projectStatusReport.zul:173
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:213
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/schedulingProgressPerOrderReport.zul:164
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/completedEstimatedHoursPerTask.zul:184
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:223
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:191
2012-01-14 18:36:25 +01:00
msgid "if the report is not opened automatically"
msgstr "se il report non si apre automaticamente"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/OrderSyncInfo.java:87
msgid "key not specified"
msgstr "chiave non specificata"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_orderElementTree.zul:55
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Create template from selected task"
msgstr "Crea modello dal compito selezionato"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/OrderCostsPerResourceModel.java:160
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/OrderCostsPerResourceModel.java:259
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "All projects"
msgstr "Tutti i progetti"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/limitingresources/QueueComponent.java:213
msgid "Completed: {0}%"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Completato: {0}%"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/changePassword.zul:49
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_edition.zul:148
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:324
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/login.zul:84
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:67
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/PredefinedConnectorProperties.java:37
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Password"
msgstr "Password"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_edition.zul:92
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_listVirtualWorkers.zul:36
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Observations"
msgstr "Osservazioni"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1071
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Edit project"
2012-01-14 18:36:25 +01:00
msgstr "Modifica progetto"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/TaskElementAdapter.java:909
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "Hours cost: {0}, Expenses cost: {1}"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Costo ore: {0}, Costo spese {1}"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/criterion/CriterionAdminController.java:205
msgid "Criterion Types"
msgstr "Tipi di criterio"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_advances.zul:27
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAdvances.zul:25
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Progress assignments"
msgstr "Progresso incarichi"
2012-02-27 12:49:57 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:252
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:274
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Valid from"
msgstr "Valido dal "
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerInAMonthReport.zul:55
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/_editJobScheduling.zul:119
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/_editJobScheduling.zul:148
2012-01-14 18:36:25 +01:00
msgid "Month"
msgstr "Mese"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/FormBinder.java:923
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "{0} could not be allocated. Cannot allocate more than one resource"
msgstr "{0} non può essere allocato. Impossibile allocare più di una risorsa"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/excetiondays/_listExceptionDayTypes.zul:32
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/excetiondays/_editExceptionDayType.zul:58
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Color"
msgstr "Colore"
2012-02-27 12:49:57 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/settings/PasswordController.java:111
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Current password is incorrect"
msgstr "La password corrente è sbagliata"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/materials/MaterialsController.java:366
msgid "Cannot insert material in general view. Please, select a category"
2012-02-27 12:49:57 +01:00
msgstr "Impossibile inserire materiale nella vista generale. Selezionare una categoria"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:125
msgid "Expense lines"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Linee spese"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/BaseCRUDController.java:313
2012-01-14 18:36:25 +01:00
msgid "Delete {0} \"{1}\". Are you sure?"
msgstr "Cancellare {0} \"{1}\". Sei sicuro?"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/AllocationRow.java:441
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Only {0} resources per day were achieved for current allocation"
2014-04-02 20:04:00 +02:00
msgstr "Solo {0} risorse per giorno sono state utilizzate con l''allocazione corrente"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/stretches_function.zul:89
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/main.zul:66
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/order.zul:128
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/order.zul:163
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/editTask.zul:81
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/reassign.zul:48
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/template.zul:102
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_projectDetails.zul:88
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/manualAllocation.zul:133
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Accept"
msgstr "Accetta"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_editExternalCompany.zul:81
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:299
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:306
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:313
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:320
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:348
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:383
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:390
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:397
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Example: {0}"
msgstr "Esempio: {0}"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportTypeCRUDController.java:969
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid ""
2012-07-19 11:19:29 +02:00
"Cannot delete timesheet template. There are some timesheets bound to it."
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Non si può eliminare il modello di figlio ore. Ci sono dei fogli ore collegati ad esso."
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2012-10-10 20:37:07 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:617
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "Please, select type of exception"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Prego, selezionare il tipo d'eccezione"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_editTemplate.zul:86
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:219
2012-10-10 20:37:07 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderElementDetails.zul:69
msgid "cannot be negative or empty"
msgstr "non può essere negativo o vuoto"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAdvances.zul:48
msgid "Calculated"
msgstr "Calcolate"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/login.zul:56
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Access to the system"
msgstr "Accedi al sistema"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/montecarlo_function.zul:48
msgid "Probability"
msgstr "Probabilità"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/search/allocation_selector.zul:83
msgid "Overtime"
msgstr "Straordinario"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:422
msgid "Select connector"
msgstr "Seleziona il connettore"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2012-10-10 20:37:07 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/materials/UnitTypeController.java:181
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/unittypes/_listUnitTypes.zul:27
msgid "Material Unit"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Unità materiale"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:139
msgid "Report data"
msgstr "Dati del report"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/_legendLoadChartOrder.zul:44
msgid "External load"
msgstr "Carco esterno"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/subcontract/ReportAdvancesController.java:207
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Progress sent successfully"
msgstr "Progressi inviati con successo"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/importers/ImportRosterFromTim.java:165
msgid "Import roster for department {0}"
msgstr "Importa lista turni per il dipartimento {0}"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkerModel.java:416
msgid ""
"Please, allow Multiple Active Criteria in this type in order to use selected"
" Assignment Strategy"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Prego, ammettere criteri multipli attivi in questo timpo in modo da utilizzare la Strategia d'Assegnamento selezionata"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelLimitingResourceAllocation.zul:73
msgid "Priority"
msgstr "Priorità"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/advance_allocation.zul:47
2014-03-26 09:43:55 +01:00
msgid "Apply changes and continue editing"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgstr "Applica le modifiche e continua a modificare"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:221
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/excetiondays/_editExceptionDayType.zul:80
msgid "Infinitely Over Assignable"
msgstr "Permette infinito lavoro in straordinario"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementHours.zul:246
2012-04-11 12:44:27 +02:00
msgid "Money spent"
msgstr "Soldi spesi"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/tree/TreeComponent.java:85
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:856
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/OrderFilterEnum.java:31
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/TaskGroupFilterEnum.java:31
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/_expensesArea.zul:31
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/_myTasksArea.zul:29
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_listMachines.zul:37
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_editMachine.zul:45
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_edition.zul:50
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_list.zul:38
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_criterionsTree.zul:42
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_edition.zul:71
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_list.zul:26
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/typeofworkhours/_editTypeOfWorkHours.zul:40
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/typeofworkhours/_listTypesOfWorkHours.zul:26
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/excetiondays/_editExceptionDayType.zul:38
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:52
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:76
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:173
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/timeLineMaterialReport.zul:97
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:88
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/schedulingProgressPerOrderReport.zul:118
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:93
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:54
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:201
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:276
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/materials/materials.zul:61
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/materials/materials.zul:82
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_listLabelTypes.zul:27
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_editLabelType.zul:49
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_editLabelType.zul:79
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_materialAssignmentsBox.zul:28
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:67
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:158
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_editWorkReportType.zul:54
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/transferOrders.zul:65
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/transferOrders.zul:75
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/_edition.zul:51
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_editCostCategory.zul:40
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_editCostCategory.zul:78
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementMaterials.zul:109
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:85
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_projectDetails.zul:48
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_assignmentsBox.zul:26
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_list.zul:29
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/unittypes/_editUnitType.zul:37
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Code"
msgstr "Codice"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/stretches_function.zul:40
msgid "Add stretch"
msgstr "Aggiungi estensione"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:302
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:513
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid ""
"Progress Assignment cannot be deleted or changed. Progress Assignment "
"contains Progress Consolidations values"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "L'assegnamento dei progressi non può essere eliminato o modificato. Contiene dei valori consolidati"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/print_configuration.zul:33
msgid "Show resource assignments"
msgstr "Mostra assegnamento risorse"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelLimitingResourceAllocation.zul:70
msgid "Assignation type"
msgstr "Tipo d'assegnamento"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/ResourceAllocationController.java:390
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Calculate Workable Days"
msgstr "Calcola giorni lavorabili"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/advance/entities/AdvanceType.java:116
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "unit name not specified"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "nome unità non specificato"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/_myTasksArea.zul:33
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/_costCategoryAssignment.zul:37
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/search/allocation_selector.zul:56
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_machineConfigurationUnits.zul:54
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/montecarlo_function.zul:42
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/timeLineMaterialReport.zul:55
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/timeLineMaterialReport.zul:98
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:53
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/schedulingProgressPerOrderReport.zul:119
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:94
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_editCostCategory.zul:81
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Start date"
msgstr "Data d'inizio"
2012-02-27 12:49:57 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:183
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Update exception"
msgstr "Aggiorna eccezione"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/TreeElementOperationsController.java:257
2012-04-11 12:44:27 +02:00
msgid "Operation cannot be done"
msgstr "L'operazione non può essere effettuata"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/templates/TemplatesTreeComponent.java:90
2012-04-11 12:44:27 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrdersTreeComponent.java:80
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelTaskProperties.zul:62
2012-10-10 20:37:07 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractedTasks.zul:54
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_editTemplate.zul:82
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:170
2012-04-11 12:44:27 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderElementDetails.zul:65
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Budget"
msgstr "Capitale preventivato"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:750
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "Progress that are reported by quality forms cannot be modified"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "I progressi che sono riportati da modelli di qualità non possono essere modificati"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:23
msgid "LibrePlan: Main Settings"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "LibrePlan: Settaggi principali"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/advance/_editAdvanceTypes.zul:38
msgid "Unit name"
msgstr "Nome unità"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReportLabelTypeAssigment.java:64
msgid "default label not specified"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "etichetta di default non specificata"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/OrderElementBandboxFinder.java:51
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/OrderBandboxFinder.java:44
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractedTasks.zul:50
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/reportAdvances.zul:44
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_historicalAssignment.zul:35
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Project code"
msgstr "Codice progetto"
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAuthorizations.zul:32
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAuthorizations.zul:57
msgid "Write"
msgstr "Scrivi"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/limitingresources/LimitingResourcesController.java:501
msgid "Assign element to queue automatically"
msgstr "Assegna elemento alla coda automaticamente"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/importers/JiraTimesheetSynchronizer.java:323
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/importers/JiraOrderElementSynchronizer.java:105
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/importers/JiraOrderElementSynchronizer.java:127
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/importers/JiraOrderElementSynchronizer.java:507
msgid "JIRA connector not found"
msgstr "Connettore per JIRA non trovato"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_historicalStatistics.zul:39
msgid "Number of applications"
msgstr "Numero delle applicazioni"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_timOrderTimesheetSync.zul:41
msgid "Tim product code"
msgstr "Codice prodotto di Tim"
2012-01-14 18:36:25 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/UserCRUDController.java:427
2014-03-26 09:43:55 +01:00
msgid "Confirm edit worker"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Conferma modifica lavoratore"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/JiraSynchronizationController.java:302
msgid "Start sync"
msgstr "Inizia sincronizzazione"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:74
msgid "type"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "tipo"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2012-10-10 20:37:07 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:604
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/ResourceAllocationBehaviour.java:38
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/montecarlo/_montecarlo.zul:43
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:403
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:36
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/UserRole.java:66
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "Main Settings"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Settaggi principali"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/settings.zul:112
msgid "Project view"
msgstr "Vista progetto"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:106
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Task Code"
msgstr "Codice compito"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/montecarlo/_montecarlo.zul:51
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/montecarlo/_montecarlo.zul:53
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/montecarlo/_montecarlo.zul:55
msgid "Probability %"
msgstr "Probabilità %"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_criterionsTree.zul:28
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/_criterions.zul:27
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "New criterion"
msgstr "Nuovo criterio"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/company/CompanyPlanningModel.java:352
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/order/OrderPlanningModel.java:736
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resourceload/ResourceLoadController.java:965
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/_legendLoadChartOrder.zul:49
msgid "Load"
msgstr "Carico"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderModel.java:719
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/_expensesArea.zul:29
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_listMachines.zul:36
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_editMachine.zul:62
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_edition.zul:67
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:54
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:87
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/materials/materials.zul:83
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_editTemplate.zul:77
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_listTemplates.zul:31
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/scenarios/_edition.zul:43
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:100
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderElementDetails.zul:59
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_listQualityForm.zul:37
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_editQualityForm.zul:49
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/limitingresources/QueueComponent.java:218
msgid "Resource: {0}"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Risorsa: {0}"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/advance_allocation.zul:39
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/advance_allocation.zul:45
msgid "Apply"
msgstr "Applica"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:983
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "Do you want to remove bound user \"{0}\" too?"
2014-04-02 20:04:00 +02:00
msgstr "Vuoi eliminare anche l''utente collegato \"{0}\"?"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractorCommunications.zul:52
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/customerCommunications.zul:52
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "Communication Type"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Tipo comunicazione"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_orderElementTree.zul:49
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Selected node"
msgstr "Nodo selezionato"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/FormBinder.java:682
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "already exists an allocation for criteria {0}"
2014-04-02 20:04:00 +02:00
msgstr "esiste già un''allocazione per il criterio {0}"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/expensesheet/ExpenseSheetCRUDController.java:514
msgid "Code cannot be empty."
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Il codice non può essere vuoto."
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:218
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "Project type"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Tipo progetto"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:407
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Forward"
msgstr "Avanti"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:1359
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "Invalid date. Date must be unique for this Progress Assignment"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Data non valida. Dev'essere unica per questo assegnamento di progresso"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/limitingresources/QueueComponent.java:469
msgid "Invalid queue element"
msgstr "Elemento di coda invalido"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_historicalStatistics.zul:43
msgid "Number of finished applications"
msgstr "Numero di applicazioni finite"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/criterionrequirements/AssignedCriterionRequirementController.java:403
2012-01-14 18:36:25 +01:00
msgid "At least one HoursGroup is needed"
msgstr "Almeno un HoursGroup è necessario"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/UserCRUDController.java:269
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_editExternalCompany.zul:63
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_edition.zul:116
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/login.zul:75
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/advance/entities/AdvanceType.java:167
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "User"
msgstr "Utente"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/dashboard/DashboardController.java:237
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/dashboard/DashboardController.java:264
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/_personalTimesheetsArea.zul:35
msgid "Number of tasks"
msgstr "Numero di compiti"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_editExternalCompany.zul:71
msgid "Interacts with applications"
msgstr "Interagisci con le applicazioni"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/ResourceInExpenseSheetBandboxFinder.java:44
msgid "Resource name (Resource code)"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Nome risorsa (Codice risorsa)"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/HoursWorkedPerWorkerController.java:295
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Virtual worker"
msgstr "Lavoratore virtuale"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/streches/StretchesFunctionController.java:343
msgid "Length percentage should be between 0 and 100"
msgstr "La lunghezza della percentuale dev'essere tra 0 e 100"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_edition.zul:50
msgid "Multiple values per resource"
msgstr "Valori multipli per risorsa"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_materialAssignmentsBox.zul:60
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_assignmentsBox.zul:59
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Split"
msgstr "Dividi"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/exceptionDays/CalendarExceptionTypeCRUDController.java:211
msgid "Cannot remove the predefined calendar exception day \"{0}\""
2014-04-02 20:04:00 +02:00
msgstr "Non posso eliminare il giorno d''eccezione \"{0}\" del calendario predefinito"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:455
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "Communications"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Comunicazioni"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/SchedulingProgressPerOrderController.java:100
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/OrderCostsPerResourceController.java:110
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/TimeLineRequiredMaterialController.java:106
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "please, select a project"
msgstr "selezionare un progetto"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/login.zul:123
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Supported Chrome, Firefox, Safari and Epiphany browsers"
msgstr "Supportati i browser Firefox, Chrome, Safari ed Epiphany"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/dashboard/DashboardController.java:179
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "Task deadline violations"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Violazioni delle scadenze dei compiti"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_editWorkRelationship.zul:25
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_localizations.zul:33
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_localizations.zul:68
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_workRelationships.zul:28
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/_criterions.zul:41
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/schedulingProgressPerOrderReport.zul:53
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:129
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderElementDetails.zul:45
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_projectDetails.zul:58
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_list.zul:30
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Starting date"
msgstr "Data d'inizio"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/ConfigurationController.java:1036
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgid ""
"Periocity cannot be changed because there is already any personal timesheet "
"stored"
msgstr "La periodicità non può essere modificata poiché già in uso in un foglio ore personale memorizzato"
2012-02-27 12:49:57 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementMaterials.zul:62
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Add materials"
msgstr "Aggiungi materiali"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_timImpExpInfo.zul:25
msgid "is not completed for the following reasons:"
msgstr "non è stata completata per le seguenti ragioni:"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/costcategories/entities/TypeOfWorkHours.java:171
msgid "type of work hours for JIRA connector cannot be disabled"
msgstr "il tipo di ore di lavoro per il connettore JIRA non può essere disabilitato"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/_legendLoadChartCompany.zul:34
msgid "Load 100%"
2012-01-14 18:36:25 +01:00
msgstr "Carico al 100%"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/AdvancedAllocationController.java:948
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelNonLimitingResourceAllocation.zul:84
msgid "Function"
msgstr "Funzione"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/importers/JiraTimesheetSynchronizer.java:159
msgid "Order element \"{0}\" not found"
2014-04-02 20:04:00 +02:00
msgstr "Elemento d''Ordine \"{0}\" not found"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/order/SaveCommandBuilder.java:900
msgid "New project version"
msgstr "Nuova versione del progetto"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerInAMonthReport.zul:66
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:158
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/timeLineMaterialReport.zul:137
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/projectStatusReport.zul:148
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:190
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/schedulingProgressPerOrderReport.zul:139
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/completedEstimatedHoursPerTask.zul:159
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:196
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:166
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Format"
msgstr "Formato"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/labels/entities/LabelType.java:110
msgid "label names must be unique inside a label type"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "i nomi delle etichette devono essere unici all'interno dei tipi"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2012-10-10 20:37:07 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/subcontract/CustomerCommunicationCRUDController.java:196
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/subcontract/SubcontractorCommunicationCRUDController.java:241
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarCRUDController.java:366
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/templates/TemplatesTreeController.java:79
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/Util.java:656
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderElementTreeController.java:596
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1377
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/limitingresources/QueueComponent.java:478
2012-10-10 20:37:07 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_listExternalCompanies.zul:43
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_workRelationships.zul:42
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_listVirtualWorkers.zul:47
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_edition.zul:28
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_list.zul:40
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_workers.zul:33
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/typeofworkhours/_listTypesOfWorkHours.zul:45
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/excetiondays/_editExceptionDayType.zul:26
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_listLabelTypes.zul:37
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_listTemplates.zul:46
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:81
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:134
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_listWorkReportTypes.zul:37
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/_editJobScheduling.zul:49
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_listCostCategories.zul:37
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/profiles/_listProfiles.zul:36
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/advance/_editAdvanceTypes.zul:26
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/unittypes/_editUnitType.zul:25
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_listQualityForm.zul:47
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Edit"
2012-01-14 18:36:25 +01:00
msgstr "Modifica"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/access_forbidden.zul:43
msgid "Click the following link to return to home page: "
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Clicca il collegamento seguente per ritornare alla pagina pricipale:"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:95
msgid "Responsible"
msgstr "Responsabile"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/changePassword.zul:71
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "New password"
msgstr "Nuova password"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/projectStatusReport.zul:20
msgid "LibrePlan: Project Status Report"
msgstr "LibrePlan: Rapporto Stato Progetto"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/templates/historicalAssignment/OrderElementHistoricalAssignmentComponent.java:159
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid ""
2012-07-19 11:19:29 +02:00
"The planning of this task is not in the current scenenario.\n"
"You should change to any of the following scenarios: {0}"
2014-04-02 20:04:00 +02:00
msgstr "la pianificazione di questo compito non fa parte dello scenario corrente.\nDevi spostarti s''uno dei seguenti scenari: {0}"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/imports/projectImport.zul:47
msgid "Gantt charts"
msgstr "Grafico di Gantt"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/dashboard/PersonalTimesheetDTO.java:124
msgid "{0} 2nd fortnight"
msgstr "{0} seconda coppia di settimane"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/customerCommunications.zul:20
msgid "LibrePlan: Received From Customers"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "LibrePlan: Ricevuto dai clienti"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_edition.zul:134
msgid "New user"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Nuovo utente"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/templates/TemplatesTree.java:43
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/templates/TemplatesTree.java:51
msgid "New Description"
msgstr "Nuova descrizione"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/criterion/CriterionAdminController.java:114
msgid "Tree {0} sucessfully flattened"
msgstr "Albero {0} appiattito con successo"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:851
msgid "Done"
msgstr "Fatto"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:1347
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:1369
msgid ""
"Invalid value. Value must be greater than the value of previous progress."
msgstr "Valore non valido. Il valore dev'essere maggiore del valore dell'ultimo progresso."
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderElementTreeController.java:342
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1434
msgid "Not enough permissions to create templates"
msgstr "Non hai abbastanza permessi per creare un modello"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/materials/materials.zul:84
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_materialAssignmentsBox.zul:31
2012-02-27 12:49:57 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementMaterials.zul:112
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_assignmentsBox.zul:31
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Unit price"
msgstr "Prezzo unitario"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelSubcontract.zul:109
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelSubcontract.zul:126
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractedTasks.zul:48
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:252
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:280
2012-05-10 17:05:46 +02:00
msgid "Communication date"
msgstr "Data comunicazione"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/completedEstimatedHoursPerTask.zul:66
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractorCommunications.zul:55
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/customerCommunications.zul:55
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:102
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "Project Code"
msgstr "Codice progetto"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/reassign.zul:30
msgid "Reassigning"
msgstr "Riassegno"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/imports/projectImport.zul:39
msgid ""
"The imported data are Gantt projects with their tasks, constraints, "
"dependencies and milestones and there is also the option to upload "
"calendars."
msgstr "I dati importati sono progetti di Gantt con i loro compiti, limiti e dipendenze e pietre miliari e c'è anche l'opzione per caricare i calendari."
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/FormBinder.java:655
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "{0} already assigned to resource allocation list"
2014-04-02 20:04:00 +02:00
msgstr "{0} già assegnati alla lista d''allocazione risorse"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/subcontract/FilterCommunicationEnum.java:28
msgid "Not Reviewed"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Non revisionato"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_listLabelTypes.zul:22
msgid "Label Types List"
msgstr "Lista dei tipi d'etichetta"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:73
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgid "Hours type for personal timesheets"
msgstr "Tipo d'ore per il foglio ore personale"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/QualityFormBandboxFinder.java:51
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/CriterionBandboxFinder.java:44
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/LabelBandboxFinder.java:52
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/ResourceInExpenseSheetBandboxFinder.java:44
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/search/_resourceFilter.zul:46
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_editMachine.zul:68
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_edition.zul:83
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_edition.zul:44
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_list.zul:27
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_taskInformation.zul:33
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:56
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/expensesheet/expenseSheet.zul:91
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:97
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:138
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/projectStatusReport.zul:86
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/projectStatusReport.zul:126
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:85
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:126
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:168
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/completedEstimatedHoursPerTask.zul:97
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/completedEstimatedHoursPerTask.zul:138
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:135
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:176
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:105
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:146
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:47
2012-02-27 12:49:57 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_edition.zul:113
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_assignedQualityForms.zul:49
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_listTemplates.zul:25
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_advances.zul:36
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:154
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_sortFieldsAndLabels.zul:35
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_sortFieldsAndLabels.zul:51
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_editCostCategory.zul:79
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAdvances.zul:42
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementTaskQualityForms.zul:48
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listHoursGroupCriterionRequirement.zul:28
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementCriterionRequirements.zul:47
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementCriterionRequirements.zul:153
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/advance/_editAdvanceTypes.zul:62
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractorCommunications.zul:43
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/customerCommunications.zul:43
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "Refresh"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Aggiorna"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/costcategories/entities/CostCategory.java:270
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/costcategories/entities/CostCategory.java:131
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/costcategories/entities/CostCategory.java:140
msgid "Two Hour Cost of the same type overlap in time"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Due costi orari dello stesso tipo si sovrappongono nel tempo"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:520
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "Home"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Inizio"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:115
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Abilita/Disabilita"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_editExternalCompany.zul:90
msgid "Company password"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Password aziendale"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/chart/EarnedValueChartFiller.java:247
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "BCWS"
msgstr "BCWS"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/Resource.java:1146
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "criterion satisfaction codes must be unique inside a resource"
2012-02-27 12:49:57 +01:00
msgstr "i codici di soddisfazione del criterio devono essere unici all'interno di una risorsa"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:719
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:755
msgid "This progress type cannot be modified"
msgstr "Questo tipo di progresso non può essere modificato"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/qualityforms/QualityFormCRUDController.java:253
msgid "percentage should be between 1 and 100"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "La percentuale dev'essere compresa tra 1 e 100"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractorCommunications.zul:57
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/customerCommunications.zul:57
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "Communication Date"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Data comunicazione"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/SubcontractedTaskData.java:281
msgid "delivery date not specified"
msgstr "data di consegna non specificata"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/machine/MachineCRUDController.java:578
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:1023
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "no"
msgstr "no"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/MachineWorkersConfigurationUnit.java:174
msgid ""
"All machine worker assignments must have a start date earlier than the end "
"date"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Tutti gli assegnamenti alle macchine lavoratrici devono avere una data d'inizio antecedente a quella di fine"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/OrderElementInExpenseSheetBandboxFinder.java:45
msgid "Task name (Task code)"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Nome Compito (Codice compito)"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:656
msgid "Edit Timesheet"
msgstr "Modifica foglio ore"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/TaskElementFilterEnum.java:34
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/ResourceFilterEnum.java:29
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/OrderFilterEnum.java:30
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/ResourceAllocationFilterEnum.java:30
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/ResourceFilterEnumByResourceAndCriterion.java:31
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/TaskGroupFilterEnum.java:30
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/finders/OrderElementFilterEnum.java:36
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Criterion"
msgstr "Criterio"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:104
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "unl"
msgstr "unl"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:1690
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "Please select a worker"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Si prega di selezionare un lavoratore"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:330
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Test LDAP connection"
msgstr "Testa connessione LDAP"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:135
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Generate code for"
msgstr "Genera codice per"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/calendars/entities/CalendarExceptionType.java:116
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/calendars/entities/BaseCalendar.java:160
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/labels/entities/Label.java:44
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/labels/entities/LabelType.java:50
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/templates/entities/OrderElementTemplate.java:373
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/Connector.java:70
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/scenarios/entities/Scenario.java:114
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/costcategories/entities/TypeOfWorkHours.java:97
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/costcategories/entities/CostCategory.java:193
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/OrderElement.java:534
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "name not specified"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "nome non specificato"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/editTask.zul:68
msgid "Queue-based resource allocation"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "allocazione risorsa basata su code"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/TemplateController.java:121
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/scenarios/ScenarioCRUDController.java:225
msgid "error doing reassignment: {0}"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "errore durante riassegnamento: {0}"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/chart/EarnedValueChartFiller.java:248
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Actual Cost Work Performed"
msgstr "Costo attuale del lavoro effettuato"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/tabs/LimitingResourcesTabCreator.java:96
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/tabs/LimitingResourcesTabCreator.java:117
msgid "Queue-based Resources Planning"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Pianificazione Risorse basate su code"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2012-10-10 20:37:07 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/personalTimesheet.zul:56
msgid "Previous"
msgstr "Precedente"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:147
msgid "Create project from Template"
msgstr "Crea progetto da modello"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:1253
msgid "Values already sent to the customer. Values cannot be changed "
msgstr "Valori già inviati al cliente. I valori non possono essere modificati"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderElementTreeController.java:498
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid ""
"Value is not valid.\n"
" Code cannot contain chars like '_' \n"
" and should not be empty"
2012-02-27 12:49:57 +01:00
msgstr "Valore non valido.\nIl codice non può contenere caratteri come '_'\ne non può essere vuoto"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/OrderAuthorization.java:43
msgid "an authorization type must be set"
msgstr "un tipo d'autorizzazione dev'essere impostato"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1009
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid ""
"This project is a subcontracted project. If you delete it, you won't be able"
" to report progress anymore. Are you sure?"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Questo progetto è subappaltato. Se lo elimini, non sarai più in grado di riportare i progressi. Sei sicuro?"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementHours.zul:194
2012-04-11 12:44:27 +02:00
msgid "Percentage of estimated budget in money / money spent"
msgstr "Percentuale del budget stimato / soldi spesi"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/order/SaveCommandBuilder.java:899
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid ""
"Confirm creating a new project version for this scenario and derived. Are "
"you sure?"
2012-02-27 12:49:57 +01:00
msgstr "Conferma la creazione di una nuova versione del progetto per questo scenario e derivati. Sei sicuro?"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/tree/TreeComponent.java:156
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_criterionsTree.zul:30
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/_criterions.zul:29
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelNonLimitingResourceAllocation.zul:66
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelLimitingResourceAllocation.zul:59
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelSubcontract.zul:97
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:86
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:127
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/timeLineMaterialReport.zul:86
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/projectStatusReport.zul:75
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/projectStatusReport.zul:115
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:75
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:107
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:157
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/schedulingProgressPerOrderReport.zul:107
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/completedEstimatedHoursPerTask.zul:86
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/completedEstimatedHoursPerTask.zul:127
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:82
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:124
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:165
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:94
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:135
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/materials/materials.zul:47
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_editLabelType.zul:72
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:270
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementCriterionRequirements.zul:35
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementCriterionRequirements.zul:166
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_jiraSyncInfo.zul:26
msgid ""
"Synchronization order elements with JIRA issues was not completed for the "
"following reasons:"
msgstr "La sincronizzazione degli elementi d'ordine con i problemi JIRA non è stata completata per i seguenti motivi:"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/error.zul:48
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/event_error.zul:43
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Stacktrace"
msgstr "Stacktrace"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReportType.java:167
msgid "timesheet template name is already being used"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "il nome del modello di foglio ore è già in uso"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/timeLineMaterialReport.zul:122
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/materials/materials.zul:50
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementMaterials.zul:43
2012-02-27 12:49:57 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementMaterials.zul:79
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Unselect"
msgstr "Deseleziona"
2012-04-11 12:44:27 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrdersTreeComponent.java:103
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelTaskProperties.zul:46
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/customerCommunications.zul:54
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_edition.zul:134
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderElementDetails.zul:52
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_projectDetails.zul:64
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_list.zul:31
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Deadline"
msgstr "Scadenza"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:284
msgid "Queue-based Resources"
msgstr "Risorse basate su code"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/order/SaveCommandBuilder.java:1076
msgid "Hours Group at {0}"
msgstr "Gruppo ore a {0}"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/CriterionsController.java:216
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/CriterionsMachineController.java:241
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "Invalid Start Date. New Start Date must be earlier than End Date"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Data d'inizio non valida. La nuova data d'inizio dev'essere precedente a quella di fine"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2012-10-10 20:37:07 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportQueryController.java:373
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:115
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Tasks"
msgstr "Compiti"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/timeLineMaterialReport.zul:120
2012-01-14 18:36:25 +01:00
msgid "Filter by categories or materials"
msgstr "Filtra per categorie o materiali"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/streches/StretchesFunctionController.java:389
msgid "Amount work percentage should be between 0 and 100"
msgstr "La quantità di percentuale del lavoro dev'essere compresa tra 0 e 100"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_editMachine.zul:30
msgid "Machine data"
msgstr "Data Macchina"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/chart/EarnedValueChartFiller.java:253
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "VAC"
msgstr "VAC"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/tabs/AdvancedAllocationTabCreator.java:156
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/tabs/AdvancedAllocationTabCreator.java:236
msgid "Advanced Allocation"
msgstr "Allocazione avanzata"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_editLabelType.zul:29
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementLabels.zul:34
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementLabels.zul:55
msgid "Label type"
msgstr "Tipo etichetta"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/montecarlo/_montecarlo.zul:93
msgid "Number of iterations"
msgstr "Numero d'iterazioni"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReport.java:263
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "label type:the timesheet have not assigned this label type"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "tipo d'etichetta: il foglio ore non ha assegnato questo tipo di etichetta"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_editTemplate.zul:42
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Template Tree"
msgstr "Albero dei modelli"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/ResourceAllocationController.java:470
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_machineConfigurationUnits.zul:35
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/criterion/CriterionTreeController.java:329
msgid "Criterion has subelements"
msgstr "Il criterio ha dei sottoelementi"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/subcontract/subcontractedTasks.zul:47
msgid "Last communication"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Ultima comunicazione"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:434
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "effort is not properly calculated based on clock"
msgstr "lo sforzo non è calcolato in modo appropriato basandosi sull'orologio"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:322
msgid "from {0}"
msgstr "da {0}"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/timeLineMaterialReport.zul:65
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_assignmentsBox.zul:33
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Status"
msgstr "Stato"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/settings.zul:115
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Resource load view"
msgstr "Vista del carico delle risorse"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/JiraSynchronizationController.java:205
msgid "No JIRA issues to import"
msgstr "Nessun problema JIRA da importare"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarModel.java:606
msgid "Could not save the new calendar"
msgstr "Non posso salvare il nuovo calendario"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/templates/TemplatesTreeComponent.java:81
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:843
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/components/EffortDurationPicker.java:62
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrdersTreeComponent.java:70
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelNonLimitingResourceAllocation.zul:82
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelLimitingResourceAllocation.zul:72
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_taskInformation.zul:34
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelTaskProperties.zul:54
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/stretches_function.zul:72
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/stretches_function.zul:81
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReportQuery.zul:114
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/_editJobScheduling.zul:111
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/_editJobScheduling.zul:146
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_orderElementTree.zul:36
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementHours.zul:35
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementCriterionRequirements.zul:154
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_list.zul:34
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/manualAllocation.zul:37
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Hours"
msgstr "Ore"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/BaseCRUDController.java:320
msgid "{0} \"{1}\" deleted"
msgstr "{0} \"{1}\" eliminati"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_editQualityForm.zul:56
msgid "Quality form type"
msgstr "Tipo del modello di qualità"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/limitingresources/QueueComponent.java:364
msgid " hours"
msgstr " ore"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:419
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/UserRole.java:69
msgid "Job Scheduling"
msgstr "Pianificazione lavoro"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/dashboard/DashboardController.java:263
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid ""
"% Deviation interval (difference % between consumed and estimated hours)"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "% Intervallo di deviazione (Differenza % tra le ore utilizzate e quelle stimate)"
2012-01-14 18:36:25 +01:00
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_editLabelType.zul:69
msgid "New label"
msgstr "Nuova etichetta"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/Worker.java:144
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Worker ID cannot be empty"
msgstr "L'ID del lavoratore non può essere vuoto"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/reassign/Type.java:31
2012-10-10 20:37:07 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/OrderCostsPerResourceModel.java:306
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "All project tasks"
msgstr "Tutti i compiti del progetto"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/configuration.zul:411
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "LDAP Roles (separated by ;)"
msgstr "Regole LDAP (separate da ;)"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_allocationConfiguration.zul:27
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/limitingresources/manualAllocation.zul:78
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Allocation configuration"
msgstr "Configurazione d'allocazione"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderElementTreeController.java:876
msgid ""
"You cannot remove the task \"{0}\" because it is the only child of its "
"parent and its parent has tracked time or imputed expenses"
2014-04-02 20:04:00 +02:00
msgstr "Non puoi rimuovere il compito \"{0}\" perché è l''unico derivato di questa origine e l''origine contiene del tempo tracciato o delle spese imputate"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_tabPanelSubcontract.zul:61
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Subcontract price"
msgstr "Prezzo del subappalto"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:446
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/UserRole.java:73
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "Send To Customers"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Invia ai clienti"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/page_not_found.zul:40
msgid "The page that you are requesting does not exist."
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "La pagina che hai richiesto non esiste."
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/WorkReport.java:496
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgid ""
"In personal timesheets, all timesheet lines should be in the same period"
msgstr "Nel fogli ore personale tutte le rige del foglio ore devono appartenere allo stesso periodo"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/tree/TreeController.java:1141
msgid "Value is not valid in current list of Hours Group"
msgstr "Il valore non è valido in questa lista di gruppo d'ore"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/AllocationRow.java:835
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Resources per day are zero"
msgstr "Le risorse per giorno sono zero"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/personalTimesheet.zul:100
msgid "Total extra per day"
msgstr "Extra totale per giorno"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:38
msgid "Timesheets List"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Lista fogli d'ore"
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_editMachine.zul:31
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_edition.zul:32
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Assigned criteria"
msgstr "Criterio assegnato"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/layout/login.zul:58
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Help on authentication (opens a new window)"
msgstr "Aiuta nell'autenticazione (apre una nuova finestra)"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/personalTimesheet.zul:42
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "Timesheet data"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Dati foglio ore"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_createNewVersion.zul:34
msgid "Base calendar type"
msgstr "Tipo del calendario di base"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementHours.zul:78
msgid "Imputed expenses"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Spese imputate"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/planner/taskpanels/_allocationConfiguration.zul:35
msgid "Planned end"
msgstr "Fine pianificata"
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/scenarios/ScenarioModel.java:224
msgid "Could not save the scenario"
msgstr "Impossibile salvare lo scenario"
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderElementTreeFilter.zul:36
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderFilter.zul:35
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderFilter.zul:37
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Apply filtering to tasks satisfying required criteria"
msgstr "Applica il filtraggio ai compiti che soddisfano i criteri richiesti"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:768
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid ""
"Subcontractor values are read only because they were reported by the "
"subcontractor company"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "I valori dei subappaltatori sono in sola lettura poiché sono stati riportati dalle aziende di subappalto"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/CustomMenuController.java:499
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:39
msgid "Task Scheduling Status In Project"
msgstr "Stato della pianificazione del compito nel progetto"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/externalcompanies/entities/ExternalCompany.java:149
msgid "company name must be unique. Company name already used"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "il nome dell'azienda dev'essere unico. Nome dell'azienda già in uso"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/templates/OrderTemplatesController.java:378
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/BaseCRUDController.java:315
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/dashboard/ExpensesAreaController.java:92
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1010
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/qualityforms/QualityFormCRUDController.java:162
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Confirm"
msgstr "Conferma"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_listExternalCompanies.zul:56
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_listMachines.zul:43
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_list.zul:45
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_list.zul:52
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/typeofworkhours/_listTypesOfWorkHours.zul:58
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/excetiondays/_listExceptionDayTypes.zul:40
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_createNewVersion.zul:55
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/calendars/_list.zul:35
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_listLabelTypes.zul:48
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_listWorkReportTypes.zul:56
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/common/_listJobScheduling.zul:34
2012-10-10 20:37:07 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_listUsers.zul:38
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_listCostCategories.zul:49
2012-10-10 20:37:07 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/profiles/_listProfiles.zul:50
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/advance/_listAdvanceTypes.zul:33
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/unittypes/_listUnitTypes.zul:32
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_listQualityForm.zul:58
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Create"
msgstr "Crea"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/requirements/entities/IndirectCriterionRequirement.java:77
msgid "parent not specified"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "sorgente non specificata"
2012-01-14 18:36:25 +01:00
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAuthorizations.zul:43
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAuthorizations.zul:67
msgid "Permissions"
msgstr "Permessi"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/materials/MaterialsController.java:491
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "List of materials for category: {0}"
msgstr "Lista dei materiali per categoria: {0}"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/adaptplanning/AdaptPlanningCommand.java:60
msgid "Adapt planning according to timesheets"
msgstr "Adatto la pianificazione in accordo col foglio ore"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_ordersTab.zul:36
2014-03-26 09:43:55 +01:00
msgid "Cancel editing"
2012-01-14 18:36:25 +01:00
msgstr "Annulla le modifiche"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_materialAssignmentsBox.zul:32
2012-02-27 12:49:57 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_assignmentsBox.zul:32
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Total price"
msgstr "Prezzo totale"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/CriterionType.java:420
msgid "criterion codes must be unique inside a criterion type"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "i codici di criterio devono essere unici all'interno del tipo di criterio"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2012-10-10 20:37:07 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/myaccount/personalTimesheet.zul:37
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "Warning: Not editing from home page of bound users"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Avvisio: Non modificare dalla pagina principale degli utenti collegati"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/common/EffortDurationBox.java:49
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/dashboard/PersonalTimesheetController.java:212
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/users/dashboard/PersonalTimesheetController.java:288
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "Invalid Effort Duration"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Durata Sforzo non valida"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/VirtualWorker.java:97
msgid "Virtual worker group name must be unique"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Il nome del gruppo di lavoratori virtuali dev'essere unico"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/CriterionSatisfaction.java:193
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/costcategories/entities/HourCost.java:96
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "start date not specified"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "data d'inizio non specificata"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/tree/TreeController.java:1165
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/tree/TreeController.java:1171
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/worker/WorkerCRUDController.java:973
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/resources/criterion/CriterionTreeController.java:324
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/ResourceAllocationController.java:669
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/allocation/streches/StretchesFunctionController.java:408
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/planner/order/SubcontractController.java:210
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/expensesheet/ExpenseSheetCRUDController.java:212
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/expensesheet/ExpenseSheetCRUDController.java:412
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/reports/HoursWorkedPerWorkerController.java:270
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarCRUDController.java:452
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:894
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:1214
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/calendars/BaseCalendarEditionController.java:1461
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/materials/MaterialsController.java:271
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/materials/MaterialsController.java:292
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:1269
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportCRUDController.java:1281
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/workreports/WorkReportTypeCRUDController.java:341
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/costcategories/CostCategoryCRUDController.java:287
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/costcategories/CostCategoryCRUDController.java:456
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/costcategories/ResourcesCostCategoryAssignmentController.java:143
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/costcategories/ResourcesCostCategoryAssignmentController.java:162
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/AssignedTaskQualityFormsToOrderElementController.java:201
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/AssignedTaskQualityFormsToOrderElementController.java:331
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/AssignedTaskQualityFormsToOrderElementController.java:404
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/materials/AssignedMaterialsController.java:389
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/ManageOrderElementAdvancesController.java:1288
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1393
#: libreplan-webapp/src/main/java/org/libreplan/web/orders/OrderCRUDController.java:1828
2012-10-10 20:37:07 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/externalcompanies/_listExternalCompanies.zul:48
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_machineConfigurationUnits.zul:70
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_machineConfigurationUnits.zul:118
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/machine/_machineConfigurationUnits.zul:133
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_workRelationships.zul:46
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/worker/_listVirtualWorkers.zul:52
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/criterions/_list.zul:45
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/resources/_criterions.zul:88
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/typeofworkhours/_listTypesOfWorkHours.zul:50
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:107
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingProgressPerTaskReport.zul:148
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/timeLineMaterialReport.zul:108
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/projectStatusReport.zul:96
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/projectStatusReport.zul:136
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:136
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/hoursWorkedPerWorkerReport.zul:178
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/schedulingProgressPerOrderReport.zul:129
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/completedEstimatedHoursPerTask.zul:107
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/completedEstimatedHoursPerTask.zul:148
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:104
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:145
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/orderCostsPerResource.zul:186
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:115
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/reports/workingArrangementsPerOrderReport.zul:156
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/materials/materials.zul:107
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_listLabelTypes.zul:42
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/labels/_editLabelType.zul:99
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_materialAssignmentsBox.zul:57
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/templates/_listTemplates.zul:51
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/workReport.zul:87
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/workreports/_listWorkReportTypes.zul:43
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/users/_editUser.zul:169
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/costcategories/_listCostCategories.zul:42
2012-10-10 20:37:07 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/profiles/_listProfiles.zul:41
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementAuthorizations.zul:79
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listHoursGroupCriterionRequirement.zul:102
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/components/_listOrderElementLabels.zul:67
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_assignmentsBox.zul:56
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementCriterionRequirements.zul:91
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_listOrderElementCriterionRequirements.zul:212
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_listQualityForm.zul:52
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/qualityforms/_editQualityForm.zul:116
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Delete"
msgstr "Cancella"
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-webapp/src/main/webapp/orders/_orderElementTreeFilter.zul:46
msgid "Labels without inheritance"
msgstr "Etichette senza eredità"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/externalcompanies/entities/CommunicationType.java:31
msgid "New project"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Nuovo progetto"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/externalcompanies/entities/CommunicationType.java:31
msgid "Progress Update"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Aggiorna progressi"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/externalcompanies/entities/CommunicationType.java:32
msgid "Update Delivering Date"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Aggiorna data di consegna"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/externalcompanies/entities/CommunicationType.java:32
msgid "End date update"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Aggiorna data di fine"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/ResourceEnum.java:32
msgid "WORKER"
msgstr "LAVORATORE"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/ResourceEnum.java:33
msgid "MACHINE"
msgstr "MACCHINA"
2012-01-14 18:36:25 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/resources/entities/Criterion.java:207
msgid "[generic all machines]"
msgstr "[generico tutte le macchine]"
2012-01-14 18:36:25 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/limiting/entities/QueuePosition.java:53
msgid "Hour should be between 0 and 23"
msgstr "Le ore devono essere comprese tra 0 e 23"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/limiting/entities/LimitingResourceQueueDependency.java:170
msgid "A queue dependency has to have an origin different from destiny"
msgstr "Una dipendenza in coda deve avere un'origine diversa dalla destinazione"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/TaskStatusEnum.java:29
msgid "In progress"
msgstr "In progresso"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/TaskStatusEnum.java:30
msgid "Pending"
msgstr "In attesa"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/TaskStatusEnum.java:31
msgid "Blocked"
msgstr "Bloccato"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/TaskStatusEnum.java:32
msgid "Ready to start"
msgstr "Pronto ad iniziare"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/TaskDeadlineViolationStatusEnum.java:35
msgid "Deadline violated"
msgstr "Scadenza violata"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/SubcontractState.java:32
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "Pending initial send"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "In attesa del primo invio"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/SubcontractState.java:33
msgid "Pending update delivering date"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "In attesa dell'aggiornamento della data di consegna"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/SubcontractState.java:34
2012-01-14 18:36:25 +01:00
msgid "Failed sent"
msgstr "Invio fallito"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/SubcontractState.java:34
msgid "Failed update"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Aggiornamento fallito"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/SubcontractState.java:35
2012-01-14 18:36:25 +01:00
msgid "Success sent"
msgstr "Invio con successo"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/PositionConstraintType.java:31
msgid "as soon as possible"
msgstr "al più presto"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/PositionConstraintType.java:38
msgid "start not earlier than"
msgstr "non iniziare prima di"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/PositionConstraintType.java:45
msgid "start in fixed date"
msgstr "inizia con data fissa "
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/PositionConstraintType.java:57
msgid "as late as possible"
msgstr "al più tardi possibile"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/PositionConstraintType.java:64
msgid "finish not later than"
msgstr "non finire più tardi di"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/AssignmentFunction.java:76
msgid "Flat"
msgstr "Piatto"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/AssignmentFunction.java:78
msgid "Stretches"
msgstr "Allarga"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/AssignmentFunction.java:79
msgid "Interpolation"
msgstr "Interpolazione"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/AssignmentFunction.java:80
msgid "Sigmoid"
msgstr "Sigma"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/allocationalgorithms/ResourcesPerDayModification.java:95
msgid "There are no days available due to not satisfying the criteria."
msgstr "Non ci sono giorni disponibili che soddisfino i criteri"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/allocationalgorithms/ResourcesPerDayModification.java:96
msgid ""
"Another possibility is that the resources do not have days available due to "
"their calendars."
msgstr "Un'altra possibilità è che le risorse non hanno giorni disponibili nei loro calendari."
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/allocationalgorithms/ResourcesPerDayModification.java:102
msgid ""
"There are no days available in the days marked available by the task "
"calendar."
2012-02-27 12:49:57 +01:00
msgstr "Non ci sono giorni disponibili nei giorni etichettati come disponili nel calendario del compito."
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/allocationalgorithms/ResourcesPerDayModification.java:103
msgid "Maybe the criteria are not satisfied in those days."
msgstr "Forse i cirteri non sono soddisfatti in quei giorni."
2012-05-10 17:05:46 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/allocationalgorithms/ResourcesPerDayModification.java:175
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "Resource is not available from task's start"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "La risorsa non è disponibile all'inizio di quel compito"
2012-01-14 18:36:25 +01:00
2012-05-10 17:05:46 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/allocationalgorithms/ResourcesPerDayModification.java:180
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "Resource is not available according to task's calendar"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Risorsa non disponibile secondo il calendario del compito"
2012-01-14 18:36:25 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/planner/entities/StretchesFunction.java:410
msgid "Stretches must sum 100%"
msgstr "Le estensioni devono avere somma 100%"
2012-01-14 18:36:25 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/calendars/entities/CalendarExceptionTypeColor.java:31
msgid "red (default)"
msgstr "rosso (default)"
2012-01-14 18:36:25 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/calendars/entities/CalendarExceptionTypeColor.java:32
msgid "green"
msgstr "verde"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/calendars/entities/CalendarExceptionTypeColor.java:33
msgid "blue"
msgstr "blu"
2012-01-14 18:36:25 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/calendars/entities/CalendarExceptionTypeColor.java:34
msgid "cyan"
msgstr "azzurro"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/calendars/entities/CalendarExceptionTypeColor.java:35
msgid "magenta"
msgstr "magenta"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/calendars/entities/CalendarExceptionTypeColor.java:36
msgid "yellow"
msgstr "giallo"
2012-01-14 18:36:25 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/calendars/entities/CalendarExceptionTypeColor.java:37
msgid "black"
msgstr "nero"
2012-01-14 18:36:25 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/calendars/entities/CalendarExceptionTypeColor.java:38
msgid "orange"
msgstr "arancione"
2012-01-14 18:36:25 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/calendars/entities/CalendarExceptionTypeColor.java:39
msgid "purple"
msgstr "porpora"
2012-01-14 18:36:25 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/calendars/entities/Capacity.java:172
msgid "unlimited"
msgstr "illimitato"
2012-01-14 18:36:25 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/materials/entities/MaterialStatusEnum.java:32
msgid "RECEIVED"
msgstr "RICEVUTO"
2012-01-14 18:36:25 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/materials/entities/MaterialStatusEnum.java:33
msgid "PENDING"
msgstr "IN ATTESA"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/materials/entities/MaterialStatusEnum.java:34
msgid "ORDERED"
msgstr "ORDINATO"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/materials/entities/MaterialStatusEnum.java:35
msgid "PROCESSING"
msgstr "IN PROGRESSO"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/materials/entities/MaterialStatusEnum.java:36
msgid "CANCELED"
msgstr "CANCELLATO"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/templates/entities/OrderLineTemplate.java:156
msgid "Line"
msgstr "Linea"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/HoursManagementEnum.java:31
msgid "Number of assigned hours"
msgstr "Numero di ore assegnate"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/HoursManagementEnum.java:32
msgid "Number of hours calculated by clock"
msgstr "Numero di ore calcolate dall'orologio"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/HoursManagementEnum.java:33
msgid "Number of assigned hours and time"
msgstr "Numero di ore e tempo assegnati"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/PositionInWorkReportEnum.java:34
msgid "heading"
msgstr "intestazione"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/workreports/entities/PositionInWorkReportEnum.java:34
msgid "line"
msgstr "linea"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/daos/EntitySequenceDAO.java:82
msgid "Entity Sequence cannot be deleted. Entity Sequence already in use"
msgstr "La Sequenza dell'entità non può essere eliminata poichè già in uso"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/PersonalTimesheetsPeriodicityEnum.java:35
msgid "Monthly"
msgstr "Mensile"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/PersonalTimesheetsPeriodicityEnum.java:66
msgid "Twice-monthly"
msgstr "Bi-mensile"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/PersonalTimesheetsPeriodicityEnum.java:123
msgid "Weekly"
msgstr "Settimanale"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/PredefinedConnectorProperties.java:34
msgid "Activated"
msgstr "Attivato"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/PredefinedConnectorProperties.java:35
msgid "Server URL"
msgstr "URL del server"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/PredefinedConnectorProperties.java:40
msgid "Number of days timesheet to Tim"
msgstr "Numero di giorni del foglio ore per Tim"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/PredefinedConnectorProperties.java:41
msgid "Number of days roster from Tim"
msgstr "Numero dei giorni di turno per Tim"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/PredefinedConnectorProperties.java:42
msgid "Productivity factor"
msgstr "Fattore di produttività"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/PredefinedConnectorProperties.java:43
msgid "Department IDs to import toster"
msgstr "Identificativi del dipartimento da importare in toster"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/PredefinedConnectorProperties.java:46
msgid "JIRA labels: comma-separated list of labels or URL"
msgstr "Etichette JIRA: lista di etichette o URL separata da virgole"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/ProgressType.java:37
msgid "Progress with all tasks by hours"
msgstr "Progresso di tutti i compiti rispetto alle ore"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/ProgressType.java:38
msgid "Progress with critical path tasks by hours"
msgstr "Progresso dei compiti del percorso critico rispetto alle ore"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/common/entities/ProgressType.java:39
msgid "Progress with critical path tasks by duration"
msgstr "Progresso dei compiti del percorso critico rispetto alla durata"
2012-01-14 18:36:25 +01:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/OrderAuthorizationType.java:33
msgid "Read authorization"
msgstr "Permesso di lettura"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/OrderAuthorizationType.java:34
msgid "Write authorization"
msgstr "Permesso di scrittura"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/User.java:362
msgid "Database"
msgstr "Database"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/User.java:362
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/UserRole.java:37
2012-01-14 18:36:25 +01:00
msgid "Web service reader"
msgstr "Lettura dei servizi web"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/UserRole.java:38
2012-01-14 18:36:25 +01:00
msgid "Web service writer"
msgstr "Scrittura dei servizi web"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/UserRole.java:39
msgid "Web service subcontractor operations"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Operazioni in subappalto a servizi web"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/UserRole.java:41
msgid "Read all projects"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Leggi tutti i progetti"
2012-01-14 18:36:25 +01:00
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/UserRole.java:42
msgid "Edit all projects"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Modifica tutti i progetti"
2012-01-14 18:36:25 +01:00
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/UserRole.java:43
msgid "Create projects"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Crea progetti"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/UserRole.java:49
msgid "Import projects"
msgstr "Importa progetti"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/UserRole.java:76
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "Hours Worked Per Resource Report"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Rapporto Ore Lavorate Per Risorsa"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/UserRole.java:77
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "Total Worked Hours By Resource In A Month Report"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Rapporto Totale Ore Lavorate Per Risorsa In Un Mese"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/UserRole.java:78
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "Work And Progress Per Project Report"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Rapporto Lavoro e Progressi per Progetto"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/UserRole.java:79
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "Work And Progress Per Task Report"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Rapporto Lavoro e Progressi per Compito"
2012-01-14 18:36:25 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/UserRole.java:80
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "Estimated/Planned Hours Per Task Report"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Rapporto Ore Stimate/Pianificate per Compito"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/UserRole.java:81
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "Project Costs Report"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Rapporto Costi Progetto"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/UserRole.java:82
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "Task Scheduling Status In Project Report"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Rapporto Stato della Pianificazione dei Compiti nel Progetto"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/users/entities/UserRole.java:83
2014-03-26 09:43:55 +01:00
msgid "Materials Needed At Date Report"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Rapporto Materiali Necessari Alla Data"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/SchedulingState.java:366
msgid "Fully scheduled"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Completamente pianificato"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/SchedulingState.java:368
2012-01-14 18:36:25 +01:00
msgid "Partially scheduled"
msgstr "Parzialmente pianificato"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/SchedulingState.java:370
2012-01-14 18:36:25 +01:00
msgid "Unscheduled"
msgstr "Non pianificato"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/SchedulingState.java:376
msgid "F"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "F"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/SchedulingState.java:378
2012-01-14 18:36:25 +01:00
msgid "P"
msgstr "P"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/SchedulingState.java:380
2012-01-14 18:36:25 +01:00
msgid "U"
msgstr "U"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/OrderLineGroup.java:1006
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/OrderElement.java:779
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Cannot spread two progress in the same task"
msgstr "Non posso spargere 2 progressi nello stesso compito"
2012-07-19 11:19:29 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/HoursGroup.java:208
2012-01-12 13:06:20 +01:00
msgid "Total percentage should be less than 100%"
msgstr "La percentuale totale dev'essere meno del 100%"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/OrderStatusEnum.java:35
msgid "PRE-SALES"
msgstr "PRE-VENDITA"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/OrderStatusEnum.java:36
msgid "OFFERED"
msgstr "OFFERTO"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/OrderStatusEnum.java:37
msgid "OUTSOURCED"
msgstr "ESTERNALIZZATO"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/OrderStatusEnum.java:38
msgid "ACCEPTED"
msgstr "ACCETTATO"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/OrderStatusEnum.java:39
msgid "STARTED"
msgstr "INIZIATO"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/OrderStatusEnum.java:40
msgid "ON HOLD"
msgstr "IN ATTESA"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/OrderStatusEnum.java:41
msgid "FINISHED"
msgstr "FINITO"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/OrderStatusEnum.java:42
msgid "CANCELLED"
msgstr "CANCELLATO"
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/OrderStatusEnum.java:43
2015-11-30 15:41:09 +02:00
msgid "ARCHIVED"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
msgstr "IMMAGAZZINATO"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/CriterionRequirementHandler.java:539
2012-07-19 11:19:29 +02:00
msgid "The criterion already exists into another task"
2012-10-10 20:37:07 +02:00
msgstr "Il criterio esiste già in un altro compito"
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/OrderElement.java:803
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/OrderElement.java:829
msgid "Duplicate Progress Assignment For Task"
msgstr "Assegnamento di progresso duplicato per il compito"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/orders/entities/OrderElement.java:1159
msgid "Quality form already exists"
msgstr "Modulo di qualità già esistente"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/qualityforms/entities/QualityFormType.java:29
msgid "by percentage"
msgstr "per percentuale"
2012-01-12 13:06:20 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/qualityforms/entities/QualityFormType.java:29
msgid "by items"
msgstr "per oggetto"
2012-01-14 18:36:25 +01:00
2013-04-29 16:39:35 +02:00
#: libreplan-business/src/main/java/org/libreplan/business/settings/entities/Language.java:36
msgid "Use browser language configuration"
msgstr "Usa la configurazione della lingua del browser"